Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » Новый Ге_и_Пе # 5 (аффтар выпей иаду) » Ответить

Новый Ге_и_Пе # 5 (аффтар выпей иаду)

Jane: Продолжение. Окончание темы #4 здесь.

Ответов - 661, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 All

Wyeth: Jane У меня есть возможность переписать с видака на двд - вот они, рядом стоят, и муж даже перепаял аудио-шнурок, чтобы стереозвук сохранять, если он есть в оригинале. Единственная проблема - то, что я в Питере...

Jane: Wyeth пишет: Единственная проблема - то, что я в Питере... И это проблема? Почта вроде пока работает и, как выясняется, довольно сносно Я думаю, что проще всего как раз сделать еще одну копию с оригинальной кассеты (я думаю, что смогу это сделать - может даже рекламу подрезать смогу), переправить ее тебе, а дальше уже дело техники Далее возникают следующие вопросы: 1) ты сама-то хотела бы посмотреть этот фильм? Если да, тогда все однозначно: я отправляю тебе кассету и заодно цифруем фильм - диски потом размножать и пересылать проще. Если нет, то я не уверена, что это имеет смысл - все зависит от количества страждущих немосквичек.

Wyeth: Jane Я бы очень хотела - ты так заманчиво его отрецензировала. Тогда, значит, я получу кассету, перепишу её на диск, а дальше "задача сводится к решённой ранее" Если у тебя не будет времени рекламу вырезать, не парься - я же всё равно смотреть буду, могу сразу и записывать, проматывая рекламу.


Jane: Wyeth пишет: Я бы очень хотела - ты так заманчиво его отрецензировала. ОК, тогда выбираем план №1: Wyeth пишет: Тогда, значит, я получу кассету, перепишу её на диск, а дальше "задача сводится к решённой ранее" Именно так

Лола: Wyeth пишет: "задача сводится к решённой ранее" сразу видно математика

Jane: Итак, благодаря гор , я посмотрела еще одну версию ГиП - ВВСшный мини-сериал 1980 года выпуска. Для начала скажу, что, в отличие от фильма 1940 года и нового безобразия, этот мини-сериал все-таки скорее можно назвать экранизацией, хотя и в титрах говорится "по мотивам" и, как мне показалось, там действительно довольно много есть отсебятины (хотя могу ошибаться - надо перечитывать, вот еще Carrie, как главный эксперт, посмотрит и уже подтвердит или опровергнет мои впечатления по этому поводу). Но тем не менее я все же могу назвать это экранизаций романа Остин, потому что там полностью сохранены все сюжетные линии (а отсебятина если и есть, то в различных нюансах и диалогах), сохранена общая атмосфера описанной в романе эпохи, а именно манера поведения, костюмы, интерьеры и т.д., и т.п. (ну или хотябы видимость этой атмосферы - судить строго не могу, бо не историк). Мало того, к меня есть навязчивое ощущение, что создатели "нашей" экранизации как бы взяли его за основу, сделав из этой основы настоящий шедевр. Нет, я не могу сказать, что ГиП-1980 прям так уж плох и вызвал у меня такое же раздражение, как и ГиП-2005, но и нареканий у меня к нему великое множество. Попробую по порядку. Во-первых, при довольно красивых съемках природы, упомянутых выше интерьеров, хороших костюмах и пр., по сравнению с "нашим" он несколько более блеклый и нудноватый, ему не хватает какой-то динамики, живости, какого-то задора, и лично мне не хватало музыкального сопровождения - т.е. музыка там конечно есть, но ее маловато. Остальные претензии по большей части к кастингу и интерпретации образов героев, хотя общее впечатление ведь тоже напрямую зависит от этого. Больше всех мне понравились Джейн и Мэри - они отличаются от "наших", но сами по себе вполне хороши и внешне, и как персонажи экранизации. Неплоха мать, хотя опять-таки она не столь колоритна, как в "нашей" версии, но в-общем более или менее соответствует. Коллинз не произвел особого впечатления опять-таки по сравнению - того же колорита не хватало (хотя многие как раз и упрекают Коллинза и миссис Беннет в ГиП 1995 года за излишнюю гротесткность, но я так не считаю) А вот дальше начинается то, что не нравится. Не понравился мистер Беннет, слишком чопорный он какой-то - не хватало мне того лукавого взгляда и ироничной улыбки "нашего" м-ра Беннета. Не понравился Бингли - тоже излишне чопорный какой-то, Леди Кэтрин вообще какое-то явное не то. Лидия, пожалуй, излишне умудренная какая-то, а не пустоголовая дуреха-хохотушка с формами. Не очень понравилась Лиззи. Актриса довольно-таки симпатичная, хотя чисто внешне она у меня почему-то больше ассоциировалась с Джейн, чем с Лиззи, но дело не в этом. Мне не понравилась трактовка образа Лиззи в этом фильме - на мой взгляд она здесь излишне резка и несколько взбалмошна, а ее настроения излишне переменчивы и ее слегка бросает в какие-то крайности. Ей не хватает уравновешенности, мягкости и ироничности, она какая-то излишне вспыльчивая и прямолинейная. Короче, у Эль образ опять-таки получился намного интереснее и многогранее. Ну, и, как водится, на закуску остался мистер Дарси. Нууу... ээээ... как бы так сказать помягче... А, ладно - скажу как есть - он просто никакой, особенно по сравнению с Колином. Муж мой проходя мимо и присев минут на 10-15 посмотреть, как этого Дарси увидел, так сразу и сказал: "А чего это он такой, будто кол проглотил?" Короче, неживой он какой-то, с постоянно каменным лицом. Какой-то совершенно ходульный персонаж, несмотря на неплохую фигуру и не самую страшную физиономию. Почему-то вспоминается старая частушка: "Сидит милый на крыльце..." . И где вот это самое: "Почти с первой нашей встречи я почувствовал..." ну и далее по тексту - где оно, черт возьми? Ну да, Лиззи этого не видит, но я-то как зритель должна видеть - тоже не вижу, даже близко, ни на балу в Незерфилде, ни при посещении леди Кетрин. Просто удивительно убогая мимика! И предложение он ей делает с таким же каменным лицом. У себя дома, в Пемберли, он правда соизволил пару раз слегка улыбнуться (не, не обольщайтесь - на улыбку Колина это не похоже и близко) и решил, что нам этого достаточно. А, нет, еще он пару раз попытался на нее посмотреть влбленными глазами и какое-то подобие улыбки он еще изобразил в самом конце, когда Лиззи наконец приняла его предложение (кстати, в этом смысле эту Лиззи я не понимаю - зачем ей этот бесчувственный чурбан? ), но вообще караул конечно. Не знаю, где они берут этих Дарсей - один жалкий какой-то, другой полуфабрикат замороженный... М-да, Колин может спать спокойно, оставаясь непревзойденным Дарси всея... Единственное, что касаемо Дарси мне в понравилось - это портреты Вот в этом фильме портреты действительно хороши и явно лучше оригинала - в портрет бы я, пожалуй, может и влюбилась Итак, резюме: посмотреть разок весьма любопытно, но пересматривать вряд ли захочется. ЗЫ Технические детали: для желающих посмотреть есть ДВД (3 диска), но только на английском. Переписывать кассеты с синхроном, которые я смотрела, в силу некоторых технических причин и отсутствия времени, я сейчас не могу, увы .

Jane: Герои дня, Лиззи и Дарси 1980 года выпуска

khelga: Дело вкуса конечно, но до Колина, как до Африки пешком.

Jane: khelga пишет: Дело вкуса конечно, но до Колина, как до Африки пешком. Я в какой-то мере специально не акцентировала внимание на внешности этого Дарси, ибо это действительно дело вкуса. Да, мне тоже Колин и внешне нравится существенно больше, но, отвлекаясь от этого, могу сказать, что чисто внешне и этот актер в принципе вполне мог бы вписаться в образ Дарси - он высокий, стройный, у него весьма неплохая фигура, темные волнистые волосы, карие глаза и далеко не самое страшное лицо (видали и похуже ), но в конце концов нигде не написано, что Дарси должен быть писаным красавцем, емнип. Вся беда именно в актерской игре, ибо даже при весьма подходящей внешности цельного и интересного образа не получилось, в противном случае я была бы иного мнения - ну нравится ж мне Вальмон-Малкович, хотя ему до красавца тоже как до Луны

Carrie: Jane пишет: Герои дня, Лиззи и Дарси 1980 года выпуска Боже, хто ето??? Jane пишет: но в конце концов нигде не написано, что Дарси должен быть писаным красавцем, емнип. Написано-написано...

Talya: Jane У меня смутное подозрение что я эту версию когда то видела. Jane пишет: но вообще караул конечно. Не знаю, где они берут этих Дарсей - один жалкий какой-то, другой полуфабрикат замороженный... М-да, Колин может спать спокойно, оставаясь непревзойденным Дарси всея... Жалкий это Федя? Согласна. Колин может спать спокойно и мы вместе с ним. Он чистой воды брильянт, среди тех поделочных камней Категорически не разочаровываюсь в своем статусе . Пойду надпись поменяю в профиле

Funny: Э-э-э... Может, конечно, фотография плоха, но на ней, честно говоря, какая-то парочка мутантов. А Дарси похож на Кевина Бейкона, который тоже немного того... мутантный такой. Carrie пишет: Написано-написано... Не-а. Я хорошо помню по тексту книжки было отмечено, что он (Дарси) не прям уж красавец. Кажется, тетя Гардинер говорит Лиззи что-то в том роде, что мол, он, конечно, не так красив, как Уикхем, но... Дальше перечисляются достоинства мистера Дарси.

olja: Talya пишет: Колин может спать спокойно и мы вместе с ним. Он чистой воды брильянт, среди тех поделочных камней Неужели могут быть сомнения!?

Carrie: Funny пишет: Не-а. Я хорошо помню по тексту книжки было отмечено, что он (Дарси) не прям уж красавец. *занудно*: в оригинале при первом появлении мистера Дарси написано буквально следующее - "Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien " - "Мистер Дарси вскоре привлек к себе внимание всего зала своей стройной, высокой фигурой, красивыми чертами лица и благородной внешностью (ну, и размером своего состояния, разумеется ). То есть, он-таки был высок, строен и красив. Это единственное авторское описание героя, и поэтому только ему и можно полностью доверять. Все остальные реплики о внешности Дарси принадлежат героям, а они необъективны. Тетя Гардинер отмечает, что он, может быть, и не так красив, как Уикхем, потому что в тот момент она еще думает, что Лиззи нравится Уикхем. А для миссис Рейнольдс, к примеру, вообще никого красивее в целом свете не существует - ну, так и она тоже необъективна. Вот чего Остен действительно нигде не упоминает, так это того, что он был брюнетом.

Funny: Да, Carrie, я пожалуй, и правда хуже ориентируюсь в предмете. Может быть, дело в переводе? Сейчас посмотрю, как в моей книжке он был описан. Ну правильно! В моем варианте "правильные" черты лица, а не "красивые". И дальше, вероятно, тоже в паре мест проскочило, что он обладатель приятной наружности, но никак не писаный красавец. Надо будет поискать, сейчас с ходу не могу отыскать.



полная версия страницы