Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » Колин - адвокат #1 » Ответить

Колин - адвокат #1

Кристи: Я не знаю, была ли на прошлом форуме такая тема, но вот решила открыть ее. Я его посмотрела вчера. Что могу сказать: Мне понравилось, сделано все красиво и сюжет очень интересный. Хотя я не питаю особо нежных чувств к историческим фильмам, этот стал исключением. Так, ну вот что написано в рецензии: «Забавный, искусно поставленный исторический фильм основанный на том факте, что иногда в средневековой Франции даже животные обвинялись в совершении преступлений и предавались настоящему суду. Тема «козла отпущения» изрядно обыгрывается и придает давним событиям современное звучание… Блестящие диалоги полны откровенно дерзких замечаний». Гы-гы, не, в данном случае правильнее было бы сказать «тема «свиньи отпущения», хоть и не звучит, зато правда жизни. Между прочим, сама «свинка» мне не понравилась, ну вот привыкла я к таким поросятам, как в «Бейбе», а эта…. Ладно, все равно это – второй вопрос. А вот первый – это то, как в фильме играет Колин. Мне понравился его адвокат. В суде он ведет себя просто неподражаемо. Хотя сцен «в бане» и «в спальне» я не ожидала, но получилось очень даже. Вот только его партнерша, та, которая играла горничную мне чисто внешне не понравилась, но, возможно, такие и были в средневековой Франции. Что касается «любви всего фильма», т.е цыганки, то она на меня тоже особого впечатления не произвела… Понимаете ли, перед ней там Колин распинается, а она Эсмеральду из себя строит. Хотя в конце она все же не устояла. Вот еще что: все диалоги героя Колина и священника (просто потрясающие дядечка, между прочим) - это нечто. В общем, в этом фильме Колин неотразим, «молод и горяч», да и просто очарователен. З.Ы. Я посмотрела «Вальмона», ГиП, ДБД, РЛ. Они все очень разные, но Колин потрясающе играет в каждом из них. З.Ы.2 Повторюсь – «Час свиньи» меня потряс. Еще вопросы есть?

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Николь: У нас была такая тема, даже называлась точно так же. Я вот отдала свою кассету Фьюки, чтобы она посмотрела и себе переписала. Результат: ни кассеты, ни Фьюки. Вот что Колин с людьми делает

Jane: А мне пока так и не удалось найти и посмотреть фильм. Пока только постинги читать остается.

Эвита: Можем радоваться нашему общему несчастью, Джейн! Ты не одна такая!


Фьюки: Николь пишет: цитатани кассеты, ни Фьюки Нет, Фьюки здесь И кассеты у меня (твоя и теперь уже моя, и еще одна, которую я переписала подруге) Таким образом я хочу подругу перевоспитать из поклонницы Бреда Питта в поклонницу Колина. Пожелайте мне удачи в этом Николь, а с тобой мы обязательно свяжемся Кристи, ППКС!

Эвита: Фьюки пишет: цитатаТаким образом я хочу подругу перевоспитать из поклонницы Бреда Питта в поклонницу Колина. Ну уж если Бред Питт действительно возьмет, да и сыграет Дарси, то я думаю, перевоспитать подругу тебе никакого труда не составит (после увиденного...).

келли: А я не видела этот фильм! Надо будет поискать.

Valerie: Я вот тоже не смотрела, а так хочется!!! Вот интересно, где его можно взять в Москве? Я так понимаю, что только в видеопрокате, но с тех же кассет нельзя делать запись... И ШО делать?

Jane: Valerie пишет: цитатаЯ так понимаю, что только в видеопрокате, но с тех же кассет нельзя делать запись... Запись-то с них делать - раз плюнуть, я сама МВЖ так переписывала, а вот в прокате найти тоже проблематично. Мне сказали в одном прокате, что этот фильм выпущен фирмой Лазер-видео, у которой не было лицензии для распространения по видеопрокатам, так что облом полный

Эвита: Да уж...Конечно, спрашивать у вас, где этот фильм можно найти в Риге, глупо... И кто мне скажет, что мне делать?

Jane: Ждать, когда по телеку покажут, кстати, может в Риге какой западный канал это сделает куда быстрее, чем в Москве, «Круг друзей» показали же. Впрочем, мне, похоже тоже остается только ждать милостей от телевидения

Эвита: На кой мне, извините, этот «Круг друзей» на немецком?

Jane: Ну «Час свиньи» можно и на немецком. Там в бане уже все равно на каком будет, там просто смотреть надо

Эвита: Ай-ай-ай, Джейн! Занудушка ты наша! Хотя я бы посмотрела и сама с удовольствием!

шуля: У меня Час свиньи на английском,предстоит большая работа,чтобы перевести. Может это не популярно среди поклонников Фёрта,но сцена в бане мне совсем не понравилась и, даже очень.Если Ливия не разрешает ему обнажаться в фильмах я с ней согласна. У нас,конечно,причины разные,но стремление одно.

Эвита: И что же у тебя за причина, а? Я этот фильм не видела и сцену эту тоже, так что для меня это очень любопытно. Я видела его обнаженным только в Кругу друзей и, мягко говоря, он был не очень сексуален (точнее от этой самой сексуальности остается только название). Шуля, а что ты имела в виду? Если, так сказать, внешний вид, то я же писала, что он к Дневнику накачался, так что...может уже и можно...?

шуля: Та же что и у тебя,возможно сейчас он немного возмужал и скоректировал пропорци тела,тогда с радостью примем его в обнаженом виде.

Эвита: Шуля...не пугай меня... Это что, было настолько ужасно? Я все сваливала на усы, типо они весь видон испортили, а вот остальное не обратила уж очень пристального внимания...

шуля: На вкус и цвет товарищей нет,мне не понравилось.Но чтобы судить, нужно посмотреть самой,может быть у тебя сложится другое мнение.

Эвита: Да я бы посмотрела, если бы было что смотреть.

Valerie: Да ладно, девчонки! Понятно, что атлетической фигурой Колин никогда не славился. Еще в «Вальмоне» он в постели лежит спит - кожа да кости, три волосины на груди Как кто-то сказал -«трогательный». Но не sexy boy. Ну, «англичанин, -как сказала одна моя знакомая, -что с него взять? Высокий и тощий.» Вот сейчас его фотки за последнее время смотрю, вроде лицом пополнел да и одежда не как на вешалке. Мине наравицца болше... Я очень хочу посмотреть «Час свиньи», но боюсь, что сцены ню после высказываний шули и некоторых моих раздумий, увы, разочаруют меня...Но все равно хочу посмотреть!

шуля: Эвита,зайди в этот сайт,а я поищу еще чтнибудь http://www.firth.com/film...is/thotp/thotp-part1.html

Эвита: Valerie пишет: цитатаВот сейчас его фотки за последнее время смотрю, вроде лицом пополнел да и одежда не как на вешалке. Мине наравицца болше... Знаешь, Валери, по-моему, он не только лицом пополнел, поэтому-то и одежда не как на вешалке. Ну вот я давно слышала, что его даже заставляли худеть (только вот он в этом признаться никак ни хочет...). Перестарался он...малость. Шуля...Я этот фильм не смотрела и одной фотографии мне хватило, чтобы быть увереной, что и под страхом смерти я этот фильм смотреть не буду (ну если только сцену в бане вырежут). Видимо, определение «англичанина», о котором написала Валери, брали с Колина. Только он еще и белый, как смерть. Да...Он, конечно, не мачо, но обаяния у него все равно не отнимешь.

Tanya: Девочки, да ладно вам - нормальные фотки, симпатичный Колин Ну, не мачо... Ну так он на это звание и не претендовал никогда Ну, мышц слегка не хватает... согласна.... Ну так и фильму уже 11 лет - с тех пор многое могло измениться Только вот это цитатавроде лицом пополнел да и одежда не как на вешалке это не совсем то, что надо - а то действительно худеть придется Спортом надо заниматься.... А фильм я все равно посмотреть хочу - да негде

шуля: Я его обожаю,но когда он не в обнаженном виде.А фильм нужно посмотреть,только в сценах в бассейне и еще в нескольких закрыть глаза или включить вображение ипредставить Колина с фигурой кого? кому кто нравится.

Valerie: Tanya пишет: цитатаСпортом надо заниматься.... Tanya, я конечно, не видела фильм, но почему-то для себя изначально решила, что у Колина фигура из тех, которым спорт не особо поможет. Костлявость и небольшая сутулость делают его непохожим на голливудских актеров-атлетов, придают даже некий специфический шарм, если это можно так назвать. Возьмите Хью Гранта. Он, судя по телу, спортом занимается, но ему это несильно помогает, он «хрупкого телосложения», как пишут в соседнем топике. А прибавьте ему еще пару футов, и что получится? Фигура Колина. Странное дело, мне вообще никогда не нравились высокие и особенно худые мужики. Гы-гы-гы, Колин первым понравился, и, думаю, он останется единственным. Кстати, Колин в каком-то интервью говорил о том, что не любит заниматься спортом в тренажерном зале, и, как я понимаю, не любит это дело вообще. Что ж, мы ж его и таким любим Хотя я, конечно, облломалась (кто помнит дискуссию в старом топике про кружевное белье и секс-символ, те поймут)... шуля, неужели все так действительно плохо? Но вот парадокс, ведь в те времена люди спортом практически и не занимались, так что если говорить об исторической достоверности, то Колин в такой роли должен смотреться очень даже органично

Николь: Девушки, ну не согласна я с вами! Надеюсь, что я не одна такая. Во-первых в этом фильме много натурализма не только Колина, но и других персонажей, что вообще-то характерно для средневековой Фрации. Во-вторых, шуле - не понрался, но на вкус и цвет , как говорится, я считаю, что у него совершенно нормальная фигура для моложавого человека, да ни качок, ни Арни, ну и что? В- третьих надо еще фильм понять, понять всю его «закрутку», сами монологи Колина как Адвоката имхо сыграны отлично, и фильм сам по себе очень интересный... К сожалению, сейчас нет времени больше ничего обсуждать.. З.Ы. Эвита, у меня давно язык чешется тебя спросить, тебе вообще-то К.Ф. нравится как актер, ну конечно кроме как в «ГиП»

Jane: Ну вот, пошутила на свою голову Николь, ты не одна такая , я фильм, увы, не видела, но и на фотках ничего ужасного не увидела. Обычная фигура. И потом, он же дествительно не для эротического шоу снимается. Я тут нечто такое по ДТВ как-то видела, долго не выдержала. Ну да, фируры может и супер, но в глазах полнейшая пустота - куклы резиновые какие-то, брррр Правда, мне-то как раз всегда вот такие высокие сройные брюнеты нравились, ну как Колин. ЗЫ Кстати, а не возобновить ли нам темку «Секс-символ или нет?» и еще какую-нибудь типа «Любимый фильм» или «Почему это я так тащусь от Колина Ферта»

Эвита: шуля пишет: цитатазакрыть глаза или включить вображение ипредставить Колина с фигурой кого? кому кто нравится. Представить Колина с фигурой Шварцнегера? Или у меня с воображением что-то не то, или...Ну мне, в принципе, никогда такая фигура, как у Арнольда не нравилась (как кто-то сказал «трехстворчатый шкаф из которого вылетает маленький ключик»).Valerie пишет: цитатаВозьмите Хью Гранта. Он, судя по телу, спортом занимается, но ему это несильно помогает, он «хрупкого телосложения», как пишут в соседнем топике. Хрупкого, не хрупкого, а вот в отличие от Колина, Гранта я обнаженным видела и, насколько я помню, было даже очень ничего, правда этот фильм сравнительно новый.Valerie пишет: цитатаХотя я, конечно, облломалась (кто помнит дискуссию в старом топике про кружевное белье и секс-символ, те поймут)... Не только ты обламалась....А я уже размечталась. И мы все свалили на Ливию, а она, оказывается, наши же нервы бережет! Николь пишет: цитатаЗ.Ы. Эвита, у меня давно язык чешется тебя спросить, тебе вообще-то К.Ф. нравится как актер, ну конечно кроме как в «ГиП» Ну как тебе сказать, чтобы не соврать... Ну на самом деле мне он нравился, в первую очередь, как мужчина. Я вот такой человек- мне нравятся мужчины намного старше меня. А как актера я его довольно еще плохо знаю, хотя и уверена, что он замечательный актер . Просто то, что я с ним видела не различается особым разнообразием. Я видела Англ. пациент, но очень давно, так что Колина там помню очень плохо. Еще раньше, чем Англ. пациент я видела МВЖ, там я Колина вообще не помню. Он пока для меня романтический герой, потому что я его видела в основном в романтических комедиях, а точнее в его новых фильмах (кот. сост. одни романт. комедии). Ну и еще Вальмон. Просто старые его фильмы мне очень сложно достать. Вот даже ГиП с каким трудом нашла. Если говорить о ГиП, то это вообще совсем другая история. Дарси для меня- это один человек, а Колин другой. Когда я впервые увидела Колина на фото, нуу в живую, он мне совсем (мягко говоря) не понравился, а теперь мне он очень нравится, так что...А почему ты меня об этом спрашиваешь, Николь?

шуля: А вот,что говорит Грант о варианте обнажиться. В том же интервью, о которм я уже упоминала, речь идёт о фильме Сирены,режиссер Джон Данган. Ведущий: В фильме обнажаются все кроме тебя. Грант: Мне жаль тебя разочаровывать,Джим.Представляю как Джон говорит: «Избавь нас от этого.Боже сохрани.’ Ведущий: Да? Грант: Что- то в этом роде.

Jane: Эвита, я, кажется, понимаю, почему Николь тебя об этом спросила, я сама давно хотела. Просто ты часто пишешь, что надоели романтические образы, хотя и в последних фильмах пожалуй далеко не все романтические или не в чистом виде романтические образы, а старые фильмы ты не видела или не помнишь, и из всего этого было не очень-то понятно, а что же, собственно, нравится в Колине, тем более, что Дарси и Колин для тебя, как говорят в Одессе, две большие разницы (в этом я, кстати, с тобой согласна).

Эвита: Jane пишет: цитатаПросто ты часто пишешь, что надоели романтические образы, хотя и в последних фильмах пожалуй далеко не все романтические или не в чистом виде романтические образы, а старые фильмы ты не видела или не помнишь, и из всего этого было не очень-то понятно, а что же, собственно, нравится в Колине, тем более, что Дарси и Колин для тебя, как говорят в Одессе, две большие разницы (в этом я, кстати, с тобой согласна). Я надеюсь, это не намек, типа «А что же Эвита еще делает на этом форуме?» Если я начну перечислять, то, пожалуй, страницы не хватит. В первую очередь, как я уже говорила, он мне нравится как мужчина. Потом уже, как человек. А потом, по мере моего знакомства с его даром, его талант. Согласна, я часто его критикую и этим самым ввожу вас в заблуждение, но я также частописала, какой он притягательный, необыкновенный, что у него есть индивидуальность, что он обладает шармом, присущим только ему. И это все (!) раскрывается именно в его игре! Я посмотрела ГиП и Дарси ( я еще тогда Колина не знала) мне очень понравился (и, я думаю, я не одна такая). Но, когда я увидела его первое фото (нннууу, ни его первое фото, а первое фото, которое Я увидела), это было фото с Джейннифер Эль, когда она там Бафту получала, то мне, естественно, Колин не понравился. Ну и я бросила это душераздирающее занятие. А потом мне все же стало интерсно, я поискала его сайты, почитала интервью, посмотрела несколько с ним фильмов- и сейчас у меня даже очень замечательные с ним отношения.О нем нельзя судить по фото или еще по чему-то, его надо смотреть в игре! Он индивидуален, по-своему, не повторим, а критиковать и подшучивать я над ним еще долго буду, так что придется вам меня терпеть! Вот такая вот я вредная...

Jane: Эвита пишет: цитатаЯ надеюсь, это не намек, типа «А что же Эвита еще делает на этом форуме?» Упаси, Господь, пишу это, даже не дочитав до конца твой мессаг... Ну вот, теперь дочитала. А я тоже первые три фильма с ним видела - ГиП, Вальмон и Влюбленный Шекспир, но мне первая фотка без грима куда более удачная попалась, мне сразу понравилась, правда мне вообще такой типаж всегда нравился.

Анджелина: Эвита пишет: цитатасейчас у меня даже очень замечательные с ним отношения. таак, беседа становится все интереснее. Эвита, ты уж уважь народ, поподробнее расскажи

Эвита: Jane пишет: цитатаА я тоже первые три фильма с ним видела - ГиП, Вальмон и Влюбленный Шекспир, но мне первая фотка без грима куда более удачная попалась, мне сразу понравилась, правда мне вообще такой типаж всегда нравился. Хи-хи...Все с тобой ясно...А на той фотке Колин какой-то волосатый, да и вообще...ладно, так и быть, промолчу, а то стану вашим врагом номер 1 (тьфу-тьфу-тьфу). Мне всегда блондины нравились с голубыми глазами...

Эвита: Анджелина пишет: цитататаак, беседа становится все интереснее. Эвита, ты уж уважь народ, поподробнее расскажи Что именно ты хочешь узнать?

Valerie: Глюк

Valerie: Эвита, ну чего ты пытаешься оправдаться? Каждый, кого хоть мало-мальски «тронула» игра Колина, имеет здесь право быть. Вот я тут вообще не поняла, как оказалась. Мне, как я уже писала, такой типаж - мужчины за 40, высокие, худощавые брюнеты никогда не нравились. Я люблю таких... среднего роста, плотных шатенов за 30(полное извращение, короче ) .. А тут - бац! Колин в роли Дарси, да еще в такой попсе (увы,увы), как ДБД, просмотра которого я очень долго пыталась избежать. И понеслоооось... Старею, что ли? Может, нам действительно завести отдельный топик «Почему я стала поклонницей К.Ф.?», «Что мне нравится в Колине?» или что-то в этом роде?

Эвита: Valerie пишет: цитатаЭвита, ну чего ты пытаешься оправдаться? А я не перед кем и неоправдываюсь, я рассказываю о том, что мне нравится в Колине и почему. Valerie пишет: цитатаМне, как я уже писала, такие типажи - мужчины за 40, высокие, худощавые брюнеты никогда не нравились. Я люблю таких... среднего роста, плотных шатенов за 30(полное извращение, короче ) .. А тут - бац! Портрет мужчины, который тебе нравился еще более или менее можно подогнать под Колина. Наша пуся уже и не очень худая. Если сравнить с Майклом Джорданом или кем-нибудь еще, рост относительно средний. А что касается возраста- ему как раз за тридцать, так что... А вот мне что делать? Мне тоже нравятся мужчины среднего роста, но голубоглазые блондины.

Jane: Эвита пишет: цитатаА вот мне что делать? Мне тоже нравятся мужчины среднего роста, но голубоглазые блондины. Аааа, я поняла, вот окуда на стором форуме дискуссия про цвет глаз и волос Ну, ничего, он временами и голубоглазым, и почти блондином кажется, и роста среднего, ну это смотря с кем сравнивать и какой фильм смотреть ЗЫ Придется и «цветные» темки возобновлять, а в Беседке и еще темку завести «Мужчины, которые нам нравятся в реальной жизни и чем они отличаются от Колина» Эх, куда-то меня сегодня явно не туда несет, все, удаляюсь, а то уж совсем чушь начну писать ЗЗЫ И причем здесь адвокат? Пора к теме возвращаться

Valerie: Эвита пишет: цитата Наша пуся уже и не очень худая. И ты еще пишешь, что нам с тобой может быть скучно?!?!? Да Жванецкий отдыхает! «Колин- пуся!» Я сегодня точно от смеха не засну Эвита пишет: цитата Если сравнить с Майклом Джорданом или кем-нибудь еще, рост относительно средний. А что касается возраста- ему как раз за тридцать, так что... Для меня все, что выше 185 (а «наша пуся» - вообще под 190см росточком вышла) - высокое. Разница же в 10 лет («за 30» и «за 40») - очень ощутима, если бподумать. Эвита пишет: цитата А вот мне что делать? Мне тоже нравятся мужчины среднего роста, но голубоглазые блондины. Когда я смотрю на его фотки в модости (до 30лет), то мне почему-то кажется, что волосы и глаза у Колина светлые. Есть фотка, где я его блондином с голубыми глазами воспринимаю, хотя при этом и понимаю, что это не так. Все относительно... Jane пишет: цитатаПридется и «цветные» темки возобновлять А что это за «темки» были? Просветите, плиз...

Jane: Valerie, ну на старом форуме были темки, где как раз и пытались выяснить какого цвета у Колина глаза и волосы, потому как фотки и видео - вещь весьма обманчивая По данным IMDb у него рост как раз 185, так что на грани... Кстати, а 185 - это что уже средний рост, по мне так это уже выше среднего, похоже я сильно отстала от жизни

Эвита: Jane пишет: цитатаValerie, ну на старом форуме были темки, где как раз и пытались выяснить какого цвета у Колина глаза и волосы, потому как фотки и видео - вещь весьма обманчивая Ну это я со своим глючным зрением, слепота куриная , начала темку «Глаза...». Мне, видите ли, приснилось, что они у него голубые. Когда я смотрела ГиП по Культуре, то вся моя семья была уверена, что Колин- голубоглазый брюнет (вывод: смотреть в ящик не тем местом- это у нас семейное ). Это уже потом выяснилось, что глаза у него чайного цвета, а в темного брюнета его перекрасили специально для роли Дарси. Короче, наш Дарси- сплошная бутофория. Когда я посмотрела этот фильм на кассете, то глаза его чудесным образом стали карими... Valerie пишет: цитатаРазница же в 10 лет («за 30» и «за 40») - очень ощутима, если бподумать. Валери, если бы ты видела Колина «за 30», сомневаюсь, что сейчас мы бы наслаждались твоим обществом сдесь на форуме. Ты уж извени, но...первую фотографию, кот. я увидела, то это был, как раз Колин «за 30», так что я его на ней испугалась и решила довольствоваться только Дарси. Насчет «за 40», то кто-то уже сравнил Колина с хорошим вином, с возрастом увеличивается и качество...

Jane: Вчерась посмотрела этот фильм. Вот пишу по свежим впечатлениям. Фильм мне очень понравился. Весьма занимательный сюжет, этакий адвокатский детектив эпохи средневековья, но при этом практически лишенный основных штампов, характерных для фильмов о средневековье, т.е. всяких там рыцарей в кастрюльках на головах, турниров за любовь прекрасной дамы или битв за спасение этой самой дамы от рук коварного злодея, похитившего ее, или борьбы за честь своего короля, ну и прочего подобного, хотя в принципе я против всего этого тоже ничего не имею. Просто тут совсем другой взгляд на события, я бы даже сказала скорее показан такой срез жизни без особой героической патетики, а очень живо и даже местами с некоторой долей юмора, что само по себе весьма интересно. Кроме того красивые съемки, хороша операторская работа, художников по костюмам, декорациям и т.п. Колин хорош как всегда и как всегда он создал очень интересный образ порядочного, честного, умного человека, но не лакированного супергероя и не героя-любовника, а обычного, живого человека, которому свойственны неудачи, сомнения, страх и все прочие человеческие чувства и слабости. Теперь отдельно о «пикантных сценах». В свое время, еще на старом-старом форуме (уж простите меня недавно присоединившиеся, что я все время его поминаю), из-за моих некоторых высказываний о том, что постельные сцены часто бывают неуместны, затянуты, некрасиво сняты и т.п. , кто-то, даже написал, что может мне лучше вообще не смотреть этот фильм (кажется это была Анджелина, но могу ошибаться). Так вот, как раз в этом фильме мне понравилось как срежиссированы, сняты и сыграны эти сцены : с долей юмора сняты бурные любовные утехи молодого человека, наконец-то дорвавшегося до этих самых утех и уж теперь оторвавшегося по полной программе, и то, что им предшествует («…вижу, что сон был приятный...» и выражение его лица при этом, а стыдливо натянутая простынка - какая прелесть! ), а вот сцена с любимой женщиной снята красиво, чувственно и без излишних подробностей. Кстати, никакой особой скованности Колина в этих сценах я не заметила, ну кроме местами некоторого смущения, которое нужно по роли; сыграно хорошо, так что «идут» ему или «не идут» такие сцены - это еще вопрос . Теперь о фигуре. Ну не знаю, Шуля, это все, конечно, дело вкуса . По мне у него вполне ладная фигура и обнаженным он смотрится совсем даже неплохо, особливо как раз в том эпизоде, где ему приятный сон снится, и не такой уж он худой там, для молодого человека лет 25, которого он играет в фильме, в самый раз.

шуля: Jane пишет: цитатаТеперь о фигуре. Ну не знаю, Шуля, это все, конечно, дело вкуса Jane,мне не понравился Колин в бассейне,на мой взгляд он там не очень привлекательный.

Галя: Джейн! Речь идет о «Часе свиньи»? Я его еще не видела.

Жюльет: Сама я «Час свиньи» не смотрела, но помню долгие эмоции Эвиты, она, по-моему, тоже не «торчала» от фигуры К.Ф. Но, может быть, все дело во вкусах каждого?

Olha: Мне вообщем тоже показалось, что ничего страшного в Колиновой фигуре нет. Ну не Сталлоне конечно, но вполне нормальная фигура. Просто он там бледненький очень, а если учесть версию, которую некоторым из нас записали в питерском видеопрокате, то вообще зелененький.

шуля: Olha пишет: цитатаа если учесть версию, которую некоторым из нас записали в питерском видеопрокате, то вообще зелененький Olha,такого определения ещё не слыхала,этот цвет тоже означает принадлежность к какой-то группе?

Jane: Галя пишет: цитатаДжейн! Речь идет о «Часе свиньи»? Ну да, я как-то забыла, что темка-то по-другому называется. шуля пишет: цитатаэтот цвет тоже означает принадлежность к какой-то группе? Я бы сказала, что этот цвет означает принадлежность к группе хренового качества видеозаписи, а оно там весьма хреновое (у меня кассета из той же самой питерской лавочки). К слову сказать, там, в бассейне, действительно не самые лучшие кадры, правда тут дело не только в фигуре, его герой чувствует себя там скованно, я бы сказала выглядит несколько по-дурацки, что в принципе и требовалось сыграть. Ну это примерно как с Зельвегер в роли Бриджит (которая выглядит не голливудской красоткой, а обычной среднестатистической женщиной): было бы диковато, ежли б мы увидели этакого накачанного Сталлоне в роли молодого человека, смущенного от своих греховных мыслей «про это» при виде голых дам-с. А вот там, где он спит, он куда привлекательнее. Впрочем, Колин-то супер-пупер Аполлона и не пытается изображать, так что для обычного мужчины у него совсем неплохая вполне пропорциональная мужская фигура, только и всего.

Talya: Посмотрела я наконец то «Час свиньи». И пошла искать соответствующую темку. Далековато она запрятана была однако.. почти год назад!!! без двух дней. Надо это отметить. Тем более что фильм Прочитала мнение Кристи. А потом такое началось.... и мы иногда думаем что ОФФтопим.. Но наконец то к концу третьей странички луч света в лице Jane осветил бурную дискуссию относительно фигуры Колина и других различных его достоинств.. Мне очень преочень понравился фильм. Я очень люблю исторические фильмы и неприменно «непричесанные»! просто супер, полное погружение в средневековье. Эти лица замызганные, полубезумные, грязь и гнилые рты. Обалдела. Просто обалдела! (Лола, опять надо мной смеешься? ) И пока мысли не сформировались в красивые фразы и предложения, тем более Jane как всегда все прекрасно выразила и я могу только присоединиться к ее мнению и буквально под каждой буквой поставить ППКС! Столько за несколько последних дней опять вспоминали и рассматривали Колина обнаженного...Вывод- очень плохо поступают фанатки помещая эти клипы на сайтах, вырвано из контекста, скомкано и вообще портит впечатление и выводит из равновесия.. а тут он великолепен, кроме сцены в бане, тут соглашусь с другими...не апполон.., но вся другая обнаженка на Пятерку!!! Я просто мурашками от удовольствия покрывалась.. А в сцене с простынкой ..так вообще прэлэсно...прэлэсно.. Тем кто еще не смотрел рекомендую «держать руку на уровне глаз..» уж больно его партнерши средневекового вида... и еще грудь «Эсмиральды» меня смутила...она не искуственная?

Carry: Talya пишет: цитата а тут он великолепен, кроме сцены в бане, тут соглашусь с другими...не апполон.., но вся другая обнаженка на Пятерку!!! Ну а мне лично он и в бане очень нравится, Jane абсолютно права - он смотрится именно так (и играет именно то), что нужно в данной ситуации - небольшую неловкость, смущение, особенно когда средневековая голая дама рядом попой своей усаживается, явно видишь, насколько ему не по себе, в отличие от священника (ему-то тоже не по себе, но несколько по-другому ) Ришар-Колин и сидит-то поэтому как-то зажавшись слегка и ссутулившись - может, оттого и возникает такое ощущение, что у него фигура не очень, но это, на мой взгляд, совсем не так. Отличная мужская фигура - высокий, стройный, широкоплечий, длинные ноги... Не знаю, девушки, что-то вы, по-моему, привередничаете, ей-богу - меня так все в нем устраивает... Не качок из «Плейбоя», не Шварценеггер - так и слава Богу. Нормальная, естественная мужская красота, безо всяких специальных ухищрений - и тем и ценна, что натуральна. А по поводу цыганки - мда... Не знаю, какая у нее грудь - но лицо - просто караул... невеста Франкенштейна какая-то... Невольно вспоминаешь, какие шикарные цыганки были в нашем кино - Светлана Тома, например... И на это чучело он еще полфильма так убедительно пялится одним из своих непревзойденных Darcy looks - действительно, хороший актер, ничего не скажешь

Wyeth: А я вот как-то не поняла насчёт цыганки. Мне вообще сначала показалось, что это арабы. Она же сама говорит, что они приехали откуда-то из Сирии, не? Поэтому вся история со свиньёй меня возмутила до глубины души. Но потом почитала рецензии - нет, вроде все считают их цыганами. А причём тогда Сирия?

Jane: Carry пишет: цитатаНе качок из «Плейбоя», не Шварценеггер - так и слава Богу. Нормальная, естественная мужская красота, безо всяких специальных ухищрений - и тем и ценна, что натуральна. Ага, и тренажерами усякими не испорчена Talya пишет: цитатаСтолько за несколько последних дней опять вспоминали и рассматривали Колина обнаженного...Вывод- очень плохо поступают фанатки помещая эти клипы на сайтах, вырвано из контекста, скомкано и вообще портит впечатление... Еще как портит - я тоже считаю, что такие вещи нельзя смотреть отдельно от всего остального, ибо получается нечто типа какой-нить тупой эротицской программы, а красота и актерская игра теряются напрочь и остается какое-то далеко не самое лучшее ощущение (ооочень мягко говоря) Не, я понимаю, что у актеров работа такая, но как-то мне кажется, что не сильно приятно было бы актеру вот такой клипец свой увидеть - типа он что-то играл, старался, а из всего этого выделили исключительно... М-да, наверное это глупо, но обидно мне почему-то за Колина глядя на вот эти клипы-поделки типа «поцелуйного». Слава те, осподи, что из этого фильма туда эта сцена с горничной не попала, ибо без контекста она будет совсем не так смотреться

Talya: Jane пишет: цитата». Слава те, осподи, что из этого фильма туда эта сцена с горничной не попала, И не говори.. А если из поцелуйного клипа пару сцен убрать, очень неплохо получится Wyeth пишет: цитатаА причём тогда Сирия? Возможно трудности перевода , а возможно они просто туда приехали из Сирии, а в Сирию еще откуда нибудь...Народ то кочевой.

Carry: Talya пишет: цитатавозможно они просто туда приехали из Сирии, а в Сирию еще откуда нибудь...Народ то кочевой. Кстати, не знаю, «в кассу» это или нет - но у нас на постсоветском пространстве существует такая небольшая народность - асёры (в Москве они в основном были чистильщиками обуви в советские времена и почему-то любили выдавать себя за армян). Внешне они очень напоминают цыган - такие же смуглые, большеглазые, часто курчавые - и на самом деле считают себя потомками древних ассирийцев и говорят, что мигрировали откуда-то «оттуда» еще в средние века. Мож, это они и есть? Мигрируют...

Лола: Talya пишет: цитатаЛола, опять надо мной смеешься?

Vika: Carry, а ведь ассирийцы и сейчас существуют, живут на территории Ирака. Испытывают претеснения какие-то. Я дочке доклад по географии помогала готовить про Ирак - наткнулась на эту информацию. Вот, думаю, что время-то делает

Talya: Лола это я имела в иду наш с тобой разговор о Королеве Марго

Лола: Talya Ну, надеюсь, он вскоре будет более предметным - смотри почту

Talya: Лола бегу..........

Olha: Vika пишет: цитатаCarry, а ведь ассирийцы и сейчас существуют, живут на территории Ирака. У нас, кстати, обрусевшие ассирийцы живут в квартире напротив. Carry пишет: цитата И на это чучело он еще полфильма так убедительно пялится одним из своих непревзойденных Darcy looks - действительно, хороший актер, ничего не скажешь ППКС ! Это не цыганка, это крокодил

Carrie: Jane, а ты вот такой постер видела? Только я что-то никак не соображу, что тут за тетя на переднем плане - и почему с мечом?

Talya: А может они так обыграли тему правосудия. Богиня ведь с мечом вроде должна быть, правда еще и с весами. Сначало мне эта дама показалась похожей на ту странноватую дочь графа или кто он там был, которая все время хихикала. Но потом подумала с чего бы ее вдруг выносить на первый план.. .

Carrie: Talya пишет: цитатаБогиня ведь с мечом вроде должна быть, правда еще и с весами. Тады уж ей и глаза надо бы завязать, для полноты аллегории... У меня вообще такое впечатление, что обложку эту сваяли уже сильно после фильма, и девица к нему отношения не имеет - так, модель какая-нибудь приблудная, для завлечения публики...

Jane: Carrie пишет: цитатаJane, а ты вот такой постер видела? Ага - и такой, и вот такой

Jane: И даже такой

Carrie: Jane пишет: цитатаИ даже такой Ой, мама... Ето хто? Там такая сцена была, да?... (* пошла пересматривать* )

Jane: А еще такой Поверь мне - я уже перерыла всего Гоголя и прочие посковые системы Ну тот, где колоннада - просто жуть полная, ибо не понятно, к какому он фильму вообще относится и что за люди там изображены , Мне больше всех нравится вот тот - со свинюшкой на трибуне, но экранное разрешение плюс небольшой размер картинки - при увеличении для обложки получается несколько нерезкая картинка, а уж тот, где написано по-русски - так вообще при увеличении получаются одни сплошные квадратики Тот, "с мечом" с чисто технической точки зрения получается в принципе неплохо, но что-то он мне как-то не очень ндря М-да, короче колупаюсь с этим уже не первый день ЗЫ А к Крыльям обложка уже готова

Carrie: Jane пишет:цитатаА к Крыльям обложка уже готова Заранее валяюсь в ногах... Слушай, а может, мне тебе и для Часа свиньи поскриншотить чего-нибудь? Этакого.... Сдается мне, что ты намного лучше сваяешь, чем вот это вот все, что тут выложено...

Jane: Кстати, на этой обложке со свинюшкой на трибуне довольно любопытный текст, если я правильно поняла

Carrie: Jane пишет: цитатаесли я правильно поняла Думаю, что правильно - чего ж тут не понять-то? Дело - собачье, подзащитная - свинья, а закон - полная задница (или осел - кому как больше нравится ) Сдается мне, что американцы слоган придумали...

Jane: Carrie пишет: цитатаСдается мне, что ты намного лучше сваяешь, чем вот это вот все, что тут выложено... Трудно сказать, именно это я и пытаюсь сейчас сделать, но с Крыльями все-таки было проще - там я использовала для титула стандартный постер - он тоже малость расплывается, но поскольку там в принципе все туманно, то и смотрится это нормально.

Лола: Jane пишет: цитатаА к Крыльям обложка уже готова Ой как интересно! А посмотреть можно будет?

Talya: Jane пишет: цитатаИ даже такой Вот уж воистину кто что увидел. Этот пожалуй чемпион по дурости.

Jane: Лола пишет: цитатаОй как интересно! А посмотреть можно будет? Конечно, я выложу на вебфайл - можно будет посмотреть, скачать и распечатать . Только она под формат ДВДшной коробки.

Jane: О-ох, после длительных экзерсисов, сваяла я-таки обложку к Часу свиньи, вот только распечатать и посмотреть, что получилось так и не смогла - картридж сел На мой взгляд получилось несколько кустарно. Пока выкладываю ее здесь

Вероника: Jane пишет: цитатаНа мой взгляд получилось несколько кустарно. Ну, не знаю, насчет кустарности , мне лично нравится . Получилась очень даже необычная обложка. Jane, спасибо

Carrie: Jane А у меня почему-то не открывается... , но вполне доверяю Веронике. Спасибо!!!

Лола: Jane пишет: цитатаНа мой взгляд получилось несколько кустарно не могу судить с этой точки зрения поскольку не профессионал , но мне понравилось - интересно и оригинально.

Jane: Лола пишет: цитатано мне понравилось - интересно и оригинально. Спасиб на добром слове Под кустарностью я и имела ввиду именно компоновку, дизайн в смысле. А что касается качества самой картинки, то там конфетку и не сделать - картинки-то все из инета и соответствующего качества, т.е. с низким разрешением

Carrie: Нашла несколько симпатичных капсов:

olja: Посмотрела фильм (Лола, спасибо! ) Несмотря на качество записи, фильм очень понравился, даже не ожидала, как-то с предубеждением относилась к нему А если бы посмотреть его в нормальном состоянии( в смысле записи) то фидьм бы, наверно, роскошно смотрелся, там такие типажы. Колин - великолепен просто, это его роль. (И свинья шикарная ) Причем, кажется, в фильме все сцены, все действия персонажей продуманы, вот хотя бы касательно любовных сцен, они и построены соответственно значимости чувств. И атмосфера, главное есть. вот такая средневековая, мрачная невозможная для жизни, казалось бы, но люди все равно живут, и даже пытаются улучшить мир, ну или просто приспособиться. Чем- то напомнил по атмосфере "Имя Розы" с Шоном Коннери.

Лола: olja пишет: цитатаА если бы посмотреть его в нормальном состоянии не сыпь мне соль на рану... *рыдаю и стенаю по этому поводу уже давно*

Carrie: olja пишет: цитатаА если бы посмотреть его в нормальном состоянии( в смысле записи) то фидьм бы, наверно, роскошно смотрелся Фильм в DVD-качестве проадется на Амазоне (под названием "Адвокаты", емнип), но он немного сокращен по сравнению с телеверсией, которая есть у нас (под названием "Час свиньи"). Особенно сокрушаются люди по поводу изрядно сокращенных постельных сцен... olja пишет: цитатаПричем, кажется, в фильме все сцены, все действия персонажей продуманы, вот хотя бы касательно любовных сцен, они и построены соответственно значимости чувств ППКС, мне это тоже нравится - и, кроме того, сняты они удивительно красиво - весьма откровенно, но в то же время не пошло, а первая так даже вообще с юмором. olja пишет: цитатаЧем- то напомнил по атмосфере "Имя Розы" с Шоном Коннери. Пожалуй - хотя по сюжету они совершенно разные, и действие происходит не в монастыре, но в атмосфере и правда что-то общее чувствуется (ну, эпоха, должно быть...)

olja: А саундтрек к фильму написал Александр Депла, его же и ДСЖС. Прекрасная музыка. Очень ложится на атмосферу

khelga: И я посмотрела наконец-то "Час свиньи". Вся обнаженка абсолютно к месту и ничего ужасного я там не усмотрела. Колин в бане очень органичен, не Сильветор Сталонне конечно, но обыкновенный мужчина, не изуродованный тренажеркой. Колин в постели очень даже сексуален, и совершенно замечательно сняты сцены секса со служанкой, по стилистике мне как-то показалось это перекликается с Похищенным раем, хотя конечно, прямых аналогий тут нет. Я смотрела оцифровку с VHS, абсолютно поганого качества, может кто-нибудь подскажет, где можно заказать копию DVD качества, еще бы хоелось посмотреть на DVD Относительные ценности.

Carrie: khelga пишет: цитатаКолин в постели очень даже сексуален, и совершенно замечательно сняты сцены секса со служанкой ППКС! khelga пишет: цитатаЯ смотрела оцифровку с VHS, абсолютно поганого качества, может кто-нибудь подскажет, где можно заказать копию DVD качества Боюсь, что в наших интернет-шопах можно заказать только вот эту самую оцифровку поганого качества, а DVD-качества - только на Амазоне (там фильм называется "Адвокаты", и, кажется, версия слегка подсокращенная по сравнению с оригинальной). khelga пишет: цитатаеще бы хоелось посмотреть на DVD Относительные ценности. Здесь это ОФФ, конечно - но у меня, к примеру, есть ОЦ на DVD, но только без русского перевода (и даже, емнип, без каких-либо субтитров). Если такой вариант устроит, могу поделиться (напиши мне в личку тогда).

Лола: Carrie пишет: цитатаDVD-качества - только на Амазоне (там фильм называется "Адвокаты", и, кажется, версия слегка подсокращенная по сравнению с оригинальной) не кажется, а точно - узнавала

khelga: Спасибо, Carrie за ответ, но подожду лучше оригинальную версию, всякие сокращения вызывают у меня стойкое неприятие, оторвать бы им блудливые ручонки за все эти купюры, все равно что фиговый листок пририсовывать на картины старых мастеров.

olja: Поделюсь радостью - сегодня получила "Адвоката" от ПЛ. Насладилась картинкой! Как же отличается фильм, и женщины все похорошели, а Колин-великолепен, на белой лошади, и на гнедой. О-О! А сцена со служанкой правда урезана, но кое-что осталось . В общем, фильм посмотрела заново.

Carrie: olja Отличные новости! Суперрр!!! Слушай, а что еще сократили, кроме постельных сцен? Сильно урезан по сравнению с "Часом свиньи"?

olja: Carrie пишет: цитатаа что еще сократили, кроме постельных сцен? Сильно урезан по сравнению с "Часом свиньи"? Точно не соображу сейчас, по-моему, почти нет, надо паралелльно пересмотреть. Только вот 1 регион, как переписать не знаю

Jane: olja пишет: цитатаТолько вот 1 регион, как переписать не знаю Елки зеленыееее - старая склеротичка!!! Я ж про обещанную тебе программу забыла напрочь, дубина!

olja: Jane Да, плиз, жду.

olja: Вот так все это выглядит:

Carrie: olja Ух ты, какая картинка четкая! Прэлесть! (*мечтательно*): эхх, представляете в таком же качестве еще бы "Крылья славы"... olja, кстати, у нас на сайте в галерее всего три или четыре капса из этого фильма, и те не лучшего качества. Если будет время и желание, можно бы наделать их побольше да и попросить Каро разместить там. Уж больно качество шикарное...

olja: Очень красивый фильм, как-то этого и ожидала, и очень атмосферный, ну, это видно и на той записи. По сокращениям, по-моему, пообрезали сцену первого суда, где у толстяка проблемы с женщинами, ещё надо осмотреть внимательней. Вот ещё кадры:

Olha: Carrie пишет: цитатаУж больно качество шикарное... Ох, и действительно ! И даже в баньке совсем не бледный и зеленый

Jane: olja пишет: цитатаВот так все это выглядит: Ух ты, красота-то какая! olja пишет: цитатаДа, плиз, жду. Постараюсь завтра или, в крайнем случае во вторник.

olja: Да, ещё - язык английский, испанский и есть субтитры на английском. Carrie пишет: цитатаЕсли будет время и желание, можно бы наделать их побольше да и попросить Каро разместить там. Уж больно качество шикарное... Сделаю, конечно

olja: Не могу не поместить вот это:

Carrie: olja, cпасибо еще раз! Хммм, интересно, у него здесь парик или это он свои волосы так отпустил? Я почему-то раньше была уверена, что парик, а сейчас, на хорошем качестве картинки, засомневалась. Цвет вроде его, и кучерявость тоже... И вообще, я так понимаю, он всегда старается максимально сам соответствовать роли, безо всяких там накладных волос и усов, по возможности. Помнится, он говорил, что в ДСЖС его страшно напрягала необходимость носить парик, и он все время от него чесался.

Jane: Carrie пишет: цитатаХммм, интересно, у него здесь парик или это он свои волосы так отпустил? Вообще-то очень похоже на свои, я кстати и раньше почему-то думала, что вполне могут быть свои - не такие уж и длинные, хотя я ни на одной некиношной фотографии не видела его с такими волосами. А еще возможен вариант, что нарастили волосы (Батлеру, например, для Аттилы свои волосы наращивали), правда я не уверена, что тогда это делали.

Carrie: Jane пишет: цитатахотя я ни на одной некиношной фотографии не видела его с такими волосами. Вот и меня этот факт тоже настораживает. Снимали-то, наверное, довольно долго - неужели у него за это время не было ни одной фотосессии? Хотя, с другой стороны, Час Свиньи снимался до ГиП, такой популярности у него в то время еще и близко не было - так что, может, и не фотографировали особо... Просто я на этих скриншотах впервые разглядела цвет его волос и их фактуру - и уж больно похоже на родные колиновские кучеряшки. Тот же шоколадный оттенок... А наращивать, по-моему, тогда еще умели - это какие-то более современные технологии, имхо.

olja: Carrie пишет: цитатаи уж больно похоже на родные колиновские кучеряшки. Тот же шоколадный оттенок... Да, очень похожи на свои. Вот здесь, например:

olja: Вот ещё насчет сокращений, ну сцена с петухом урезана, понятно, и дальше, когда он пишет, а служанка к нему наклоняется, - этой сцены тоже нет.

Carrie: olja пишет: цитатану сцена с петухом урезана, понятно, и дальше, когда он пишет, а служанка к нему наклоняется, - этой сцены тоже нет. Ну вооооот, так я и знала, что все самое интересное вырежут...

Jane: olja пишет: цитатаВот ещё насчет сокращений, ну сцена с петухом урезана, понятно, и дальше, когда он пишет, а служанка к нему наклоняется, - этой сцены тоже нет. Ну как он спит-то, и далее простыночку натягивает хоть есть?

olja: Jane пишет: цитатаНу как он спит-то, и далее простыночку натягивает хоть есть? Это есть , в общем до момента когда служанка забирается к нему в этот альков что-ли всё есть, а дальше сцены остались, но в очень сокращенном и урезанном виде, последней, извините,позы нет совсем, и после осталось, впрочем, что осталось от сцены над плечом сейчас скину.

Carrie: olja пишет: цитатасцены остались, но в очень сокращенном и урезанном виде, последней, извините,позы нет совсем А мы еще на советскую цензуру тянули в свое время... Американская-то покруче будет. Одно слово - пуритане...

olja: Вот что осталось в конце:

Лола: Olha пишет: цитатаИ даже в баньке совсем не бледный и зеленый olja пишет: цитата женщины все похорошели ППКС Carrie пишет: цитатаэхх, представляете в таком же качестве еще бы "Крылья славы"... Ммм... мечты, мечты Рано или поздно все равно будет!

Olha: Carrie пишет: цитатаХотя, с другой стороны, Час Свиньи снимался до ГиП, такой популярности у него в то время еще и близко не было - так что, может, и не фотографировали особо... Снималось примерно в одно время с Hostages (кажется, у Колина там тоже удлиненная прическа или я ошибаюсь ?), а до этого, в 1992 году он вообще не снимался. Сидел в лесу с Мег ? Так что теперь я уверена, что это свои волосы.

Carrie: Olha пишет: цитатаа до этого, в 1992 году он вообще не снимался. Сидел в лесу с Мег ? Кстати, очень может быть. Он в каком-то интервью говорил, что около двух лет вообще не снимался - как раз тогда, когда сидел в канадской глуши и плотничал. Одичал, бедный, поди, вот и оброс...

Olha: Carrie пишет: цитатаОн в каком-то интервью говорил, что около двух лет вообще не снимался - как раз тогда, когда сидел в канадской глуши и плотничал. Одичал, бедный, поди, вот и оброс... Это точно. Представляется прямо какая-то семья Лыковых в Сибири. Помните были такие, которые жили вне цивилизации ?

olja: Olha пишет: цитатаПредставляется прямо какая-то семья Лыковых в Сибири. Угу, представила себе Колина с окладистой такой- старообрядческой бородой, в лесу, ну и топором, почему-то

Carrie: Olha пишет: цитатаПредставляется прямо какая-то семья Лыковых в Сибири. Помните были такие, которые жили вне цивилизации Помним, а как же. Они, кажись и войне с немцами ничего не слыхали... А вообще, если между нами, я поражаюсь, как он целых шесть лет такой жизни выдержал. Другой бы через полгода сбежал, наверное... Скорей всего, в первую очередь из-за сына - судя по тому, как и он сам, и его сестра об этом рассказывают. (Ладно, здесь это уже полный ОФФ, впрочем).

Olha: olja пишет: цитатану и топором, почему-то Ну, он же плотничал Carrie пишет: цитатаДругой бы через полгода сбежал, наверное... Скорей всего, в первую очередь из-за сына - судя по тому, как и он сам, и его сестра об этом рассказывают. Из-за сына и еще, наверное, потому что человек порядочный, чувствовал ответственность за семью, но потом вырвался, пошли интересные проекты, какая там канадская глушь.

olja: Olha пишет: цитатано потом вырвался, пошли интересные проекты, какая там канадская глушь. Представить страшно, если бы не вырвался ОФФ конечно

Carrie: olja пишет: цитатаПредставить страшно, если бы не вырвался (Продолжаем ОФФтопить ). А мне вот грустно представить, от скольких интересных проектов ему, должно быть, пришлось-таки отказаться в угоду "отшельническим" настроениям своей китаяночки... И в самый "такой" возраст - в тридцатник, в расцвете, можно сказать, сил и таланта - запереть этакое чудо в глуши... Жестокая раса, что и говорить.

olja: Вот ещё чУдная сцена - сон. Мне теперь очень нравится цыганка, она яркая, и не то, что красивая, но, такая, харизматичная Ну и явь

Jane: olja пишет: цитатаМне теперь очень нравится цыганка, она яркая, и не то, что красивая, но, такая, харизматичная Ой, и мне нравится, правда мне даже и в плохом качестве она нравилась.

Вероника: Да... Картинка просто потрясающего качества. Фильм будем, чувствую, смотреть " как в первый раз " , olja спасибо за такую красоту! Мне и в зелено-коричневых тонах фильм нравился, а теперь... Предвкушаю удовольствие.

olja: Сегодня пересмотрела "Час свиньи", оказывается, в "Адвокате" и в "Часе" вообще есть разные кадры, т.е. в "Адвокате" есть кадры, которых нет в "Часе", и наоборот Все больше и больше влюбляюсь в этот фильм

Jane: olja пишет: quote:оказывается, в "Адвокате" и в "Часе" вообще есть разные кадры, т.е. в "Адвокате" есть кадры, которых нет в "Часе", и наоборот Действительно Вот интересно, что все-таки было изначально

Funny: Э-э-э... Даже не знаю, как начать... Ну, вобщем, начну издалека :) Я купила на амазоне "Адвоката". Достать этот фильм как-то иначе у меня не получилось. Но есть у меня некоторые сложности. Дело в том, что английский я знаю в пределах школьного курса. Охота пуще неволи, конечно же. Поэтому просидев два дня не разгибаясь я перевела аж 23 минуты фильма! Из ста двух. Как ни странно, хоть и через кучу затыков, но переводить более-менее получается. Но некоторые затыки я обойти так и не смогла. Они пока еще не влияют на общее понимание картины, но все-равно неприятно. Вот в связи с этим у меня и возник такой наглый вопрос: А можно я, когда добью этот несчастный первод, выложу тут "непонятные места" в надежде на помощь? Я знаю, что некоторые девушки тут неплохо знают английский и сами переводят фильмы (кстати, ОГРОМНОЕ спасибо за человеческий перевод "Дневника БД"!!!), вот у меня и возникла эта наглая идея. Может быть, вы мне поможете? Не то, чтобы я не обойдусь, так что если неохота - то, конечно, посылайте нафиг меня с моими просьбами. А откорректированный вариант можно было бы потом превратить в файл титров, правда я пока еще не разобралась как это делается. И к тому же я совсем не уверена, что у меня настолько хорошо получится этот первод, чтобы можно было его выкладывать на всеобщее обозрение... :/ Но пока буду надеяться, что у меня получится хоть что-нибудь.

Carrie: Funny Конечно, поможем, какие могут быть вопросы. Да мы бы и с самим фильмом помогли, если бы ты к нам обратилась - кстати, он ведь есть и с русским переводом (вариант под названием "Час свиньи"), правда, качество с кассеты, хреновое, но зато версия более длинная, чем амазоновский "Адвокат". А идея с переводом - хорошая, конечно. Там ведь должны быть английские субтитры, кажется? Ты прямо в них переводишь, или отдельно записываешь?

Funny: Carrie пишет: Конечно, поможем, какие могут быть вопросы Спасибище :) Carrie пишет: Да мы бы и с самим фильмом помогли, если бы ты к нам обратилась Черт, не знаю почему, но стеснительно мне как-то. Я ведь ничем в ответ вас одарить не смогу :( Carrie пишет: зато версия более длинная, чем амазоновский "Адвокат" Да, я уже прочитала все обсуждение этого фильма, что было выше в этой теме. Жаль, конечно, что я только такую версию смогла достать. Так что может еще соберусь с духом, да и выпрошу у вас "удлинённый" вариант :) Carrie пишет: Там ведь должны быть английские субтитры, кажется? Ты прямо в них переводишь, или отдельно записываешь? Да, перевожу субтитры, конечно. Переводить на слух с моими познаниями в этом бусурманском наречии - это было бы совсем нереальная затея :) Хотя, говорят они там вполне внятно. Или речь идет о том, что я прямо в файле субтитров меняю текст? Нет, так я пока не умею. Я даже еще не разобралась, как файл титров подсоединить к фильму. Например, тот же "Дневник БД", что вы тут перевели, я так и смотрела: в двух окошках на компьютере: в одном идет кино, а рядом - текстовый файл с титрами. И колесиком на мышке текст с титрами постоянно мотаю. Не могу понять, как их подсоединить прямо к фильму! Так что я просто пока записываю ручкой в блокнот английский титр, рядом перевод и отмечаю время с панели проигрывателя. Как это всё превратить в файл титров - я не знаю пока.

Wyeth: Funny Здорово будет, если ты напишешь перевод. Потому что в том более полном варианте, который у нас есть только по-русски, меня терзают смутные сомнения относительно адекватности перевода. А на вопросы, конечно, постараемся ответить. Как достать файл с субтитрами из DVD, я, к сожалению, пока так и не разобралась (это надо спросить у Tanya) А титры к ДБД у тебя в каком виде? Если это файл с расширением .srt, то его можно подключить к изображению в BSPlayer. (там есть такая кнопочка "Подключить субтитры") Правда, я не знаю, субтитры так подключаются только к файлам avi, или к dvd тоже. В общем, зыбкая это для меня почва, лучше кого-нибудь из специалистов спросить.

Jane: Funny Ты буквально угадала мои мысли, а у меня тоже были такие нахальные мысли попробовать перевести титры, только пока б у меня руки до этого дошли... Вот теперь надо б еще разобраться, как титры из ДВД вытащить и как их потом обратно засунуть , потому что в принципе этот фильм стоит того, чтоб повозиться.

Funny: Wyeth Jane Я поспрашивала народ - из ди-ви-дишного файла субтитры никак не достать. Фильм надо конвертировать в ави и уже к ави приделываются новые субтитры. Только так вроде бы. Но тоже пока не разобралась. Wyeth, титры к ДБД у меня скачанные с этого сайта :) Мне уже тоже сказали, что подсоединить их можно только к ави. А титры к "Адвокату" (на английском, разумеется) лежат здесь: http://subtitles.images.o2.cz/19351/The+Advocate+%28Hour+of+the+pig%2C+The%29.html Хм, ссылка какая-то странная получилась. Ополовиненная :/ Но если ее целиком скопировать в адресную строку браузера - то сразу попадешь на страницу с субтитрами к этому фильму.

Jane: С субтитрами лучше переместиться сюда

olja:

Леля: До чего же хорош...

Лола: Кстати, эта Эсмеральда в 80 или 90 каком-то году чуть не выиграла Евровидение . 2-е место заняла. Накрашенная оказалась весьма симпатичной

Морская: Ну, посмотрела вчера вечером (аж через неделю после обретения). Carrie, СПАСИБО!!! Как же я обожаю такие истории, Колин - просто сказочный и ненаглядный. И очень легко воспринимается английская речь.

Carrie: Морская На здоровье! Рада, что понравилось. Колин там - да, загляденье. Так ему идут все эти исторические костюмы (а без костюма так еще лучше... )

Морская: Carrie пишет: Так ему идут все эти исторические костюмы "Во всех ты, душенька, нарядах хороша". Да вот не во всех, наверное. В нашей милицейской форме?

гор: Carrie пишет: а без костюма Да-а-а...

Elenavk: Ой! Барышни, тема "Секс-символ или кто?" плавно расползается по всем топикам!!! Никуда не денешься от любви!

olja: Elenavk пишет: Никуда не денешься от любви! Так, все здесь пропитано ЭТИМ!

Funny: Морская пишет: аж через неделю после обретения Блин, а я еще нет! Хотя уже несколько месяцев прошло. Я же уперлась: сначала допереведу английский вариант, потом посмотрю с переводом. Сравню, так сказать. А перевод застопорился. Времени нет совсем. Так и лежит диск недосмотренный. Но я его осилю! Обязательно.

Funny: Таки я его добила :) Исписала толстенную тетрадь, но добила. И сразу же кинулась смотреть вариант с переводом. После лицензионного диска с Амазона, красочки, конечно, ужасающие, но все-равно интересно, чего они там наговорят. И сразу же первая же фраза выбивает меня из колеи! В оригинале: 3 00:02:15,068 --> 00:02:19,937 you are declared attainted and convicted of crimes against nature... 4 00:02:20,006 --> 00:02:24,705 in that you did have carnal knowledge of the she-ass here present. Мой перевод: 3 00:02:15,068 --> 00:02:19,937 ты признан виновным в совершении преступлений против природы 4 00:02:20,006 --> 00:02:24,705 в том, что ты совершал половые сношения с присутствующей здесь ослицей. Перевод на диске: - Вы признаетесь виновным в совершении преступлений против природы, в которых вы проявили звериную жестокость (я фигею!) с помощью присутствующей здесь ослицы. Посмотрим, что будет дальше.

Carrie: Funny Ну ты гигант! Аплодирую и снимаю шляпу. А вообще, насколько я помню тот перевод, там таких ляпов впереди будет еще достаточно.

Funny: Carrie , и не говори! При моем знании английского (туманные воспоминания из школьных уроков) - это было нечто, да. Некоторые места так и остались для меня в некотором тумане. Я еще попытаюсь проконсультироваться по ним с вами или может кого найду еще помучить :)

Funny: Ой, я не могу! 114 00:11:17,743 --> 00:11:20,075 The blackamoors, are they? Переводчик говорит: - Они из Блекмора? Блин, ну почему мне не лень открыть словарь и прочитать, что blackamoors - это мавры, а? (- Это ведь мавры, да?) Кстати, амазоновский "Адвокат" заметно отличается от "Часа свиньи". Небольшими эпизодами, конечно, но отличается. Интересно, зачем надо было делать фильм в двух вариантах?

olja: Funny Прими и мои восторги Funny пишет: Интересно, зачем надо было делать фильм в двух вариантах? Интересно, что и из того, и из другого вырезаны разные эпизоды. А перевод «Часа» небрежен беспредельно, наверно, можно с ДБД сравнивать.

Funny: olja пишет: Интересно, что и из того, и из другого вырезаны разные эпизоды Вот! Я бы поняла, если бы один фильм был просто длиннее на несколько эпизодов. Ну там, мало ли, надо было в какой-то формат запихнуть. Бывает. Но тут - непонятно. Перевод ужасен. Иногда вообще непонятно о чем речь.

Carrie: Funny пишет: Иногда вообще непонятно о чем речь. Угу, особенно в разговорах со священником. Я обратила внимание, еще когда первый раз смотрела с неотключаемым русским переводом - настолько явно было, что порют какую-то жуткую отсебятину, и невозможно было за этим, с позволения сказать, переводом, разобрать, что же там на самом деле говорят. Только когда появился Адвокат с Амазона, да еще и с субтитрами, многое прояснилось. :))

Funny: Carrie пишет: особенно в разговорах со священником А я и по-английски не разобралась до конца, что он говорил :( Это как раз самые сложные места в фильме. Первая беседа в доме еще более-менее, а вот в бане... И чем дальше, тем хуже... Конечно, как-то с пятого на десятое, понятно. Но меня это не слишком устраивает. Придется, наверное, все-таки, выкладывать тут куски субтитров, чтобы мне пояснили, о чем же он говорит-то, елки-палки! Только я пожалуй, сделаю это завтра. Очень спать хочется :)

olja: Funny пишет: Придется, наверное, все-таки, выкладывать тут куски субтитров, чтобы мне пояснили, о чем же он говорит-то, елки-палки! Так выкладывай, святое же дело!

Sweet: А у меня "Час свиньи" назначен на выходные. Посмотрю - сообщу впечатления.

Jane: Funny Ну ты гигант! Снимаю шляпу и падаю ниц

Лола: Funny

Funny: Вобщем, выкладываю самый сложный момент: беседу с отцом Альбертусом сначала у него дома, а затем в бане. Сначала оригинал: --------------------- 288 00:22:54,306 --> 00:22:56,866 [ Albertus ] As long as I live, I'll not believe a woman... 289 00:22:56,942 --> 00:22:59,968 can fly through the air like a blackbird or a hawk. 290 00:23:00,045 --> 00:23:04,243 And when the poor creature lies down in her bed to sleep... 291 00:23:04,316 --> 00:23:08,946 the enemy who never sleeps comes to her side to call up illusions before her. 292 00:23:09,020 --> 00:23:11,955 He does it so subtlety that she thinks she does... 293 00:23:12,023 --> 00:23:15,220 what she only dreams she does. 294 00:23:15,293 --> 00:23:18,091 She might dream she goes for a ride on a broom or a beam... 295 00:23:18,163 --> 00:23:22,361 but there's neither broom nor beam can hold her. 296 00:23:22,434 --> 00:23:25,130 Father Ignatius proved there was not a single case of witchcraft... 297 00:23:25,203 --> 00:23:29,435 in 50 years in Arras based on any real evidence. 298 00:23:29,508 --> 00:23:31,476 They burnt him too, of course. 299 00:23:31,543 --> 00:23:35,775 Would you say all that in court? 300 00:23:35,847 --> 00:23:39,010 Richard, I like it here. It's a very nice living. 301 00:23:39,084 --> 00:23:43,544 Having my balls burnt off in public might take some of the pleasure out of it. 302 00:23:51,830 --> 00:23:53,559 Aah! 303 00:23:53,632 --> 00:23:55,691 It's a great leveler, you see? 304 00:23:55,767 --> 00:23:58,292 Peasants, fine ladies, thieves, gentlefolk. 305 00:23:58,370 --> 00:24:01,601 - Priests? - Yes... medicinal reasons. 306 00:24:01,673 --> 00:24:04,665 I get this rash at least once a week. 307 00:24:04,743 --> 00:24:07,439 I thought nakedness was an abomination unto the Lord. 308 00:24:07,512 --> 00:24:10,208 Only that of thy brother... and sister. 309 00:24:10,282 --> 00:24:12,546 Morning, sister. 310 00:24:15,654 --> 00:24:18,817 God, I think about them all the time. 311 00:24:18,890 --> 00:24:22,986 - Do you ever get over it? - No. 312 00:24:23,061 --> 00:24:26,963 In his wisdom, he's sent them for our temptation. 313 00:24:27,032 --> 00:24:30,468 And by heavens, he knew what he was doing. 314 00:24:30,535 --> 00:24:33,993 - A pig. - They want me to defend a pig. 315 00:24:34,072 --> 00:24:36,165 It's madness. What do I do? 316 00:24:36,241 --> 00:24:38,835 My son, don't ask me. I'm a country priest. 317 00:24:38,910 --> 00:24:42,346 I studied theology at Rheims, liberal arts at Oxford, natural philosophy in Paris... 318 00:24:42,414 --> 00:24:44,575 and look what I do with it! 319 00:24:44,649 --> 00:24:48,380 Domini, is it a mortal sin to screw my sister-in-law? 320 00:24:48,453 --> 00:24:51,217 No, my son. It's what we define as a shameful act. 321 00:24:51,289 --> 00:24:53,814 Father, does the soul consist of bread or wind? 322 00:24:53,892 --> 00:24:56,588 Well, today it's bread: tomorrow it'll be wind. 323 00:24:56,661 --> 00:24:59,289 Is it a heresy to hold a candle to the mouth of a dying man? 324 00:24:59,364 --> 00:25:02,492 Well, who cares! If he's dying, you might as well stick it up his ass. 325 00:25:02,567 --> 00:25:04,728 Do the souls of the wicked penetrate the bodies of young women? 326 00:25:04,803 --> 00:25:08,830 Well, who wouldn't given half a chance? 327 00:25:08,907 --> 00:25:13,310 Is intercourse less of a sin with a wife than a mistress? 328 00:25:13,378 --> 00:25:17,508 Since, my child, in the end everything is forbidden, then everything is allowed. 329 00:25:17,582 --> 00:25:20,142 Well, that's Catharism. 330 00:25:20,218 --> 00:25:22,982 - They could really burn you for that. - Is it? 331 00:25:23,054 --> 00:25:25,113 Or sophistry? All I'm saying is-- 332 00:25:25,190 --> 00:25:27,886 - What has this to do with a pig? - All I'm saying is... 333 00:25:27,959 --> 00:25:30,519 that in a world where nothing is reasonable... 334 00:25:30,595 --> 00:25:33,689 in the end, nothing can be truly mad. -----------------------------------------

Funny: Мой вариант перевода, в котором я не уверена: -------------------------------------------------------- 288 00:22:54,306 --> 00:22:56,866 [ Альбертус ] Пока я жив, я не поверю, что женщина... 289 00:22:56,942 --> 00:22:59,968 может летать по воздуху, как дрозд или ястреб. 290 00:23:00,045 --> 00:23:04,243 Когда бедное создание ложится в свою постель поспать... 291 00:23:04,316 --> 00:23:08,946 враг, который никогда не спит, приходит к ней и вызывает видения. 292 00:23:09,020 --> 00:23:11,955 Он делает это так вкрадчиво, что она думает, что она делает то... 293 00:23:12,023 --> 00:23:15,220 что она только мечтает делать. 294 00:23:15,293 --> 00:23:18,091 Она может видеть во сне, что она катается на метле или на луче... 295 00:23:18,163 --> 00:23:22,361 но ни метла ни луч не могут удержать ее. 296 00:23:22,434 --> 00:23:25,130 Отец Игнатиус доказал это. Там был не единственный случай колдовства... 297 00:23:25,203 --> 00:23:29,435 за 50 лет в Аррасе обоснованы некоторые настоящие доказательства. Отец Игнатиус доказал, что за последние 50 лет в Аррасе не было ни одного дела о колдовстве, основанного на реальных свидетельствах. 298 00:23:29,508 --> 00:23:31,476 Конечно, они тоже сожгли его. 299 00:23:31,543 --> 00:23:35,775 Вы сказали бы все это в суде? 300 00:23:35,847 --> 00:23:39,010 Ришар, мне нравится здесь. Тут очень приятная жизнь. 301 00:23:39,084 --> 00:23:43,544 А публичное сжигание моих яиц могло бы несколько убавить мне это удовольствие. 302 00:23:51,830 --> 00:23:53,559 Ай! 303 00:23:53,632 --> 00:23:55,691 Это великий уравниватель, понимаете? 304 00:23:55,767 --> 00:23:58,292 Крестьяне, прекрасные дамы, воры, дворяне. 305 00:23:58,370 --> 00:24:01,601 - Священники? - Да... по медицинским показаниям. 306 00:24:01,673 --> 00:24:04,665 Я прохожу эту процедуру по крайней мере один раз в неделю. 307 00:24:04,743 --> 00:24:07,439 Я думал, обнаженность была отвратительна Господу. 308 00:24:07,512 --> 00:24:10,208 Только обнаженность Его братьев... и сестер. 309 00:24:10,282 --> 00:24:12,546 Доброе утро, сестра. 310 00:24:15,654 --> 00:24:18,817 Господи, я думаю о них все время. 311 00:24:18,890 --> 00:24:22,986 - Вы иногда преодолеваете эти мысли? - Нет. 312 00:24:23,061 --> 00:24:26,963 В мудрости своей, Он посылает их для нашего искушения. 313 00:24:27,032 --> 00:24:30,468 И он на своих небесах знает, что делает. 314 00:24:30,535 --> 00:24:33,993 - Свинья. - Они хотят, чтобы я защищал свинью. 315 00:24:34,072 --> 00:24:36,165 Это сумасшествие. Что я делаю? 316 00:24:36,241 --> 00:24:38,835 Сын мой, не спрашивайте меня. Я - деревенский священник. 317 00:24:38,910 --> 00:24:42,346 Я изучал богословие в Реймсе, свободные искусства в Оксфорде, физику в Париже... 318 00:24:42,414 --> 00:24:44,575 и посмотри, что я делаю со всем этим! 319 00:24:44,649 --> 00:24:48,380 Святой отец, это что, смертный грех - перепихнуться со своячницей? 320 00:24:48,453 --> 00:24:51,217 Нет, сын мой. Это то, что мы определяем, как постыдный поступок. 321 00:24:51,289 --> 00:24:53,814 Отец, душа заключается в хлебе или в дыхании? 322 00:24:53,892 --> 00:24:56,588 Ну, сегодня это хлеб; завтра это будет дыхание. 323 00:24:56,661 --> 00:24:59,289 Действительно ли это ересь - держать свечу у рта умирающего человека? 324 00:24:59,364 --> 00:25:02,492 Ну кого это волнует? Если он умирает, можно прилепить свечу хоть к его заднице. 325 00:25:02,567 --> 00:25:04,728 Проникают ли души грешников в тела молодых женщин? 326 00:25:04,803 --> 00:25:08,830 Ну, кто не дал бы и малейшего шанса? 327 00:25:08,907 --> 00:25:13,310 Сношаться с женой - это меньший грех, чем с любовницей? 328 00:25:13,378 --> 00:25:17,508 В конечном итоге, дитя мое, все запрещенное разрешается. 329 00:25:17,582 --> 00:25:20,142 Вот, так учили Катары. 330 00:25:20,218 --> 00:25:22,982 - Да, вас действительно могли сжечь за это. - Неужели? 331 00:25:23,054 --> 00:25:25,113 Или это софистика? Я хочу сказать, что... 332 00:25:25,190 --> 00:25:27,886 - Какое это имеет отношение к свинье? - Я хочу сказать, что... 333 00:25:27,959 --> 00:25:30,519 в этом безумном мире... 334 00:25:30,595 --> 00:25:33,689 ничто не может быть по-настоящему безумно. --------------------------------------------------

Elena: Funny, браво!

Funny: Браво-то, браво, но вот, что значит фраза "Do the souls of the wicked penetrate the bodies of young women?" Вроде бы, христианство отрицает переселение душ? Каким образом души грешников в таком случае попадают в тела молодых женщин? И что означает комментарий к этому предположению: "Well, who wouldn't given half a chance?" Кто кому и какой половины какого шанса дал или не дал бы? Я ничего не понимаю!

Carrie: b]Funny Еще раз браво, отличный перевод! Пока, навскидку, что заметила: Титры 296-297 Отец Игнатиус доказал, что за (последние) 50 лет в Аррасе не было ни одного дела о колдовстве, основанного на реальных свидетельствах.

Funny: Carrie , спасибище. Я потом выложу ссылку на оригинал и перевод (когда доделаю, я сейчас перебиваю все это с тетради). Если будет время и охота - посмотрите, ОК? Ну и особенно путаные места выложу сюда.

Carrie: Funny Конечно, выкладывай, и ссылку кидай, поможем, чем сможем. Funny пишет: Вроде бы, христианство отрицает переселение душ? Каким образом души грешников в таком случае попадают в тела молодых женщин? Ты знаешь, в средние века существовало столько суеверий и ересей, что вполне могли в чьей-то шальной голове родиться и такие утверждения, и даже быть утвержденными на каком-нить очередном Соборе. Но, поскольку я не медиевист и точно утверждать не берусь, можно подправить эту фразу так, чтобы она звучала в соответствии с христианским каноном и не резала слух, скажем - "Правда ли, что злые духи могут вселяться в тела молодых женщин? - Ну, никто, наверное, не стал бы зарекаться..." - или - "полностью исключать такую возможность" (ИМХО)

Funny: Carrie , как всегда - спасибище :)

Wyeth: Funny пишет: что значит фраза "Do the souls of the wicked penetrate the bodies of young women?" Вроде бы, христианство отрицает переселение душ? Каким образом души грешников в таком случае попадают в тела молодых женщин? И что означает комментарий к этому предположению: "Well, who wouldn't given half a chance? Думаю, в первой фразе речь идет о - как это называется? Одержимость? Мы говорим "бес вселился" - но ты очень правильно перевела "проникают ли", потому что циничный священник на это отвечает: "Кто бы отказался [проникнуть], если бы ему дали на это хоть пол-шанса?", придавая здесь глаголу "проникать" совершенно плотский смысл. Но это буквально, а для фильма я бы перевела его ответ "Конечно, кто бы отказался от такого шанса!"

Carrie: Wyeth пишет: "Конечно, кто бы отказался от такого шанса!" О, ну конечно, разумеется. Я чегой-то не разобралась с нахрапу с этой фразой, беру свои неправильные слова обратно.

Funny: Wyeth пишет: циничный священник на это отвечает: "Кто бы отказался [проникнуть], если бы ему дали на это хоть пол-шанса? О! Отлично подмечено! Нет, я думаю, надо именно так и оставить, буквально. Чтобы не упустить этой двусмысленности.

olja: Carrie пишет: отличный перевод! Мне тоже так кажется. В 292, по-моему, точнее, «Он делает это так искусно, что она думает, что делает то....»

Wyeth: Funny пишет: Это великий уравниватель, понимаете? Может быть, просто "В бане все равны между собой" или, если хочется сохранить восхищение этим фактом, то "Баня - великое изобретение. Здесь все равны между собой" - Вы иногда преодолеваете эти мысли? - А эти мысли вообще возможно преодолеть? В мудрости своей, Он посылает их для нашего искушения. И он на своих небесах знает, что делает. Во-первых, обрати внимание на время "- В мудрости своей Он послал их нам во искушение" Во-вторых, "И, клянусь небом, он знал, что делал" - в том смысле, что это ему удалось. Кстати, лучше, наверное, так и сказать: "И клянусь небом, Он своей цели добился" Это сумасшествие. Что я делаю? В данном случае, "Что мне делать?" Если он умирает, можно прилепить свечу хоть к его заднице. Это, конечно, не так уж существенно, но он имел в виду "засунуть свечу в задницу" В конечном итоге, дитя мое, все запрещенное разрешается. Немного не так. "Поскольку в конечном итоге под запрет подпадает всё, то всё и дозволено." в этом безумном мире... ничто не может быть по-настоящему безумно. Тут хорошо бы сохранить симметричность оригинала: "В мире, где нет ничего разумного, ничто не может быть и по-настоящему безумным."

гор: Carrie пишет: совершенно плотский смысл Ой, нельзя упустить такую изюминку. Этот поп-грешник - просто клад. Корректировки Wyeth мне очень нравятся. И у меня вопрос - что, будут делаться титры? Мне дико хотелось бы научиться!

olja: It's a great leveler, you see? «Здесь все равны, понимаете,» - наверно так? It's madness. What do I do? «Это безумие. Что мне делать» или «Чем я занимаюсь?»

Funny: Девушки, спасибо огромное! Все предложенные исправления внесены. (Блин, работы - непочатый край... На сегодня заканчиваю - уже опечатка на опечатке)

Funny: Итак, следующий разговор с Альбертусом и я опять в ступоре. Сначала оригинал: 540 00:44:20,791 --> 00:44:23,726 - My God! Why didn't you? - I-- 541 00:44:27,064 --> 00:44:30,090 Don't they say the devil's in black people? 542 00:44:30,167 --> 00:44:33,102 Well, yes... and in cats and rats... 543 00:44:33,170 --> 00:44:36,298 and the owl that sits on the roof, and the black dog that crosses your path. 544 00:44:36,373 --> 00:44:38,898 But that's for the peasants, my son. 545 00:44:38,976 --> 00:44:42,537 - How does a priest get women? - Fear of eternal damnation. 546 00:44:42,613 --> 00:44:44,581 Some priests sell absolution for money... 547 00:44:44,648 --> 00:44:47,412 but when it's one of these sweet, young goodwives come to confession-- 548 00:44:47,484 --> 00:44:49,850 You don't! 549 00:44:49,920 --> 00:44:53,822 - You threaten them to get them into bed? - They know it's all a game. 550 00:44:53,891 --> 00:44:56,291 And the threat absolves them from guilt. 551 00:44:56,360 --> 00:45:00,524 - There must be priests in hell. - Can't live for 'em. 552 00:45:00,597 --> 00:45:03,464 I think the time might be better for it, you know: 553 00:45:03,534 --> 00:45:07,129 the pig, getting it done with. 554 00:45:09,707 --> 00:45:12,369 Albertus, is there something I should know? ----------------------- Перевод (особенно меня интересуют последние реплики Албертуса, я так и не поняла, что же он сказал): 540 00:44:20,791 --> 00:44:23,726 - Боже мой! Почему вы не сделали это? - Я... 541 00:44:27,064 --> 00:44:30,090 Разве не говорят, что есть нечто дьявольское в черных людях? 542 00:44:30,167 --> 00:44:33,102 Ну да... и в кошках, и в крысах... 543 00:44:33,170 --> 00:44:36,298 и в сове, которая сидит на крыше, и в черной собаке, которая перебегает тебе дорогу. 544 00:44:36,373 --> 00:44:38,898 Но эти сказки для крестьян, сын мой. 545 00:44:38,976 --> 00:44:42,537 - Как священник заполучает женщин? - Стращаю их вечным проклятием. 546 00:44:42,613 --> 00:44:44,581 Некоторые священники продают отпущение за деньги... 547 00:44:44,648 --> 00:44:47,412 но когда одна из этих молодых, свежих и добропорядочных жен приходит на исповедь... 548 00:44:47,484 --> 00:44:49,850 Не может быть! 549 00:44:49,920 --> 00:44:53,822 - Вы угрожаете им вечным проклятием, чтобы заполучить их себе в постель? - Ой, да они знают, что это всё игра! 550 00:44:53,891 --> 00:44:56,291 К тому же - угроза освобождает их от вины. 551 00:44:56,360 --> 00:45:00,524 - Священники должны гореть в аду. - Они не могут и жить. 552 00:45:00,597 --> 00:45:03,464 Я думаю, время рассудит, знаете: 553 00:45:03,534 --> 00:45:07,129 эта свинья... покончите с этим. 554 00:45:09,707 --> 00:45:12,369 Альбертус, есть что-то что я должен знать? -------------------------------- Что он говорит в конце? Что значат фразы "Can't live for 'em" и "I think the time might be better for it"? Помогите пожалуйста! П.С. Если и этот разговор поможете "пригладить" - буду безмерно благодарна. А то что-то пассажи про молодых и свежих жен какие-то корявые получились.

Funny: И еще вот этот моментик меня смущает. Это первая беседа Куртуа с Жаном д'Оферром: Жан д'Оферр говорит следующее: 472 00:36:48,639 --> 00:36:50,607 Four times what you'll make doing your good deeds. Я так подозреваю, что это какой-то неизвестный мне фразеологизм. Я перевела так: 472 00:36:48,639 --> 00:36:50,607 Ручаюсь, что вы сделаете много добрых дел. Но у меня ощущение, что я что-то упустила.

olja: - There must be priests in hell. - Can't live for 'em. - Вероятно, в аду есть и священники. - Для них нет ада ( не уверена) Или - Ну, как же без них?

Funny: "Must" - это все-таки сильная форма. "Священники ДОЛЖНЫ быть в аду". А вот ответ Альбертуса меня ставит в тупик. Подстрочник "Не могут жить за них" или "Не могу жить для них". Самое забавное, что если верить словарю, у "live" есть значение "горящий", "непогасший". Может и правда "Для них нет ада"? "Ну как же без них" - тоже интересный вариант. Пожалуй, пока оставлю его :)

olja: Funny пишет: Must" - это все-таки сильная форма. "Священники ДОЛЖНЫ быть в аду". Нет, здесь определенно другой смысл. Must в значении предположения. Священники должны быть в аду : Priests must be in hell

Funny: olja , спасибо за уточнение!

olja: Four times what you'll make doing your good deeds. Ваши добрые дела вернутся вам сторицей. Каждое ваше доброе дело преумножится. Вроде так, если в контексте нет сарказма.

Funny: olja , ага, понятно.

Funny: Еще одна непонятная фраза. Разговор с цыганкой. Куртуа предлагает деньги на новую свинью, она отказывается и говорит: 605 00:48:44,554 --> 00:48:48,217 Do you have plans that our pig will spoil? "Spoil" - это ведь "портить". Почему она спрашивает его о планах "попортить" свинью? Что за ерунда? (Куртуа отвечает "I don't know")

Carrie: Funny пишет: Почему она спрашивает его о планах "попортить" свинью? Что за ерунда? В данном случае, имхо, "попортить" не свинью, а планы. Я сейчас контекста толком не помню, и пересматривать пока отчаянно нет времени, но, судя по всему, она спрашивает: "У тебя что, есть какие-то планы, которые может нарушить (попортить) наша свинья"? (Короче - тебе что, наша свинья мешает, что ли?)

Funny: Carrie , спасибо! И как это я сама не додумалась. Это ж очевидно!

Funny: Опять прошу помощи. Речь Куртуа в суде: 628 00:50:13,310 --> 00:50:16,609 Uh, first book of the pandects: 629 00:50:16,680 --> 00:50:20,207 No animal that lacks intelligence, reasoning, quod sensu caret... 630 00:50:20,283 --> 00:50:24,811 can be said to have willfully caused injury. Вообще не получается это перевести. Выражение "quod sensu caret" это вообще, по-моему, латынь. Вот, что я выдала, после долгих мучений: 628 00:50:13,310 --> 00:50:16,609 Э-э-э, первая книга свода законов: 629 00:50:16,680 --> 00:50:20,207 Никакое неразумное животное не обладающее разумом и рассудком... 630 00:50:20,283 --> 00:50:24,811 не может отвечать за преднамеренно нанесенные увечья. Но честно говоря, это не перевод, а попытка хоть как-то сохранить связность повествования.

Carrie: Funny пишет: Но честно говоря, это не перевод, а попытка хоть как-то сохранить связность повествования. Да нет, ты все совершенно правильно поняла, все так и есть. Quod sensu caret - это действительно на латыни, значит "каковое разума не имеет" - ну, для титров, наверное, можно, это все как-то покороче сказать, например - "про животное, не наделенное разумом, нельзя сказать, что оно наносит увечья предумышленно", или "нельзя считать виновным в нанесении предумышленных увечий". А по поводу предыдущей сцены со священником - знаешь, все-таки надо будет, наверное, этот эпизод в фильме найти и пересмотреть, т.к. у меня возникло ощущение, что его реплика - не ответ на непосредственно предшествующую ("Должно быть, в аду все-таки есть священники"), а относится к другой теме разговора.

Funny: Carrie , опять меня спасаешь. Раз уж (какая удача) ты можешь помочь и с латынью, то к тебе следующая фраза: 633 00:50:32,029 --> 00:50:34,520 Nihil operantur frustra. Я поняла это как "Ничто не вызывает разочарования". И вот еще сложность, они там постоянно говорят вот такую фразу: 645 00:51:22,345 --> 00:51:25,746 We say an eye for an eye... 646 00:51:25,816 --> 00:51:29,149 a tooth for a tooth, stripe for a stripe. И если с "око за око" и с "зуб за зуб" все ясно, то вот, что значит "stripe for a stripe"? Carrie пишет: надо будет, наверное, этот эпизод в фильме найти и пересмотреть, т.к. у меня возникло ощущение, что его реплика - не ответ на непосредственно предшествующую ("Должно быть, в аду все-таки есть священники"), а относится к другой теме разговора. Я была бы очень благодарна, хотя мне очень жаль напрягать окружающих. Называется, взялась переводить, а сама закапала всем вокруг мозги.

Jane: Funny пишет: Никакое неразумное животное не обладающее разумом и рассудком... Я бы сформулировала эту фразу так: Ни одно животное, каковое разума не имеет, - вот тут прям так точный перевод с латыни и оставила бы, это ж свод законов, а там язык спесфисский не может считаться виновным в предумышленном нанесении увечий - все-таки предумышленное нанесение, а не сами увечья.

Funny: Jane , угу, спасибо. Хотя мне кажется, что нельзя обвинять животное именно в предумышлености (потому что ему нечем предумышлять), а не в нанесении увечий. Тут, во второй части формулировки, как раз верно, мне кажется, оставить вариант Кэрри. Но не второй (где предумышенные увечья), а первый, где "не может наносить увечья предумышенно". Чтобы был акцент на предумышленности, а не на увечьях (каковые животное вполне себе может нанести). Впрочем, тут уже какие-то прям юридические тонкости пошли :)

Carrie: Funny Я невеликий знаток латыни, но мне все же кажется, что эту фразу правильнее было бы перевести как "ничто не делается напрасно", либо "ничто не делается без причины" - тут надо, опять же, посмотреть по контексту. А что касается "ока за око", там ведь, в Ветхом Завете (откуда Христос это цитирует в Новом), список, на самом деле, очень длинный - емнип, там далеко не только око за око, но еще и руку за руку, ногу за ногу, рану за рану и т.д., и вот это stripe for stripe, скорей всего, из того же перечня - наверное, "ушиб за ушиб", что ли. Надо бы, опять же, найти это место в ВЗ и посмотреть, но я не помню точно, где это - кажется, в книге Исход, но я не уверена.

Funny: Carrie , напишу "ударом на удар". Спасибо.

Jane: Funny пишет: Хотя мне кажется, что нельзя обвинять животное именно в предумышлености (потому что ему нечем предумышлять), а не в нанесении увечий. Не, ты меня не поняла. Я имела ввиду, что слово "непредумышленный" по-любому относится к глаголу "наносить", а не к сушествительному "увечья". Т.е. меня резануло именно словосочетание "непредумышленные увечья" (кстати, в написанном мной тексте я б такого ляпа не увидела низачто - это я в чужих письменах находить "пенки" горазд ). А что касается порядка слов в фразах "не может наносить увечья предумышенно" и "не может предумышенно наносить увечья ", то мне кажется, что это тот случай, когда "от перемены мест слагаемых сумма не меняется", т.е. смысл, что неразумное существо не может что-либо делать предумышленно, остается и в том, и в другом случае, имхо. Филологи поправьте меня, ежли я неправа (офф уже конечно, но просто любопытно стало )

Carrie: Jane пишет: смысл, что неразумное существо не может что-либо делать предумышленно, остается и в том, и в другом случае, имхо. Остается, разумеется - просто чуть-чуть смещаются акценты в зависимости от контекста. Если в данной ситуации важнее сделать акцент на том, что "предумышленно" или "непредумышленно", тогда первый вариант, а если смысловой акцент падает на слово "увечья" - то тогда лучше второй, хотя и то и другое, в принципе, взаимозаменяемо и грубой стилистической ошибки тут нет, имхо. (ОФФ так ОФФ).

Jane: Вот, может этот кусочек (цитата отсюда): 13 И сказал Господь Моисею, говоря: 14 выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями; 15 и сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесет грех свой; 16 и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя [Господне], предан будет смерти. 17 Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти. 18 Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину. 19 Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал: 20 перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать. 21 Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти. 22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. 23 И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.

Funny: Jane пишет: Я имела ввиду, что слово "непредумышленный" по-любому относится к глаголу "наносить", а не к сушествительному "увечья" Я поняла. Потому и написала про два варианта, предложенных Кэрри: Funny пишет: не второй (где предумышенные увечья), а первый, где "не может наносить увечья предумышенно" Как раз имея в виду, что "предумышленные увечья" - звучит странновато. А дальше я рассуждала как раз про то, про что Кэрри пишет. Про акценты. Что лучше их ставить на "предумышленности", чем на "увечьях". Вопрос же не в наличии увечий, а именно в их предумышлености. ------------------- "Повреждения на теле человека"... "перелом за перелом"... Ой-ой-ой... Может лучше оставить "ударом на удар"? Пожалуй, так и оставлю...

olja: Carrie пишет: А по поводу предыдущей сцены со священником - знаешь, все-таки надо будет, наверное, этот эпизод в фильме найти и пересмотреть, Эта сцена - разговор Ришара с Альбертусом после того, как цыганка пришла к нему в первый раз. И он рассказал А. об этом. Вот весь диалог: Albertus: My God! Why didn't you? Richard: I-- Don't they say the devil's in black people? Albertus: Well, yes... and in cats and rats... and the owl that sits on the roof, and the black dog that crosses your path. But that's for the peasants, my son. Richard: How does a priest get women? Albertus: Fear of eternal damnation. Some priests sell absolution for money... but when it's one of these sweet, young goodwives come to confession-- Richard: You don't! You threaten them to get them into bed? Albertus: They know it's all a game. And the threat absolves them from guilt. Richard: There must be priests in hell. Albertus: Can't live for 'em. I think the time might be better for it, you know: the pig, getting it done with. Richard: Albertus, is there something I should know? Кажется, да, реплика относится не к священникам, а к женщинам? Из-за них невозможно жить?

Carrie: olja пишет: Кажется, да, реплика относится не к священникам, а к женщинам? Из-за них невозможно жить? Скорей уж не из-за них, а для них или ради них... Сегодня вечерком постараюсь тоже посмотреть этот эпизод, может, пойму, к чему это он. Так что-то пока до меня не очень доходит, кого именно он имеет тут в виду под этими 'em.

Funny: Carrie пишет: до меня не очень доходит, кого именно он имеет тут в виду под этими 'em Ну слава богу! Я думала, что это просто я очень глупая, что не понимаю :) Вариант "Из-за них невозможно жить" - вроде ничего... Опять же, может так и надо, что непонятно о ком в данном случае идет речь.

Funny: Я опять. Это момент, когда у д'Оферра нечто типа вечеринки (ну, где столы сервированы обнаженными девушками). И он, вводя Куртуа в залу, обводит все это рукой и говорит: 976 01:15:53,715 --> 01:15:58,209 This is the real inferno ofJehan d'Auferre. 977 01:15:58,287 --> 01:16:01,882 A few hectares of goose-bumped flesh, illustrating... 978 01:16:01,957 --> 01:16:05,358 the absolute corruption of power. Первая фраза понятна: 976 01:15:53,715 --> 01:15:58,209 Вот она, настоящая преисподняя Жана д'Оферра. последняя фраза тоже понятна: 978 01:16:01,957 --> 01:16:05,358 абсолютную продажность власти. Но вот то, что посередине... Какие-то гуси... при чем-тут гуси? Или речь идет о пупырышках? Ну, типа, девушки голые, им холодно, поэтому они в пупырышках? Он это имеет в виду? Ха! Похоже именно это. Только сейчас дошло :)

Carrie: Funny пишет: Какие-то гуси... при чем-тут гуси? Это не гуси, а гусиная кожа. "Несколько гектаров покрытой гусиной кожей плоти, символизирующей абсолютную продажность власти" - что-то в этом роде.

Funny: Carrie пишет: "Несколько гектаров покрытой гусиной кожей плоти, символизирующей абсолютную продажность власти" - что-то в этом роде. Кстати, по-поводу гектаров. Разве были такие единицы измерения площади в средние века? Мне казалось, что это что-то из метрической системы, которой не так много лет. Я не права?

Carrie: Funny Я абсолютно ни хрена не смыслю в метрических системах, так что ответа на твой вопрос не знаю - но, судя по тому, что в слове явный древнегреческий корень (гект- ), эта единица измерения может быть и достаточно древней, имхо.

Funny: Гект- это приставка. Она используется в метрической системе. Гектопаскали еще есть. Микро- тоже греческое слово, если не ошибаюсь и тоже используется в метрических терминах. Ну ладно, гектары, так гектары. Хотя я бы заменила их все-таки на акры или аршины какие-нибудь.

Jane: Funny пишет: Гект- это приставка. Угу, именно так. Из словаря Брокгауза и Эфрона: Ар, франц., единица метр. меры поверхности: 100 кв. метр.==21 кв. саж. + 47 кв. фт., 100 аров==1 гектару ==0,915 десятины. 100 гектаров ==1 кв. км. В принципе эта единица измерения могла появиться и довольно давно, просто в разных странах эти единицы измерения были разные. Если верить этому словарю и слово гектар действительно имеет французское происхождение (а действие фильма происходит во Франции), то впролне возможно, что эта мера площади таки довольно древняя.

Funny: Jane , ага, спасибо. Все-таки гектар - это сто аров. А ар согласно БСЭ - это единица площади в метрической системе мер,равна площади квадрата со стороной в 10 м, т. е. 1 ар = 100 кв.метров. То есть - это метрическая единица. В основе - метры. А метрическая система была разработана в 18-м веке, а получила известность в 19-ом. Так что тут действительно ошибка. Не могло быть в 15-ом веке гектаров. А слово французское, потому что метрическую систему как раз во Франции и разрабатывали.

Funny: Все знают, что в романе самое главное - последняя фраза. Помогите мне достойно завершить фильм! 1203 01:39:07,007 --> 01:39:08,941 I'm a lawyer. 1204 01:39:09,009 --> 01:39:13,207 I had a position in Abbeville for some time, but... 1205 01:39:13,280 --> 01:39:15,441 really the city's the only place to... 1206 01:39:16,984 --> 01:39:19,452 [ Courtois ] uh, make a living. Я юрист. У меня было место в Аббевилле до некоторого времени, но... по правде говоря, столица - это единственное место, где... ??? Как лучше сказать? "где можно жить" "где есть жизнь" "где течет жизнь"? Всё не то. Так хочется сказать на последок что-то значительное и красивое.

Carrie: Funny пишет: Так хочется сказать на последок что-то значительное и красивое. Боюсь, к сожалению, что со значительным и красивым могёт выйти пролет, т.к. make a living, во всяком случае, в основном значении - это всего лишь "зарабатывать себе на жизнь". Так что имеет место быть проза жизни. Может, есть и другое значение, в плане, опять же, многозначности и игры слов, но я не уверена - надо лезть в словари проверять.

Jane: Funny пишет: Так хочется сказать на последок что-то значительное и красивое. Опять я со своими цитатами Если верить Лингве, то одно из значений слова living 1) средства к существованию to earn, get, make a living — зарабатывать на жизнь Так что может статься - все гораздо прозаичнее Кстати, это и не лишено смысла - возможно, что он как раз хотел сказать что-то эдакое возвышенное о смысле жизни (учитывая все произошедшие с ним коллизии), а потом просто или решил, что это будет излишне высокопарно или может даже иронизировал над своим же желанием сказать что-то высокопарное, ведь он уже обжегся на своем юношеском максимализме и в нем начала просыпаться доля здорового цинизма.

гор: Jane пишет: потом просто или решил, что это будет излишне высокопарно или может даже иронизировал над своим же желанием сказать что-то высокопарное Да, интересная мысль. Не приходило в голову, а ведь действительно похоже. Его, идеалиста, весь фильм стукали по голове, возвращая с небес в эту мерзкую жизнь.

olja: Jane пишет: Кстати, это и не лишено смысла - возможно, что он как раз хотел сказать что-то эдакое возвышенное о смысле жизни, а потом просто или решил, что это будет излишне высокопарно Мне тоже так кажется, тем более там у него пауза uh...устраивать свою жизнь

Funny: Carrie , Jane , olja , спасибо :) Действительно, все гораздо проще :)

Funny: Так, если я ничего не напутала, вот тут должен лежать полный текст перевода в текстовом формате: http://tatini.ru/texts/titry/chassvinji_textperevoda.txt Вот тут английский оригинал в текстовом же формате: http://tatini.ru/texts/titry/chassvinji_angltext.txt Попыталась выложить файл титров, но что-то я не понимаю, как он устроен... Прямая ссылка не работает.

Carrie: Funny Еще раз огромное спасибо за титанический труд! Теперь бы еще это к диску как-нибудь прикрутить...

Funny: Carrie пишет: Теперь бы еще это к диску как-нибудь прикрутить... Я так и не поняла, как это делается, не смотря на разные полезные ссылки. Но я прекрасно наловчилась смотреть кино, а рядом в вертикальном окошке прокручивать титры. Мышкой :) Ничего так, вполне смотрибельно, оказывается. Еще через недельку прочитаю всё это на свежую голову, новых ляпов высмотрю и подправлю. Вообще, это интересно, оказывается! Фильмы-то переводить... Только для этого надо немного разбираться в предмете. Не даром, Гоблин только боевики про бандитов переводит. В чем разбирается - то и переводит. Я бы вот фильм с современным сленгом в жизни бы не осилила.

гор: Дамы, так поняла, что будет что-то вроде редактирования? Если да, то я предлагаю свой вариант компоновки - параллельные тексты на английском и русском, я в таком виде уже сама пару фильмов переводила. Отдельно английский и русский файлы трудно смотреть, да еще с фильмом сравнивать - морока. Посте корректировки их всегла можно разделить и трансформировать хоть в текстовый, хоть в Word. Объединенный файл здесь - click here

Funny: гор пишет: так поняла, что будет что-то вроде редактирования? Если, конечно, кто-то захочет этим заниматься. Мне бы самой очень хотелось, чтобы текст "причесали", конечно же. Как заиграл тот диалог с Альбертусом, после того, как в него внесли поправки! Конфетка :) гор пишет: вариант компоновки - параллельные тексты на английском и русском Какой-то странный файл... Ни эксплорер и фаерфокс его не показывают. Показывают только кодировку. Там ведь должно быть что-то типа таблицы, да? Но xml? Что это за код такой? Мои браузеры только html понимают.

Carrie: Funny пишет: Если, конечно, кто-то захочет этим заниматься. Мне бы самой очень хотелось, чтобы текст "причесали", конечно же. Для этого нам всем надо дружно упасть в ноги Wyeth и попросить ее пройтись по тексту своим профессиональным намётанным глазом - если у нее, конечно, будет на это время. Я, в принципе, тоже могу подключиться, если нужно, просто с этими субтитрами еще такая тонкость есть - нужно формулировать как можно короче, а то текст в экран не влезет (если все-таки иметь в виду конечной целью создание полноценных субтитров, которые можно прикрутить к диску), а у меня лично с лаконизмом боольшие проблемы, как все здесь уже неоднократно имели возможность убедиться. Как говорится, ни сестры, ни брата. Но на какую-нибудь черновую или подсобную работу если сгожусь - я завсегда готова поучаствовать, аки юный пионер.

Romi: Funny пишет: Но xml? Что это за код такой? Я нашла тут, но мне, честно говоря, это мало чего объясняет. Специлисты, ау!

Funny: Carrie пишет: нужно формулировать как можно короче, а то текст в экран не влезет Вот, ведь! Я об этом не подумала! Но все равно еще буду вычитывать. Постараюсь, чтобы не больше трех строчек за раз было. Carrie пишет: если у нее, конечно, будет на это время Хотелось бы :) Она молодец - так здОрово прошлась по тому диалогу - я аж прифигела :) К тому же - мы же не пятилетку в три года выполняем. Куда торопиться. Как будет возможность - так и пусть делается. А пока - черновик будет всегда доступен по той ссылке, что я дала выше.

Funny: Romi пишет: Специлисты, ау! Щас помучила одного специалиста, он говорит, что это язык более высокого уровня по отношению к хтмлу. То есть, на иксэмеле можно писать свой хтмл. А броузеры в чистом виде его не могут показывать. Только если на сервере есть отсылка к специальному листу стилей, который броузеру подскажет, как тот или иной тег отображать. Вобщем, гор, нас путает :)

Romi: Funny пишет: Вобщем, гор, нас путает :) Не, а прикидывалась чайником...

гор: Funny пишет: Какой-то странный файл... Ни эксплорер и фаерфокс его не показывают Это файлы EXEL - я была уверена, что так же популярны, как WORD. Мне казалось, что эта программа входит во все офисные. Очень удобная вещь в хозяйстве, это электронные таблицы, с которыми можно проделывать массу вещей. Жизнь облегчают. Вотв этом случае - можно выстроить рядом оба текста - и переводить или корректировать, поглядывая то направо, то налево. Потом можно оставить только одну часть и перевести что в текстовый, что в блокнот, что в Word. Но, если они не читаются, то... увы. В другом формате толку от них мало.

Funny: гор пишет: Это файлы EXEL - я была уверена, что так же популярны, как WORD Блин! Ну и ну! В жизни бы не догадалась. Просто стандартные екселевские файлы - это xls, а не хml. Откуда такое странное расширение? Теперь-то, конечно, читаются :)

Romi: Так он открывается в EXEL? Так просто? Я скачать не могу, требует полчаса на закачку. Не кинет ли мне кто-нить на мыло? Pleeease...

гор: Нее! Серьезно, это не мое изобретение - эта программа входит наряду с Word в пакет Microsoft Office, имеется во всех справочниках и руководствах по оному, и вообще на любой полке с комп литературой стоят.

Wyeth: Совершенно верно, я поменяла расширение с xml на xls, и файл прекрасно открылся в Экселе - так, какгор и говорила, в двух параллельных колонках. Funny, ты, конечно, совершила титанический труд. Очень здорово! И мне очень лестны все ваши похвалы, я обязательно постараюсь подредактировать текст (только давайте окончательно решим, будут это субтитры или, так сказать, сопровождающий материал - т.е. надо ли урезать реплики или многословие допустимо) - но вот не прямо сейчас, ладно? Не сочтите, что я веду себя, как примадонна, просто у меня что-то слишком большая куча обещанного и несделанного накопилась, и я хотела бы ее немножко разобрать сперва. То есть, ну, не раньше следующих выходных, так пока выходит.

Romi: Wyeth пишет: я поменяла расширение с xml на xls, и файл прекрасно открылся в Экселе Я даже не меняла, просто из EXEL открыла. Как удобно! Funny, Гор — спасибо!

Carrie: Wyeth пишет: я обязательно постараюсь подредактировать текст Ура!! Спасибо! Wyeth пишет: То есть, ну, не раньше следующих выходных, так пока выходит. Оспидя, да хоть к Новому году, мы ж никуда не торопимся...

гор: УУУФФФФ!!!! Ну, гора с плеч "гор". Устроила комп ликбез - хи-хи-хи... Я так эти таблички обожаю и всюду их использую, особенно в вычислениях - суммы по столбцам итд итп...

Funny: Carrie пишет: Оспидя, да хоть к Новому году, мы ж никуда не торопимся... Вот именно. Труд должен быть в радость к тому же. А не через силу.

Funny: гор , спасибо за твои таблички! Действительно - удобно.

Jane: гор пишет: УУУФФФФ!!!! Ну, гора с плеч "гор". Устроила комп ликбез - хи-хи-хи... Я так эти таблички обожаю и всюду их использую, особенно в вычислениях - суммы по столбцам итд итп... Вообче-то такую таблицу можно сделать и не выходя из Word'а, да и сумму по столбцам посчитать тоже - ну ладно, не суть, да и здесь это уже полный офф Funny, еще раз спасибо за титанический труд . Попробую на досуге разобраться с тем, как прикручивать субтитры, но, как и Wyeth, не могу обещать, что этот самый досуг у меня будет вот прям завтра.

Funny: Jane пишет: но, как и Wyeth, не могу обещать, что этот самый досуг у меня будет вот прям завтра Само собой. Досуги - они такие :)

гор: Jane пишет: как прикручивать субтитры, Да уж,это для меня просто высший пилотаж. Волшебство. Куда-то в блестящий диск, где не было титров, простой смертный может запихнуть написанные им строчки. Фантастика! Но я же видела своими глазами "Месяц в деревне" и пр. Funny пишет: Действительно - удобно Очччень рада. Ей богу, я их люблю, хотя редактировать надо наловчиться - напр. обязательно щелкать ENTER после изменений в ячейках перед переходом к след. ОФФ, йессс.

Alla: Сегодня как раз просматривала "Час свиньи или Адвокат". Очень забавный фильм, еще и главный хоббит из ВК снялся на пару с Колином.

Svetlana_a: Я, между тем, добралась до Адвоката. И сначала просто обязана кланяться всем, кто посодействовал (спасибо, Romi, за диск , всем, кто перевел для особо необремененых знанием английского )- чудный, очень неординарный фильм - Колин в нем просто прелестно выглядит - и как изумителен в адвокатской мантии - его выступления в суде можно слушать как музыку (особливо если смысл не всегда улавливаешь ) Иногда приходилось ставить фильм на паузу и обращаться к титрам - не особо обременительно, впрочем. Собственно, впечатление очень приятное из-за этой самой неординарности сюжета и судебных пикировок. Любовную линию комментировать не буду, так как много уже сказано. Постельные сцены мне вовсе не показались неуместными, они из контекста фильма не выпадали, что то слегка декамероновское было (ведь времена примерно те же, нет?)

Romi: Во первых строках должна переадресовать благодарность, которую выражает Svetlana_a за диск, прямиком к гор. А также присовокупить и свою безмерную: гор, спасибо! Во вторых строках — мое впечатление. Цельный. Красочный, без излишнего натурализма — крупными мазками — без грязи. Копали авторы фильма не очень глубоко. То ли не ставили целью, то ли времени не хватило. Какая-то психологическая недожатость чувствуется. Прочитала здесь, что есть версия с другими кадрами, и почувствовала себя обманутой: может потому, что я не видела этих кадров, я не могу оценить фильм в полной мере? Я не о постельных сценах, но какие-то судебные заседания... странные (даже и не совсем это слово). Хотя, с другой стороны, я заметила: если фильм основан на реальных событиях, всегда вылезет пара-тройка нелогичностей. И все-таки, повторюсь, стройный фильм. Ничего не выпадает из стиля, всего в меру. Ну, а о Нём и сказать уже нечего, всё до меня сказано: украшает, и без него, наверное, посмотрела бы эту кину всего один раз. Вот такое моё ИМХО. ЗЫ Это ж чуть не забыла поблагодарить Funny за титры! Виновата безмерно! Спасибо за титанический труд, Funny!

Romi: Колин верхом на коне — такие кадры во всех фильмах мне ужасно нравятся.

Svetlana_a: ..Да и без коня тоже ничего

Romi: Svetlana_a пишет: Да и без коня тоже ничего Пусть кто-нибудь попробует не согласиться...

Funny: Romi, да хватит уже меня благодарить! Мне неловко. Я ж ведь делала это прежде всего для собственного удовольствия :)

Romi: Funny пишет: Я ж ведь делала это прежде всего для собственного удовольствия За то, что это доставило тебе удовольствие, которым ты с нами поделилась. Как я только потребляю, а ни перевести не могу, ни фильмов колиновских у меня не было бы без Carrie, гор и olja, так я всем вам чрезвычайно благодарна. . Ваше здоровье!

гор: Очень живописный кадр, прямо тебе готовая картина, что скажете? А какой-нибудь ближайший - где лицо виднее? (ишь, все мне лиц его мало...)

Romi: Весь фильм — из живописных картин

Carrie: Ох, ну прямо кисти Рембрандта!... Спасибо!

olja:

Romi:

гор: Как у тебя капсы-то получаются... И в рамочке уже... Завидно.

Romi: гор пишет: Завидно. Работай над собой... и над проигрывателем.

Jane: Carrie пишет: Ох, ну прямо кисти Рембрандта!... Ага, точно!

Лола: Carrie пишет: прямо кисти Рембрандта! Тож художественный фильм

Funny: Сорри, я опять тут со своим переводом. Ношусь с ним, как курица с яйцом... В общем, я его отредактировала. Заделала дыры, из которых сквозило подстрочником. Не все, наверно, но хотя бы те, что я заметила. В общем, пусть в свободном доступе повисит ссылка: http://tatini.ru/texts/titry/chassvinji_perevod.txt Вдруг, кому понадобится. Жалко же, если никому не понадобится :)

Romi: Funny Как это не понадобится?! Спасибо!

olja: Funny Спасибо! Их бы еще на фильм натянуть.

Funny: Охохонюшки. Это верно, но с этим ведь разбираться ж надо. Я смотрю, тут у народа это так ловко получается. А я ткнулась было, полазила по ссылкам, совершенно сломала бошку, выяснила, что сначала фильм надо в ави конвертировать, потом качать откуда-то специальную программу, которая будет прикручивать титры... И я поняла, что, кажется, не справлюсь я с этой задачей.

Carrie: Funny Спасибо большое! Еще как понадобится, не сумлевайся. Я очень виновата - обещала еще давным-давно его сверить-отредактировать, и не забыла об этом - но просто элементарно руки пока не доходят, увы. У нас же еще висят несколько неоконченных переводческих проектов ("Мейкинг" один чего стоит... ), и титры к фильмам новым-старым параллельно переводятся, и т.д, а времени свободного просто в обрез, и на все одновременно его катастрофически не хватает, поэтому приходится делать по очереди. Но про "Адвокат" я лично помню, и он стоит в моем списке отдельным важным пунктом, так что доберемся и до него, непременно! Тем более, что перевод и так был вполне приличный, насколько я помню - его просто нужно сверить еще разок для проформы, ну, и подредактировать, чтобы он нормально лег в титры, и прикрутить к фильму. (Словом, начать и кончить. ) Но мы это обязательно сделаем, я думаю - вот только хотя бы с "Отцом" расплескаемся...

olja: Funny пишет: тут у народа это так ловко получается. Народу и намекаю. Тем более, такая работа проделана, а фильм требует титров

Funny: Carrie пишет: Мейкинг" один чего стоит... Да уж, ждем-с, ждем-с :)

Виола: Funny спасибо! подскажите пожалуйста как из этого можно сделать субтитровский формат?

Val: Funny пишет: Я смотрю, тут у народа это так ловко получается. Так прикрутить-то несложно, был бы окончательный вариант титров, а прикрутить его без проблем можно . И не надо его для этого в ави переводить . Funny А тайминг правильный, ты с фильма брала?

гор: Carrie пишет: У нас же еще висят несколько неоконченных переводческих проектов И не только. В том и беда, не успеешь вздохнуть, как что-то срочненькое опять наваливается. Но все ж раз дошли потихоньку до реального прикрепления титров, то - дела будут делаться. Забегая вперед, скажу, что хорошая мысль перевести и вводную "лекцию", но надо не забыть уложить ее в титры. Сама она просто выбросится, ибо пока не в формате. Но это и тайминг - после литературной проверки-обработки, конечно.

Funny: Виола пишет: подскажите пожалуйста как из этого можно сделать субтитровский формат? Субтитровский формат там рядом лежит: http://tatini.ru/texts/titry/chassvinji.srt Только толку-то от него, если непонятно, как его к фильму приделать. Val пишет: был бы окончательный вариант титров, а прикрутить его без проблем можно Как?? Хочу немедленно это сделать! Val пишет: А тайминг правильный, ты с фильма брала? Ну, можно сказать, что да. Я нашла где-то в сети файл английских титров и их уже переводила.

Funny: гор пишет: не забыть уложить ее в титры. Сама она просто выбросится, ибо пока не в формате. Что сие означает? гор пишет: после литературной проверки-обработки Ну, по-моему, можно до бриллиантового блеска текст и не вылизывать. Хотя пробежаться по нему свежим взлядом, все-таки, надо.

Val: Funny пишет: Хочу немедленно это сделать! Ну немедленно не получится, там еще вступление надо в титровый вид перевести и, наверное, перепроверить тайминг уже конкретно применительно к фильму . А как вставлять титры в ДВД я писала здесь. (правда сейчас пробую уже новые способы вставки, но особой разницы в них нет )

Val: Funny пишет: Что сие означает? Ой, только что увидела вопрос. Вот это то, что я имею ввиду, когда пишу про перевод в титровый вид. С таймингом, разбитые по 2 строчки, с определенным количеством знаков в строке .

Funny: Val пишет: А как вставлять титры в ДВД я писала здесь Ага, вот только что минуту назад нашла наконец. Изучаю. А там есть про то, сколько знаков должно быть в строке? Тайминг (я так понимаю, это метки времени) у меня оставлен неизменным с файла английских титров. В реальности он постепенно "сползает" и к концу фильма на пару секунд отстает. Я решила, что это не критично и ничего править не стала.

Funny: Val пишет: разбитые по 2 строчки Кстати, в английском варианте титры были и в три строчки (они ж там на заседаниях суда трындят без умолку). Это раз. А два - это то, что "предисловие" совершенно нереально разбить на 2-х строчные кусочки. Их тогда надо будет менять раз в секунду, чтобы успеть перевести весь текст. Они явно должны сплошняком закрывать экран, то есть строк на 8-10 зараз должны быть куски.

Val: Funny пишет: Они явно должны сплошняком закрывать экран, то есть строк на 8-10 зараз должны быть куски. Строк 8-10 поверх основного текста, боюсь, будет совершенно нечитабельно, уже не говоря о технических сложностях. Я в ГиП вначале пыталась сделать по 3-и строчки - не получилось, программа не позволила. Может быть та программа, которую копаю сейчас позволит... Не знаю. Да и не очень хорошо они смотрятся, много места занимают. Funny пишет: А там есть про то, сколько знаков должно быть в строке? А это зависит от формата фильма и размера шрифта, который ты выберешь. Меньше 18-го - сильно мелко. Для ГиП при 18 шрифте получалось около 47 знаков. Точки, запятые, тоже как-то по другому считаются.

Val: Funny пишет: Их тогда надо будет менять раз в секунду, чтобы успеть перевести весь текст. А минимальный читабельный интервал для двух строчек как раз секунда (конечно, желательно побольше, но на безрыбье...)

гор: Эврика! Вот, нашла! Изучайте cтандарт титров и вообще, с чем это едят Хотя там несколько страниц. Хотя надо в компликбез идти, или в Обсуждаем титры Гип, или новую тему по титрам вообще делать, но у меня инет=0 пока что.

Val: Перешла в комп. ликбез, сюда

гор: В последнем номере журнала "Видеомагазин" на 20 марта - релиз "Час свиньи/Адвокат"! Компания СРдиджитал, а у них вообще-то почти всегда синхрон и титры, вот что радует. Вот только на сайте ихнем - http://www.cpdvd.ru/ - о фильме ни звука. Что-то нас обманывают с фильмами Колина в последнее время. Но обещаю 20-го - добыть, ежели не врут.

Olha: гор пишет: В последнем номере журнала "Видеомагазин" на 20 марта - релиз "Час свиньи/Адвокат"! Компания СРдиджитал, а у них вообще-то почти всегда синхрон и титры, вот что радует. Зашла об этом же сказать

гор: Журнал "Видеомагазин" пишет, что релиз ДВД "Часа свиньи" перенесен на 3 апреля. Оптимист сказал бы, что - слава богу, что всего лишь перенесли, а не замотали насовсем. Пессимист сказал бы, что - ясен перец, сначала перенеслли, потом отложили, а потом и вовсе позабыли. Стараюсь оставаться оптимистом. Несмотря на похеренный показ "И где..", перенос "Случайного мужа"...

гор: ДВД фильма "Час свиньи" таки появился в продаже! В "стеклянном" боксе, 300 руб на Горбушке - однако сегодня первый день и был только на паре точек. Так что лучше подождать малость, кто хочет купить. А кто не хочет - пжалста, можно выслать. Русские титры, английский и русский синхрон, неск. голосов - не такой "декоративный", как был на кассете, лаконичнее, однако мб даже поточнее. Это оценят посмотревшие сами. Очень хорошая, насыщенная картинка:

Tatiana: Ух, какая красота! гор, спасибо!

Romi: гор СпасибО! Ах, какая картинка!

chandni: какие картинки!!!

Jane: гор пишет: ДВД фильма "Час свиньи" таки появился в продаже! Какая хорошая новость! Если не куплю, то буду клянчить

Гость00: Jane В "Союзе" уже есть (299 р., сегодня купила) и в "Озоне" (361 р.). В "Озоне" еще появилась "Голубая кровь".

Jane: Гость00, спасибо за инфу , просто я не уверена, что у меня будет в ближайшее время возможность добраться до Союзов Гость00 пишет: В "Озоне" еще появилась "Голубая кровь". О, это тоже любопытно, и стоит оч. смешные деньги, но англ. дорожки там нет, насколько я поняла. О-хо-хох, короче, надо выбираться в какой-то магазин

гор: Jane пишет: Если не куплю Я должна как-нибудь до тебя добраться с твоими касеетами ГиПа и ДВДишками с них - уже давно лежат в машине, так что могу и копию с "Часа свиньи" присовокупить. А "Голубая кровь" в магазинах-то не видать. Только в инете - ?

гор: Не могла удержаться от того, чтобы извлечь русские титры из лицензионного ДВД: http://ifolder.ru/6041849 http://webfile.ru/1853190 Хотя не изучала подробно, но ошибок вроде мало. Но заметила пару, и несколько неточностей. Однако более внимательно сравнивала, собственно, с англйским (американским), из которого вырезаны там и сям кусочки (часто слишком заумные, наверное, на американский вкус). То есть есть разночтения с европейским (мне кажется) вариантом, более полным, с которого была наша кассета и вроде этот ДВД тоже. Во всяком случае, под английским названием The Hour of the Pig есть французский (?) перевод - L'HEURE DE COCHON. А еще в нашем варианте нет вводного текста, пояснявшего ситуацию в этом самом мрачном средневековье - видимо, считают, что, в отличие от американцев, европейцы в таких растолкованиях не нуждаются. То есть наоборот конечно - пояснения были добавлены в Штатах при выпуске ими ДВД. Качество замечательное (наш чуть светлее может), не хуже американского ДВД, посему даю в подтверждение только по две сравнительные картинки (по четкости и цветам)- сначала американский диск, потом наш:

ЭРА: гор, спасибо Какая красота

Romi: гор Спасибо! наш чуть светлее может Ну, можно и подрегулировать вручную, а то и правда, бледненький наш мэтр...

Лола: Какая красота! Мммм... Хочу в коробочке Завтра побегу в знакомый магазинчик, закажу.

гор: Romi пишет: можно и подрегулировать Но на разных теликах-плеерах-компах небось по-разному? К тому же регулировки имеются, действительно. Но вообще не только картинка радует, но особенно то, что это более полный вариант.

olja: Лола пишет: Завтра побегу в знакомый магазинчик, закажу. Лола Падаю на хвост... гор пишет: Но вообще не только картинка радует, но особенно то, что это более полный вариант. В смысле есть все, что есть на сиром диске?

гор: olja пишет: В смысле есть все Американский, с которого у нас копии, явно убрал кое-какие кусочки. И сейчас, извлекая из обоих титры, сравнила - действительно, минут пять в американском вырезано - в общей сложности. В основном филосовствования и прочее смутное для американского рационализма. Это не так уж смертельно, но когда-то я знала нашу кассету прям наизусть. Тем более, что это был третий всего фильм с Колином, который я заимела - после Вальмона и ГиП. Этот ДВД сделан вероятно с европейского оригинала, как видимо и та кассета - они одинаковы по содержанию. Но перевод совсем другой. Проще, может и короче - но подробно не сравнивала. Может, и соберусь когда - где ошибок больше?

Jane: гор пишет: Я должна как-нибудь до тебя добраться с твоими касеетами ГиПа Оййй, а может не надо с ними до меня добираться, а? А то я с ними уже вроде как насовсем попрощалась гор пишет: так что могу и копию с "Часа свиньи" присовокупить Ага, а вот это можно, но не горит естессно гор пишет: Качество замечательное (наш чуть светлее может), не хуже американского ДВД На выложенных капсах наш даже лучше, имхо - красноты лишней нету, цвета более естественные.

гор: Jane пишет: не надо с ними до меня добираться, а? Да? Ой. Рука не поднимется раритет-то выкидывать, хотя в ДВД-то он уже увековечен. Хотя, вдруг "Культура" когда повторит - можно было бы сразу на двдюк записать. Но они помнится, ответили народу, что в обозримом будущем повторять не будут.

Jane: гор пишет: Рука не поднимется раритет-то выкидывать Вооот, в том-то и дело, что у меня тоже не поднимется, а квартира маленькая, складывать это все уже некуда потому я так обрадовалась, так обрадовалась, когда появилась возможность кому-то это отдать , да еще и для благого дела

Danlen: опять торрентовская ссылка выложили dvd-рип http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=8707501&rnd=595277206

Funny: Ну вот, теперь любопытно будет сравнить переводы! Я ж таки свой доделала и даже (ай-ай-ай, как нескромно) весьма получившимся результатом довольна. Так что если вдруг кого тоже интересует посравнивать, могу поделиться диском. У меня американский вариант, который "Адвокат".

гор: Funny пишет: если вдруг кого тоже интересует посравнивать Еще бы! Конечно интересно! То есть прям свои титры прикрепила? И английские остались?

Funny: гор пишет: То есть прям свои титры прикрепила? И английские остались? Ага :)

Лидия: Вчерашний вечер украсился просмотром этого произведения =) Но прежде чем что-либо писать, как и подобает, я прочла все выше сказанное) Итак. Не могу сказать, что фильм прям меня потряс (от Вальмона было больше эмоций).. Но он ооочень интересный и стоИт, конечно, выше рангом чем "просто кино". Роль адвоката и средневековый суд это вообще отдельная для меня тема.. Именно после таких фильмов ощущаешь прелесть и романтизм юриспруденции ... Окончательно добил, в хорошем смысле этого слова, финал. Появление загадочного рыцаря из предсказания и его, кажущийся на первый взгляд, "обычное" состояние здоровья для тех времен, заставляет в начале осознать всю философию данного предсказания, а затем погрузиться в ужас от представления и домысливания грядущих событий, сопровождаемого криком уже обреченной молодой девушки... А теперь о насущном=)) Египтянка-цыганка - нормальная, негатива не вызвала.. Скорее было неприятно в момент, когда он узнает, что служанка входит в стоимость оттеля.. А с ней все было очень эротично-романтично.. и даже отчасти правильно, когда слегка мозги ему пудрила Ферт.. (*тяжелый вздох* ) Мне, конечно, он нравится более взрослый.. Как тут писалось "за 30" Но т.к. он отвечает практически всем моим критериям внешности (вышесреднего роста, темненький, НЕнакаченный.. за исключением кариглазости и кудрявости ), то он беспорно мне очень понравился и тут, как в одежде (кстати, заметила, что почти все на нем идеально сидит (как в кино так и в реале) и стиль самое оно!.. Одни кедики чего стОят .. Ой, че то я отвлеклась ) так и без нее Везде обнаженно-приятноглазовый Только в баньке все же возникло желание подкормить Дело не в накаченности, а в плотности=)) А в остальном - Афигеть-дайте две! .. т.е. два =) Чуть не забыла, "принцесска" там бесподобная, конечно!! лежали от проявления ее чувств В общем, это шикарное кино (с)

Romi: Лидия Спасибо за обзор. Так приятно читать свежее впечатление! С переводом смотрела?

Лидия: Romi , ой да было бы за что!! =) Ага, торрентовский вариант "Час свиньи".

Орлена: Только что закончила просмотр фильма (тоже с торрента качала). Очень увлекательно (даже вышивку забросила, хотя обычно всё смотрю вышивая ). По стилю фильм мне чем-то напомнил "Братство волка", только без мистики, но с юмором, снами и трали-вали... Актеры понравились все. Сам - просто великолепен (во всех сценах ).... пускаю слюни... Off. В связи с большим количеством "обнаженки" возник вопрос: не напрасны ли все рассуждения о "сексуальной революции"? И раньше было всё это, только лицемерия меньше. А писатели все завуалировали под маской "рыцарской любви". Но "пояс верности", видимо, не зря придумали - были поводы...

Romi: Орлена пишет: не напрасны ли все рассуждения о "сексуальной революции"? Вопрос философский... Надо копнуть Вильгельма Райха. Только, емнип, он имел в виду «освободить сексуальные отношения в обществе от социального подавления, обусловленного проникновением в эту область экономических интересов» (ради точности формулировки стиснуто с сайта, посвященного этой теме), а не отсутствие сексуальности или ее сокрытие обществом. «Колесо» придумано давным-давно... Его и пояс верности не удержал.

гор: Конечно, все всегда было. Религии упорно боролись, боролись с человеческой природой, уж как умели. Многие искренне думали - если дать им волю - такое будет! И мужья-жены тоже. Наверное, во многом они правы, но все же для меня, атеистки, аксиомой всегда была уверенность в том, что нравственность шире и прочнее религиозных запретов. По мне так скорее наоборот - религия присвоила себе эти самые 10 заповедей. Кстати, в самую ханжескую викторианскую эпоху в Англии оказалось на деле чуть ли не самое огромное количесство проституток.

Орлена: гор пишет: Кстати, в самую ханжескую викторианскую эпоху в Англии оказалось на деле чуть ли не самое огромное количесство проституток. И гомосексуалистов всех мастей. И наше время "застоя" тоже этим отличалось (правда, здесь еще постарались педиатры - своим упорным назначением всем подряд новорожденным газоотводных трубок. Romi пишет: Надо копнуть Вильгельма Райха. Спасибо за информацию. Копнула. К моему стыду, даже не подозревала, что это целая научная теория. Воспринимала термин в более бытовом, приземленном смысле. В плане ЧС - очень показателен похотливый священник. Хотя, мне кажется, он слишком уж открыт и честен для служителя церкви тех времен. А может и поэтому оказался в такой глуши? Продолжение темы здесь.



полная версия страницы