Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » «Гордость и предубеждение» BBC #12 » Ответить

«Гордость и предубеждение» BBC #12

Romi: In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Идея Olja Часть #11 осталась здесь. Здесь вы можете ознакомиться с переводом книги «Как снимали „Гордость и предубеждение”» и посмотреть иллюстрации к ней. Перевод книги и сайт сделаны силами форумчанок. В этом треде проходит обсуждение, задаются вопросы и даются ответы. [more]Календарь памятных дат романа "Гордость и предубеждение" 26 ноября 1811 год — бал в Незерфилде 16 декабря 1775 год — День рождения Джейн Остен [/more]

Ответов - 211, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Romi: Dm177 пишет: Лизи твёрдо даёт понять, что она хочет этого гораздо больше, поэтому выбора у них нет - плановой жертвой станет Джейн, а Лизи или обретёт безмерное счастье, или останется старой девой. Прошу прощения... Я что-то не так поняла? Чего «она хочет гораздо больше»? Лиззи отказывает Джейн в возможности выйти замуж по любви? Иначе почему далее говорится о Джейн как о жертве?

Elena: Dm177 пишет: плановой жертвой станет Джейн, а Лизи или обретёт безмерное счастье, или останется старой девой. Что-то насчёт "плановой жертвы" не ясно Мне всегда казалось, что Лиззи имелла в виду совсем другое: у Джейн есть все шансы выйти замуж "удачно" , то есть за человека состоятельного, и обязательно по любви.

Jane: Dm177 пишет: Совершенно справедливо. Роман действительно выстроен так, что каждая героиня ( а значит - и каждый герой ) получают ( или уже имеют ) именно то, чего заслуживают. Вот и чудненько Ну, поскольку с дамами мы уже разобрались, теперь для полноты картины маслом осталось только выстроить рейтинг ума героев романа мужеска полу Первым предлагаю кандидатуру м-ра Гардинера, следующим м-ра Херста, Дарси по всей видимости должен оказаться где-то между Уикхемом и Коллинзом


Jane: Romi пишет: Иначе почему далее говорится о Джейн как о жертве? Elena пишет: Что-то насчёт "плановой жертвы" не ясно Да, про жертву - это круто. Какая, однако, Лиззи коварррная, злая и нечуткая

гор: Dm177 пишет: слишком, на мой взгляд, односторонние ) сторонницы синтетического восприятия. Думаю, мы все тут сторонницы (-ки) - каждая (-ый) своего собственного восприятия. Но главное - менее трагически и непробиваемо-серьезного. Что уже гораздо ближе к Остен. По мне так это единственная близость к Остен - не воспринимать все так уж всерьез. Ибо не случайно она так - а)ужасающе кратко, но определенно в) язвительно-иронично описывает все сюжетные ходы, причем прям до свадебных колоколов - кто за кого вышел. Так в серьезной литературе не делается. Я именно поэтому думаю, что изначально она писала для домашнего употребления. Если бы ее гипер-активный, авантюрный любимый брат Генри, одержимый тщеславием к тому же, не взялся пробивать в печать - не было бы это все издано тогда, а может даже сожжено Кассандрой после ее смерти. Как сотни писем и небось рукописи тоже. То есть, думаю, на самом деле никто же не получил той половинки, которую якобы заслуживает. Это сказочка, но в духе Андерсена - реалистическая сказочка. Умница тут впрямь лишь Шарлотта. Счастье в браке - дело случая.

Jane: гор пишет: Но главное - менее трагически и непробиваемо-серьезного. Что уже гораздо ближе к Остен. ППКС гор пишет: Счастье в браке - дело случая. Счастье вообще величина не очень определенная и весьма непостоянная

Rhina: По поводу разговора про умных и глупых вспомнился сонет Шекспира. "Мой разум - врач любовь мою лечил. Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил, И нас покинул, потеряв терпенье...." Любой влюбленный (или влюбленная) могут выглядеть в глазах некоторых глупо. Прямо про Дарси. Сердце с разумом не договорились, вот он и совершил глупость: сделал предложение руки недостойной его барышне. Даже Мерил Стрип говорила , когда тебя захлестывают эмоции, трудно оставаться уравновешенным и не выглядеть глупцом. Это о том, как она много раз выходила на сцену за наградой.

Dm177: Romi: Прошу прощения... Я что-то не так поняла? Чего «она хочет гораздо больше»? Лиззи отказывает Джейн в возможности выйти замуж по любви? Иначе почему далее говорится о Джейн как о жертве?Сейчас расскажу. Реальность романа такова, что будущее благополучие семьи - в материально выгодном замужестве Лизи или Джейн. Только они ( в отличие от остальных сестёр ) видятся достаточно "лакомой наживкой" для обеспеченных мужчин. И обе они это понимают. В самом начале разговора Лизи отмечает, что единственная надежда семьи - удачный брак хотя бы одной из них. Обе они, естественно ( как и все нормальные девушки ) хотят встретить свою любовь. Но, если этого в ближайшее время не случится, что тогда.. Джейн даёт понять, что готова, если другого выхода не будет - пожертвовать своим счастьем ради благополучия семьи. Лизи же, наоборот - твёрдо решила для себя, что выйдет замуж только по очень большой любви, а значит на жертву с её стороны семья может не рассчитывать. Jane: Какая, однако, Лиззи коварррная, злая и нечуткаяКстати, если присмотреться, то обнаруживаются весьма интересные параллели между Лизи и Джейн Беннет и сёстрами Бингли. Ещё один мистер Херст - вот что ( вероятнее всего ) ожидает Джейн в реальной жизни и чего она так счастливо избегает в романе. Обе старшие сестры хорошо это понимают и старшая Бингли - даже уже успела выйти за своего "мистера Херста". А вот младшие сёстры ( что Лизи, что младшая Бингли ) - те совсем из другого теста. гор: Это сказочка, но в духе Андерсена - реалистическая сказочка.Талантливый писатель ( полагаю ), создавая произведение - редко когда хотя бы наполовину осознаёт всё то, что оживает там между строк.

Elena: Dm177 пишет: Ещё один мистер Херст - вот что ( вероятнее всего ) ожидает Джейн в реальной жизни Мистер Хёрст, судя по тому, что они с женой постоянно "тусуются" у Бингли, всё-таки "просто муж", а не источник благополучия для семьи Бингли Иначе бы Керолайн (младшая сестра) больше проводила времени в доме у старшей сестры, тем более что этикет это позволял. Хотя, с другой стороны, кто должен был заботиться о незамужней девушке? Скорее неженатый брат, чем замужняя сестра. И поместья у г-на Хёрста не было, иначе бы вся семейка не мозолила бы глаза мистеру Бингли

гор: Dm177 пишет: Ещё один мистер Херст - вот что ( вероятнее всего ) ожидает Джейн Elena пишет: Мистер Хёрст, судя по тому, что они с женой постоянно "тусуются" у Бингли, всё-таки "просто муж" Кажись, ближе к истине Elena , ибо обе мисс Бингли как раз при деньгах, но не джентл-вумен, по сути. Выскочки богатые. Состояние - нажитое торговлей от папеньки. Так что скорее всего мистер Херст из "хороших кровей", но без гроша и имения, попросту какой-то младший сын, или из уже разорившихся. Остен о нем сказала лишь что-то крайне уклончивое. Но в любом случае это не ситуация Джейн. Если ее и возьмут, так как раз кто-то при деньгах, "для красоты", иль для породы - все-же дочка дворянина. Разбогатевший лавочник какой-нибудь. И уж ей не светит так неприкрыто игнорировать муженька, как это делает мадам Луиза. Он там чисто для мебели. Ибо даже детей как-то не наблюдается.

гор: Dm177 пишет: Только они ( в отличие от остальных сестёр ) видятся достаточно "лакомой наживкой" для обеспеченных мужчин. Нет, не совсем. Только одна. А именно Джейн, конечно. Красавица, прекрасный характер, то есть идеальный для брака, ну и в меру умна. Лиззи вовсе не привлекательна в этом плане. Это только Коллинз сдуру ей приписал кучу полезных для жены качеств. На самом деле - начитанная язвительная умница - это клеймо. Прям как на самой Джейн Остен. Такие никогда не котировались на ярмарке невест. Вот смотрите - на откровенно рыночном Востоке образованная умная женщина вовсе ничего не стоит. Это горе и позор семьи. (Кстати, обе - и Лиззи, и ее создатель Джейн Остен - вовсе не красавицы. У самой Остен тоже из физических достоинств была только фигура, рост и прекрасные "фирменные" остеновские глаза).

Elena: гор пишет: на откровенно рыночном Востоке образованная умная женщина вовсе ничего не стоит. Это горе и позор семьи. Я когда-то слышала, что даже в советское время некоторые родители в республиках Средней Азии умудрялись не отдавать девочек в школу. Их на бумаге переводили из класса в класс, ставили оценки и т. п. А что было делать, когда среднее образование было обязательным? Зато как невеста такая девушка ценилась на вес золота. Ещё бы! Не испорчена ничем, рядом с мальчиками не сидела... гор пишет: Коллинз сдуру ей приписал кучу полезных для жены качеств Коллинз следовал советам леди Кетрин. Там, вроде бы, умоминается такое качество, как ум. Или я не права? Обязательно пересмотрю этот фрагмент фильма. Да, ещё всё-таки красота Коллинза привлекла. А Лиззи всё-таки производила впечатление привлекательной особы, несмотря на отсутствие "правильных" черт лица. Да и Бингли при первой встрече заявил Дарси, что "сестра мисс Беннет очень привлекательна".

Dm177: гор: Кажись, ближе к истине Elena , ибо обе мисс Бингли как раз при деньгах, но не джентл-вумен, по сути. Выскочки богатые. Состояние - нажитое торговлей от папеньки.Остен это уточняет в романе или оставляет для домысливания читателями? Если второе - то мои впечатления прямо противоположные. Дарси не из тех, кто легко сходится со вчерашними простолюдинами. Семья Бингли - больше похожа на семью Беннет. Когда на приёме у Лукасов хозяин говорит, что может составить протекцию в столичном обществе - Кэролайн Бингли как раз его называет наглым выскочкой, купившим титул на прибыли от торговли. Чувствуется, что хотя денег у выскочек ( вроде сэра Лукаса ) и побольше - Бингли гордятся своей родовитостью. Практически всё ( на мой взгляд ) говорит именно за то, что старшая дочь Бингли вышла замуж, имея в виду скорее материальный интерес, нежели какой-то другой. Если бы состояние уже было у неё до замужества и хотелось лишь упрочить положение в обществе - она подобрала бы себе какого-нибудь разорившегося носителя громкого титула посимпатичнее и помоложе. Она, ведь, из всей троицы Бингли - самая рассудительная. Но без серьёзных денег на приданное - выбирать ей, похоже, особо не приходилось.

El: гор: Кажись, ближе к истине Elena , ибо обе мисс Бингли как раз при деньгах, но не джентл-вумен, по сути. Выскочки богатые. Состояние - нажитое торговлей от папеньки. Dm177 пишет: Остен это уточняет в романе или оставляет для домысливания читателями? Остен напрямую пишет об этом в романе. Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами. Обе сестры его - особами изящными и весьма светскими. Его зять, мистер Хёрст, с трудом мог сойти за дворянина. Зато друг мистера Бингли, мистер Дарси, сразу привлек к себе внимание всего зала своей статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. Через пять минут после их прихода всем стало известно, что он владелец имения, приносящего десять тысяч фунтов годового дохода. Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Бингли, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Дарси быстро пошла на убыль. Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить. И уже все его огромное поместье в Дербишире не могло искупить его неприятной и даже отталкивающей наружности. Разумеется, он не выдерживал никакого сравнения со своим другом. *** Мисс Бингли и ее сестра, миссис Хёрст, были в самом деле особами весьма изысканными. Они не. были лишены остроумия, когда находились в хорошем расположении духа, умели понравиться, когда это входило в их намерение, но в то же время были заносчивы и высокомерны. Обе они казались довольно красивыми, получили образование в одном из лучших частных пансионов, владели двадцатью тысячами фунтов, расходуя денег больше, чем имели в своем распоряжении, привыкли вращаться в светском обществе, а потому считали себя вправе придерживаться высокого мнения о собственных персонах и низкого - о людях окружающих. Родились они в почтенной семье, происходившей из Северной Англии, - обстоятельство, запечатлевшееся в их памяти более глубоко, чем то, что своим богатством они были обязаны торговле. Отец мистера Бингли оставил сыну около ста тысяч фунтов. При жизни он собирался приобрести имение, но своей мечты так и не осуществил. Сам мистер Бингли тоже питал в душе такое намерение, и даже как-то ездил с этой целью в родное графство. Но после того, как он обзавелся хорошим домом с прилегающими охотничьими угодьями"По старым законам, действовавшим до 1808 г., правом на охоту пользовался лишь сам помещик либо его лесничий, имевший на то специальное письменное разрешение. Однако право на охоту могло передаваться арендаторам", для многих, знавших его беспечный характер, казалось вероятным, что он всю жизнь проведет в Незерфилде, отложив основание родового поместья Бингли до следующего поколения. Его сестрам очень хотелось, чтобы он стал землевладельцем. Но хотя пока что он оставался лишь арендатором, мисс Бингли ни в коей мере не отказывалась играть роль хозяйки за его столом. Миссис Хёрст, которая вышла замуж за человека более родовитого, чем богатого, тоже ничего не имела против того, чтобы считать его дом своим, когда ей это представлялось удобным. Про Незерфилд-парк Бингли узнал благодаря случайной рекомендации через два года после своего совершеннолетия. Он обошел дом за полчаса, остался доволен его местоположением и внутренним устройством, а также изложенными хозяином преимуществами имения, и тут же его арендовал. Несмотря на различие характеров, он был связан с Дарси теснейшей дружбой. Дарси ценил Бингли за его легкую, открытую и податливую натуру, хотя эти качества резко противоречили его собственному нраву, которым сам он отнюдь не был недоволен. Бингли вполне полагался на дружбу Дарси, весьма доверяя его суждениям, более глубоким, чем его собственные. Хотя Бингли вовсе не был недалеким человеком, но Дарси был по-настоящему умен. В то же время Дарси был горд, замкнут и ему было трудно угодить. Его манеры, хотя и свидетельствовали о хорошем воспитании, не слишком располагали к себе окружающих. В этом отношении его друг имел перед ним значительное преимущество. Где бы ни показался Бингли, он сразу вызывал к себе дружеские чувства. Дарси же постоянно всех от себя отталкивал. *** Неподалеку от Лонгборна жила семья, с которой Беннеты поддерживали особенно близкие отношения. Сэр Уильямс Лукас ранее занимался торговлей в Меритоне, где приобрел некоторое состояние, а также титул баронета, пожалованный ему в бытность его мэром, благодаря специальному обращению к королю. Последнее отличие подействовало на него, пожалуй, слишком сильно. Оно породило в нем неприязнь к прежнему образу жизни и занятиям в небольшом торговом городке. Расставшись с тем и другим, он перебрался со своей семьей в дом, расположенный в одной миле от Меритона, который с той поры стал именоваться "Лукас Лодж""Лукас Лодж - название поместья вымышлено. Получив дворянское звание, сэр Уильям Лукас, составивший себе состояние торговлей, называет свое поместье так, словно оно из поколения в поколение переходило в семье по наследству". Здесь сэр Уильям, не будучи обременен никакими делами, мог с удовольствием предаваться размышлениям о собственной значительности и проявлять предупредительность по отношению ко всему свету. В самом деле, хотя полученное звание и возвеличило его в собственных глазах, оно все же не сделало его высокомерным. Напротив, сэр Уильямс был воплощением любезности и внимательности к каждому встречному, так как представление ко двору в Сент-Джеймсе"Сент-Джеймс был официальной резиденцией английских королей, хотя королевская семья, находясь в Лондоне, располагалась в Букингемском дворце, купленном Георгом III в 1769 г." сделало этого по природе безобидного и дружелюбного человека еще и обходительным.

Dm177: El: Остен напрямую пишет об этом в романе.Похоже, что авторы фильма намеренно создают обратную иллюзию - уж больно их мистер Херст маргинален. С трудом верится, что это наиболее оптимальный вариант среди родовитых бедняков для состоятельной молодой леди. Особенно, учитывая что они казались довольно красивыми, получили образование в одном из лучших частных пансионов, владели двадцатью тысячами фунтов, расходуя денег больше, чем имели в своем распоряжении, привыкли вращаться в светском обществе, а потому считали себя вправе придерживаться высокого мнения о собственных персонахКроме того, 20 тысяч на двоих - это по 10 тысяч приданного на сестру. А сколько ( в результате сделки с Дарси ) Уикхем взял за Лидией.. Никоим образом, - согласился отец. - Уикхем был бы дураком, женись он на ней меньше чем за десять тысяч. Возможно - создатели фильма отметили эту деталь и пришли к выводу, что Остен лукавила и что решающим фактором в браке старшей Бингли всё же был не титул, а именно состояние мужа.



полная версия страницы