Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » Новый Ге_и_Пе # 5 (аффтар выпей иаду) » Ответить

Новый Ге_и_Пе # 5 (аффтар выпей иаду)

Jane: Продолжение. Окончание темы #4 здесь.

Ответов - 661, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 All

olja: Мне сын привез ГиП, так что "насладюсь" вскорости, буду во всеоружии

Лола: olja пишет: цитатавскорости, буду во всеоружии запасись терпением

olja: Лола пишет: цитатазапасись терпением Н-дя, запастить терпением пришлось. Не знаю, что и сказать. Ну, если абстрагироваться от первоисточника, то можно сказать, что это - третьеразрядный фильм с невнятным сюжетом, которых множество - посмотрел и забыл. Но с претензиями на экранизацию, извините, но хочется выразиться нецензурно. Не могу понять, как ЭТИМ можно восхищаться, да ещё и сравнивать с настоящим ГиПом. Досматривала, собрав все силы, но до конца таки дотянула. Дом Беннетов - это нечто! О, какие реальности, как все жизненно, осталось только почавкать за столом и , простите, рыгнуть, после трапезы. А семейка вся просто запредельна, как вообще можно иметь дело с этой компанией озабоченных девушек .Все думала, кого же напоминает папаша Беннет, но когда он надел треуголку, то поняла - пират на пенсии, старый морской разбойник. Не могу понять, за что всех мужиков так изуродовали, в смысле, они так естественней выглядят что ли? Над Бингли просто рыдала . Но самая сильная сцена , когда Кира(рука не поднимается назвать её именем героини) благоговейно рассматривает статую этого, как его, ну в общем, главного героя. А Пемберли с расписными потолками и музеем скульптуры,о! . А о главных героях не хочу говорить, они не сыграли даже третьеразрядных чувств, просто никаких, хоть в тумане, хоть без него. А Кира ни разу не актриса. А МакФедя даже не ньюдарси, а просто недарси. А ещё подумалось, книгу этот Джо не читал, зато, наверно, насмотрелся жанровой живописи, потому что его статичные сцены очень напоминают жанровые картины, того же Хоггарта, например Такое ощущение, что герои расставлены, как шахматные фигуры или куклы марионетки. Лучше бы не смотрела.


Kutty Sark: olja пишет: цитатаА МакФедя даже не ньюдарси, а просто недарси. В самую точку. Я таки доглядела этот ролик до конца, правда с парой перерывов. Мисисс Беннет, вытирающая руки о фартук. Вечно жующее и неприятно жестикулирующее семейство Гардинеров. Огромный окорок на столе, на котором отсутствует скатерть. Кира просто язва и злюка, натуральная Лисси. Воркующие супруги Беннет в кроватке с намеком на поцелуй. Уикхем, или как его там в фильме, - вообще не персонаж. Самое приятное впечатление произвели на меня Мэри, с ее натуральной горечью после сцены у фортепьяно, и вообще у нее самое смышленое личико, и мисс де Бург, такая интеллегентная девушка в очечках. Дипломная работа сценариста, режиссера, и иже с ними после каких-то 3-х месячных кинематографических курсов (художника я думаю вовсе не было), спонсированная каким-то близким другом режиссера, им же оплачены статьи в прессе, а может и им же написаны. Вот такое впечатление произвел на меня сей продукт. Добавлю - гаже фильма не припомню. Вообще я человек не злой.

Olha: Kutty Sark пишет: цитатаВоркующие супруги Беннет в кроватке с намеком на поцелуй. Да, "зажгли" они там, конечно Kutty Sark пишет: цитатаСамое приятное впечатление произвели на меня Мэри, с ее натуральной горечью после сцены у фортепьяно, и вообще у нее самое смышленое личико Соглашусь. Мэри довольно симпатичную подобрали.

khelga: Ну и я наконец-то посмотрела этого "номинанта на Оскар". Было у Беннетов пять дочерей и все они были - Лидии, нечесаные лахудры в обносках. Папаша - грустный подкаблучник, мамаша - уже не помню, какая она была. Жила эта бедная пейзанская семья в полуразвалившейся обшарпанной лачуге вместе со свиньями и курами на птичьих правах, откуда в любую минуту их могли выгнать. У бедных девочек не было гувернантки, и поэтому они облизывали грязные пальцы за столом, спали вповалку в одной постели, и беспрерывно беспричинно хихикали. Врочем, это возможно просто гормоны играли, судя по тому с какой скоростью две из них успели полюбить первых подвернувшихся менов. Правда, один из них оказался владельцем Пемберло, филиалом Лувра. Он страдал, ну ладно, не запором, а несварением желудка и поэтому на лице его застыла страдальческая гримаса, ошибочно принимаемая окружающими за гордость. Ну дальше - вы сами знаете, резвиться над этим шедевром можно до бесконечности. Это напоминает переложение на SMS, где-то уже упоминавшееся. Грустно все это.

Jane: olja пишет: цитатаА ещё подумалось, книгу этот Джо не читал, зато, наверно, насмотрелся жанровой живописи, потому что его статичные сцены очень напоминают жанровые картины, того же Хоггарта, например Такое ощущение, что герои расставлены, как шахматные фигуры или куклы марионетки. Вот, точно! Поняла наконец, в чем проблема - вроде есть претензия на живость, а снято оч. статично, а оттого и нудно получается. khelga пишет: цитатаНу и я наконец-то посмотрела этого "номинанта на Оскар". ...Ну дальше - вы сами знаете, резвиться над этим шедевром можно до бесконечности. Хотя конечно "все это было бы смешно, когда бы не было так грустно"

khelga: А, вот еще перл, вспомнила. М-р Коллинз: Мне надо жениться, потому ... что леди Кэтрин нужна служанка !!! Это что - очень вольный перевод на моей пиратке или в оригинале так ?

olja: Насчет номинации на Оскар, неужели это всерьёз? Может на "Золотую малину"? Как раз бы подошло.

khelga: Это я так шучу.

Carrie: khelga пишет: цитатаА, вот еще перл, вспомнила. М-р Коллинз: Мне надо жениться, потому ... что леди Кэтрин нужна служанка !!! Это что - очень вольный перевод на моей пиратке или в оригинале так ? Думаю, что перевод все-таки. Я тоже в этом месте просто со стула рухнула - там ведь еще предыдущая фраза тоже шикарно переведена: "Вы ведь знаете, я работаю на леди Кэтрин..." (заговорщицким тоном).

Carrie: olja пишет: цитата А о главных героях не хочу говорить, они не сыграли даже третьеразрядных чувств, просто никаких, хоть в тумане, хоть без него. Нет, ну какие-то чувства там, безусловно, присутствовали, только вот явно не те, которые наличествовали в первоисточнике. Вообще было стойкое ощущение, что режиссер, поскольку книги не читал, так и не разобрался, причем там были гордость с предубеждением, и решил без них обойтись. Только зачем их в названии фильма при этом оставили - совершенно непонятно. Если так уж приспичило прифигачить к этому Остин - могли бы, на худой конец, использовать первоначальный вариант названия, который у нее был - "Первые впечатления" (а в скобках бы еще добавили - "режиссера от прочтения сценария" ). И никаких претензий бы не было.

Tanya: khelga пишет: цитатаМ-р Коллинз: Мне надо жениться, потому ... что леди Кэтрин нужна служанка !!! Это что - очень вольный перевод на моей пиратке или в оригинале так ? Это приколы перевода Он на пиратке - просто бомба А в "нормальном" переводе было очень-очень много дословных цитат из книги, иногда разбавленных отсебятиной.

olja: Tanya пишет: цитатабыло очень-очень много дословных цитат из книги, иногда разбавленных отсебятиной. Да, и это особенно резало слух в данном контексте Carrie пишет: цитатаВообще было стойкое ощущение, что режиссер, поскольку книги не читал, так и не разобрался, причем там были гордость с предубеждением, и решил без них обойтись. Только зачем их в названии фильма при этом оставили - совершенно непонятно. Во, и я о том же, назвали бы, например, "Удачно выйти замуж" или там "Семейка Беннетов", "Как подцепить богатого парня за "n" дней", ну не знаю

khelga: Или Геморрой и Анорексия



полная версия страницы