Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » Tumbledown » Ответить

Tumbledown

olja: Фильм трагичный, тяжелый, но смотрится на одном дыхании. История человека, которого отправили на войну, а когда он был тяжело ранен, почти отвергли, но он все же выжил! Роль Фёрта как-то перекликается с ролью в "Месяце в деревне" - человек после войны, искалеченный физически и духовно. И каков он в фильме, играет человека, почти воскресшего после тяжелого ранения, и все этапы его выживания на экране. Сыграно все великолепно. Временами он совсем незнакомый, неожиданный, страдающий, озлобленный. Здесь, наверно, впервые его можно увидеть в батальной сцене, в военной форме, причем ещё и в форме шотландского гвардейца.

Ответов - 118, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Лола: Carrie пишет: quote:очень экспресивная фота постер хорош , а груз все же немного тяжеловат для моего модема

Jane: Carrie пишет: quote:Что касается пересказа содержания - чтобы не ограничиваться общим смыслом, который и так понятен, мне надо как минимум еще разок пересмотреть фильм и послушать повнимательнее, по сценам - но увы, со временем у меня сейчас просто полный швах, так что это будет попозже... Ээээ... ну я все же еще не настолько обнаглела, чтоб уж прям сей момент Лола пишет: quote:а груз все же немного тяжеловат для моего модема ОК, слелала полегче

olja: Jane пишет: quote:Что ж, "назвался груздем.. Jane Скачала, спасибо, здорово получилось! Carrie пишет: quote:(а может, тем временем кто-то еще из посмотревших сможет что-то написать поподробнее). У меня тоже никак не получается сесть и посмотреть детально, все урывками и кусками, как посвободнее буду, подключусь


Лола: Jane, спасибо получилось замечательно

olja: Оказывается, Роберт Лоуренс с отцом написали книгу, которая называется "When the fighting is over" - "Когда закончилась битва".

Carrie: Tumbledown, похоже, выходит на DVD - релиз 26 марта. На Амазоне появилась инфа - www.amazon.co.uk/Tumbledown/dp/B000MGB0VK/sr=1-1/qid=1168475526/ref=sr_1_1/202-6343948-3195043?ie=UTF8&s=dvd. А вдруг там и субтитры будут?.. Можно было бы перевести...

olja: Carrie пишет: Tumbledown, похоже, выходит на DVD - релиз 26 марта. Замечательно как. Процесс дивидизации идет, что очень радует.

гор: Неужели - ура?! Но про титры ничего не написано, впрочем, это еще ничего не значит. Тем более, что инфа предварительная. Но в телефильмах титры реже, по моему ИМХО. Особено в Англии - релиз английский!

Carrie: гор пишет: Особено в Англии - релиз английский! *с робкой надеждой*: ну мож, хоть скрытые будут - там, для слабослышащих каких-нибудь?..

гор: Увы или нет, но вот скрытых не будет - их все еще только Штаты испекает с завидным упорством, ведь у них целый Институт этих титров - надо же им хлеб кушать? Европа на ДВД уже давно только нормальные делает. Я помнится, гле-то распространялась на эту тему. Англия же, если делает титры, то именно для слабослышащих - нормальные и очень подробные, но именно на старые ТВ фильмы - редко. Увы. Я там в Лондоне досыта порылась именно в ТВ отделах. Но, надежда всегда остается. Нет, господи, просто сбыча мечт!

olja: гор пишет: Но, надежда всегда остается. Ну, хоть качество картинки будет нормальное, ну и звук получше.

Carrie: Может, и до "Заложников" доживем? Последний фильм остался, по сути, из несмотренных... ну, если не считать нескольких, где у него второстепенные и небольшие роли, а не главная.

гор: Да, да, уж картинка будет, хоть и не идеальная, мб, но лучше, и звук. Англичане в своих собственных фильмах, особенно теле - дико небрежно - тут ведь все свои - бормочут. Оох,трудно мне их понимать, я ведь просто книжный червь. Когда они в классике снимаются - тут они, как на уроке, "выражаются" правильно. А в бытовых, современных - мне им бОшки хочется поотрывать.

olja: Вот дожить бы до «Крыльев...» Хотя это оффф! гор пишет: Англичане в своих собственных фильмах, особенно теле - дико небрежно - тут ведь все свои - бормочут. Живая речь... Что тогда говорить об американцах, там не просто бормочут, но и жуют...

olja: Вот такая обложка ДВД - то ли уже есть, то ли предполагается?



полная версия страницы