Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » "Гордость и предубеждение" BBC #7 » Ответить

"Гордость и предубеждение" BBC #7

Romi: In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Идея Olja Ненадолго прервались здесь

Ответов - 277, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Carrie: Дашусик пишет: Письма тети Джейн Боже, неужели она еще и за письма взялась... вот ужос-то. Дашусик пишет: Вы, я смотрю, такие подкованные в смысле компьютера и т.п. Завидую. На самом деле, я лично в этом деле - полный чайник. Просто поневоле начинаешь разбираться, когда сильно приспичит. Долго ли ждать - даже не знаю, вопрос не ко мне, а к нашим девочкам, которые сейчас "доводят до ума" конечный продукт, но основная работа по переводу уже сделана, остались только технические детали, насколько я понимаю.

Romi: olja пишет: Рядом с Гуровой и не стоял. Ой, это та самая Olja? Или это другая?! Спасибо, солнце, порадовала! Гурова всего лишь дымку того самого времени показала, а эта... Грызущая напустила дымовую завесу на дивный роман. Сегодня, кстати, на книжной выставке в Москве присуждали антипремию «Абзац». Жаль, не оказалось этого творения даже в номинантах, хотя АСТ и Эксмо почти все призы забрали, в т. ч. и «Полный Абзац». Видно, еще хуже есть...

гор: Дашусик пишет: к сожалению версию с Культуры упустила Могу - с одной стороны - огорчить, поскольку Культура повторять показ в этом году точно не будет. Так они народу и ответили - там есть форум с обратной связью на сайте. Однако - могу и обрадовать - ибо я перегнала запись с Культуры (спасибо Jane за предоставленные кассеты с записью) на два диска ДВД. не очень хороша картинка, но все же не так и плоха; во всяком случае записано полностью, без "фефектов". Так что могу желающих осчастливить. Впрочем, это не все. У меня теперь есть в наличии аж - ТРИ варианта озвучки и перевода, кроме лицензии ЕА, а именно: 1. Спасибо Jane - с "Культуры" - лучший по правильности перевода, весьма полная запись, но не очень хороша сама картинка. 2. Спасибо Olha с "ОРТ" - перевод очень лаконичный и литературно-изящнейший; однако как вижу теперь, это весьма вольный перевод, и ошибок полно, и стиль... хорош... но не остеновский, строго говоря. Хорошая картинка, надо сказать, однако есть несколько пропусков и дефектов - ОРТ имеет склонность к такой пакостью, как помехи, холера его дери. 3. И наконец записала с "Домашнего". Вижу, что у них гадов есть тот самый клевый вариант изображения, что и в ОРТ был, и который был выпущен на ДВД в Англии где-то 96-97-м году. Во всяком случае, мне он нравится гораздо больше всех остальных - в том числе и английской, и ЕА лицензий. Там была такая мягкая картинка и гармоничные, теплые цвета, я ее хорошо помню по английским видеокассетам 1996 года. Вот его бы заполучить в оригинале... То, что было выпущено позже, хуже , ИМХО. Но они, Домашние, испохабили его колоссальным количеством рекламы и главное (рекламу-то я вырезала), своими идиотскими заставками и плюс пошлой бомбой в виде логотипа вверху. Жжуть! Ну, в обчем, судить о картинке можете по моим капсам со всех имеющихся в моем распоряжении дисков: С Культуры: С ОРТ: С Домашнего: А это лицензия ЕА: А это я добавила капс с раритета - англ. ДВД от 1998 года, первоисточник для всех вышеприведенных наших: И английское юбилейное издание, хотя у него и шире формат, но блеклые все же цвета (впрочем, у американского еще хуже) - Конечно, настройками телика можно это дело немного подправить, но все равно - Что касается озвучки, подробнее, думаю, на днях буду пережевывать это дело в темке по титрам к ГиПу, куда предлагаю внести некоторые корректировки - после изучения всех этих вариантов перевода, однако пока ясно, что лучший - наиболее правильный - у Культуры. Но он весьма коряв литературно, и по исполнению тоже. Ежели бы у ЕА не было столько ошибок.... Так что, кто желает иметь какие-то из вышеперечисленных дисков - прошу - в личку, наверное.


Carrie: гор Ух ты, какая работа проделана! Внушаить. Теперь дело за малым - максимально улучшить наш перевод титров с учетом всех предыдущих вариантов перевода, аккумулировать, тзать, все самое лучшее - и выложить титры в готовом виде на сайте. Есть все основания полагать, что они будут очень востребованы...

olja: гор Ничего себе труды! Вот это я понимаю, фан так фан! Нет слов... Romi Romi пишет: Спасибо, солнце, порадовала! Гурова всего лишь дымку того самого времени показала, а эта.. Издеваесси? Дык, разве можно сравнивать перевод профи с этим .... А мне блеклые цвета больше нравятся.

Romi: olja Издеваесси? Шутю. гор Потрясена объемом проделанной работы и громадой задумок. Без тени иронии.

гор: olja пишет: А мне блеклые цвета больше нравятся Ну вообще-то только на экране ТВ цвета выглядят "в истинном цвете". На компе, тем паче на сжатой картинке капса, они резче. То есть на ТВ мне как раз очень нра те, что с ОРТ,хотя на домашнем ярковаты. Дело еще в том, что неравномерная насыщенность цветов по разным сериям и сценам. Особенно первый диск.

Romi: гор А я все ищу вОлос на кадрах бала. Ты хоть раз видела? Вообще кто-нибудь заметил?

гор: Romi пишет: вОлос на кадрах бала Почему-то никогда не пыталась. Хотя другие ляпики - да, помню, изучала. Например, блик в зеркале виден, впрочем, это так мельком, так неважно, что интересно только спецам. Как-то их "проколы" мало волновали, гораздо больше расстраивали многое, что можно было сделать гораздо лучше, но увы.

Jane: гор пишет: С Домашнего: Дааа, эмблема конечно Это ж надо так неуважать своего зрителя Romi пишет: Вообще кто-нибудь заметил? Я заметила - когда прочитала, специально потом смотрела, еще на кассетах, емнип. Правда может это у меня кассеты такие порченные

Дашусик: гор Добрый день! К сожалению, пропустила развившуюся вчера вечером дискуссию.Прошу прощения. Объясните мне как чайнику (в форумах раньше не участвовала), а как это написать в личку. Потому что очень хочется иметь диски. Очень хочется!!

Carrie: Дашусик Для этого нужно нажать на кнопочку ЛС под сообщением гор - и в открывшемся окошке написать ей письмо и отправить, нажав на соотв. кнопку. А когда вверху экрана под именами посетителей форума замигает конвертик - значит, тебе ответили.

Jane: Дашусик пишет: а как это написать в личку. Под каждым сообщением каждого участника форума есть 4 кнопочки, среди них "ЛС" (вторая слева), выбираешь любое сообщение того, кому бы ты хотела написать "в личку", жмешь на эту кнопочку и в открывшемся окошке пишешь свое послание. Это послание сможет прочитать только тот, кому ты его отправила, остальным участникам форума оно недоступно.

Jane: Carrie, какие мы все однако добрые

Carrie: Jane А главное - синхронно добрые...



полная версия страницы