Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » A Month in the Country/ Месяц в деревне - 1 » Ответить

A Month in the Country/ Месяц в деревне - 1

Carry: Уже несколько дней нахожусь под впечатлением от фильма «Месяц в деревне». Ничего общего с одноименной вещью Тургенева этот фильм не имеет, хотя он тоже снят как экранизация литературного произведения, только другого с тем же названием. Фильм мне, в принципе, очень понравился, и даже настолько меня «зацепил», что я перевела к нему релиз, который вы скоро сможете прочитать на нашем сайте, Karo обещала его выложить. Я считаю, что это одна из лучших ролей молодого Колина, по крайней мере, из того, что нам удалось до сих пор посмотреть. Фильм только на английском, вообще без субтитров, поэтому, наверное, будет полезно немного рассказать о содержании. Колин играет здесь молодого человека, солдата, прошедшего Первую Мировую войну. Действие происходит летом 1919 года – это первое мирное лето после войны, и герой Колина, Том Бёркин, пытается вернуться к мирной жизни, забыть весь тот кошмар, через который ему довелось пройти. Что любопытно - он опять здесь художник, вернее, почти - реставратор, и его нанимают управляющие имением (или наследством – estate) одной престарелой дамы, чтобы он восстановил старинную фреску, скрытую под слоем белой краски в церкви в маленькой йоркширской деревушке. Викарий церкви не одобряет этого решения – он считает, что фреска будет отвлекать внимание прихожан от молитвы – но у него нет выбора, без этих работ ему не выделят средств на какой-то фонд, я так поняла (fabric fund). Поэтому он не может этому помешать, но принимает Бёркина крайне холодно. Зато у викария есть молодая и красивая жена (Наташа Ричардсон), и Бёркин начинает испытывает к ней запретное, но сильное влечение. В деревушке Бёркин встречает еще одного ветерана войны – его великолепно играет Кеннет Брана. Он археолог, и его тоже наняли управляющие тем же поместьем, чтобы он нашел могилу предка этой дамы, участника Крестовых походов, которого по каким-то неведомым причинам отлучили от церкви и похоронили за пределами церковной ограды. Но на самом деле археолога привлекают не поиски могилы, а раскопки остатков саксонской базилики, которая находится на этом месте, и он втихаря выкапывает разные сосуды и прочие артефакты, делая вид, что ищет могилу (могилу, он, впрочем, в результате тоже находит, и тайна, которую содержит эта могила, удивительным образом пересекается с загадкой фрески, которая постепенно проступает из-под краски под руками Беркина)….

Ответов - 138, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Вероника: Меня очень удивляет то, что Россия не купила этот фильм. Ни тогда (когда он был представлен в Каннах), ни позже. Это очень странно, поскольку, как мне кажется, фильм снят в манере, близкой к российскому кинематографу (в лучших его проявлениях). Эти полутона, и уникальная АУРА, которая бывает только у Большого Кино.

Carrie: Вероника Да и тематика - солдат, вернувшийся с фронта, пытающийся приспособиться к мирной жизни - тоже вполне близка и русскому кинематографу, да и вообще русскому менталитету - со всеми нашими войнами бесконечными...

Галя: Carrie Я имела ввиду монографию об Остин. Прости за назойливость.


Talya: olja пишет: цитатаЯ, когда думаю об этом фильме всегда вспоминаю сразу эпизод, гда Колин лежит, закрыв лицо платком, и солнечный свет пробивается сквозь листву, а потом в этом свете возникает лицо Элис... Один из любимейших моментов, когда Беркин ложится на могильную плиту и закрывает глаза, потом чуть приоткрыв их пытается смотреть на солнце, которое пробивается сквозь листву.. Я сколько бы раз не смотрела, каждый раз в восторге. Операторская работа там действительно потрясает. Там есть удивительная смена кадров, красивая до невозможности. Начинается, по моему, кадрами где бабочка перелетает с цветка на цветок. Но больше всего оператору удается передать все что связано с солнечным светом.

Carrie: Talya пишет: цитатаНо больше всего оператору удается передать все что связано с солнечным светом. Ага, а свет, который пробивается сквозь ветки деревьев, когда Бёркин и Элис идут по лесу... "Здесь так красиво - словно в раю.." И оператору, действительно, удается это ощущение "рая" передать. И еще хочется сказать несколько добрых слов в адрес музыки. Она здесь просто потрясающе гармонично ложится на картинку. Эта симфоническая сюита, кажется, получила премию за лучшую музыку к фильму - и совершенно справедливо, имхо. Мне очень нравится момент, когда камера сначала скользит по полям - удивительно красивые виды, и музыка лирическая, спокойная - а потом показана фреска - Страшный суд - и та же мелодия начинает вдруг звучать резко, пронзительно, драматично... Очень здорово сделано, удивительно тонко передает всю гамму чувств в душе главного героя - хотя его в кадре и нет в этот момент.

Олика: Вчера в первый раз посмотрела фильм. Обязательно буду пересматриваеть его еще. Пока только могу поППКСничать со всеми предыдущими ораторами. Фильм и правда напоминает по стилю ДСЖС. Еще он мне очень напомнил "Ускользающую красоту" (режиссер совсем вылетил из голову, тот, кто еще снял "Мечтателей" и "Последнее танго в Париже"). Та же неспешность повествования, пейзажи и тайна. Потом я, наверное, еще что-то напишу. Пока только пару слов по поводу первой сцены в поезде со старичком и его злыми словами (по-моему, тут писали, что непонятно, что он так злится, это не согласуется с его словами). Я поняла эту сцену вот так. Представьте, что вы едете в поезде, вы очень не молоды (ревматизм/артрир/гастрит и т.п.). На улице холодно и дождь. А тут ваш попутчик выходит, распахивает дверь и не закрывает ее... И весь этот холод с дождем к вам заносит. Я так и поняла - он встал, сам закрыл дверь и демонстративно произнес эту фразу. И самое главное - спасибо авторам перевода. Чтобы мы без вас делали. Столько удовольствия оказалось бы просто за бортом...

Лола: Олика пишет: цитатанапомнил "Ускользающую красоту" режиссер совсем вылетил из головы Бернардо Бертолучии ЕМНИП

Олика: Лола спасибо

Carrie: Пересмотрела в очередной раз "Месяц..." и все-таки решила поделиться своими давними сомнениями с аудиторией. Дело в том, что я, хоть и переводила фильм, но так для себя и не уяснила один вопрос - который, имхо, очень важен для понимания сюжета. Вопрос такой - так был все-таки этот Пирс, останки которого выкопал Мун, тем самым художником, автором фрески, или он просто был на этой фреске изображен? Я никак не могу разобрать до конца диалог между Беркиным и Муном, когда они говорят о художнике - может, там и содержится какой-то ключ - может, Беркин предполагает, что это автопортрет?... Поскольку то, что я могу разобрать из их диалога, не дает однозначного ответа на этот вопрос. Заканчивают они разговор о фреске (уже после того, как выкопали Пирса) словами - "Ну вот, обе наши тайны разгаданы - и выяснилось, что это одна и та же тайна..." Наверняка в книге об этом написано яснее - но книгу я достать пока не смогла.. Почему я сомневаюсь? Да потому, что как-то слабо себе это представляю - чтобы мусульманину, "нехристю", доверили роспись стены в христианском храме, да еще картину Страшного суда?.. Его и похоронили-то за церковной оградой - наверное, и речи не было о том, чтобы пустить его даже на порог церкви. Тайный мусульманин, может быть? Вернулся в родную деревню, обращенным в иную веру, и тщательно скрывал это - а выяснилось, только когда он умер и на нем обнаружили полумесяц?... Тоже странно, как ему удавалось так долго и ловко это скрывать - правоверный мусульманин обязан совершать намаз пять раз в день, молиться на коленях лицом на восток - и чтобы этого ни разу никто не заметил?... И вообще как-то странно - художник-воин, отправившийся в Крестовый поход - этакий средневековый Верещагин?... А с другой стороны, если этим художником действительно оказывается Пирс - сюжет фильма обретает сразу множество дополнительных смыслов, параллелей... Ведь Бёркин зачарован этой фреской, она интригует его - как и личность художника, ее создавшего; он представляет, как он здесь работал над ней, "не спал ночами, потел, стонал..." Его восхищает мастерство этого неведомого мастера (помните его "проповедь" в церкви?) Он все думает - каким он был, этот человек, и почему он нарисовал такого грозного, безжалостного Христа, карающего грешников с поистине нехристианской суровостью? И вдруг выясняется, что этот художник - такой же, как Беркин, "ветеран войны", вернувшийся назад из страшного похода - так же, как и Бёркин, утративший в результате этого веру в "милостивого Христа" (помните этот душераздирающий крик: "Бог? Какой еще Бог?.. Нет никакого Бога!..")... И именно это и излечивает Беркина окончательно от его травмы - осознание того, что не он первый и не он последний - и пять столетий назад люди переживали то же, что и он, проходили через такой же ад - и это не мешало им создавать красоту, создавать шедевры - и он, приобщаясь к этой красоте, возвращая этот шедевр к жизни, излечивается так же, как излечивался, должно быть, и Пирс, рисуя его в свое время... Вот такие у меня мысли - и не знаю, где правда. Олика, вся надежда на твоих английских знакомцев - наверняка носителю языка здесь абсолютно все ясно, и, может, они нам подскажут, все-таки Пирс и художник - это одно и то же лицо?

Jane: Carrie пишет: цитатаможет, Беркин предполагает, что это автопортрет?... Скорее всего да. Carrie пишет: цитата?... Тоже странно, как ему удавалось так долго и ловко это скрывать - правоверный мусульманин обязан совершать намаз пять раз в день, молиться на коленях лицом на восток - и чтобы этого ни разу никто не заметил?... И вообще как-то странно - художник-воин, отправившийся в Крестовый поход - этакий средневековый Верещагин?... Да нет, не так уж и странно на самом деле. В процессе росписи храма он мог там так же и жить, как Беркин, но жить совсем отшельником, ну к примеру под предлогом, что она время создания фрески он дал какой-нить там обет ни с кем не общаться. А умер ведь он, емнип, даже не завершив работу. Т.е. находясь в этой деревне недолго и практически ни с кем не общаясь, он вполне мог это скрывать. Кстати, а там точно говорится, что он мусульманин, ведь он, к примеру, мог попасть в плен и там ему могли насильно этот полумесяц выжечь (ну или вырезать, или не знаю что еще) и он боялся, что люди увидев это его не поймут и осудят. В принципе за это он тоже мог проклинать Бога - ведь в таком варианте он получался без вины виноватый.

Carrie: Jane пишет: цитатаКстати, а там точно говорится, что он мусульманин, ведь он, к примеру, мог попасть в плен и там ему могли насильно этот полумесяц выжечь (ну или вырезать, или не знаю что еще) и он боялся, что люди увидев это его не поймут и осудят. Мун предполагает, что он "скорей всего, попал в плен и обратился, чтобы спасти свою жизнь". А потом вернулся домой "и все еще молился на Восток..." И, как мне показалось, этот полумесяц на лбу не то, чтобы был у него буквально выжжен - видимо, это он себя так заклеймил на этой фреске, чтобы понятней было, какой именно на нем грех... Факт тот, что, если даже там он обратился и не по своей воле - то, когда вернулся домой, продолжал уже добровольно исповедовать ислам, как я понимаю - иначе почему он носил цепочку с полумесяцем на груди вместо креста? Тут-то его к этому никто не принуждал... Т.е., получается, что он, как и Беркин, разочаровался в этой религии после того, как вернулся с войны...

Jane: Carrie пишет: цитатаиначе почему он носил цепочку с полумесяцем на груди вместо креста? Тут-то его к этому никто не принуждал... Т.е., получается, что он, как и Беркин, разочаровался в этой религии после того, как вернулся с войны... А, ну может быть, я просто про эту цепочку подробностей уже не помню - надо пересматривать (как только, так сразу ), но в принципе скрывать свою веру он все равно ж мог, непродолжительное время и при описанных мной выше условиях это было вполне реально.

Wyeth: Carrie пишет: цитатаможет, Беркин предполагает, что это автопортрет? Я поняла именно так. Не помню, почему, скорее всего, по общей логике. Ты очень здорово написала о том, что: цитатаэтот художник - такой же, как Беркин, "ветеран войны", вернувшийся назад из страшного похода - так же, как и Бёркин, утративший в результате этого веру в "милостивого Христа" Эта мысль действительно придаёт стержень всей этой истории - я не могла ухватить этой аналогии, и фильм у меня рассыпАлся.

Carrie: Jane пишет: цитатано в принципе скрывать свою веру он все равно ж мог, непродолжительное время и при описанных мной выше условиях это было вполне реально. Тогда получается вот что - если о том, что он мусульманин, узнали только после его смерти (которая, если помните, была, по предположению Бёркина, неожиданной и внезапной - он упал с лесов и не закончил фреску), его похоронили на неосвященной земле - а работу над фреской продолжал ученик какое-то время - а потом, должно быть, решили, что негоже иметь в церкви фреску, изображенную вероотступником, и замазали ее... Все вроде логично получается. Wyeth пишет: цитатаЯ поняла именно так. Не помню, почему, скорее всего, по общей логике. Ну да, это, в общем, следует из их разговора о внешности художника - Мун спрашивает, каким он был внешне - и Беркин говорит, какой у него примерно рост, что он правша (емнип), что волосы были светлыми... Зачем бы тогда они обсуждали его возможную внешность - затем, чтобы сравнить с портретом, наверное? Дело еще в том, что фильм настолько немногословен (и Беркин и Мун так хорошо понимают друг друга буквально с полуслова - и как прошедшие через войну, и как почти "коллеги" по работе), что они многое недоговаривают, или обрывают фразы... Да еще Беркин наш так натурально заикается, что тоже не способствует пониманию... Остается только строить догадки. Wyeth пишет: цитатаЭта мысль действительно придаёт стержень всей этой истории - я не могла ухватить этой аналогии, и фильм у меня рассыпАлся. Вот именно, что это придало бы глубинный смысл всей этой истории - художник оказывается его своебразным собратом по духу, товарищем по несчастью, по искалеченной войною жизни - и фреска эта - его размышления о жестокости и несправедливости жизни, о вере и безверии, о своей трагической судьбе изгоя, который чувствует себя "чужим среди своих" - так же, как и Бёркин... Сразу многое из немногого сказанного в фильме обретает дополнительное, почти символическое звучание. Например, помните, когда Элис спрашивает его, верит ли он "в это" (в смысле, в рай и ад) - он отвечает: "I believe in his belief" - т.е. "я верю в то, что этот художник верил в это, когда рисовал". И там таких фраз еще много...

Jane: Wyeth пишет: цитатаЭта мысль действительно придаёт стержень всей этой истории - я не могла ухватить этой аналогии, и фильм у меня рассыпАлся. Не могу сказать, что фильм у меня так уж рассыпался, но такая аналогия между Беркиным и художником, создавшим фреску, придает этой истории дополнительную глубину. Carrie пишет: цитатаВсе вроде логично получается. Да, вполне логично. Вот теперь, после всех этих рассуждений будет особо интересно смотреть второй раз.



полная версия страницы