Форум » Новости » Обновление сайта. (Всем, кто в темке не отметится, автоматически снижается ранг =) » Ответить

Обновление сайта. (Всем, кто в темке не отметится, автоматически снижается ранг =)

Karo: Так, название у темки вполне серьезное (и угроза тоже), но сделано это для того, чтобы узнать мнение посетителей. Я наконец-то (гип-гип Ура, играем тушь) разобралась со своими делами, и у меня появилось время, чтобы приступить к обновлению сайта. Что будет: - Скорее всего я изменю дизайн, и все будет грузиться быстрее. - Цветовая гамма предположительно останется светло-синей, голубой, серой. Хотя, если есть другие варианты - с удовольствием послушаю ваши предложения. - Фотоальбом разобью по годам (ну вот здесь-то мне и нужна ваша помощь) - И появляется вопрос: фреймить или нет? И опять-таки жду ваших ответов/советов. - Ну, этот пункт уже скорее мечта, причем несбыточная, но все же: если кто-нибудь захочет потрудиться на благо Родины и перевести статьи, резизы к фильмам (т.к у меня все же основной язык французский... ), то, девушки, буду ждать ваших писем мне на e-mail, если кто-то еще его не знает, повторю: karollina5@yandex.ru В общем, товарищи фертоманки, не стесняемся, отмечаемся в этой темке (добровольно-принудительно) и оставляем свое мнение.

Ответов - 131, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Jane: Ух ты! Огромное спасибо вам обеим! Пойду изучать.

olja: Могу сделать переводы каких-то материалов

Karo: Как и обещала, разместила обновления. (см. Новости сайта) Девушки, кто участвовал в переводе субтитров, откликнитесь, дабы перечислить вас поименно. Carrie, тебя уже посчитали


Marius: Я не знаю, что значит фреймить, но заранее одобряю все, что ты решишь сделать. С уважением Marius.

Jane: Karo пишет: цитатаКак и обещала, разместила обновления. (см. Новости сайта) Девушки, кто участвовал в переводе субтитров, откликнитесь, дабы перечислить вас поименно. Carrie, тебя уже посчитали Ух ты, какие вы умнички - не только все перевели, да еще и титры сделали!!! (я так понимаю, их можно на компе подключить? Все, покупаю ДВДшный девайс в домашний комп). Огромное спасибо!

Carrie: Karo пишет: цитатаДевушки, кто участвовал в переводе субтитров, откликнитесь, дабы перечислить вас поименно. Carrie, тебя уже посчитали Спасибо Девушки у нас скромные, что-то никто не откликается. Давай тогда я, как самая посчитанная, попробую перечислить всех, кто приложил к ентому делу свои руки: Fever Pitch переводили Wyeth и Tanya. Лондиниум переводили Wyeth, olja и я, а в субтитры это дело превращала опять же Tanya. Месяц в деревне мне помогла перевести Tanya, она же превратила текст в субтитры, и еще очень помогла тем, что нашла доступ к литературному первоисточнику, Вероника. Девочки, если кого-нибудь вдруг по рассеянности забыла - простите убогую, ради Христа. Это не со зла, это со склерозу... Jane пишет: цитатая так понимаю, их можно на компе подключить? Все, покупаю ДВДшный девайс в домашний комп). А вот насчет подключить я не уверена - у меня лично ничего не получилось, но я в этом деле полнейший ламер, поэтому смиренно жду, когда Tanya прикрутит субтитры к дискам (у нее вроде уже что-то получилось) и пришлет мне диски в таком виде, а я тогда с удовольствием поделюсь со всеми желающими, у кого тоже не получится сделать это самим.

Tanya: Carrie пишет: цитатапоэтому смиренно жду, когда Tanya прикрутит субтитры к дискам (у нее вроде уже что-то получилось) и пришлет мне диски в таком виде Уже прикрутила Дело за малым - записать и отправить. Собираюсь сделать это в ближайшую неделю

Carrie: Tanya Спасибо тебе, о добрый ангел всех здешних ламеров ...

Лола: Tanya ну просто нет слов

Carrie: Ой, простите, еще забыла Ольху - она очень помогла нам в работе над Лондиниумом в плане сверки проблемных мест с испанскими субтитрами.

Olha: Carrie пишет: цитатаона очень помогла нам в работе над Лондиниумом в плане сверки проблемных мест с испанскими субтитрами. Да скажешь тоже "помогла" По сравнению с тем, что сделали вы - это просто капля в море.

olja: Tanya пишет: цитатаУже прикрутила Tanya Преклоняюсь

Tanya: Девушки, захвалили вы меня совсем, аж неудобно

Jane: Tanya пишет: цитатаУже прикрутила Такого суперсервиса я никак не ожидала - О-б-а-л-д-е-т-ь Падаю в ноги , снимаю шляпу и уже не знаю, что еще Спасибо!

Tere: Кэро, могу сделать скриншоты из Apartment Zero, скажи только, куда слать :)



полная версия страницы