Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХ век » "Гордость и предубеждение" BBC #6 » Ответить

"Гордость и предубеждение" BBC #6

Romi: In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Идея Olja Ненадолго прервались здесь

Ответов - 470, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 All

olja: гор пишет: но все же чисто арифметически больше любят перевод Маршака. С Маршака лучше начать, имхо. Belka пишет: Я не знaю удовольствий равных чтению - просмотру - чтению - просмотру (и тал далее, до бесконечости) ГиП!!! Гип-гип, ура! Знаете, я на днях перечитала последнюю, любимейшую часть, начиная с приезда Дарси в Незерфилд и те сцены, что не вошли в фильм. Упивалась. Особенно люблю эпизод, когда Дарси и Бингли приходят на обед к Беннетам и Лиззи с Дарси практически не разговаривают, а она недоумевает, что ему нужно. И момент, когда Лиззи объясняет Джейн, почему она согласилась на предложение Дарси и всерьез отвечает только с третьего раза.

Tanyunya: Belka Я пока от фильма оторваться не могу! А когда еще и книга прочитаю... Ну это уже в августе выяснится, что для меня лучше. Пока везде книги перебивали фильмы. Но здесь такой актер замечательный играет... гор Да я посмотрела в Интернет-магазинах: там такие цены разные на книгу: от 55 рублей (где они взяли такие цены) до 163 рубля... Я на выходных побегаю по магазинам, все посмотрю и тогда уже куплю. Раз фильм так нравится, книгу буду очень тщательно выбирать. Информацию про Маршака обязательно учту, спасибо за совет!

Romi: olja пишет: ты нашла эпизод, где Коллинз в костюме пасечника? Ага, нашла, спасибо! Беседует с Энн де Берг.


Romi: olja пишет: С Маршака лучше начать, имхо Тогда и мое имхо: с Гуровой и только с Гуровой.

Belka: Tanyunya пишет: Пока везде книги перебивали фильмы. Но здесь такой актер замечательный играет С ГиПом шутка в том, что временами складывается впечатление, что Остин Мистера Дарси писала с Колина Ферта, да и не только его. Наверное, дело в том, что создатели с огромной любовью отнеслись к литературному материалу. А ты "Making of" смотрела? Там видно, как у них у всех "слюньки текли" от книжки. Вот такое чудо и получилось.

Belka: olja пишет: я на днях перечитала последнюю, любимейшую часть, начиная с приезда Дарси в Незерфилд и те сцены, что не вошли в фильм А моя любимейшая часть - Пемберли. Лизино пробуждающееся волнение, неосознанные чувства. В фильме все более очевидно как-то. Мы как бы смотрим со стороны Гардинеров: "восторженное преклонение перед ней кавалера было очевидно". Лиззи же в книге в смятении, сама не знает, что с ней творится. Каждый раз нервничаю вместе с ней.

гор: Belka пишет: Пемберли. Лизино пробуждающееся волнение, неосознанные чувства. Да, я тоже всякий раз, как впервые. Только что-то наклевывается, а вдруг сорвется? А Гардинеры видят, что-тут есть, или может быть, но ведь категорически нельзя вмешиваться! Каково им?

Tanyunya: Belka пишет: А ты "Making of" смотрела? Там видно, как у них у всех "слюньки текли" от книжки Не смотрела... А про что это? Похоже мне предстоит посмотреть и прочитать много нового и интересного...

chandni: Как снимали «Гордость и предубеждение» Как откроешь - жми на содержание и наслаждайся!

Tanyunya: chandni Спасибо большое! Я в полном восторге!

Elena: Tanyunya , вливайся в наши ряды! Мы тут дискуссию устроили - чей перевод лучше: Маршака или Гуровой. Специалисты утверждают, что Гурова точнее к первоисточнику. Но лично мне больше нравится перевод Маршака (у меня дома оба - периодически перечитываю и сравниваю). Недавно вышло роскошное издание книг Остен (печатали в Китае) - с золотым обрезом, на белой-пребелой бумаге, с иллюстрациями. Все эти книги - в переводе Гуровой (по крайней мере те, что я видела). Готова поделиться другими экранизациями ГиП.

Kyara: Elena пишет: Недавно вышло роскошное издание книг Остен (печатали в Китае) - с золотым обрезом, на белой-пребелой бумаге, с иллюстрациями. Все эти книги - в переводе Гуровой (по крайней мере те, что я видела). Я тоже видела , но только не знала, что это ее перевод - книжки были запечатаны в полиэтилен. Только уж больно они дорогие ГиП там в двух томах, формата книга к кармане - получается 400 р У меня пока есть только перевод Маршака - вот устрою набег на книжный магазин - может тогда Гурову поищу для сравнения. А в интернете никто не знает, где можно скачать в переводе Гуровой? Или у кого нибудь есть в электронном виде в ее переводе?

Elena: Kyara пишет: ГиП там в двух томах У меня - в одном... Купила за 265 рублей. Может быть, они (продавцы) скомпоновали ГиП и какой-нибудь другой роман? Или это другое издание?

chandni: Kyara пишет: Гурову поищу для сравнения. А в интернете никто не знает, где можно скачать в переводе Гуровой? Или у кого нибудь есть в электронном виде в ее переводе? вот и я то же хотела спросить...

гор: Во всех известных мне библиотеках - упорно перевод Маршака, и все тут!



полная версия страницы