Форум » Вопросы к администратору » Переводы. » Ответить

Переводы.

Эвита: Каролина, а ты получила мои переводы?

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Karo: Эвита, увы, пока нет

Эвита: Не может быть!!!!!!!!! Я где-то месяц или три недели назад послала тебе перевод двух интервью и трех фильмов! Ужасссссссссс....я же их уже все стерла...придется заново переводить... Я вот и смотрю, что ты их еще не поместила на сайт... просто ужассс...

Karo: Эвита, как видишь, может и еще как... Надеюсь, что тебе удастся все восстановить. Надо брать пример с Jane, которая нам восстановила половину старого форума. P.S. Кстати, письма с фотографией Колина в миниатюре я пока не получила... Jane, а народ требует


Эвита: Karo пишет: цитатаНадо брать пример с Jane, которая нам восстановила половину старого форума. Я все стераю, потому что у моего компа память перегружена. Самое обидное то, что у меня началась школа и времени нет даже на то, чтобы на форум заходить, не говоря о переводах... Но я попробую поискать, может что-то и осталось и придется найти время, чтобы все переводить заново...

Tanya: Эвита, а ты почту как отправляешь? Пользуешься Outlook Express-ом или чем-то подобным? Там ведь сохраняется список отосланных писем, и аттачменты тоже...

Эвита: Tanya, я посылаю почту через inbox.lv, хотя это врядли тебе о чем-то говорит, вообщем это тоже, что майл.ру или яндекс.ру. И что, если сохран список отосланных писем? Что такое аттачмент?

Tanya: Ну, почту можно посылать через веб-интерфейс (типа мейл.ру, почта.ру и т.д.), а можно - с помощью почтовой программы (Outlook Express, The bat и др.). Так вот - в этих программах все отправленные письма сохраняются в определенной папке (если настройка соответствующая включена), ну и если к письму был прикреплен файл (он называется аттачмент или вложение, если по-русски), то он тоже сохраняется. Ты ведь интервью когда переводила - сохраняла их небось в док-файлах, например, а потом отправляла эти файлы как вложения в письме. Или нет? В общем, если на inbox.lv есть какая-то папка типа «Отосланные сообщения», то погляди - возможно там все твои письма сохранились, а в них и переводы лежат...

Эвита: Дело в том, что я копии не сохраняю...

Tanya: Эвита пишет: цитатаДело в том, что я копии не сохраняю... -Надеюсь, он делает копии.... -Давно надо было начать делать копии.... (с) «Реальная любовь» Т.е. в твоих настройках на inbox.lv отключено сохранение отправленых писем в папке «Отправленные»? Или она чистится от старых сообщений слишком часто? Тогда ой... Кстати, Каро, я отправила тебе вчера релизик к «Hostages» - ты его получила?

Эвита: Tanya пишет: цитатаТогда ой... Ой...

шуля: Эвита,а в корзине для муссора не сохранилось,ведь там сохраняется материал какое- то время,у меня так, во всяком случае.

Jane: Karo пишет: цитатаP.S. Кстати, письма с фотографией Колина в миниатюре я пока не получила... Jane, а народ требует Экий народ нетерпеливый Напрасно вы это, напрасно, придется ведь потом придумывать, как бы это помягче намекнуть мне, что у меня паранойя Я и правда ничего еще не отправляла, проблемы у меня с фотографиями. Попробую стрельнуть цифровой фотоаппарат у брата, если разберусь как он работает, то может чего и получится Только вот снимать я не умею (с художественной точки зрения), а мой квази-Ферт совсем не умеет позировать, не актер все-таки Эвита пишет: цитатаЯ все стераю, потому что у моего компа память перегружена. На будущее: для подобных случаев есть еще и внешние носители, такие как дискеты, ZIP-дискеты, компакт-диски (в т.ч. те, на которые можно писать неоднократно), флэшки и т.д. в зависимости от того, какие записывающие устройства есть на твоем компьютере. Ну простейший дисковод-то наверняка есть.

Николь: Jane пишет: цитатамой квази-Ферт совсем не умеет позировать, не актер все-таки *медленно сползаю под стол* Jane, ну с цифровым фотоаппаратом у тебя будет возможность выбрать ту фотографию, которая тебе больше понравится

Valerie: Karo, Остальные Участницы Форума! Кто-то сделал или делает перевод отрывка из «Департамента ничего», повести Колина? Я все никак не доперевожу, есть только половинка.... Отрывок короткий, но ни времени, ни настроения нет: он легкий в прочтении, но сложный в воспроизведении на русский яз....

Jane: Николь пишет: цитата*медленно сползаю под стол* Очень медленно? Не ушиблась? Ну мне хоть с цифровым, хоть с обычным - один черт паршиво получается. Плохому танцору... Ладно, пошутили и будет..., т.е. будет еще повод пошутить . Каро, жду ссылочку



полная версия страницы