Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » "Гордость и предубеждение" BBC #5 » Ответить

"Гордость и предубеждение" BBC #5

olja: Предыдущая тема закончилась здесь

Ответов - 463, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 All

Romi: — Да, она должна обладать всем этим, — согласился Дарси, — но вдобавок ей следует пополнять свое образование, много читая. — Меня более не удивляет, что вы знакомы всего лишь с шестью женщинами, истинно блещущими своими дарованиями. Не понимаю только, как вообще вы знакомы хотя бы с одной такой. Пер. И. Гуровой

olja: А Маршак лучше звучит, имхо.

Svetlana_a: olja пишет: А Маршак лучше звучит, имхо. olja , сорвала с языка!


Romi: olja Svetlana_a Не-а, я свое имхо в этом вопросе не променяю на ваше.

Svetlana_a: Romi , и не нужно. Свое имхо роднее. А вообще я к словам не придираюсь, просто в моем переводе на диске этой очень-очень любимой мною сцены ( здесь они оба хороши!) Лиззи (а точнее переводчик) слепил некую отсебятину

Svetlana_a: вот диск поставила, цитирую ответ Лиззи ( слова Дарси сильно не переврали): - Я больше не удивляюсь, почему вам известно только шесть образованных женщин, м-р Дарси. Я уже сомневаюсь в успехе вашей ...(дальше неразборчиво)

гор: Svetlana_a пишет: Мне кажется, у нас с Romi одинаковые диски. Ну, я мож завтра отправлю Romi свой англ ГиП. Не, правда нет перевода драгоценного ГиПа? Ужас!

Romi: Svetlana_a пишет: слепил некую отсебятину Если бы только в этой! А леди Кэтрин, советуя Лиззи задержаться на месяц, обещает подвести ее в barouche box (это в сценарии), так за кадром так и читают латиницу. А это всего лишь ландо, четырехместная коляска, ну может быть, вариант какой-то крытый или не крытый, или вообще на козлах.

Romi: Svetlana_a пишет: Я уже сомневаюсь в успехе вашей... (дальше неразборчиво) «Я уже сомневаюсь в успехе ваших знаний». О как! ЗЫ гор пишет: Не, правда нет перевода драгоценного ГиПа? Ужас! Вот бы сделать и выложить на сайт Olja в качестве бонуса! А?!

Svetlana_a: И таких ляпов в переводе не так уж мало, имхо. В сцене визита миссис Беннет с дочками в Незерфилд, Дарси тоже нечто такое отчебучил по поводу местного общества, что прямо и понятно стало, почему миссис Беннет обиделась - хамил парниша. И еще много таких прелестей...

Jane: Svetlana_a пишет: И таких ляпов в переводе не так уж мало, имхо. Ага, хватает, но за "боготворю и отчаянно люблю Вас" я готова им простить все остальное

Svetlana_a: Jane пишет: я готова им простить все остал да, это многое искупает.

гор: Jane пишет: "боготворю и отчаянно люблю Вас" Да, это просто отлично! Romi пишет: Вот бы сделать и выложить на сайт Ооох, а у меня еще полторы Памелы!!! А у olja - Мейкинг, а у девочек еще и НП! Хде, время, Зин? Ой, спать пошла, завтра благоверного из швейцарских гор встречать.

Romi: — Я боролся тщетно. Это бесполезно. Мои чувства подавить невозможно. Вы должны позволить мне выразить, как пылко я восхищаюсь вами и люблю вас. /Гурова/ — Вся моя борьба была тщетной! Ничего не выходит. Я не в силах справиться со своим чувством. Знайте же, что я вами бесконечно очарован и что я вас люблю! /Маршак/ In vain I have struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. /Дж. Остен/

Romi: гор пишет: Хде, время, Зин? Я ж не говорю — вот прям завтра!



полная версия страницы