Форум » Новости » Обновление сайта. (Всем, кто в темке не отметится, автоматически снижается ранг =) » Ответить

Обновление сайта. (Всем, кто в темке не отметится, автоматически снижается ранг =)

Karo: Так, название у темки вполне серьезное (и угроза тоже), но сделано это для того, чтобы узнать мнение посетителей. Я наконец-то (гип-гип Ура, играем тушь) разобралась со своими делами, и у меня появилось время, чтобы приступить к обновлению сайта. Что будет: - Скорее всего я изменю дизайн, и все будет грузиться быстрее. - Цветовая гамма предположительно останется светло-синей, голубой, серой. Хотя, если есть другие варианты - с удовольствием послушаю ваши предложения. - Фотоальбом разобью по годам (ну вот здесь-то мне и нужна ваша помощь) - И появляется вопрос: фреймить или нет? И опять-таки жду ваших ответов/советов. - Ну, этот пункт уже скорее мечта, причем несбыточная, но все же: если кто-нибудь захочет потрудиться на благо Родины и перевести статьи, резизы к фильмам (т.к у меня все же основной язык французский... ), то, девушки, буду ждать ваших писем мне на e-mail, если кто-то еще его не знает, повторю: karollina5@yandex.ru В общем, товарищи фертоманки, не стесняемся, отмечаемся в этой темке (добровольно-принудительно) и оставляем свое мнение.

Ответов - 131, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Tanya: Письмецо я тебе уже отправила Мысль обновить сайт - безусловно правильная Единственное в чем я не уверена - это можно ли сделать его быстрее, используя хостинг на narod.ru ... Мне кажется, что сайты, которые здесь расположены, по определению медленные, и заставить их работать быстрее не реально. Но возможно (надеюсь) я ошибаюсь По поводу «фреймить» - а что имеется в виду? Передизайнить сайт с использованием фреймов? Или есть еще какое-то значение этого термина?

Valerie: А шо? Я только ЗА! Обновление или, если можно так сказать, «освежение» (не путать с освежеванием! ) сайту не помешает Высказываюсь: я за фреймы! На благо Родины я готова трудиться денно и нощно! Но я сейчас и до сентября с платным и постоянно отваливающимся коннектом, а значит, искать что-то новое мне ныне затруднительно. Если есть что конкретно перевести с англ. и нем. - к вашим услугам.

Жюльет: Да это просто клевая мысль - обновить сайт, а мы в свою очередь, чем сможем, тем поможем (что такое «фреймить» - не знаю, с английским тоже беда, но я все равно буду стараться).


Эвита: Karo пишет: цитата- И появляется вопрос: фреймить или нет? И опять-таки жду ваших ответов/советов. А мне не хотелось бы, чтобы на сайте были фреймы. Ну уж если обычные, но не плавайщие...Не люблю их... Но это мое мнение... Только «за» обновление сайта и готова помочь с переводом с английского, если понадобится.

Karo: Tanya, письмо получила. Ответ сегодня уже придет Valerie, тогда я могу тебе дать ссылки, опять-таки сегодня напишу. Эвита, фреймы будут обычные и, скорее всего, на каждой странице я сделаю ссылку на главную, чтобы облегчить навигацию. Про перевод, ну тебе тут полная свобода действий - переводи то, что понравится и что найдешь. Под «фреймить» я подразумевала только изменение дизайна с использованием фреймов. Жюльет, т.е ты будешь нам помогать морально? Тогда давай так: просмотри наши фотоальбомчики и поразмышляй, в каком году какое фото было сделано. Кстати, это ко всем относится Эххх, сюда бы Jane с ее стремлением дойти до самой сути... Значит так, ждем еще денек и начинаем снимать ранги с тех, кто не отметится на призывном пункте

шуля: Каро,я голосую двумя руками за более быструю эагрузку;о фреймах у меня нет даже отдалённого представления,в английском я калека,знаю иврит,но на нём нет информаци о Ферте,так что с меня проку мало.I am sorry,но это то что есть,как принято говориь у нас в Израиле.

Жюльет: Karo пишет: цитатаЖюльет, т.е ты будешь нам помогать морально? Торжественно клянусь. Karo пишет: цитатаждем еще денек и начинаем снимать ранги с тех, кто не отметится на призывном пункте Каро, пожалей их, они, наверное, на отдыхе.

Николь: Karo Отличная идея про обновление. Теперь осталось только претворить ее в жизнь. Я не против фреймов, пусть будут. В любом случае, как-нибудь разберемся Про перевод, у меня как всегда: как только я найду статью про Колина на испанском, так сразу переведу

Николь: Оййййй.... ну все... Karo, у меня подпись в этой темке пропала и я автоматом написала твое коронное: типа не рискуй, я модератор (ну...правильно, размечталась я)... Прошу пардону , я уже все исправила...

Жюльет: Николь пишет: цитатаПрошу пардону Главное вовремя извиниться.

Анджелина: Привет Karo,Николь и всем обитали сайта! Только что прибыли всем семейством из жаркой Турции, И пока мой малыш спит, я решила навестить наш форум. Karo, прими мои поздравления (ты знаешь с чем), я не сомневалась, что у тебя все получится Насчет обновлений - я за фреймы, по-поводу переводов, только свистни, есть у меня и идеи о дизе Главной страницы, но все это я тебе потом мейлом скину, уж очень хочется спать

Галя: Здравствуйте! Переводить, к сожалению не смогу, но читаю все очень активно. Сайт замечательный. Списибо за него огромное.

Jane: Karo пишет: цитатаЭххх, сюда бы Jane с ее стремлением дойти до самой сути... Я-то здесь, а вот со стремлением дойти до сути сложнее. Фокус в том, что Valerie пишет: цитатаНо я сейчас и до сентября с платным и постоянно отваливающимся коннектом, а значит, искать что-то новое мне ныне затруднительно. Вот и у меня та же история, потому, боюсь, что вместо сути дойду куда-нить не туда Поэтому от моего стремления сейчас, увы, мало проку шуля пишет: цитатао фреймах у меня нет даже отдалённого представления,в английском я калека И здесь ситуация аналогичная, что касается английского, для себя я почитываю немного, мучая Лингву, но переводить не возьмусь, особенно интервью, и даже не потому, что это мне стоит довольно больших усилий, а потому как боюсь что-нибудь наврать.

Jane: Вот в подтверждение моего нынешнего полнейшего бессилия попыталась дать нормальную ссылку на фильмографию Колина на английском сайте, где есть неплохие аннотации для желающих поупражняться в переводе и мой гадский комп вообще перегрузился Ну вот могу только сказать, что эти аннотации находятся на англоязычном сайте, который стоит последним в списке англоязычных сайтов Колина на страничке ссылок.

шуля: После прочтения послания Jane я поняла,что я не совсем бесполезная.Рыскать по сайтам,выискивать что - то новое и давать ссылки - это я могу.

Jane: шуля пишет: цитатаПосле прочтения послания Jane я поняла,что я не совсем бесполезная.Рыскать по сайтам,выискивать что - то новое и давать ссылки - это я могу. Ого! Оказывается от моего стремления дойти до сути даже в таком беспомощном варианте все-таки есть прок!

fifine: Девочки!!! Могу предложить всою помощь в том, что касается английского. Всякие там переводы, статьи, интервью. Обращайтесь с удовольствием сделаю. На английском сайте так много забавного. Может стоить этим заняться?

Karo: fifine Конечно, стоит. Буду очень признательна. Как только появятся готовые материалы, пожалуйста пришли их мне на e-mail.

fifine: Karo пишет: цитатаКак только появятся готовые материалы, пожалуйста пришли их мне на e-mail ОК!!! Давай я начну с интервью 2003-2004 годов, если у тебя этих переводов нет? (Если есть, то черкни какие, чтобы мне зря не возиться). А там постепенно и все переведем. Мне это не так сложно. Я переводчик по профессии.

Эвита: fifine, могу помочь с переводом интервью, ты мне только скажи что, я переведу, чтобы процесс ускорить...

Эвита: Еще я могла бы, если надо сделать перевод релизов на фильмы, на которые их еще нет, если у тебя их нет, Каролина (может ты их просто не разместила еще)!

fifine: Спасибо!!! Я сначала хотела бы узнать, что есть уже переведенного с английского сайта. Потому что я сегодня перевела одно интервью и отослала Каролине, а после оказалось, что перевод уже есть. Сейчас я начала переводить интервью Late Late Show. А вообще-то было бы здорово, если бы вы мне сказали, что с английского сайта надо переводить и я бы этим систематически занялась.

Эвита: Понимаешь, мне бы тоже хотелось знать что надо переводить, я быстро переведу, просто у меня проблема в том, что я понятия не имею, чего надо переводить, а перевод- не проблема.

fifine: ОК. Тогда давай поступим так. Я завтра зайду на ангдийский сайт и посмотрю, что там самое новое. После этого мы с тобой просто можем поделить кому что перевести. Я демаю, почему бы нам постепенно не перевести все. Пусть люди читают. Не все ведь давно все знают. Новым посетителям нашего сайта я думаю будет интересно. Как считаешь.

Эвита: Хорошо, давай поступим так. Ты мне тогда скажешь, что переводить, да?

Karo: fifine Спасибо за перевод. Если не ошибаюсь, у нас этого интервью все равно нет в разделе «Пресса», так что я его обязательно размещу скорее всего завтра. Эвита Все релизы, которые были, я уже разместила, так что твоя помощь будет очень кстати

Эвита: Каролина, я начну с конца. Один я уже перевела -1919, так что жди письма:))))))))

Эвита: Каро, не хочу оффтопить, но у меня с почтой проблемы. Письмо у меня вроде отослалось (т.е. если что, я его отослала), но мало ли что- может не дойти. Если не дойдет-напиши!

fifine: Эвита пишет: цитатаХорошо, давай поступим так. Ты мне тогда скажешь, что переводить, да? Обязательно. Я постараюсь пеоеводить по одному интервью в день, если не будет катаклизмов.

Эвита: fifine пишет: цитатаОбязательно. Я постараюсь пеоеводить по одному интервью в день, если не будет катаклизмов. fifine, я тогда закончу с релизами и приступлю к интервью, только ты мне скажи, что мне надо перевести... ЗЫ Если кто-то еще возьмется за перевод релизов, давайте действовать сообща, чтобы никто не выполнил лишней работы...

Valerie: Эвита пишет: цитатаЕсли кто-то еще возьмется за перевод релизов, давайте действовать сообща, чтобы никто не выполнил лишней работы... Ок. я неделю назад отправила дополнения по «Where the Truth Lies»(Somebody loves you так теперь называется) с www.firth.com Каролине, но смотрю, что ничего не добавлено.

Karo: Valerie Вечером...

Valerie: Karo, я все уже увидела. ПРосто я испугалась, что ничего до тебя не дошло... P.S. Гхм... может, в Фильмографии название фильма исправить хотя бы на новое «Where the Truth Lies» без перевода? А то они название поменяли, инфа об этом есть, а название осталось прежним...

fifine: Я наконец разобралась с делами и шлю тебе список интервью с английского сайта. Это для твоего перевода. Свои я уже начала. Fresh air Regies and Kelly show Today show (16 april 2001) Week-end today show Live with Regies and Kelly (27 may 2002) The daily show (3 june 2002) Today show (10 november 2003) Live with Regies and Kelly (8 december 2003) Как видишь я поделила все так, чтобы и у меня и у тебя были и старые и новые интервью Т.е., чтобы мы не просто поработали, но возможно и удовольствие получили. После того, как с этим закончим, можем попробовать начать переводить статьи.

fifine: Karo пишет: цитатаСпасибо за перевод. Если не ошибаюсь, у нас этого интервью все равно нет в разделе «Пресса», так что я его обязательно размещу скорее всего завтра Каро, ты вчера от меня получила еще один перевод?

Valerie: Киньте и мне что-нть для перевода. Ну, нет возможности искать...

fifine: Valerie Я тут прочитала отрывок из Department of Nothing и рассказ о съемках A month in the country. Очнь забавно. Если нет перевода, то можно попробовать. Это находится на http://hem.passagen.se/lmw/ в рубрике Literary work.

Valerie: fifine, ок, посмотрим. :-)

Галя: Я замечаю, что интенсивность общения, передачи информации и вобще милой болтовни как то очень снизилась. Это не вдохновляет.Может с каким-то новым фильмом ситуация поменяется. Девочки! Вы же такие одаренные, пишите все прекрасно, замечания все такие дельные, по существу. и к тому же очень изящные. Пусть этот прекрасный сайт живет подольше. Каролина! Вас я хочу поблагодарить отдельно. Вы такая молодчина! Большое спасибо. Галя.

Angel: Галя А что ж так грустно? Просто все в отпусках Я, например, только сегодня приехала. Вот сижу, читаю, изучаю, наслаждаюсь. fifine, классные интервьюшки

fifine: Мерси, my Angel! Я рада, что тебе нравиться. Вообще-то, мне самой прикольно переводить. Все невероятно глупо, но в тоже время смешно. Следи за новыми поступлениями. Скоро появятся!

шуля: Галя пишет: цитатаЯ замечаю, что интенсивность общения, передачи информации и вобще милой болтовни как то очень снизилась Галя, так в чём проблема?Включайтесь активно в жизнь форума и спрсобствуйте его процветанию.

Жюльет: Галя пишет: цитатаДевочки! Вы же такие одаренные, пишите все прекрасно Галя, а вы? Может быть, если вы будете больше писать наш сайт заиграет новыми цветами.

Kehlen Crow: Привет! Вообще-то я зарегистировалась сегодня, но если добровольно-принудительно. Тогда пишу. Karo, я обещала поучаствовать в переводе. но вот все не получалось. Но я его сделаю! Слово!.

Tere Salinas: Я, как и Николь: если найду что на испанском, могу перевести, с англ. у меня туговато :(

Spirit: Обновить сайт - замечательная идея! Сложнее, по-моему, улучшить его так, чтобы ничего не ухудшить А с переводами я бы попробовала, но оччень боюсь в чем-то наврать... =(

Carry: Я тоже могу помочь с переводами, если подскажете, что именно переводить...

Ulka: Я новый человек на этом сайте, здесь все хорошо и по-домашнему. Свои соображения по обновлению сайта. Хотелось бы увидеть более расширенный рубликатор. Например: российская пресса и зарубежная пресса. Разделить фотоальбом: на фото самого г-на Колина и на фото из кинофильмов. Новости и форум вывести на первый план. Может стоит взять за основу уже постоенные сайты (сайт Александра Домогарова), если конечно это по силам вебу. В переводах к сожалению не смогу помочь, т.к. учила немецкий, да и то лет двадцать назад. И с нетерпением жду статей по «нашей» прессе, смогла только найти Кинопарк’12, эту статью могу отсканировать и выслать, если конечно нужно.

Jane: Ulka пишет: цитатаИ с нетерпением жду статей по «нашей» прессе, смогла только найти Кинопарк’12 На самом деле из достойных и действительно интересных статей нашей прессы, на мой взгляд (не знаю, разделят ли его остальные), есть только это интервью, да еще одна статья в сентябрьском номере журнала «Фильм» - она есть на сайте этого ж-ла - вот тут http://www.movie.ru/movie/stol.html. Остальные статьи по содержанию фактически в сжатой форме повторяют всю ту информацию, которая уже есть на этом сайте в различных публикациях.

Jane: Carry пишет: цитатаЯ тоже могу помочь с переводами, если подскажете, что именно переводить... Вот тут http://www.grin.net/~melu...les/periodical00s_04.html есть масса всяких статей разных лет, выбери что поинтереснее, может что-нить из свеженького - нам, калекам английского, все интересно

Carry: Jane, спасибо за ссылочку - я обязательно что-нить выберу отюда - где-нибудь через пару недель я буду посвободнее (мне сейчас надо срочную работу сдавать, я зашиваюсь) - и переведу.

Karo: Подниму-ка я эту темку. У меня сейчас появилось время, чтобы обновить сайт (м-да, не прошло и года ). Так что принимаю пожелания трудящихся.

Вероника: Спасибо огромное за сайт. С удовольствием поперевожу, если понадобится моя помощь. Я, к сожалению, последнее время что-то не могу ничего написать на форум (не знаю, получится ли сейчас). Написано, что совпадает IP адрес с какой-то Аней. Что бы это значило?

Вероника: Ура!!! Ура!!! Наконец-то можно что-то писать!!!! Merci a vous!!

Karo: Вероника Это возможно было из-за программы-обозревателя. Попробуйте перейти в Internet Explorer.

Dari: Karo, а правда через Оперу теперь писать можно?

Лола: Можно, можно, только дополнительные смайлики по-прежнему не вставляются Но нет предела совершенству, остается только надеяться

Hermione: английский знаю,переводами занимаюсь,мыло есть - всё!

Tere Salinas: Каро, если нужно, могу отскриншотить Дневник Бриджет Джонс -2, у меня появилась программа, с помощью которой можно снимать скрины с ави-фильмов. Кадры постараюсь сделать хорошие :-)

Tere Salinas: Примерно такого качества

Hermione: господя,этот взгляд... мама...

Karo: Tere Salinas Скриншоть, думаю, что все будут только рады

Kehlen Crow: У меня предложение - если возможно, сделать так, чтобы можно было из названия темы попадать сразу на последнее сообщение (на некоторых форумах имя последнего ответившего = ссылка на сообщение)

Karo: Kehlen Crow, увы, это уже стандартные настройки борды, и здесь я ничего не могу сделать. Переезжать с форумом куда-то еще, думаю, не стоит. Здесь так или иначе все равно есть возможность открывать только новые с момента вашего последнего посещения.

Kehlen Crow: Karo - на нет и суда нет. А где-нибудь можно про эти настройки почитать, что на каких форумах возможно?

Karo: Carry Кстати, если есть еще желание что-то перевести, можешь посмотреть вот это: http://www.firth.com/3DOR.html И у нас будет раздел театр, если соберем переводы и информацию о постановках, в которых принимал участие Колин. Кстати, просьба касается всех, посмотрите на других сайтах Колина, есть ли там что-то о пьесах.

Carry: Karo O’K, я обязательно посмотрю - там, насколько я успела понять, общая информация о спектакле и рецензии - но я хотела бы сначала все-таки закончить с переводом релиза к Another Country, поскольку я его уже начала. Когда я закончу, могу я прислать его тебе на мыло, чтобы его можно было вставить куда-нибудь в раздел фильмов?

Karo: Carry Да, присылай, а я размещу в фильмографии.

Alina-malina: Мне подходит все и все здесь нравится!!!

Jane: Karo пишет: цитатаКстати, просьба касается всех, посмотрите на других сайтах Колина, есть ли там что-то о пьесах. Вот здесь есть кое-что о театральных работах Колина, правда статьи как таковые есть только по паре спектаклей. И еще здесь тоже есть коротенькие обзоры по театральным работам.

Tere Salinas: Кэро, сделала кое-что из Бриджет Джонс, сейчас делаю скриншоты к фильму LONDINIUM - нужны? Я видела, что у тебя на сайте нет странички об этом фильме. Скриншотов может быть много - куда слать большие файлы?

Karo: Tere Salinas Шли на webmaster-firth@yandex.ru Скриншоты к «Лондиниуму» тоже нужны.

Tere Salinas: Кэро, сейчас вышлю скриншоты к Лондиниуму, получилось 104 штуки, увы, не очень большие по размеру, но вполне смотрибельные. Шлю партиями, потом подготовлю Бридж. Скажи, как получишь. Партий будет 5.

Karo: Tere Salinas Спасибо, я все получила. Размещу чуть попозже.

Karo: Спасибо Carry, приславшей релиз к фильму «Месяц в деревне». Он размещен здесь.

Jane: Ух ты! Огромное спасибо вам обеим! Пойду изучать.

olja: Могу сделать переводы каких-то материалов

Karo: Как и обещала, разместила обновления. (см. Новости сайта) Девушки, кто участвовал в переводе субтитров, откликнитесь, дабы перечислить вас поименно. Carrie, тебя уже посчитали

Marius: Я не знаю, что значит фреймить, но заранее одобряю все, что ты решишь сделать. С уважением Marius.

Jane: Karo пишет: цитатаКак и обещала, разместила обновления. (см. Новости сайта) Девушки, кто участвовал в переводе субтитров, откликнитесь, дабы перечислить вас поименно. Carrie, тебя уже посчитали Ух ты, какие вы умнички - не только все перевели, да еще и титры сделали!!! (я так понимаю, их можно на компе подключить? Все, покупаю ДВДшный девайс в домашний комп). Огромное спасибо!

Carrie: Karo пишет: цитатаДевушки, кто участвовал в переводе субтитров, откликнитесь, дабы перечислить вас поименно. Carrie, тебя уже посчитали Спасибо Девушки у нас скромные, что-то никто не откликается. Давай тогда я, как самая посчитанная, попробую перечислить всех, кто приложил к ентому делу свои руки: Fever Pitch переводили Wyeth и Tanya. Лондиниум переводили Wyeth, olja и я, а в субтитры это дело превращала опять же Tanya. Месяц в деревне мне помогла перевести Tanya, она же превратила текст в субтитры, и еще очень помогла тем, что нашла доступ к литературному первоисточнику, Вероника. Девочки, если кого-нибудь вдруг по рассеянности забыла - простите убогую, ради Христа. Это не со зла, это со склерозу... Jane пишет: цитатая так понимаю, их можно на компе подключить? Все, покупаю ДВДшный девайс в домашний комп). А вот насчет подключить я не уверена - у меня лично ничего не получилось, но я в этом деле полнейший ламер, поэтому смиренно жду, когда Tanya прикрутит субтитры к дискам (у нее вроде уже что-то получилось) и пришлет мне диски в таком виде, а я тогда с удовольствием поделюсь со всеми желающими, у кого тоже не получится сделать это самим.

Tanya: Carrie пишет: цитатапоэтому смиренно жду, когда Tanya прикрутит субтитры к дискам (у нее вроде уже что-то получилось) и пришлет мне диски в таком виде Уже прикрутила Дело за малым - записать и отправить. Собираюсь сделать это в ближайшую неделю

Carrie: Tanya Спасибо тебе, о добрый ангел всех здешних ламеров ...

Лола: Tanya ну просто нет слов

Carrie: Ой, простите, еще забыла Ольху - она очень помогла нам в работе над Лондиниумом в плане сверки проблемных мест с испанскими субтитрами.

Olha: Carrie пишет: цитатаона очень помогла нам в работе над Лондиниумом в плане сверки проблемных мест с испанскими субтитрами. Да скажешь тоже "помогла" По сравнению с тем, что сделали вы - это просто капля в море.

olja: Tanya пишет: цитатаУже прикрутила Tanya Преклоняюсь

Tanya: Девушки, захвалили вы меня совсем, аж неудобно

Jane: Tanya пишет: цитатаУже прикрутила Такого суперсервиса я никак не ожидала - О-б-а-л-д-е-т-ь Падаю в ноги , снимаю шляпу и уже не знаю, что еще Спасибо!

Tere: Кэро, могу сделать скриншоты из Apartment Zero, скажи только, куда слать :)

Karo: На webmaster-firth@yandex.ru Только размещу все, что обещала ближе к концу месяца, сейчас связь барахлит.

Carrie: Karo Я тебе на тот же адрес тоже кое-что скинула - когда будет время и возможность, размести, плиз.

Karo: Carrie Интервью уже разместила.

Carrie: Karo пишет: цитатаИнтервью уже разместила. Самое последнее, то, что я тебе вчера послала? Что-то я не вижу... Ты, наверное, те, старые имеешь в виду.

Karo: То, которое от 22 -здесь. Было еще что-то?

Carrie: Karo Нет, больше пока ничего не было. Я просто вчера не нашла почему-то, сорри.

olja: Karo Я скидывала переводы комментариев к фильмам "Out of the Blue" и "Deep Blur Sea", они дошли?

Karo: olja А на какой мейл ты скидывала? Пока ничего не получала.

olja: Karo Отправляла на webmaster... Сброшу ещё раз.

Carrie: olja А может, ты еще сбросишь ссылочку на свои переводы новой колонки ДБД? А то народ заходит, спрашивает - может, можно как-нибудь прямо с сайта ссылку кинуть, если Каро не возражает?

olja: Carrie Да я уж об этом думала, надо ещё как-то с силами и временем собраться, да переводить дальше, если ссылку кидать. Сейчас напишу Karo.

olja: Karo Отправила скриншоты к Адвокату.

Karo: *возвращаясь после долгого отсутствия* Всем добрый день! Очень рада всех снова видеть! В прошедшие несколько месяцев совершенно выпала из сети (сначала у меня была довольно продолжительная и напряженная командировка, потом - отпуск), и, соответственно, не выполняла свои "админские обязанности" по обновлению сайта. Самой очень жаль, что так надолго отсавила проект без внимания. Я постараюсь найти у себя в архивах те материалы, которые еще не были размещены. Остается надеяться, что они не затерялись. Если есть какие-то идеи и пожелания - предлагайте.

Морская: Karo Добрый день! Разрешите обратиться! А можно ник поменять? Я, когда регистрировалась. назвалась от балды, потому что здесь уже была Марина, а я не могла подумать, что этот форум станет главным для меня, а с других я уйду. Если возможно, пожалуйста, пусть я буду Mimi

Carrie: Karo С возвращением! Очень рады тебя снова здесь видеть, мы уже соскучились. Если чего-то не найдешь - мы всегда готовы скинуть еще раз. Насколько я помню, я посылала тебе в свое время перевод статьи "Звезды как дети" и капсы к какому-то фильму (уже не помню, к какому точно, но могу вспомнить, если поднапрягусь. )

olja: Karo C возвращением!

Лола: Karo, с возвращением

Karo: Морская У админа нет возможности менять участникам ники, пароли - всегда пожалуйста, но с никами и рангами, увы. Carrie Пока не нашла, давай ты вновь продублируешь, если есть такая возможность =)

TennyC: ой я за обнавления уже даже замечаю УРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ

Karo: К сожалению, хочу написать не про обновления, которые, кстати, планировала сделать очень давно. Просто хочу еще раз повторить, что у меня взломали пароль доступа к мастерской сайта и секретный вопрос. Раньше успокаивало хотя бы то, что никаких изменений на сайт вносить не пытались. Как выяснилось, я рано радовалась, а потом просто некоторое время не заглядывала на главную. Сейчас там поместили какую-то рекламу. Хотела бы прояснить, что я к этому не имею никакого отношения. Вообще обидная ситуация. Я уже давно хотела обновить дизайн самой страницы - примерно в таком же стиле, как и форум, но из-за чьей-то пакости сделать этого не могу. Не могу даже удалить страницу, чтобы переехать на другой хостинг - все же два параллельных сайта нет смысла оставлять.

olja: Karo пишет: Не могу даже удалить страницу, чтобы переехать на другой хостинг - все же два параллельных сайта нет смысла оставлять. Karo А может, действительно, переехать на другой хостинг? Пусть будут два параллельных, что ж делать. Жалко же, что сайт в нерабочем состоянии.

Carrie: Karo Да, засада, конечно. Я в этом деле полный лох и не берусь ничего советовать - но, как и olja, не могу не спросить - а если действительно перейти на другой хостинг, а за этот перестать платить - ведь он рано или поздно "сам помрет", в смысле отключится или доступ к нему станет недоступен, ведь так, наверное? Ну, какое-то время побудут два сайта параллельно, но это все-таки меньшее из двух зол, как мне кажется. Главное, чтобы все материалы можно было перенести на новый сайт. Karo, если от нас потребуется какая-то помощь, техническая или финансовая, ты дай знать, ладно? Мы с удовольствием поможем, кто и чем сможет - хотя тут корректнее говорить каждому от себя, наверное - ну, во всяком случае, на мою посильную помощь и участие всегда можешь рассчитывать, если что.

Romi: olja Carrie + 1 по всем пунктам и предложениям. Успеть бы перенести материалы. Может, как-то разделиться, да начинать сохранять?

olja: Carrie пишет: если от нас потребуется какая-то помощь, техническая или финансовая, ты дай знать, ладно? Мы с удовольствием поможем, кто и чем сможет Да, и я готова помочь, чем смогу, Karo , пожалуйста, обращайся, если нужно.

Karo: Проблема в том, что сайты на народе бесплатные (давно собиралась переехать, да все времени не было - вот и дождались =) - и они остаются достаточно долгое время, даже если их не обновлять. Кроме того, во всех поисковиках зарегистирован и выдается одним из первых при запросе на имя Колина именно этот сайт - и даже при создании нового - будет выдаваться первым он. В принципе ничего страшного, но на посещаемость это повлияет. Плюс придется писать администраторам всех сайтов, с которыми мы менялись ссылками, чтобы они изменили наш адрес. (займет много времени, а вот если бы была возможность зайти на главную страницу, то там можно было бы написать объявление о переезде - но теперь это уже мечты). Никогда не думала, что скажу такое: но лучше бы уже доломали сайт окончательно. Тогда можно было бы совершенно спокойно начинать все на новом месте. У кого-нибудь есть знакомые хакеры? У меня копии всех материалов есть на компьютере, так что в случае чего я смогу опубликовать то, что уже было размещено. Так что сейчас в принципе вопрос, наверное, в том, куда переезжать. Потому что не у всех платных хостингов достаточные гарантии безопасности или возможности. Есть предложения?

Carrie: Karo Я с мужем посоветуюсь, он у меня гораздо лучше "шарит" в этом деле, чем я. Да, ре-директ бы сделать, и все дела... В принципе, единственное, что пока приходит в голову - дать большую шапку на форуме, с объявлением о том, что сайт переехал по новому адресу. То есть, если кто-то зайдет со старого сайта на форум, чтобы это объявление сразу бросалось в глаза. Конечно, не все посетители сайта доходят до форума, но все же это хотя бы поможет с ходу сориентировать тех, кто сюда заглянет.

olja: Karo Насчет хакеров, если ты всерьез, то попробую поискать. не обещаю положительных результатов, но может и получится.

гор: Ну, я могу только тихо погоревать. Ибо ничччего в этом не понимаю, увы.

alina: Carrie пишет: Мы с удовольствием поможем, кто и чем сможет Я тоже, что в моих силах.

Tatiana: Присоединяюсь. И очень жаль, что такая ерунда с форумом.

person_in_mask: Tatiana пишет: Присоединяюсь. И очень жаль, что такая ерунда с форумом да-да

Mandy: Мне очень нравится сайт!!! Это конечно здорово что он будет рости и ускоряться!!!Фотоальбом-чудесно!!!)))Если чем-то могу помочь всегда рада!))

Свет: Karo пишет: фреймить или нет? обязательно, иначе не разберемся. А цветовая гамма и сейчас чудная. Для фертоманок в период острого кризиса то, что надо..

sharlot: Ууу!!! Только что наткнулась. Быстренько отмечаю -всё просто здорово!!!

smertnik: А почему из новеньких никто здесь не пишет . Или темка уже не такая угрожающая ? Ну я отмечусь . Сайт нормальный и удобный в обращении . Вообщем поработали на славу . А он сейчас уже в обновленном виде ? А то сравнить не с чем , я здесь недавно .

Lora: Все замечательно! Спасибо!

Mary: Обновление ? Это интересно !

Виола:

Carrie: Дорогие и уважаемые наши новенькие! А слабо взглянуть на дату создания этой темки?..

smertnik: Аж в 2004 году ? Ого-го ! Значит обновление уже было и писать здесь не зачем ? Если кого-то ввел в заблуждение....Пардон . Не хотел .

Romi: smertnik пишет: писать здесь не зачем ? А вот тред в самый раз для новичков: «Добро пожаловать!» называется.



полная версия страницы