Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » Гордость и Предубеждение BBC - 2 » Ответить

Гордость и Предубеждение BBC - 2

olja: Бесконечная тема. начало тут "On foot?"

Ответов - 763, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 All

Romi: Carrie пишет: Мне очень нравится то, что нигде в тексте об этом не говорится прямо - это то "домашнее задание", которое предлагается сделать внимательному читателю самостоятельно - сложить дважды два, что называется. Еще разок ППКСну. Поэтому и хочется ее перечитывать. С каждым разом отыскиваются новые штрихи, делаются ярче краски. Могу только догадываться, какое удовольствие — читать в оригинале. Carrie, твой профессиональные комментарии очень помогают мне получать от перечитывания еще больше приятности. Спасибо!

Rovena: Всем добрый день во-первых! я тут новенькая... Carrie пишет: Ему 28 лет, отец умер 5 лет назад, мать, судя по всему, еще раньше - стало быть, в 23 года молчел, едва успев окончить Кембридж, сделался единовластным владельцем огромного поместья и опекуном 10-летней сестры. Хотела поправить, что насколько я помню, ему было 26, а сестра была на 10 лет младше.... Но это так, к слову... Carrie пишет: Еще один непрямой намек - то, что такой общительный молчел, как Бингли, который "обладал талантом легко заводить себе друзей повсюду", почему-то изо всех своих наверняка многочисленных друзей и приятелей именно Дарси считает непререкаемым авторитетом и слушается его во всем. При этом, нам ведь постоянно дают понять, что Бингли - ни в коем случае не слабохарактерное ничтожество, а вполне приятный, рассудительный и достойный молодой человек, просто не слишком уверенный в себе и потому нуждающийся в постоянном одобрении своих действий со стороны характера более сильного. И то, что он решает "прислониться" именно к этому своему другу, опредленным образом характеризует и друга, и его самого.

Carrie: Rovena пишет: Хотела поправить, что насколько я помню, ему было 26, а сестра была на 10 лет младше.... Но это так, к слову... "Such I was from eight to eight and twenty..." (c) А про сестру сказано, что она была младше его "более, чем на 10 лет". Но это тоже так, к слову. Добро пожаловать!


Rovena: Carrie пишет: Добро пожаловать Спасибо! Carrie пишет: "Such I was from eight to eight and twenty..." (c) А про сестру сказано, что она была младше его "более, чем на 10 лет". Я читала на русском языке, оригинала пока нету.... Наверное можно сказать спасибо нашим переводчикам!

Carrie: Rovena С оригинальным текстом при желании можно ознакомиться хотя бы вот здесь.

Julia : Приветствую всех! Такое обсуждение замечательное... и времени совсем не было поучаствовать, жаль! Моя любимая тема. Единственное, о чем бы мне хотелось сказать: думаю, Элизабет привлекла Дарси фактически сразу, в течение вечера. Во всяком случае, в фильме я это увидела абсолютно ясно. А то, что Дарси анализировал пропорции лица ... Если Вы на женщин слишком падки, В достоинствах ищите недостатки. (С поправками на конкретный и единственный в своем роде случай)

Jane: Rovena пишет: Я читала на русском языке, оригинала пока нету.... Наверное можно сказать спасибо нашим переводчикам! Ну, не знаю, как насчет всех переводчиков, но к Маршаку претензий нет, цитата: "Таким я был от восьми до двадцати восьми лет." Перевод дословный, если я хоть что-то понимаю в английском языке.

Elenavk: Неужели и Пемберли идут дожди??? В деревне Гадюкино заливает Хочу золотой осени - пардон за офф - просто глянула на картинку "Вид на Пемберли с тележки проездом" - захотелось туда, прямо в экран нырнуть. Я как Лиззи, которая поняла, что влюбилась в Дарси, когда увидела Пемберли (по ее словам!! Джейн свидетель!!)

Svetlana_a: Romi пишет: Carrie, твой профессиональные комментарии очень помогают мне получать от перечитывания еще больше приятности. Спасибо! ППКСну. Вчера перечитала ( правда, выборочно) снова . Окунулась в атмосферу, так сказать. надо еще что-нить Остен прочесть . настроение подходящее.

olja: Romi пишет: Carrie, твой профессиональные комментарии очень помогают мне получать от перечитывания еще больше приятности. Спасибо! ППКСну тоже, и тоже перечитывала вчера. Каждый раз нахожу что-то другое. Интересно все-таки у Остен герои постоянно пытаются убедить себя в невозможности очевидных вещей. Если Дарси почему-то приходит в дом Коллинза, к Элизабет, подруги пытаются объяснить это тем, что ему надо занять время. Миссис Гардинер уговаривает себя, что слышала разговоры о неприятном характере мистера Дарси, ну и т.д. Настолько характерная человеческая черта пытаться убедить себя не в том, что хочется думать, а в обратном, худшем варианте. А пикировки Элизабет и Дарси, особенно в Розингсе. просто удовольствие.

Svetlana_a: olja пишет: Настолько характерная человеческая черта пытаться убедить себя не в том, что хочется думать, а в обратном, худшем варианте. человек по своей природе заранее пытается себя защитить от возможного разочарования. olja пишет: А пикировки Элизабет и Дарси, особенно в Розингсе. просто удовольствие ППКС!

Romi: olja пишет: просто удовольствие Я ко всему роману отнесла бы эти слова. Какая там Женитьба Фигаро! Близко не лежала.

Carrie: olja пишет: Если Дарси почему-то приходит в дом Коллинза, к Элизабет, подруги пытаются объяснить это тем, что ему надо занять время. Насколько я помню, у Шарлотты как раз возникали подозрения относительно истинных целей визитов мистера Дарси, и она поначалу пыталась осторожно "прозондировать почву" с Элизабет, но, поскольку та каждый раз только отнекивалась да отшучивалась, Шарлотта почла за лучшее не настаивать, чтобы потом, в случае чего, уберечь подругу от возможного разочарования. Вопрос-то очень деликатный, как ни крути. А Элизабет это ну никак не могло придти в голову, поскольку она-то была уверена, что знает, что он о ней на самом деле думает - tolerable, but not handsome enough...

Svetlana_a: Carrie пишет: поскольку та каждый раз только отнекивалась да отшучивалась Отшучивалась - неужели в самом деле не подозревала?

Carrie: Svetlana_a пишет: неужели в самом деле не подозревала? разумеется, нет - его предложение руки и сердца для нее было как гром среди ясного неба, этого она ожидала меньше всего. Даже те "наводящие беседы" которые он с ней заводил о том, где она хотела бы жить и о том, как она будет снова приезжать в Кент она относила за счет того, что он предполагал интерес к ней со стороны полковника Фитцуильяма. А аккурат накануне объяснения она получила сведения от того же полковника, что это именно Дарси отвадил Бингли от Джейн. Ну и как же она могла ожидать от него интереса к своей особе, если он счел ее семью недостаточно подходящей даже для его друга? Остен очень четко конструирует этот момент первого объяснения - Дарси не мог бы выбрать худшей минуты, чтобы признаться в своих чувствах (она как раз сидела и "настраивала" себя против него, перечитывая грустные письма от Джейн, когда он заявился), и Элизабет еще никогда не была так убеждена в его неприязни к себе и своей семье, как в этот самый момент. Поэтому для нее это шок - и поэтому она реагирует с такой неожиданной злостью на изъявление нежных чувств. Психологически все выверено и выстроено просто безупречно, мастерски сделанная кульминация.



полная версия страницы