Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » "Гордость и предубеждение" ВВС - 3 » Ответить

"Гордость и предубеждение" ВВС - 3

Carrie: Вновь закрылась наша любимая тема. Итак, продолжаем разговор, прервавшийся здесь.

Ответов - 416, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 All

chandni: Carrie пишет: Поэтому ему и нужно это преодолеть, потому как все равно ничего не светит. А мне кажется, он все-таки надеялся. Иначе не написал бы столь длинного, подробного, исчерпывающего письма. А потом он же знал, что у нее есть ум, притом живой ум. Мне кажется, он верил, что ее мнение сможет измениться. Но надеяться на любовь? Вряд ли он все-таки так уж сильно рассчитывал, что она его полюбит. У нее же уже сложилось предубеждение против него. А сможет ли его письмо разрушить эти предубеждения?

chandni: Ведь самое интересное, что оба предубеждения и сыграли еще раз. Уитмен все-таки получил столь желанные деньги от Дарси, а Бингли было разрешено жениться. И только после этих событий появилась возможность убедиться, что ее чувства изменились на противоположные. Предубеждения растаяли, гордость утихла.

olja: Продолжение. Эндрю Дэвис о главных принципах экранизации: Главные принципы экранизации. «Я пришел к выводу, что главным двигателем «Гордости и предубеждения» является сексуальное влечение Дарси к Элизабет, и эту идею я решил выразить как можно четче. Элизабет не особенно понравилась ему, он шокирован её семьёй, окружением, вульгарностью её матери и некоторых сестер, и он отчаянно сопротивляется этому влечению. Но снова и снова он вступает в разговор с нею, потому что она - по-настоящему живая женщина, которая противостоит и дерзит ему, тогда как почти все остальные женщины, которых он встречал, стараются льстить ему и ублажать его – особенно мисс Бингли. Не в силах сопротивляться влечению, он делает ей предложение в очень высокомерной и неприятной манере. В этот момент она ещё совсем не любит его, и не понимает своего подсознательного влечения к нему. С тех пор, как он оскорбил её на ассамблее в Меритоне, она составила о нем мнение, как об очень гордом и неприятном человеке, и поэтому отказывает ему. Он рассержен, изумлен и оскорблен её словами, но в конечном итоге, он преодолевает свой гнев и чувство унижения и пытается показать ей, что он может быть очень внимательным и заботливым, и, в конце концов, она узнает его настоящий характер. Я понимаю, что преподношу эту историю, как рассказ о мистере Дарси, в то время как совершенно ясно, что книга написана об Элизабет. В романе Дарси – загадочная, непредсказуемая личность, понимать которую мы начинаем лишь в конце. Я не снимал версию о мистере Дарси, но предполагаю, что его влечение к Элизабет является движущей силой всего сюжета. Вероятно, я немного сдвинул акценты и сделал историю об Элизабет и Дарси, а не только об Элизабет». Драматизация образа Элизабет. Несмотря на решение больше вынести образ Дарси на передний план, все же, преимущественно, события видятся глазами Элизабет, и мы определяем её, как главную фигуру, в судьбу который мы должны быть полностью вовлечены. Задача Эндрю, следовательно, была в том, чтобы этот столь известный и любимый образ стал как можно более живым при драматическом воплощении в жизнь. «Элизабет настолько совершенно описана в книге, что не нужно ничего добавлять к её образу, а только позволить ей быть самой собой. Хотя, должен сказать, что всем нам очень хотелось особо акцентировать те её черты, которые очень ясно и живо показаны в книге, но часто игнорируются критиками и толкователями её образа, - её не только душевные, но и физические активность и жизнерадостность. Снова и снова о ней говорится, что она выбегает из комнаты, отправляется на прогулку, и т.д. В ней есть черты девчонки-сорванца, маленькой путешественницы-бродяги, и это нам хотелось показать. Я не знаю, насколько зрители согласны со мной, но я почти уверен, что Джейн Остен особым способом зашифровала мысль о том, что Элизабет наполнена сексуальной энергией. Вероятно, именно это подсознательно влечет к ней Дарси, привыкшего к рафинированным женщинам. А она – естественная, - бегает, не боится пройти по грязи, говорит то, что думает, защищает себя, и все это возбуждает его! Когда она пешком приходит в Незерфилд, мисс Бингли комментирует так: «Она похожа на дикарку!». Но мужчины реагируют иначе. Бингли говорит: «Я думаю, она прекрасно выглядит!», а Дарси замечает, что её глаза «после прогулки горели ещё ярче». Мы все знаем о пользе физических упражнений и химической энергии, которая высвобождается после активного движения – этой энергией и наполнена Элизабет, и мужчины подсознательно реагируют на это!» (so she's full of whatever chemicals are released by healthful exercise - ? - я что-то извратилась в переводе.)


chandni: В книге есть момент (и в фильме тоже), когда мисс Бингли подходит к Лиззи и предупреждает ее насчет Уикхема. Лиззи ей не поверила. А ведь все могло быть иначе Но интересно, что она вообще предупредила Лиззи, несмотря на то, что терпеть ее не могла. Как вы думаете, почему мисс Бингли вообще утрудила себя разговором с Лиззи, зачем ей было предупреждать ее?

Carrie: chandni пишет: Как вы думаете, почему мисс Бингли вообще утрудила себя разговором с Лиззи, зачем ей было предупреждать ее? Она не предупредить ее хотела, а уколоть - смотри, мол, тебе понравился Уикхем, а он - всего лишь сын управляющего мистера Дарси, да еще и сволочь, говорят, порядочная. Но что с тебя взять, у тебя же такие низменные вкусы... Просто она ревнует к Лиззи, потому как - "прекрасные глаза" и все такое, вот и пользуется случаем подпустить шпильку сопернице. А ирония (куды ж нам без нее ) заключается в том, что в данной ситуации мерсская мисс Бингли оказывается абсолютно права, а Элизабет - нет.

гор: Carrie пишет: Просто она ревнует к Лиззи,..., вот и пользуется случаем подпустить шпильку сопернице. Да, она так во всем из кожи лезет вон, что сама себе все портит, в итоге из-за ее навязчивости Дарси ее едва терпит и тд тп... То есть выскочка она и есть, несмотря на впихнутое в нее за деньги образование, нет в ней ничего от воспитанной дамы, которая прежде всего обучена такту не потому, что, а для того, чтобы.

гор: olja пишет: whatever chemicals are released Не то чтобы извратила. Может, но это мое тсзать ИМХО, химия в том самом уже ходячем нынче киносмысле - т.е, есть ли химия между актерами, или нет. То есть, может, Дэвис и имел в виду энергию сексуальную, но уже привыкли шифровать словом химия. Но не уверена, конечно. Как скажете?

olja: А мне даже как-то жаль мисс Бингли, ведь портит все сама себе на каждом шагу.

olja: гор пишет: То есть, может, Дэвис и имел в виду энергию сексуальную, но уже привыкли шифровать словом химия Да вот это самое здесь и есть, только не знаю как покрасивше сказать. Вариантов 6 провертела, все не то, ну ступор. Грубо говоря, прогулка Элизабет вызвала в её организме такую химическую реакцию, что к ней потянулись все присутствующие мужчины и взревновали все женщины.

Carrie: olja пишет: Грубо говоря, прогулка Элизабет вызвала в её организме такую химическую реакцию, что к ней потянулись все присутствующие мужчины и взревновали все женщины. Хе-хе... olja, еще раз гран мерси за перевод! olja пишет: А мне даже как-то жаль мисс Бингли, ведь портит все сама себе на каждом шагу. И тоже, кстати, весьма и весьма жизненный персонаж... Я знавала как минимум двух мисс Бингли - одну мне тоже было жаль, ибо и впрямь сама себе все портила, хотя баба была неглупая, просто абсолютно бестактная, недобрая и назойливая по отношению к мужчине, которого пыталась завоевать (бедолага от нее только в Gents и спасался ), а вторая была настолько стервозной, что ее и не жалко было даже. Но вот типаж, манера поведения, "стратегия и тактика" - точь-в-точь. Все-таки у Остен был глаз-алмаз, умела она точно схватывать типы...

гор: Эти прямые американцы, собсно, под химией и шифруют такую простую и истинную вещь как выброс всяких гормонов - это и есть химия, на которую реагируют особи противо-пола. Но правда, изящно не клеится. Явно неспроста они такие слова - как крышечки - придумывают. Написал химия - и всем понятно. Это мы при переводе маемся.

Elena: Carrie пишет: Она не предупредить ее хотела, а уколоть Я уже писала об этой сцене раньше - извините за повтор! Мисс Бингли просто не хватило житейской мудрости (а может быть, и ума). Если бы она дождалась какой-нибудь конфузной ситуации, в которой могла бы оказаться Лиззи в связи с её увлечением Уикхемом (сплетни соседей, например; он же успел "пошалить" в Меритоне), и тогда её триумф был бы полным. В итоге получила достойный ответ Лиззи, которого никто, впрочем, не услышал, кроме самой мисс Бингли. Olja, спасибо за перевод!

olja: Carrie пишет: Поэтому я не вижу в этой фразе противоречия его намерениям снова увидеться с Элизабет. Она просто наглядно иллюстрирует всю глубину его отчаяния и переживаний, Это верно, но вот думаю, все-таки, если бы они не столкнулись так неожиданно в Пемберли, для него почти невозможно было показаться на глаза Элизабет, приехать в Лонгборн, не знаю... Все-таки судьба такая подлая штука, кому что выпадет, кто встречается с тем, с кем нужно, а кто и наоборот.

Carrie: olja пишет: для него почти невозможно было показаться на глаза Элизабет, приехать в Лонгборн, не знаю... Ну, он бы не в Лонгборн поехал, а в Незерфилд... Кто знает, что там у него в душе происходило - Остен об этом умалчивает, так что мы вольны строить любые догадки. Мне кажется, у него шла "работа" на двух уровнях - сознания и подсознания. Т.е. были вещи, в которых он себе признавался, а были вещи, которые сидели "под коркой", т.к. он слишком боялся на них полагаться и начинать надеяться, но тем не менее, они просто не могли не приходить ему в голову. Например, мысль о том, что если он привезет Бингли обратно в Незерфилд и он восстановит отношения с Джейн, которые скорее всего закончатся свадьбой, то он и Элизабет неизбежно будут общаться через эту семью - как лучший друг мужа и любимая сестра жены. (Может, даже окажутся подружкой невесты и шафером у них на свадьбе - хотя, пардон, это уже из другой оперы ). Вот что мне нравится в Остен - да, она допускает "случайности", всякие случайные совпадения - но они у нее не становятся самодовлеющими, от них очень редко зависит сюжет. Да, встреча в Пемберли - красивая случайность, но если бы ее не было, они бы все равно встретились, я думаю. Просто, может, не так эффектно. Пожалуй, единственное "судьбоносное" случайное стечение обстоятельств в этом романе - то, что Коллинз оказался пастором при тетке Дарси, и то, что Элизабет и Дарси оказались в Кенте в одно и то же время. Вот это совпадение было решающим в развитии их отношений, а дальше все уже было так или иначе предопределено, имхо.

olja: Продолжение (не могу оторваться тема уж больно животрепещущая). «Закулисные» сцены. «Джейн Остен не написала ни одной сцены, в которой бы не присутствовала молодая леди, так что у неё нет разговоров только между мужчинами – и большинство разговоров происходят «на сцене», если бы таковая была, во время разных общественных событий, где все одеты в соответствии с ситуацией. Есть несколько частных разговоров между Джейн и Элизабет в их спальнях, но это больше исключение, чем правило. Тем не менее, в экранизации я был волен выйти за кулисы, отчасти, чтобы показать, что все герои – настоящие человеческие существа, у которых есть тела, и которые должны одеваться. Фактически, тела и лица сестер Беннет являются их единственным имуществом на брачном рынке, и поэтому мы видим, что они сами одеваются, занимают друг у друга одежду и, в своей борьбе за удачное замужество, пытаются преподнести себя как можно лучше. Поэтому о них у нас есть много небольших «закулисных» сцен. Я хотел особо показать «закулисные» сцены с Дарси и Бингли, потому что в почти каждой киноверсии по Джейн Остен, которые я видел, герои кажутся ужасающе чопорными, постоянно застегнутыми на все пуговицы, нет ощущения, что они живут, дышат, что-то чувствуют внутри себя. Поэтому я подумал: «Чем же они занимаются в свободное время?» и решил показать их скачущими на лошадях, охотящимися или фехтующими. Есть момент, где Дарси плавает, и это, отчасти, способ показать его как живого человека». Эпизод с купанием в Пемберли – хорошая иллюстрация того, что визуальное повествование может сообщить о герое также много, как и литературное описание, хотя иным образом. Во время экскурсии по Пемберли экономка приводит Элизабет и Гардинеров в галерею, где Элизабет показывают портрет Дарси. Элизабет долго смотрит на него, пытаясь объединить официального, но улыбающегося Дарси на портрете с тем его образом, который она нарисовала в своих мыслях. Затем мы видим Дарси, скачущего к Пемберли. Издалека он очень похож на того строгого Дарси, к которому мы привыкли. Но затем он приближается, и мы видим, что он весь в дорожной пыли, потный, тяжело дышит от усталости. Он направляется к озеру и решает нырнуть – «короткий побег от обязанностей и от смятения измученной несчастной души»,- пишет Эндрю в указаниях к сцене. Затем мы следуем за Дарси под воду – не столь необходимый эпизод, как кто-то возможно, подумает, но это опять визуальный способ показать другого Дарси, «прокладывающего себе путь в другой стихии, живого человека, свободного от силков культуры». В этот короткий момент вам опять напоминают, что Дарси, несмотря на все его обязанности как владельца Пемберли, на самом деле, молодой человек. И в чередовании эпизодов с Элизабет, смотрящей на портрет и затем с Дарси во плоти и крови, которого видят зрители, вы можете уловить мысль, что в этой истории есть много разных портретов Дарси, о чем Лиззи, сама, говорит ему на балу в Незерфилде: «Я слышала о вас столь различные мнения, что попросту теряюсь в догадках» Мы, зрители, также создаем свой портрет Дарси, и нам дают взглянуть на него такого, каким его не видит Элизабет, тем самым ещё сильнее вовлекая нас в историю. « Я хочу, чтобы зрители получили более ясное представление о Дарси раньше, чем Элизабет», - говорит Эндрю. «Некоторые, возможно, считают, что это ошибка - раскрывать что-то заранее, но мне кажется, впечатления, которые вы получаете, дают вам возможность иначе взглянуть на книгу. Ну и конечно, мы пытались не раскрывать заранее слишком многого». Эти сцены также помогают выстроить переход от гордого, высокомерного Дарси в начале фильма к заботливому и любящему Дарси, каким мы видим его в конце. Такое, кажущееся внезапным, изменение в характере много обсуждалось критиками и поклонниками романа, и сыграть это является сложной задачей для актера. (Колин Ферт рассказывает об этом) В сценарии придумано несколько эпизодов, которые становятся ключевыми для этого перехода: «Проще поверить в такое полное изменение героя, причиной которого стала Элизабет, если вы можете наблюдать за его взглядами, слушать разговоры с другом, в которых он полностью открыт и дружелюбен, каким и должен быть просто хороший друг».



полная версия страницы