Форум » Новости » Пресса о Колине #10 » Ответить

Пресса о Колине #10

Carrie: Предыдущая пресса закончилась здесь. Продолжаем...

Ответов - 142, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Romi: гор Спасибо! гор пишет: Он в самом деле талантливый танцор танго. Ах!

Romi: Братьев вычислили! click here JUST ASK Posted By TAYLOR MICHAELS, © ZAP2IT Q: Young British actor Jonathan Firth played a dashing soldier in the English BBC Classic "Far from the Madding Crowd," based on the Thomas Hardy novel. His smiles are remarkably like those of the British heartthrob Colin Firth (Mr. Darcy in "Pride and Prejudice"). They are two dark, romantic and handsome men. Are they related?--Faye Cooper via e-mail A: Colin, 48, is older brother to Jonathan, 41. They have another sibling, Katie, who is a vocal coach. The two have yet to appear in a TV or film production together.

гор: Romi пишет: Братьев вычислили! Переведу? Вопрос: Молодой английский актер Джонатан Ферт играет лихого вояку в английской экранизации ВBC "Far from the Madding Crowd (Вдали от безумствующей толпы)," по роману Томаса Харди. Его улыбка здорово напоминет английского секс-идола Колина Ферта (Mr. Darcy в "Pride and Prejudice"). Оба темноволосы, романтичны и красивы. Они родственники?--спрашивает Faye Cooper по e-mail Ответ: Колин, 48, старший брат 41-летнего Джонатана. У них есть еще сестра, Кэти, преподаватель пения. И хорошо бы им обоим сняться вместе в каком-нибудь телефильме. ЗЫ: У меня есть этот фильм по Харди, вернее два варианта: 1967 года с Джулией Кристи, и 1998-го - та, что с Дж. Фертом, но он без перевода, и дефектный: не желает копироваться - но со временем мне его поменяют, надеюсь я.


гор: Интервью Колина минут на 10 - кажется, в Новой Зеландии? - click here Каюсь, еще не посмотрела-послушала сама.

Rhina: гор пишет: послушала сама А скачать его можно? Что-то у меня не получается.

гор: У меня Инт.Эксплорер (но не Мозилла) сам сохраняет почти все ролики в папке Temporary Internet Files. Этот тоже есть - но сейчас я опять на модеме. Как заработает безлимитный, выложить?

Rhina: гор пишет: Как заработает безлимитный, выложить? Спасибо! Всенепременно!

гор: Проработал инет полчаса - и опять на модем. Хоть выгрузила ролик - 11 Мб - http://ifolder.ru/10363346

Romi: Не знаю, сюда ли. Ссылку нашла у сестер. Пересказ интервью с Колином на показе Genova в Дублине. click here by maedhbh69 Sat Feb 21 2009 15:17:08 -------------------------------------------------------------------------------- I was lucky enough to attend the screening of Genova last night followed by an interview with Colin conducted by Vincent Woods from RTEs Art’s Show. Colin Firth looked gorgeous so no surprises there and he was charming and funny throughout. The interviewer didn’t develop most of the questions sufficiently except for Colin’s training at the Drama Centre. Colin said that the training was beneficial for him because like a lot of middle class people he tended to live in his head and the training gave him an opportunity to develop a more instinctive, visceral approach to acting. He was asked if he ever took the Stanislavski approach when preparing a role and he said he did up to a point, but not to the point of becoming psychotic. He was very interesting on the subject of learning how to act and the methods of teaching acting. He said that ultimately acting was very personal thing and not everyone approaches it in the same way vis a vis tying the teaching of acting down to a particular method. He said acting really boils down to the suspension of disbelief. The interviewer asked him about his time with the Royal Shakespeare Company which was a bit pathetic as he has never been there – so much for doing proper research. Colin had to politely correct him and say that he didn’t know how that idea had gotten around. He gave cursory attention to Colin’s early work, praising ‘A Month in the Country’ which led Colin to remark on how rare it was that you get to deal with such good material. He didn’t mention ‘Valmont’, ‘Tumbledown’, ‘Apartment Zero’, ‘Hostages’, ‘Wings of Fame’, ‘Shakespeare in Love’, ‘Company of Friends, ‘Donovan Quick’, basically anything really decent Colin had done and concentrated instead on the films that brought Colin to public attention i.e. Pride and Prejudice, Bridget Jones Diary and the last big hit ‘Mamma Mia’ although there was some small discussion of ‘Where the Truth Lies’ and ‘When did you last see your Father’. There was an interesting discussion about the merits of theatre versus film. Colin made the point that there aren’t any 900 year old film scripts around and that the texts in theatre are generally more rewarding to work with. He said you rarely get a film script of the same calibre as a play and that the ‘language’ is what he missed most about the theatre and also the fact that as an actor you have complete control once the play is up and running and no one can interfere with your performance. Whereas in film, the events which should be sequential are broken up which is very artificial. Unfortunately the audience were treated to rather long aural clips from ‘Pride and Prejudice’, ‘Bridget Jones Diary’ and ‘Mamma Mia’ and the poor man looked really pained having to have all this stuff replayed to him with the worst being his song from ‘Our last summer’ from ‘Mamma Mia’. He has a lovely tenor voice but I really don’t know it was played. It was more like something Jonathan Ross would do to embarrass a guest than what you would play on an art’s show. When this finished Colin got a round of the applause from the audience and jokily but with evident discomfort said something along the lines of ‘That’s the worst thing you could have done to me’. For a supposed arts show it was one of the most cringe-inducing interviews I have ever seen conducted on Colin Firth and it was a wonder the poor man managed to retain his patience and indeed his manners throughout. When Vincent Woods asked him whether he had had fun making ‘Bridget Jones Diary’ Firth had eventually had enough and said no, it was quite boring frankly to loud laughter from the audience though he had high praise for director Sharon Maguire. When asked what he was going to do next, Colin referred to the economic situation and mentioned something that he was hoping to do but said he was not going to mention it in case it never got made. I have paraphrased most of what I heard and owing to the wow factor of seeing Colin in person may have probably gotten some of it wrong but if you tune into RTE’s arts show you can hear presumably hear the interview next week. The address is www.rte.ie/radio1/theartsshow I thought the film ‘Genova’ was wonderful and really worth seeing. The story line moves very fast and there is a lot of cross-cutting to different scenes which adds to that sense of pace. Everything about the movie was incredibly naturalistic - The cameras were handheld so as the characters weave in and out on the narrow streets you follow along behind them which involves you further in the movie. The plot revolves around a father trying to look after his two daughters and start afresh in a new country following his wife’s death. Each of them has to make their own separate psychological journey throughout the movie and the sense of separateness between them is underlined by filming each character alone and then cross cutting between them. I won’t add any plot spoilers. The score is very eclectic and it was strange and mildly disturbing to hear Serge Gainsbourg’s ‘Lemon Incest’ pumping out while Joe (Colin) the father and his two daughters went on a daytrip to the beach. Может быть, для интервью отдельный тред сделать? Они же не только в прессе появляются, но и на TV, радио.

El: Romi пишет: Может быть, для интервью отдельный тред сделать? Они же не только в прессе появляются, но и на TV, радио. А может немного переименовать тред, расширив охват, и будет не только пресса, но и прочие СМИ.

гор: Romi пишет: для интервью отдельный тред сделать? El пишет: А может немного переименовать тред С одной стороны, у нас все статьи-интервью тонут в море нашей болтовни. Кроме выложенных на самом сайте. Если б мы с самого начала их держали отдельно - было б неплохо. С другой стороны - это можно сделать хоть сейчас, при наличии желающего прошерстить ВСЕ!!! и перенести интервью, статьи во вновь созданную темку, которую назвать, напр. - ИНТЕРВЬЮ и СТАТЬИ в МАСС-МЕДИА - флуд не допускается! И с ютьюбиками, кстати, тоже. Это ж не так трудно, просто довольно долго, если идея народу нра. Но нужен обстоятельный трудяжка, кто будет копировать и переносить тексты. Ведь не обязательно это должен делать сам автор статьи. Кстати, тред тогда лучше тоже поместить в первый раздел. И там будет, можбыть, легче увидеть, что заслуживает перемещения на сайт? Ну а еще бы лучше сделать тот замечательный информационный раздел, который назвали было Новый проект. И именно там сделать эту темку. Н-да. Идей много, реализаторов - мало. Если честно, я уже не могу даже обещать проделать такое, потому как переводы да титры - пожирают все время. Даже к писанию Инструкций по авишкам никак не приступлю. Кстати, я сохранила себе вчера этот отчетик на ИМДБ той дамы о фестивале в Ирландии. С мыслью перевести. Итого две уже заметочки за мной.

El: гор пишет: С одной стороны, у нас все статьи-интервью тонут в море нашей болтовни. Кроме выложенных на самом сайте. Если б мы с самого начала их держали отдельно - было б неплохо. С другой стороны - это можно сделать хоть сейчас, при наличии желающего прошерстить ВСЕ!!! и перенести интервью, статьи во вновь созданную темку. И с ютьюбиками, кстати, тоже. Ну, совсем все точно не одолею, но часть тредов готова еще раз прошебуршить, заодно могу в новый выложить несколько сохраненных интервью (правда, не всегда смогу указать, что это и откуда из Сети утащила). А ежели кто подмогнет, так оно и вовсе веселее дело пойдет. Сегодня уже не обещаю, но завтра начну, наверно, имеет смысл с наиболее свежих начать? Гор, темку организуешь? Только мне кажется, что и в ней нафлудим, ну, совершенно же невозможно не обсудить, что там будут писать и показывать про наше Фсе...

Carrie: На imdb одна поклонница поделилась впечатлениями от вечера вопросов и ответов, который состоялся в Дублинском кинотеатре после показа "Генуи" в рамках фестиваля. Она пишет, что Колин выглядел великолепно и был очень доброжелателен и очарователен, и жалуется на интервьюера, ведущего цикла передач о культуре на ирландском радио, насколько я поняла — говорит, что вопросы он задавал в целом шаблонные и малосодержательные, если не считать вопросов про обучение в лондонском Центре Драмы и о системе Станиславского. (Ответы Колина в ее пересказе я, пожалуй, переводить пока не буду, чтобы не играть в "испорченный телефон" — тем более, что она дает адрес этой программы в интернете, так что есть большая вероятность, что это интервью в скором времени можно будет там послушать.) Еще один интересный момент в интервью, связанный с разговором о театре, касался "материала" — Колин сказал, что в кино редко бывают сценарии и тексты такого качества, как в театральных пьесах, и что хороший язык — это то, чего ему больше всего не хватает с тех пор, как он перестал играть на сцене; как и ощущения того, что ты, как актер, властен над своей ролью с того момента, как поднимается занавес и до конца пьесы — никто тебя не прерывает и не останавливает, тогда как в кино процесс съемок прерывистый и часто в обратной хронологической последовательности, что делает процесс работы над ролью куда более сложным и искусственным. Пример непрофессионализма интервьюера — он спросил, как Колину работалось в Королевском Шекспировском театре, где он никогда в жизни не работал. Из ранних его фильмов он вскользь упомянул только "Месяц в деревне", на что Колин заметил, что актерам редко выпадает удача работать с таким хорошим материалом. Поклонница возмущается, что журналист ни словом не упомянул ни "Вальмона", ни "Крылья славы", ни "Тамблдаун" — ничего из его стоящих ранних работ; отдельного разговора удостоились только "ГиП", ДБД и Мамма Миа", ну и еще буквально пару слов было сказано о "ГСП" и "Когда ты в последний раз виделся с отцом". Зато зрителей и Колина заставили прослушать достаточно объемные отрывки из тех же ГиП, ДБД и песню про "Последнее лето" из Маммы Мии. Было видно, что Колин испытывает явный дискомфорт, и вообще не очень понятно было, к чему все это и зачем. Публика встретила окончание этих киноцитат аплодисментами, а Колин, поморщившись, произнес что-то вроде: "Это худшее, что вы могли для меня сделать". Вообще дама удивляется его терпеливости и доброжелательности на всем протяжении этого достаточно идиотского интервью. Правда, когда его спросили, как ему понравилось работать над "Бриджит Джонс", он не удержался и сказал, что совершенно не понравилось, мол, это было ужасно скучно — правда, отдал должное режиссеру Шэрон Макгуайр, сказав много хороших слов в ее адрес. Насчет новых планов он сказал, что сложная экономическая ситуация сказывается и на кинематографе и, хотя у него есть надежда в ближайшее время поучаствовать в кое-каких проектах, он пока не хочет вдаваться в подробности, на случай, если из этого так ничего и не выйдет. Апд. Выложила пересказ, и только потом заметила, что чуть выше Romi уже давала ссылку на эту даму, так что сорри, если новость уже не нова.

Romi: Carrie пишет: так что сорри Что ты! Спасибо огромное за перевод! Я совсем заленилась — оригинал по диагонали пролетела. Это с моим-то английским!!

El: Сорри, после вчерашней суеты не совсем поняла, в итоге отдельный тред создается или продолжаем выкладывать интервью и пр. здесь, или это уже вновь созданный? гор пишет: кто будет копировать и переносить тексты. Ведь не обязательно это должен делать сам автор статьи. Если создается и необходимо переносить туда тексты, то как это следует делать? Продолжение темы здесь.

гор: El пишет: в итоге отдельный тред создается или Ай, не знаю. Обсуждения нада или не- нада не наблюдается, а это главное. Техницки оно просто (только дико трудоемко), однако - надо ли, и где именно... и тд. - вот что существенно.

El: гор пишет: Техницки оно просто (только дико трудоемко), однако - надо ли, и где именно... и тд. - вот что существенно. Ну, ежели оно потребуется - я готова подключиться к процессу, могете на меня рассчитывать.

natalkamax: Девушки, могу посоучаствовать в процессе. У меня есть адреса примерно 30 интервью Колина, выложенных в ютьюбе. Я когда ролики оттуда качала, то сразу сортировала - интервью отдельно, клипы отдельно, трейлеры отдельно. Так что если вам пригодится, могу дать список ссылок интервью - телевизионных, с презентаций, пресс-конференций. Выложить?

гор: El , natalkamax - мерси за предложения на наш "рынок труда чернорабочих". Пока прям не знаю... С одной стороны, ничего ведь уже не найти, с другой: прям двойное дублирование - и темы Пресса о Колине, и раздела статей на сайте. Ммммм???

Romi: гор El natalkamax Я пока никак не врублюсь. Не соображу: как лучше... Давайте до выходных отлежится и мы переговорим, а? Что-то я никак отвлечься не могу от книжонки...

гор: Да я и вовсе. Переполнение. Даже до первой гениальной идеи - Инструкций - никак не приближусь вплотную.

El: Гор, Romi, вам, как местным аборигенам, виднее, вы процесс наблюдаете в развитии уже не первый год. Ведь действительно ссыли выкладывают и в темах по кинам, и в прессе. Удобно и в одном месте увидеть все интервью, и в то же время, если рыщешься по теме, то удобнее найти именно в теме по кину. Может и правда, отложить в сторонку, чтоб созрело?

Romi: А пока — то самое интервью. Две части, всего 53 минуты.

Romi: Маленькое интервью в Дублине. 12,85 Мб. http://ifolder.ru/10762122

гор: Romi , сенкькаю - то что в Дублине, скачала Но вот То Самое - не могу послушать. Я установила Риэл Плейер, только что-то он не желает играть. Страничка упорно требует, чтоб я установила этот самый плеер. Видно, у меня какой-то нереальный получился.

El: гор пишет: Я установила Риэл Плейер, только что-то он не желает играть. Страничка упорно требует, чтоб я установила этот самый плеер. Видно, у меня какой-то нереальный получился. Гор, я скачала и все отлично видно и слышно на Media Player Classic, может, ну ее на фиг, эту нереальность, а вернуться к классике?

гор: И как это сделать? Ведь кликаю на ссылку на страничке - и оно требует РП.

Romi: El Может, выложишь? Большое гранд мерси тебе скажем.

Romi: El Мне предлагается скачать интервью, которое я выложила... Dublin_20_02_2009.flv Я думала, ты это скачала...

El: Romi пишет: Мне предлагается скачать интервью, которое я выложила... Dublin_20_02_2009.flv Я думала, ты это скачала... Вот дурындосина невнимательная!.. Сорри Видимо, надо спать, иногда хотя бы... Сейчас удалю. Но радиоинтервью у меня слышно, сейчас попробую покопаться, как и что оно там... Скачать - не скачала, сил уже не хватает пробовать одолеть, все-таки хочется немного поспать, но послухать без установки всяких там Реалов получается, сейчас покажу... Здесь правой кнопкой мыша "открыть в новом окне" Открывается новое окошко и все слуХается без всяких там реалов

гор: El , ни фига не контачит у меня. Риэл плеер стоит, но ноль реакции. Такое окошко, что ты показываешь, не появляется. Упорно требует установить РП, и все тут. Я пасс...

El: гор пишет: ни фига не контачит у меня. Риэл плеер стоит, но ноль реакции. Такое окошко, что ты показываешь, не появляется. Упорно требует установить РП, и все тут. Хм, утром проверяла, все так и было... Попробовала проверить на работе, но тут у нас пока тухляк, мы только переехали вместе с производством в Домодедово, у местного провайдера какой-то чахотоШный Инет, да и админы пока не отладили сеть на всякие медиа. Поэтому все-таки попробую вечером из дома разобраться, что же у меня играет. Насколько я помню никаких Реалов я не устанавливала, если только совсем уже во сне... Но ведь у тебя-то он установлен, и картинки, судя по всему, мне тоже не приснились, и я точно слышала интервью, еще фыркала, что голос знакомый, а слова - ни фига. Непоняно... Бум разбираться, подождешь, ага?

El: Romi, Гор, девочки, ну, я даже не знаю, что сказать, ну, играет у меня это интервью, признаков этого Реалплеера на компе не обнаружила (еще раз проверила через установку/удаление программ, программных файлах, своих программулях - нигде нетю). Ой, кажется, чего-то сохранилось даже, отдельно запускается и слушается, но вот какое-то расширение, фиг пойми какое, уже реаловское, кажется. Я сейчас попробую залить на фолдер эту фигень и скачать оттуда же, но у меня и так все играет, причем Media Player Classicom. Даже не пойму, что за заморочки такие... ******************************** Спдя, два файла, длительностью 24 и 28 минут весят по 1,24 кб, расширение какое-то smil, и проигрываются... Залила на фолдер, попробовала скачать, скачались, при сохранении файла с фолдера на комп пишет в окошке "тип файла" - Real Player File, весят также микроскопически. Ваще ничего не понимаю... Чесслово, проигрываются при открытии Media Player Classic-ом. Мож, у меня ноут шибко дрессированный, знает, что проще согласиться, чем со мной спорить??? Сейчас еще скринов сделаю. Попробуйте, расскажите, получается или как? http://stream.ifolder.ru/10778653 - часть 1 http://stream.ifolder.ru/10780241 - часть 2 (поправила) С иллюстрацией ушла в комликбез http://colin.borda.ru/?1-6-0-00000180-000-105-0#049

Romi: El, солнце! Логичнее бы твой последний пост в компликбез перенести. Да и картинки поменьше сделать (до 640 пик), или просто превью. А интервью я слышу, только сохранить не могу. Сохраняет этот файл, но, думаю, он просто коннектит с радиостанцией, а в автономе не сработает. Нет, не проверяла (недосуг), подозреваю. Ну что, перенесем дружно в компликбез?

гор: El пишет: Может, вам попробовать обновить пакет кодеков? Это для меня звучит как... постирать их в машине, что ли? Не представляю, где они лежат и как и чем заменить-то? Но вообще-то удивительно, но твои ссылочки, сохраненные - играют. Ой, пардон - вторую Стрим-фолдер найти у себя не может. перезалей, а? Но первая - поразительно - играет! Да что ж там может играть-то? Полчаса МРЗ звука - это... десятки Мб, чтоль? Это типа ссылки сохраняется. И у меня играется именно Риэл-Плеером. Черт-те-что! Словом, перезалей вторую ссылочку! Очень четкая спокойная речь у них тут, так что вполне можно понять, о чем.

El: Romi пишет: Ну что, перенесем дружно в компликбез? Ага, а как это сделать? И это я просто вам с Гор здесь отвечаю именно про это интервью, да и такая проблема возникла только здесь и сейчас. А картинки специально увеличила, а то совсем мелочь была, сейчас сверну.

El: гор пишет: Но вообще-то удивительно, но твои ссылочки, сохраненные - играют. Я рада! гор пишет: Словом, перезалей вторую ссылочку! Готово http://stream.ifolder.ru/10780241 Проверила, у меня скачался

El: Romi пишет: Сохраняет этот файл, но, думаю, он просто коннектит с радиостанцией, а в автономе не сработает. Нет, не проверяла (недосуг), подозреваю. гор пишет: Да что ж там может играть-то? Полчаса МРЗ звука - это... десятки Мб, чтоль? Это типа ссылки сохраняется. Похоже на то - когда запускаю файл плеером, то иногда запускается с секундной задержкой и быстренько бегут цифирки буферизации. Проверила, точно, при отключенном Инете не играет, выдает ошибку. Ну, хоть так...

Romi: El пишет: а как это сделать? А вот с ответом я уж точно пойду в компликбез.

El: to гор гор пишет: El пишет: цитата: Может, попробовать обновить пакет кодеков? Это для меня звучит как... постирать их в машине, что ли? Не представляю, где они лежат и как и чем заменить-то? Отвечу в компликбезе, а то Romi ругается, что я здесь флудю.

гор: El , мерси. В обчем, я это дело кажется записываю. У меня стоит уйма мелких прог - в том числе Absolute Audio Recorder, кот. может писать все, что звучит в компе. Вот оно звучит себе и пишется. Посмотрим, как - тут нужна ловкость - вовремя запустить. Но потом еще надо найти время это прослушать, написать отчет об услышанном.........

El: гор пишет: El , мерси. В обчем, я это дело кажется записываю. У меня стоит уйма мелких прог - в том числе Absolute Audio Recorder, кот. может писать все, что звучит в компе. Вот оно звучит себе и пишется. Ура, мы их победили!

гор: Romi пишет: то самое интервью. Две части, всего 53 минуты. Я их записала очередной скачанной мелкой прогой, выкладываю в МР3: Часть 1 23 Мб- http://ifolder.ru/10822476 Часть 2 27 Мб- http://ifolder.ru/10822665 Дамы, постаралась передать на слух это интервью, в целом внятное, но были и малопонятные фразы, да уж. Пока первое из двух, второе даже еще не слушала. Но, кхе, придется тоже того, изложить. Конечно, в основном я своими словами и не так дословно, как статьи, но вдруг какой фансайт выложит? Хотя мне кажется, статьи и интервью печатные даются уже в журналистской обработке - Колин разве что их утверждает? Public Interview with Colin Firth Tuesday, 20 February 2009 The Arts Show ИНТЕРВЬЮ - Часть 1 00:00: Колин Ферт снялся в массе фильмов:...(мы-то знаем, каких), итак – приветствуем Колина Ферта! Колин, мы только что посмотрели «Геную» - фильм о том, как.... (мы знаем, о чем) - так чем вас привлек сценарий фильма? Колин: Это заслуга Уинтерботтома - я его встретил на съемках другого фильма, в котором мы не работали вместе. Заинтриговала загадочность сценария, когда невозможно было представить себе, что из этого получится: игра световых контрастов, которая ощущалась даже на страницах еще не снятого фильма. Это было как своего рода прыжок в неизвестность. 02:20 И что вы чувствовали, решившись на этот прыжок? Колин: Воодушевление. Отсутствие рутины, характерной для большинства фильмов – мы работали без рамок сценария и диалогов. Майкл ничего не репетирует заранее, более того, он работает вообще по сути без съемочной бригады. Никто не выставляет свет, не перегораживает и не перекрывает улицы, никаких окружающих вас секьюрити. Майкл снял всего десятки, а не сотни, как у многих, фильмов. Этот человек всецело отдается созданию той реальности, которую мы видим потом на экране. Он не кричит вам – «мотор» и «снято», просто берется камера и снимается фильм. Это так раскрепощает. Нет ожиданий, когда же будет подготовлено то или это – как актер я ощущал себя свободнее. Хотя сценарий и диалоги были написаны, ты имеешь право на импровизацию. Возможно, если ты вздумаешь сесть в автобус – скорее всего, он с камерой последует за тобой. 04:20 И вы в самом деле импровизировали? Колин: Ну, не так как с автобусом, но конечно на съемках было много импровизаций. При минимуме людей на съемках дизайнеру картины доставалось – он делал все. Он вынужден был скрываться, скажем, в комнате в конце коридора, когда съемки были на кухне. И если он порой оказывался в комнате, куда приходили мы, он прятался в корзину для белья. И конечно, я постоянно уклонялся от текста диалогов. Собственно, то, что вы слышите – почти все мое творчество. Вернее, это был постоянный джем-импровизация между всеми нами. Мы трое были просто брошены в окружение чужаков – нелегкая ситуация. Какие там репетиции - с самого начала Майкл нас просто оставил друг с другом, в незнакомом нам чуждом окружении. Собственно, как Майкл познакомил меня с тремя партнершами – он протянул деньги и сказал – ну вот, купите чего-нибудь и приготовьте мне обед. Плюс мы в Италии, и языковый барьер. В общем, это было совсем не учебное задание в Школе Драмы. И в то же время, если захочешь, так за пару часов узнаешь о других больше, чем в другой ситуации. Нам предстояло изображать семью – но мы именно этим там и занимались все время. Очень усложняло дело и то, что одновременно снимался фильм «Мама миа». .... (смех в зале) 06:20 Очень усложняло.... Колин: Действительно, переходить от такой сложной психологической драмы к вопящей «Королеве» и туфлям на платформе.... (смех....) И там нелегким был сам метод съемок – днями напролет, камера никогда не выключалась. А здесь все просто, всего несколько часов съемок, как прогулки по коридору. Разные фильмы, и совершенно разные методы работы. 07:20 О чем для вас фильм – о любви, о потере, или может – о преодолении? Колин: Думаю, фильм сконцентрирован на желании удержать нечто ускользающее. Не совсем привычным образом показанном. Да, и о любви, об утрате... Но здесь все не напрямик, все неуловимо, обычно совсем не так показывают конфликтные ситуации в кино. Для меня достоверность фильма в том, что он имитирует самое жизнь. Для меня важен сам настрой, тональность фильма, которая показывает ее непредсказуемость, спонтанность – с мурашками от того, что может что-то случиться. Некоторым кажется, в фильме нет взаимоотношений – но просто они иные. И Майкл при этом в постоянном внимании к происходящему – и что мне очень было важно, ты чувствуешь, что он этим хочет передать. Показывается зрителям отрывок из фильма.... 10:10 Фильм снимался в Италии, а ваша жена итальянка – это для вас удачный случай? Колин: Конечно, я знаю итальянский, а мне нечасто он надобится, и вот понадобился. Я даже переводил временами. Были прикольные ситуации – я должен притворяться, что не знаю языка, а Кэтрин Кинер – что знает и мне переводит... ( Колин говорит, что какие-то шуточки отпускал на ее счет – когда камера его не видела и не слышала). Знаете, итальянцы очень разные по стране – хотя немного странно это заявлять... Моя жена из Рима, и в Генуе она ощущает себя иностранкой. Они там более англичане, чем этого можно было ожидать здесь, аккуратнее водят, на красный не едут... В общем, сложностей место съемок не доставляло. 12:20 Нет сил разбирать – дядя ехидничает, что в фильме использовали ирландский самолет и логотип компании - их видим в фильме. Колин: Ну так ведь Продакт-плейсмент! Рассказывает о том, что для съемок в самолете были просто куплены билеты, якобы без камеры – и потом снимали в самолете, что мы и видим. Таков уж метод Майкла. 13:30 Забудем на время о «Генуе» - когда получилось так, что вы поняли, кем хотите стать? Колин: Но я до сих пор мучаюсь над этим вопросом! А серьезно – где-то в 14 лет я пришел к такому мнению. Что это здорово, я ведь терпеть не мог школу в то время, актерство представлялось прекрасной альтернативой рутинному вкалыванию, ужасала мысль вставать рано утром и делать то, что ненавидишь........ Конечно, все пытались остановить меня, запугивали тем, что не будет работы и не будет успеха, и это в самом деле звучало пугающе, но я предпочел бы мыть посуду в кафе, не забывая о мечте, чем приговорить себя к тому, что морально убивает. Конечно, тогда это было скорее колыбельной, прекрасно помогавшей перетерпеть уроки математики .... ну а в результате все же оказался в Школе Драмы. 15:30 Где изучали метод Станиславского – проживать свою роль? Вы пользуетесь этим на съемках фильмов? Колин: Я считаю, что актерской игре трудно научить; процесс игры трудно конструировать в памяти. Учеба должна конечно помогать, но ведь это крайне личное, и у каждого свой, особенный способ работы. И в итоге, да, все сводится к тому, удается ли преодолеть барьер неверия. Так, как в это могут верить дети. Это поразительная способность в раннем детстве. Но добиться этого во взрослой жизни, суметь донести и передать написанное кем-то – это требует уже других чувств и усилий и справиться с этим должна помочь учеба. Мне лично учеба была крайне полезна тем, что по природе и происхождению я более склонен к размышлениям, хотя, в действительности, пренебрегаю этим. И в какой-то степени меня приучили забывать о рациональном и полагаться на инстинктивное и интуитивное. Думаю, именно это можно назвать методом – что педагоги окрестили этим словом к концу учебы. Я считаю это весьма полезным в стремлении добиться от себя желаемого. Впрочем, вряд ради этого я пошел в Школу Драмы. Скорее ради тех замечательных ролей, характеров, которые мы там возвращали к жизни. И все же, действительно, я стараюсь полностью поверить в то, что играю. Однако в этом деле важно вовремя остановиться, и необходим жесткий контроль над своим состоянием, чтобы оно не перешло за ту грань, когда ты уже не сможешь контролировать ситуацию. I think it’s a lot of made of… Acting is a very difficult thing to teach, to deconstruct, it’s way of putting name on a process. And I think it’s a personal process, and also to bring an act as to have a process which it seems completely might be in opposition to someone else’s. In the end I would say that it boils down to the ability to suspend disbelief. To the degree that the child is able do. And very something in early infant time in ability to do that. But in order to do it effectively, in order to be able to communicate, and in the order to be able to process texts in the adult world there has to be another sensibility and to bring to it has to be you know a discipline as a sophistication such as you have to act - and a training can help you. I found a training very helpful to me, and partly because I by nature and by my background tended to use my head a great deal, and this is a place I despite actually. In some way I was very intellectually driven in courage that you to leave an analytical part of you behind and to engage with the instinctive and a visceral approach. Тhis what I think is so called method which authority has at last year really called it for method. I think it was quite helpful, it connected you with all sort of ways which you could use at a process to arrive to the place where you could demarche yourself. That’s not perhaps why I went to the Drama School which seems rather to be because of character’s raising that we do. I mean, yes, I do, basically I try to find ways to completely belief in what I’m doing. You’ve got to stop in some point in being psychotic about it, because there has to be a very vigilant eye, and that operating doesn’t allow you to mess yourself to a point that you couldn’t arrange. 18:10 Как вам работалось в Royal Shakespeare Company? Колин: Я там никогда не играл. Непонятно, почему так считают... Был бы счастлив, но увы. 18:20 А где играли? Колин: В Лондоне, в основном в Вест-Энде, мы гастролировали. В последний раз – в Донмар-Хаус с очень типичной для них постановкой. 18:50 Вы скучаете по работе в театре? Колин: Начинаю скучать. Долгое время я искренне считал, что не скучаю. Не соглашусь со столь лестным для театра мнением, что единственно стоящее дело – это работа в театре. Думаю, причина главным образом в качестве материала. Ведь неисчерпаемое море прекрасных пьес написано именно для театра. Но совсем не так в кино. Здесь нет запаса сценариев, существующих еще с древнегреческих времен. Где ты произносишь текст, написанный превосходным языком. В кино не языком пишут - диалогами. Мне в кино очень не хватает репетиций. Но еще в театре, когда постановка вышла в свет – все, она твоя. (Once it’s up and running - it’s yours). Никто не мешает, и ход событий на сцене у тебя в руках. В кино совсем не так, ведь фильм весь состоит из кусков. Утром ты убиваешь свою жену, перед завтраком у вас свадьба, а после обеда вы встречаетесь с ней впервые. А еще капризы погоды на съемках... ну и так далее. I’m beginning to. There was a mile way I really honestly felt that I didn’t miss it. You know the very unconventional working all have there challenging disadvantage is anything to do attractive. And I reject the notion, the flatted notion, that the theater is where real work is. I think it is very-very often where the material is. Because there is such an enormously rich pool of material written for the theater.... 21:40 «Месяц в деревне» - как вы сейчас воспринимаете этот фильм? Колин: Да, как раз я недавно пересматривал этот фильм, и действительно – какой прекрасный литературный материал в его основе, такие сильные тексты. И в фильме молчание не менее выразительно, чем диалоги. ЗЫ: Может кто еще какие фразы разобрал - давайте будем дополнять!

ЭРА: гор, Очень интересно, и как всегда Колин искренен в своих высказываниях Я подумала, что, если бы не интерес к его творчеству, я бы никогда не стала специально интересоваться разными методиками съёмок фильмов режиссёрами и тонкостями актёрской работы гор пишет: Знаете, итальянцы очень разные по стране – хотя немного странно это заявлять... Моя жена из Рима, и в Генуе она ощущает себя иностранкой. Они там более англичане, чем этого можно было ожидать здесь, аккуратнее водят, на красный не едут... Очень понравилась его мысль, что итальянцы в Генуе больше англичане гор пишет: я предпочел бы мыть посуду в кафе, не забывая о мечте, чем приговорить себя к тому, что морально убивает. гор пишет: Мне лично учеба была крайне полезна тем, что по натуре и происхождению я больше склонен к рациональному, головой работать, что вообще-то не люблю. А здесь нет противоречия? Как это он склонен к тому, чего не любит? Ведь дальше он говорит: И в какой-то степени меня приучили забывать о рациональном и полагаться на инстинктивное и интуитивное. Может быть, я чего не поняла?

гор: ЭРА пишет: А здесь нет противоречия? В оригинале так: I by nature and by my background tended to use my head a great deal, and this is a place I despite actually. И я тоже не очень поняла. Какие идеи? Первая половина понятна - он считает себя скорее рассудочным и рациональным по природе, склонным работать головой, в сущности... хотя ее терпеть не может? Голову? Лицо? Мозги свои? Не знаю... In some way I was very intellectually driven in courage that you to leave an analytical part of you behind and to engage with the instinctive and a visceral approach. Мысль тут понятная, я не очень хорошо выразилась. Учеба уменьшила в нем рассудочное начало и приучила больше уделать внимание, привлекать к делу внутреннее, инстинктивное - актеру это необходимо не менее, чем рассудочное. Видите ли, я не случайно сказала, что напечатанный текст предпочтительнее. Тогда б интервьюер мог уточнить и откорретировать неясные моменты. Потому как живая речь - она и есть живая, неидеальная, и он порой видимо начинает об одном, а потом меняет фразу по ходу дела. Там есть еще несколько малопонятных высказываний и я их просто опускала. Честно, чтоб разобрать все до молекулы - куча времени надо. И во-вторых, английский вообще гораздо многозначитеьнее, чем наш. И даже более разный у разных людей. Колин не исключение - когда он хорошо выстраивает фразу - залюбуешься яркостью его речи, но когда идет такой поток сознания, эмоций - не всегда поймешь, даже если все слова разберешь. Как и всех англичан, между прочим. Но им-то легче. Им не надо переводить - недопонял, ну и ладно, слушаю дальше.

Romi: гор Спасибо! ЭРА пишет: А здесь нет противоречия? Чувствует рамки логики, которые его сковывают. Это действительно непросто. А в игре можно их раздвинуть, а то и вовсе нафиг. Мне понятно почему-то.

ЭРА: гор пишет: Учеба уменьшила в нем рассудочное начало и приучила больше уделать внимание, привлекать к делу внутреннее, инстинктивное - актеру это необходимо не менее, чем рассудочное. Да это понятно, конечно Вот ведь актёрство Просто для меня очень необычно: школьная, например, система предполагает развитие как раз рассудочности (рациональности мышления), а у них в актёрской школе интуицию развивают — здорово Я по молодости занималась в театральной студии, и мне было тяжело вот так взять и перевоплотиться в кого-либо. Не хватало фантазии, как я сейчас понимаю Помню, что каждый из нас должен был составить легенду о своём персонаже (то, чего не было в сценарии, чтобы обосновать линию его поведения). Для меня это было похоже на школьное сочинение, хотя я прилежно выполняла задания. А Колину очень повезло, что его природная рассудочность так удачно сочетается с приобретённым за годы мастерством перевоплощения. Во как Дарси-то расписал в Мейкинге , до мелочей А уж перевоплощаться он мастер Думаю, что это можно назвать профессиональной интуицией Девы они, конечно, крысы канцелярские , но их педантичность и обстоятельность всегда им хороший помощник. А насчёт: гор пишет: он считает себя скорее рассудочным и рациональным по природе, склонным работать головой, в сущности... хотя ее терпеть не может? Голову? Лицо? Мозги свои? Не знаю... Может быть он просто неудачно выразился, или с каким подтекстом... Да это и неважно Потому как: гор пишет: живая речь - она и есть живая, неидеальная, и он порой видимо начинает об одном, а потом меняет фразу по ходу дела. гор, спасибо, что вообще выкроила время для этого интервью

Kamilla: RomiK !!! Мона я тут сказу не по теме!!! Почему ему не задают вопровы : 1.Смотрел ли на данный момент чужой фильм и какой? Не в одном интерью не встечалось....2. И почему перестал носить ремень на штанах( но это что-бы его расмешить) ЭРА пишет: гор, спасибо, что вообще выкроила время для этого интервью Я тоже спасибо!!! Гор припадаю к вашему перу т.е. к ручке !!!

Romi: Kamilla пишет: не по теме Но вообще-то ты права: надо браться за интервью самим, ёлки!

ЭРА: Kamilla пишет: 1.Смотрел ли на данный момент чужой фильм и какой? Не в одном интерью не встечалось....2. И почему перестал носить ремень на штанах( но это что-бы его расмешить) Им ни за что не додуматься до остроумных вопросов, они все млеють Они, наверное, задают вопрос, а сами любуются звуками его голоса Всё, пошла в Sexсимволизьм Вот бы ты его рассмешила, конечно

olja: гор Спасибо за интервью и перевод!

shark: Я тоже хочу выразить благодарность и за информацию и за перевод

Romi: Крохотулечка-заметулечка. Issue Date: March 8, 2009 click here Colin Firth was so natural as a dad in "Then She Found Me." Does he have kids? Ruth Wendell, Binghamton, N.Y. Firth, 48, is father to three boys: Luca, 7, and Mateo, 5, with wife Livia Giuggioli, and Will, 18, with actress Meg Tilly. Firth, who considers himself a family man, says fatherhood helped ground him. "Children make you feel mortal," he once told us. "Before you have kids, there's an invisible thread that's attached to your youth and your birth in some way. Once you've got [kids], it's their turn to be beginners. You have to move over."

гор: Romi пишет: Крохотулечка-заметулечка. March 8, 2009 Колин Ферт так естественен в роли отца в "Так она нашла меня" - а у него есть дети? Ruth Wendell, Binghamton, N.Y. У Ферта, 48, три сына: Люка, 7, Матео, 5, с женой Ливией и Уилл, 18, с актрисой Мег Тилли. Ферт, который считает себя человеком семейным, говорит, что отцовство помогло ему обрести твердую почву под ногами. " Дети напоминают, что ты смертен", сказал он нам однажды. " До их появления ты невидимыми нитями привязан к миру детства и своему рождению. После - начальную позицию занимают они, а ты должен уступить им место.)".

olja: гор пишет: I by nature and by my background tended to use my head a great deal, and this is a place I despite actually. Возможно, вариант такой: По природе и происхождению я более склонен к размышлениям, хотя, в действительности, пренебрегаю этим.

гор: olja пишет: в действительности, пренебрегаю этим Да, вполне возможно, звучит логично. Не вспомню, встречала ли я употребление слова despite как глагола.

Romi: По-моему, интересно. Stephan Elliott finds making Easy Virtue no problem http://www.news.com.au/heraldsun/story/0,21985,25175193-5006023,00.html Stephan Elliott finds making Easy Virtue no problem Neala Johnson March 12, 2009 12:00am COLIN Firth in a beard? That's when Stephan Elliott, director of Priscilla and now Easy Virtue, finally got Hollywood's attention again. He may have cast Colin Firth in his film, but Australian director Stephan Elliott doesn't understand the British actor's appeal. ‘‘I don't get the Colin thing. Literally, there are still people throwing underpants at him,'' Elliott says with an incredulous shake of his head. Does Firth know how Elliott feels? ‘‘Oh yeah, he knows it.'' Film reviews: Leigh Paatsch casts his eye over this week's flicks, including Easy Virtue Elliott may not get it, but he sure had fun with it while making his new film Easy Virtue, an English period romp in which Firth stars as a husband who never really came home from the war. ‘‘There's nothing more fun than rolling Mr Darcy in the mud,'' he says, referring to Firth's best-known character. ‘‘We dressed him overweight, dressed him ugly, and at one point I tried to put a beard on him -- the producers went nuts. It was that old Hollywood cliche: ‘You can't put a beard on Colin Firth!' ‘‘I was up for it, and Colin was up for it, but they fought, kicked and screamed, so we compromised on stubble . . . bad stubble.'' For Elliott -- the guy who 15 years ago put Hugo Weaving, Guy Pearce and Terence Stamp in drag and drove them around the Outback in a bus -- fighting a producer in an effort to ugly-up a big-screen dreamboat is small fry. He's had such a bad run with critics, studios, producers, financiers -- the lot -- that he hasn't made a film in 10 years. His follow-up to The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert, 1997's Welcome to Woop Woop -- a deliberately racy number again set in the Outback -- was reviled and bombed, big time. His next film, 1999's Eye of the Beholder, topped the US box office but was a disaster from beginning to end. When financiers pulled out, Elliott went broke completing it with his own money. Then in 2004, Elliott went skiing in France and basically broke himself in half. He'd already declared he'd had enough of filmmaking, but a few years spent in a hospital bed and doing rehab gave him plenty of time to reconsider. Eventually, he began writing again. Then the Easy Virtue people approached him to rework the Noel Coward tale into something a little more modern. Elliott was sucked back into the directing game. ‘‘With 10 years off, I found going back incredibly difficult,'' he says. ‘‘Particularly with the accident, it was physically demanding too. I just forgot that it means standing up for 18 hours a day. And I used to be able to run. I'm a very fast worker and I just couldn't do it. ‘‘There's only one real upside: the film's working, and I haven't had that for a very long while. It's nice to have a bunch of people saying, ‘We really like this film', rather than apologising for it.'' Easy Virtue is the story of a modern American woman (Jessica Biel) who marries the young son (Ben Barnes) of a stuffy English family. Kristin Scott Thomas is the mother who clashes with this outsider, and Firth is her eye-rolling husband. To fit the schedules of his cast, Elliott was forced to shoot in the dead of winter. So though the end product is a lot of fun, making it wasn't. ‘‘On day two I actually put my hands on my head and said, ‘What the hell am I doing here? I gave this up! You said you were not gonna come back and do this','' Elliott recalls. ‘‘And none of it changes: they promise you the world, unlimited shooting, lots of money and suddenly, a couple of days before, they cut the shooting time in half, half the money disappeared, they wanted me to invest my fee back in the film . . . all the stuff that has happened every other time. By day two we were right back there again. ‘‘I said, ‘Well, this is the game, you're not stupid, you should've known it'. So I just threw myself into it and hoped for the best.'' In the past he has professed dislike for his chosen job, but Elliott now knows he could be doing a lot worse. ‘‘It's a dream job,'' he says. ‘‘It's damn good fun. Even when the crew start on in it's like, ‘Oh shut up guys, come on. Go work in a bank. If you really want stability, then you're in the wrong job. We're lucky to be here. Shut up'. ‘‘My tolerance has totally disappeared since the accident. I know what real problems are now and this ain't a problem.''

гор: Romi пишет: По-моему, интересно. Stephan Elliott finds making Easy Virtue no problem Стивен Эллиот считает, что съемки Easy Virtue – это не та проблема Neala Johnson March 12, 2009 12:00am Бородатый Колин Ферт? Вот чем Стивен Эллиот, режиссер фильма Priscilla и нового Easy Virtue, наконец-то привлек к себе внимание Голливуда. Пригласивший Колина Ферта сниматься в своем фильме австралийский режиссер не может понять, в чем особая привлекательность этого британского актера. «Я не понимаю этого ажиотажа вокруг Колина. Но ведь до сих пор в него способны бросаться своим исподним в буквальном смысле этого слова», с недоумением говорит Элиот. А Ферт в курсе такого недопонимания? «О да, он знает об этом». Из киноревью: Leigh Paatsch , просмотрев список новинок, включая Easy Virtue. Может, Элиот и не способен понять этого, но он наверняка получил массу удовольствия на съемках нового фильма Easy Virtue, английской комедии из прошлого века с запутанным сюжетом, в которой Ферт играет роль мужа, который по сути так и не вернулся из войны во время мирное. «Нет ничего забавнее, чем вывалять в грязи мистера Дарси», говорит он, намекая на эту наиболее известную роль Ферта. «Чрезмерным количеством одежды мы его превратили в некрасивого толстяка, и в какой-то момент я даже хотел прицепить ему бороду – но тут продюсеры взбесились. Эти уж Голливудские клише – Колин Ферт не может быть бородатым!» «Я был за, и Колин тоже, но они так вопили и брыкались, что мы сошлись на щетине... внушительной такой щетине». А для Эллиота, который 15 лет назад сумел нарядить в женские тряпки таких актеров как Hugo Weaving, Guy Pearce и Terence Stamp, а потом прокатить их в автобусе по захолустью – схватка с продюсерами ради того, чтобы сделать некрасивым этого знаменитого красавца киноэкрана – не такое уж великое достижение. Ему так крепко досталось от критиков, продюсеров и киностудий, что он не снимал лет десять. Последовавший сразу за Тhe Adventures of Priscilla, Queen of the Desert в 1997-м фильм Welcome to Woop Woop – и опять умышленно острое блюдо, и опять происходящее в глубинке – очень долго продолжали проклинать и поносить. Следующий фильм Eye of the Beholder вышел в 1999-м и поднялся на вершины сборов, но его съемки от начала и до конца были форменным бедствием. Когда финансисты перестали давать деньги, он завершил фильм на собственные. А потом в 2004-м Элиот разбился во время катания на лыжах во Франции. К тому времени он уже заявил было, что не будет больше делать фильмы, однако за годы, проведенные на больничной койке и в последовавшем восстановлении, он получил достаточно времени для того, чтобы передумать. Постепенно он опять начал писать, а потом персонажи пьесы Ноэля Кауорда спровоцировали его на переделку пьесы во что-то несколько более современное. Его опять затянуло в режиссуру. «После десятилетнего перерыва вернуться оказалось невероятно трудно», говорит он. «А из-за того несчастного случая это было тяжело даже физически. Я собственно позабыл, что значит проводить на ногах по 18 часов в день. Я раньше все делал бегом и очень быстро, а теперь так не могу. Единственно стоящее дело – это съемки фильма, чего давно уже не было. Очень здорово, когда многие вместо сочувственных слов тебе говорят: мне и правда понравился этот фильм. Easy Virtue – это история современной молодой американки, которая вышла замуж за наследника чопорного английского семейства. Кристин Скотт Томас играет мать, которая пытается противостоять этой чужой им особе, а Колин Ферт ее презрительно-раздражительного (? - типа так) мужа. Из-за занятости своих актеров Эллиот был вынужден снимать глубокой зимой. Так что съемки смешного финала фильма оказались делом вовсе невеселым. «Уже на второй день я схватился за голову, и спросил себя - какого черта я здесь делаю? Я же бросил это все! Я ведь говорил, что не собираюсь возвращаться к этому», вспоминает Эллиот. «И ничего-то не меняется: обещают тебе золотые горы, никаких ограничений, кучу денег и вдруг за день до съемок наполовину урезают период съемок, половина денег испаряется куда-то, и от меня требуют вложить обратно мою зарплату... и так случается раз за разом. И я говорю себе – да, таковы правила этой игры, должен был понимать это, ведь ты же не дурак. Так что я бросаюсь вперед с закрытыми глазами и уповаю на лучшее». Раньше он заявлял, что ненавидит свою профессию, однако теперь он знает, что бывает и хуже. «О такой работе можно только мечтать. Это очень увлекательное дело. Когда съемочная бригада начинает выступать, как обычно, я могу сказать им – бросьте, ребята, тогда идите работать в банк, Вы ошиблись с работой, если ищете стабильности. Или же радуйтесь тому, что есть. Моя сверхчувствительность испарилась после того несчастного случая. Я теперь знаю, что такое проблемы, а эти – совсем не то».

Romi: гор Спасибище! Мне Эллиот нравится все больше!

Виола: гор пишет: «Нет ничего забавнее, чем вывалять в грязи мистера Дарси» экий остряк

Лора: гор, спасибо! Пригласивший Колина Ферта сниматься в своем фильме австралийский режиссер не может понять, в чем особая привлекательность этого британского актера. Если бы не понимал, то и не пригласил бы!

Romi: Лора пишет: Если бы не понимал, то и не пригласил бы! Хто же их, режиссеров. знает... Да и не он приглашал, может быть, а продюсеры... Вот что он о Колине говорит в этой статейке: Stephan was also happy to reveal some behind-the-scenes information about Colin Firth, known for his roles in Pride and Prejudice and Bridget Jones's Diary. “Everything you think Colin Firth is, he is,” Stephan said. “Off-camera, he's quite a bit goofier ... but fun goofy, delightful goofy. “When girls realise there's this much more approachable side to him, they just melt. It's very difficult. Of all of them, you can't walk the street with Colin.” Англичанки наши, переведите грамотно, please!

гор: Romi пишет: переведите грамотно, please! Воистину любопытный он товарисч, Стивен этот Эллиот. Не могу удержаться: (Но где дядя повторяется, я посокращала малость) Эффектное возвращение 6:00a.m. 14th March 2009 | By Blythe Seinor Каждый журналист мечтает взять интервью у такого режиссера, как австралиец Стивен Эллиот, потому что он не уклоняется от острых вопросов, более того, наслаждается ими. И к тому же охотно и откровенно скажет вам, что именно он думает о знаменитых актерах, которых знает, а таких немало. «Поверьте, у меня после парочки таких интервью уже серьезные неприятности», говорит он. «Один-другой из тех, с кем я вроде бы прекрасно поладил на съемках, больше со мной не разговаривают. Я все пытаюсь исправить дело, но пока никак». «Если ты хочешь раздавать интервью, и чтоб всем это было по шерстке, не говори правды». За последние годы он имел дело с 4-мя кинозвездами – это неотразимец (черт, как перевести на русский heart-throb, a?) наш Колин Ферт, Джессика Бил, Бен Барнс и Кристин Скотт Томас – в новом его фильме Easy Virtue... И Стивен признает, что напряженность на экране не совсем полностью наигранная. «Великолепная Кристин например, вплывает на съемочную площадку, а тут я беру и напяливаю на нее седой парик, неуклюжий кардиган - и вот она выглядит гораздо хуже и старше, чем ей бы этого хотелось», поясняет он. «И в этот момент со ступенек своего трейлера спускается Джессика, словно кинозвезда 30-х годов – это вовсе не радует Кристин, и это тоже вносит некоторое напряжение. Между обеими дамами установились сердечные, но вовсе не приятельские за пределами киносъемок отношения. Они вполне осознанно держались подальше друг от друга. И очень часто, оказавшись лицом к лицу, обе в самом деле испытывали некоторое недоуменное чувство друг к другу – и это просто клад для режиссера. И так продолжалось до конца съемок – знаете, словно две кошки, что ходят кругами одна вокруг другой». Не с меньшим удовольствием Стивен делится закулисными деталями о Колине Ферте, который прославился в ГиП и ДБД. «Все, что воображают о Колине Ферте, правда. Только вне экрана он немного более неуклюж, неловок... но замечательно, очаровательно неловок. Когда девушки обнаруживают, что есть эта более доступная в нем сторона, они просто тают. Это все здорово усложняет. Из-за них просто невозможно пройтись с ним по улице. Два последних фильма Стивена просто провалились в прокате и он не собирался больше снимать. Тем более, когда он в 2004-м почти насмерть разбился в горах, переломав себе спину, ноги и таз. Так что казалось вопрос, как повторить успех фильма Priscilla, отошел на второй план, но на деле наоборот. «Что случилось в 2004-м, привело обратно на съемки. До этого я хотел сменить профессию и что только не пробовал – даже посуду мыть. Но перед лицом реальной гибели и драмы я очнулся и подумал – ты считал, что режиссер – тяжелая профессия, но по сравнению с тем, через что ты только что прошел – это совсем не так. Это дало силы и решимость встряхнуться и сделать вторую попытку. Пикантный несколько вопрос касательно того, как он выразился о Колине - это смотря по тому что он имел в виду под термином goofy - в словаре есть такие определения, что можно и обидеться - общ. отупевший; чокнутый; "поехавший"; дурацкий; дурной разг. глупый; тупой; бестолковый сленг влюблённый до безумия; бесхитростный; сходящий с ума Я выбрала самое безобидное - ???

Romi: гор пишет: Я выбрала самое безобидное Ну еще бы! Спасибо, солнце! гор пишет: как перевести на русский heart-throb, a?) Мультитран дает предмет обожания, предмет любви.

гор: Лингва дает - сердцеед. Смысл и набор букв понятен, но просто мне эти слова не нравятся. Хочется ему, неотразимому, придумать какой-нибудь потрясный эпитет.

Romi: гор пишет: Хочется ему, неотразимому, придумать какой-нибудь потрясный эпитет. Сердцеед — мужчина, пользующийся большим успехом у женщин; покоритель женских сердец. Синонимы — бабник, женолюб, женолюбец, женоугодник, юбочник.

ЭРА: Статья на информационном портале "Италия по-русски" Колин Ферт обожает Италию, но ненавидит итальянское ТВ

Romi: ЭРА Спасибо! его супруга - итальянская актриса Ну? Откуда?! Умиляюсь непрофессионализму...

ЭРА: «Я стараюсь не задумываться о том, каков я в кино, так как считаю, что делаю это плохо. Более того, должен признаться, что когда я вижу мое изображение на экране, то ненавижу себя. Я себя спрашиваю: кто это? Он напоминает мою мать»,- такие слова произнес Колин Ферт в ходе эксклюзивного интервью итальянскому информационному агентству ANSA. Такая странная фраза, как будто он ненавидит своё изображение потому что оно напоминает ему его мать Мне тоже всегда казалось, что Колин похож на маму

гор: ЭРА пишет: Такая странная фраза Да, прелести небось перевода. Тут явное не то. И небось давно испорченного телефона в придачу. Мне так все кажется - это уже было сто раз и с теми же ошибками, типа Фицуильям Дарси тоже для простоты в Марка превращен, и уже давно. Наверняка есть какие-то у них базы статей-данных, типа так, вот они и перекатывают оттуда. Кстати, офф о плагиате. Один из педагого-ученых в дебатах о списывании с интернета сказал - да, списывают школьники все свои сочинения и работы из инета, ну и что? Это ж не значит, что надо поотменять эти задания-сочинения. Вот, например, диссертации тоже списывают, но ведь нельзя сказать, что от них никакой пользы. Убийственный аргумент. А какая польза - прибавка к зарплате? Тогда школьникам - точно что никакой.

Romi: Здесь о том, как Колин узнал о смерти Наташи. http://www.suntimes.com/entertainment/zwecker/1486516,CST-FTR-zp20.article Colin Firth, a good friend and former co-star of Richardson's, received the terrible news of her death via cell phone at the Goodman Theatre Wednesday evening. The actor, along with his son Will, attended a preview of Regina Taylor's ''Magnolia,'' then caught a late dinner afterward at Petterino's. The popular Englishman graciously signed autographs and said he was particularly interested in the Southern accents in ''Magnolia,'' as he will need one for an upcoming film. Firth was scheduled to again work with Richardson on the London stage -- also joined by the actress' Oscar-winning mother, Vanessa Redgrave.

гор: Первая фраза понятна - Колин Ферт, хороший друг и в прошлом партнер по фильмам Наташи Ричардсон узнал ужасную новость по сотовому в Goodman Theatre в среду вечером. Актер присутствовал там вместе с сыном Уиллом на пред-просмотре пьесы ''Magnolia.'' Позже был на ужине в Petterino. Известный англичанин любезно раздавал автографы и сказал, что ему особенно был интересен южный акцент в пьесе, потому что он ему понадобится в будущем фильме. (Regina Taylor’s Magnolia, an adaptation of Anton Chekhov’s The Cherry Orchard - это пьеса по мотивам Чеховского "Вишневого сада", об угрожающем состоянии поместья на юге США, в Атланте). Вторая по моей версии звучит так: Ферт был включен в состав с Ричардсон на Лондонской сцене - приглашен оскароносной матерью актрисы, Ванессой Редгрейв. Но что-то я не очень уверена - впервые слышим о будущей работе на сцене? Прямо об этом никто не говорил, и он тоже. (90% "намерений" в их актерской карьере остаются на уровне слов и предположений. Впрочем, как и в любом бизнесе, ИМХО.) Значит, он и впрямь в Чикаго, и будет сниматься в "Главной улице". Но не заезжим будет англичанином, а пришлым на Север южанином. Однако....

Romi: гор пишет: впервые слышим о будущей работе на сцене? Угу, я подумала, что ошиблась с переводом. А было бы здорово...

Romi: The Perfect Man Большущее интервью. click here The Perfect Man Interview: IT ALL SEEMS so normal. A long car journey through a winter landscape acquires an element of fun as an American mother encourages her daughters in a guessing game at which the younger child is very good, or so it seems. The triumphant little girl becomes dangerously excited and in a split second the joy turns into tragedy. Their father, an Englishman, is left to make sense of his own grief as well as the respective resentment and guilt dividing his two daughters. The chance of teaching in Italy presents the family with a year away from the US and the legacy of an accident that should never have happened. Genova is British director Mike Winterbottom’s first movie in five years. It marks a brilliant return to film and, drawing on his various strengths, including documentary film-making, it is his finest work to date. Either way, it is a remarkable piece, intense, believable, beautifully shot and sufficiently shocking to have a viewer gagging with terror. There are elements of the surreal as a benign presence becomes sinister. It is as much a thriller as it is a faltering romance. And yet again it demonstrates the subtle, persuasive gifts of the most sympathetic, and understated of actors, Colin Firth. Playing the bereaved father Joe, Firth is caught between the contrasting needs of 10-year-old Mary, tormented by nightmares and bedwetting, and the more complex tensions introduced by Kelly, her 16-year-old sister, bored by adolescence. It is a movie of unexpected power. Firth seems genuinely pleased and admits to being very taken with it. “I keep looking at it and I have to say I’m quite besotted by it. It’s beautiful and it’s real. It’s also quite different, Mike uses a small camera. It’s really opened my eyes to the wonders of working in natural light.” He refers to the contrasts: “The sharp, blinding sunlight and those long, dark alleys.” There is also the contrast between the snow and ice of the opening sequence and the subsequent summer haze of Genoa where most of the film is set. Firth looks me straight in the eye, and speaks about the new movie with all the enthusiasm of someone who sat in the audience instead of being the star. “It’s about grief and the way people deal with it. It’s also looking at a particular family and how love is tested.” Any parent watching it will experience several pangs of recognition. A father of a grown son and more recently two younger boys by his Italian wife, Firth is very good with children and his scenes with the little girl who plays his daughter in Genova are convincingly affectionate. Also moving is his growing helplessness in dealing with his angry older daughter played by the assured Willa Holland. One magnificently well shot sequence in which the younger girl attempts to cross a busy street is terrifying. Having seen Firth in so many movies it is a bit odd to be meeting him in person in a Dublin hotel. There is no affectation, no pretence, no theory; he says acting is about “suspending disbelief”. He is handsome without being sexually intimidating and often smiles that sweet quick little smile that some of his characters use to great effect. Mention him to anyone, male or female, and the response is invariably the same; people like Colin Firth. Some, myself included, went to see Mamma Mia! only because he was in it. The child actors who worked with him on Emma Thompson’s Nanny McPhee consistently remind their own parents of how nice he is, while his performance as Mr Darcy did more for Jane Austen than an army of admiring literary critics. On a Friday afternoon, he looks more like an off-duty vet or doctor than an actor; in fact he speaks like a lively academic and is decidedly unactorly. This observation makes him laugh. Interested in books, he has always read a lot and likes history, the subject his father studied at Cambridge. “My grandfather went to Oxford, he read theology.” Firth does not belong to that precocious Oxbridge set of British actors. He didn’t go to university and still seems more surprised than regretful about missing out on the experience. “I didn’t do that well at school, I don’t know, I wasn’t focused at the time . . . I don’t really know what happened.” He still seems a bit mystified, but not at all defensive about it, as if he is merely trying to figure out what happened. His reading has filled many of the gaps and he researches his roles well, often continuing the reading after the shoot is over, such as when he was in Conspiracy (for which he got an Emmy nomination) and became interested in Albert Speer. No, even if the famous Victorian actor/manager Henry Irving is a distant relative by marriage, Firth is not a typical actor, much less a movie star. He laughs on hearing this, and says of acting: “Well, it’s kept me amused”. It has also kept him in work; Firth is in demand and has never been short of a role. His range is impressive from the obsessed Arsenal supporter in Fever Pitch to the world-weary Roman soldier in The Lost Legion, to a detached Vermeer in Girl with a Pearl Earring, in which he showed how ruthless an artist can be. Few actors can convey the uptight Englishman as well as Firth does; he can look heartbroken as he did in Love, Actually – but is also a good comic actor and is the only saving grace in The Accidental Husband. He has been in two of the most successful British films ever made, The English Patient and Shakespeare in Love. “I don’t think many people noticed that I was in Shakespeare in Love; there I was, the only one of all my colleagues not winning awards or being nominated and in a film celebrating poetry and language and love and beauty, and I was this miserable fellow with no imagination, no romance in me. I’m rather fond of my Wessex.” His character, Lord Wessex, is the bankrupt aristocrat intent on marrying Gwyneth Paltrow’s Lady Violet De Lesseps, who is secretly in love with Shakespeare. Wessex, says Firth, “can’t even tell her what he admires about her – is it her eyes or her lips? – he is utterly indifferent, and just wants to solve his problem”, which amounts to the funding of his ships heading to the New World. Being in the film was exciting, and Firth became interested in Elizabethan politics and read widely on the subject. He seems to have the sort of mind that, once it gets drawn to a subject, quickly becomes immersed. “I’ve always liked reading, and when I was approached about The English Patient I was very pleased with myself because I had already discovered Ondaatje and had read Coming Through Slaughter and Running in the Family.” How about In the Skin of the Lion? “Oh yes,” he smiles, “I’d read that. Did you know that some of the characters from that were in The English Patient?” Like a child playing snap, I say: “Caravaggio”. Firth smiles and describes how the late Anthony Minghella had read the novel “and just put it away, left it for a while, and then wrote his version of it, as an impression instead of an adaptation”. In the film, Firth played the doting husband of Katharine who, though only a minor character in the novel, becomes central to the film as the lover of the English patient. “Her character was the one that most struck Anthony. Interesting?” he asks, as much as states. Interviews promoting new movies are part of an actor’s job, but Firth manages to turn an interview into a conversation. Yet with the clock ticking and the publicist waiting in an alcove off the room, it is a race against time. Asked about one of his earliest roles, that of a young shell-shocked soldier in Pat O’Connor’s crafted A Month in the Country, he says: “I did like that; it is the one film I would like to see again.” Based on JL Carr’s novel, it tells the story of Tom Birkin, who arrives at a Yorkshire village in the summer of 1920. Hired to uncover a medieval mural known to be painted above the nave in the local church, Birkin is troubled. The war has left him with various twitches and a stammer. Another new arrival is Moon, another war veteran, played by Kenneth Branagh. His job is to locate the burial place of a wealthy woman’s ancestor. While Birkin is falling in love with the vicar’s wife, Moon is greatly taken with the moody, rather beautiful Birkin. Firth gives an inspired performance which also revealed what have become two of his great strengths as an actor: his ability to let his expressive face and eyes convey volumes, and his flair for playing well off his colleagues. Watching that movie now not only makes one conscious of how young they both were, but how good they were at such an early stage of their careers. “I think good acting makes good acting. I’ve never understood why actors choose to act in solitude, or why they are so competitive. It is more of a team thing. I enjoy having someone to work with rather than against.” In Another Country (1984) Firth featured as Judd, the independent idealist at a boarding school apparently based on Eton. His classmate is the openly homosexual Guy, no doubt intended to be Burgess, played by Rupert Everett. The two have a natural rapport and brought this dynamic to a lively film version of The Importance of Being Earnest in 2002. They also appeared in a subversive remake of the British comic classic, St Trinian’s, with Everett playing the headmistress to Firth’s Education Minister with a mission to clean up the bankrupt and anarchic St Trinian’s – his mission was compromised by the minister’s having had a previous relationship with the headmistress. Most recently, Firth played a distressed, confused son to Jim Broadbent’s overbearing Dad in And When Did You Last See Your Father? based on poet Blake Morrison’s memoir of a complex, ambivalent father/son relationship. Handsome, intelligent, witty, approachable, sincere, manly, soothing voice, looks good on a horse – what more could one possibly ask for? Speaking with Firth is enjoyable, even if the conversation is racing between topics because of the time restraint. Ironically, it had started rather badly. When the hotel receptionist had failed to locate Firth I was given a swipe card and directions to the suite. A strange conversation in the lift with a guest who looked like a spy was interrupted when a tall, slim man and a small woman entered the lift. The man was Firth. He and the woman were having an animated conversation. When the lift stopped, they got out, and so did I. Their conversation continued; Firth, with his slightly awkward elegance, was gesturing, telling a funny story, and the woman was laughing. Close on their heels, I followed, too awkward to say anything. It is unlikely that the hotel corridor was about a mile long although it seemed so as I lurched along behind them. The woman looked around and asked, “Are you following us?”. Firth took off his glasses, peered like a schoolmaster and muttered, “You could have introduced yourself.” It was a Mr Darcy moment. My excuse about not wanting to interrupt them sounded feeble even to me. But the ground failed to open. I could hear my words spoken some months earlier announcing that there were only two actors I wanted to interview: Johnny Depp because he is so weird; and Colin Firth because he was so gorgeous . . . I mean, such a fine actor. “Both of my parents were born in India. I grew up all over England, well, mainly the south, the Home Counties.” His Englishness manages to avoid the stereotypes while also being used to great effect, such as in Genova. There is a terrific scene following his wife’s funeral when Firth the Englishman is having a half-hearted conversation with his American in-laws. The cultural distance seems to echo the sense of shock. Referring to the part he plays in Atom Egoyan’s dark, unsettling movie, Where the Truth Lies, Firth says, “You know in the book, my character was an Italian American, and I didn’t mind playing that — I can do an American. But Atom decided I should make use of my Englishness, that’s what happened there.” It is a dark, stylish piece, screened amid controversy at Cannes in 2005. Firth is one half of a nightclub act, the other half being Kevin Bacon. Again, the partnership was electric. “Kevin is such a fine actor, you have no choice but to perform well.” It was also a daring role for Firth: “My character was violent, sadistic, sexually deviant, and so on.” It is strange to be discussing Where The Truth Lies when so many people immediately think of Firth as the attractive, uptight lawyer in the Bridget Jones movies. Yet even those romps which made so much money had certain “Mr Darcy” in-jokes, as did St Trinian’s. Does he mind being asked about Pride and Prejudice? “No, not at all.” Is it not true that Firth is irritated by the way that role continues to stalk him? “No. I know that there is this perception that I’m sick of it, but I never said that, and I’m not. It is odd, though, because it was so successful, but for me it was a five-week shoot and then I went on to do other things. That’s the way it is, you move on from jobs to the next one before the other one is finished; the acting is over, but the other work is still going on.” Had he read Austen? Was he conscious of portraying a character who is so much part of his tradition? “I had never read Austen. I was conscious of her, that school I was in at Eastleigh, near Chichester cathedral, where she is buried. I’d never read her because I thought she was just for girls,” he laughs at himself, “but also, at that age, I was more interested in reading Sartre and Camus, I wanted to be brooding and existentialist. I never studied Shakespeare either, until I went to drama school. But when I read Pride and Prejudice, I loved it. I couldn’t believe what I had been missing out on and read all the novels.” How about Persuasion? He would be a good Wentworth. “No, I’m probably past it now.” How about playing Henchard in The Mayor of Casterbridge? “That’s my favourite novel; Henchard is a fascinating character because he has flaws and he has done this terrible thing and had had to live with it,” says Firth, who reckons humans are more interesting than heroes. In the forthcoming film of The Picture of Dorian Gray, Firth plays Lord Henry Wotton, while Dorian is the young English actor Ben Barnes, who played Firth’s son in Easy Virtue, based on the Noël Coward play. Released last year, it is a stylish period comedy, with Firth as a disillusioned ex-soldier. He was pleased with the movie, and says: “It has done very well in Italy, but got mixed reviews over here.” How does Firth feel about Mamma Mia!? “That was great fun, I was delighted to be asked to be in it, it wasn’t easy singing and all that . . . but I knew that it was going to be a big hit and fun, and it was great being part of it.” His nostalgic solo in the boat was very good. “Why, thank you,” he says. He seems a contented person, neither complacent nor smug. He mentions Tennessee Williams’ plays and is intrigued to hear that the short stories are even better. Mention of a German novel that would make a fine film causes him to praise Downfall and The Lives of Others. In between all the films, the jobs, the reading,Firth is involved in promoting fair trade for producers in Third World countries. Initially, when he was approached by Oxfam in 2003 he was wary of becoming a token celebrity. But he looked at it in a practical way. “I went to Ethiopia to see for myself. You know, we are all complicit in this exploitation, every time you buy something that has been produced for nothing by a person who has no say, no rights. Ethiopia is beautiful and the people are dignified, but the poverty . . . I thought it would really get to me, but in fact it was far worse when I came home and saw us all drinking our cappuccinos and not thinking about the real costs. The farmer you see doesn’t realise how much we pay for his coffee. He gets so little, he thinks we get it for free. My involvement started as symbolic, but it quickly became personal.” Through his involvement with Progreso, of which he is a director, he has made his celebrity work with a shop in Chiswick (Ecò Age Ltd), which sells a wide range of fair trade goods. Just one final question: did he do his own riding as Mr Darcy? “I did indeed,” he says proudly. “Recently I was in something else and my character had to ride a horse, and I thought, ‘Oh I’m getting on a bit, get someone else to do it’, but when I watched him, I didn’t think the double was doing that well. So I decided I’d do it myself – and I did.” This article appears in the print edition of the Irish Times

Romi: Еще одно интервью. Interview: Colin Firth click here Это о «Генуе». Есть немножко новенького. Interview: Colin Firth Monday, March 23, 2009, 09:30 GOING from big budget musical Mamma Mia! to working on Michael Winterbottom's understated drama Genova would have been a demanding task for many actors, but seasoned British star Colin Firth took the transition in his stride. Whereas Mamma Mia! was filmed on a vibrant Greek island, amid a cast of hundreds, Genova was filmed with a minimal crew around the backstreets of the Italian city Genoa. Over-the-top song and dance numbers were traded for emotion-wrought scenes, as Colin adopted the role of a father who takes his two daughters to Italy after their mother dies. "The film set was a very intimate and spare environment, it was really just the four walls or the street. There were no lights, no cables, no paraphernalia," the 48-year-old actor says. "It also meant there was no waiting around for people to build trains or any of the preparations you normally have to wait for. It was just us, playing family." Since he made his name in 1995 as the dashing Mr Darcy in the BBC's iconic adaptation of Pride And Prejudice, Colin has carved a career playing both straight and comic roles, from The English Patient to St. Trinian's and of course Mamma Mia!. Colin says he was always keen to work with Winterbottom, the British director of A Mighty Heart and 24 Hour Party People, and jumped at the chance to make Genova, even though it meant commuting to Italy from Pinewood or Greece during breaks from Mamma Mia!. "There is an immediacy to Michael's films and they never take an obvious approach. They're never trying to hit the usual buttons and tick the usual boxes," he says. Winterbottom comes from a documentary-making background and is renowned for his low-key method of filmmaking. He doesn't rehearse his actors, he lets them improvise and he never says 'action'. Colin says the experience was a refreshing change from all the hanging about in trailers and endless takes that happen on normal film sets. "It's sort of a blurring of your life with what's going on in front of the camera and if you show up at nine o'clock to the flat where you're filming the scene, the chances are the camera will be pretty well rolling by the time you walk in and you just start. "He Winterbottom makes use of a script, but you're free to depart from it and if you want to leave the room and go out and get on a bus, the camera will follow you." The film is shot almost like a loving tribute to the Italian city, with its beautiful buildings, sandy beaches and maze of narrow sidestreets. Hampshire-born Colin has long had a fascination with Italy. He met his Italian documentary-maker wife Livia Giuggioli on the set of 1996 miniseries Nostromo and the couple now split their time between homes in Italy and England with their two bilingual sons Luca and Matteo. But he says watching the film re-ignites his passion for the country, and particularly Genoa. "It's very much a character in the film. I've seen it several times and I fall in love with the town, I'm addicted to it for that reason. I love the sound and I love the feeling of the place, it makes me want to go back." The plot follows the fortunes of Joe (Colin), an English academic in America, who heads to Europe with his daughters, 16-year-old Kelly (The O.C.'s Willa Holland) and 10-year-old Mary (Perla Haney-Jardine), six months after his wife dies in a car crash. When they arrive in Genoa, the family are helped to settle in by Barbara (Catherine Keener), an old friend of Joe's. While Kelly throws herself into her new life, mixing with Genoa's young people, Mary suffers from terrible nightmares and sees the ghost of her mother in the streets. Although Colin has two children of his own, he says he didn't need to draw on his experiences of fatherhood for the role. "If you're a storyteller, you can't use anything other than yourself, so it's all bound to be coming out in some way. "But the thing I'm more conscious of is that the inspiration is not so much my own life, but the actual girls that I had in front of me and the story that we were telling. I don't think I needed to have kids to believe this," he adds. "Willa and Perla were both very loveable people and if you hear one of them shrieking at night, and we filmed at night, the sense of the complete powerlessness of wanting to help a child who is suffering that much, I think you'd feel that whether you were a dad or not." Genova deals with the themes of death and grief in a sensitive, yet open way, which Colin found incredibly refreshing. "Death is probably the biggest taboo in our society. I remember when my great grandmother died when I was seven. I wanted to go to the funeral and I was kept away because they thought it would upset me and there was this big dirty secret somehow about it all. "Death is something we don't face very easily head-on, but we also don't know what the protocols are to deal with grieving people, it's not very social. We kind of want people to get over it to the point where they are fun again. "In the film, my character is hanging on to the everyday as if his life depends on it and if he stops and thinks about how much pain he's in, he can't be there for his daughters," Colin continues. "However much each of them is suffering, it's very difficult to help each other or connect, however much they love each other, it's very hard to take away each other's pain." While the small cast was given no time to rehearse their sometimes emotional scenes, the director made sure they bonded as a family by giving them various tasks. "He said 'here's some money, go and buy food and make lunch'. Nobody really wanted to, it's like when you're a kid and your mum says 'go and play with my friend's kid'," Colin laughs. "But by the end of two hours, you do know each other better and trust starts to build up." The film was made on such a meagre budget that real – sometimes scary - residents appear in background shots instead of extras. "There was this mad bald lady who came out, holding a wig stand and saying 'you cannot come here, you cannot bring children here, get out of here now!' "It's clearly not safe, but then you suddenly come out in this burnished, clean piazza in the blazing sun and it all feels safe again. The film reproduces that, we're lost in an alley and suddenly here we are." While it may not be a Hollywood blockbuster, Colin believes films like Genova may be the way forward in the current economic climate. "I wonder if these sort of low cost ventures are going to become more common, where you don't have vast sums of money that you have to go to a studio for. "You still have to finance it, but I wonder if there's going to be more emphasis on people's independence of thought rather than whatever calculations the market's demanding." Genova is released in cinemas on Friday March 27 KATE WHITING

olja: Romi Могу перевести, если интересно.

Romi: olja пишет: Могу перевести, если интересно. А как же! Конечно интересно! А The Perfect Man переведешь? Сестрицы умиляются на него прям до невозможности.

El: olja пишет: Могу перевести, если интересно. Еще как! И присоединяюсь к просьбе Romi о переводе Perfect Man.

olja: Romi пишет: А The Perfect Man переведешь? Сестрицы умиляются на него прям до невозможности. Сделаю. Стесняюсь спросить: а где оно? Уже нашла, переведу.

Romi: olja

гор: Вот тут ролик на 4 минуты - http://www.gm.tv/index.cfm?articleid=33829 Он тут такой ну очень выбритый-стриженный, и в очень хорошем настроении, да? Это интервью Колина дикторше Лорейн с лондонской студии GMTV (Good Morning Television), но вот где? У него такой домашний вид! Почти "дома", или неужели дома? Как я поняла из Википедии, это часовой блок всякой всячины ок. 8-30, чтоль, и Лоррейн идет по понедельникам и пятницам в прямом эфире, а среда-четв. в записи. А это был понедельник. Значит, вживую? Черт. Вот бы прям так и написать, Колин у себя в гостиной или как, чтоб мы не мучились! Ничего очень нового не говорит, напротив, говорит о "Генуе" примерно то же, что это фильм не о слезах, но о выживании, что его роль как отца - строить жизнь снова, если своими словами. Ну и дама наводит на то же сопоставление с "Мамой мией" и неизбежных перебежках от сцен в спандексе и песен к тихой жизни в Генуе.

Romi: гор Спасиб! Не, но выглядит-то как! А?!

гор: Совсем забыла, что сохранила и выгрузила вышеупомянутый ролик - http://ifolder.ru/11232302 Может, пригодится. Инфы особой новизны там нет, но если это дома... и так хорррош, ваша правда.

Rhina: гор Спасибо за ролик. Любуюсь!

olja: гор Спасибо!

Tacha: гор Спасибо огромное ! Romi пишет: Не, но выглядит-то как! А?! Фантастически выглядит! Какой контраст с Easy Virtue ! Молодец!

Лора: гор, спасибо! Кто скажет, что молодому человеку почти 50?

marisha: гор, это замечательно, спасибо! И правда, как он молодо выглядит! Очень люблю, когда улыбается. И так здорово чешет нос, запускает руку в волосы и особенно внимательно слушает собеседницу

CHALO: Выглядит , действительно , свеженьким..... Лорд Дэшвуд..... интерьерчик , правда , несколько демократичный..... это если политкорректно сказать...

Romi: Статья о Catherine Keener. Под катом — небольшой фрагмент о Генуе и о Колине. This week sees the release of her latest film, Genova, a smaller-scale, more intimate work by British director Michael Winterbottom. It's a story about an Anglo-American family: Colin Firth, a British academic working in the US, and his two daughters (played by The OC's bad girl Willa Holland and a stunningly persuasive 10-year-old newcomer named Perla Haney-Jardine). The family relocates from Chicago to Genova for a summer, to recover from the death of the girls' mother, played by Hope Davis, in a car crash the younger girl believes she caused. Keener plays an old flame of Firth's, who is now teaching at the same university. The film is a mood piece, a movie as much about a city and its light as it is a look at grief - a slow-burning journey through guilt, agony and rage towards acceptance and peace. It has a ghost in it, too. As with a lot of Winterbottom's work, Genova appears to have been put together without any shooting permits, by a skeleton crew. "Michael works in a very personal way," Keener says of the Blackburn-born director, who will often guide his cameraman by tugging on his shirt from behind. "As for the crew, they were virtually invisible, except for a director of photography and a sound guy. They're just like sherpas, carrying their gear alone and sweating a lot. When I got the crew list, I turned the page over expecting more names, but that was it: 10 names. Spike Jonze works a little in the same way, so you never quite know what you're doing. It shows me you don't need the extra stuff. But it takes a lot of work, sensitivity and preparation - combined with luck. Michael would just pull in extras from the people walking around Genova. I don't think we had permits. We worked on locations and got whatever we could, mostly with available light." Firth is probably the most reserved English actor in the business. Is he like that off screen? "He is a little. Is that particularly English? He's very honest, especially if you say something idiotic, which I do a lot. He'll just look at me like, 'Twerp.' I found him hysterically funny. I have the biggest crush on him, then I found out everyone else does, too, because of his Mr Darcy, which I'd never seen. I realised I didn't discover this new sex bomb at all. And his wife - she's even hotter than Colin!"

Rhina: "Talking Shop: Colin Firth" by Rebecca Thomas BBC News, 27 March 2009 click here Actor Colin Firth's latest film, Genova, could not be more different from his most recent box office hit, the all-singing, all-dancing Mamma Mia! Genova is a quiet, yet powerful meditation on the nature of grief and fatherhood. Firth plays Joe, an academic who moves with his two daughters - Kelly, 16 and Mary, 10 - to the Italian city of the title to try to rebuild their lives following the sudden death of their mother. The film is directed by Michael Winterbottom - the maverick British film-maker behind challenging, low-budget movies such as 24 Hour Party People and The Road to Guantanamo. Winterbottom is not a film-maker you would automatically associate with the quintessentially British gentleman that Firth has, rightly or wrongly, come to symbolise. But Firth explains how working with the freewheeling director came as a breath of fresh air after long, formulaic days on big budget Hollywood productions. What was it like working with Michael Winterbottom - he has an unusual way of directing? Michael shot on digital camera which meant the set was very intimate, either just the four walls or the street - there were no cables or lights. It also meant there was no waiting around for people to set up, so it was just us playing around really. And the camera seems to go anywhere... Yes, the whole challenge is to try to suspend disbelief to the point where you are believable. So much of what happens on a film set is conspiring against that. The real stimuli around you are constantly shifting, and often there is so much equipment in the way that you can't see the other actors. The way Michael works, you don't have any of those problems. Yes, he will be there, and there will be a camera and microphone, and yes, you are not really the father of these two girls and you are not really in this situation - but you can arrive at the point where you imagine you are much more easily. Did this way of working make things easier for you and the girls (played by Perla Haney-Jardine and Willa Holland)? Yes, it was just us on the set and so the trust was built up much more quickly. People weren't going back to their trailers and waiting. Michael never says 'action' or 'cut' - it's sort of like blurring your real life with what goes on in front of the camera. If you turn up to the flat where you are filming the scene, the chances are that camera will be rolling by the time you walk in, and you just start. Sometimes, I would be just chatting with the girls and he would be filming. He makes use of a script but you are free to depart from it. If you want to go out and get on a bus, the camera will follow you if there is anything interesting to be gained from doing that. The father-daughter relationship is very close. Did you draw on your relationship with you own children for the role? When you have kids you don't deconstruct what it has done to you. But if you are a storyteller of any kind, whether it's you writing words or interpreting them, you can't be or use anything other than yourself. It's the only material you have, so it's bound to come out in some way. Willa and Perla were both very loveable, and so if you hear one of them shrieking at night [as the nightmare-haunted Mary does in the film] the sense of wanting to help and the sense of complete powerlessness... you'd feel that whether you were a dad or not. Did you get a chance to bond with them before filming began? Not for long as I was filming Mamma Mia!, so I was back and forth from Pinewood and Greece. But because there was nothing else going on, like costume fittings or make-up tests, you can move quite quickly in getting to know each other. Michael set us all sorts of exercises which were quite difficult to deal with at first. He said, 'Here's some money, now go and shop, buy food and make lunch' and no one really wanted to. It's like when you are kid and you mum says, 'Go and play with my friend's kid, I am sure you have lots in common'. But at the end of the two hours you are going to know each other better. Chatter happens and a trust starts to build up. It felt very contrived, but it paid off later on the set. When you were in the moment, looking up to see the fridge magnets you bought together - it gives you a little bit of history together. The film is very honest in its portrayal of the pain of grief isn't it? It's a terribly difficult subject to deal with, death is the biggest taboo I can think of in our particular society. I remember when my great grandmother died when I was about seven. I wanted to go the funeral but was kept away because they thought it would upset me. It felt as if there was a big dirty secret about it. Not only is death something we don't face easily head on, but we also don't know the protocols for dealing with grieving people. We kind of want people to get over it and be fun again. This family is being shown six months after the event, when it's not the immediate shock but neither is it six years on. It's still a very tricky phase. My character is holding on to the every day as if his life depends on it, by his fingernails really. If he stops to think about how much pain he is in, he can't be there for his daughters. No matter how much they love each other, there is no way you can take away someone else's pain. How big a part does the city of Genova (Genoa) play in the film? I think it's very much a character in the film. I fell in love with the town. I have seen the film several times and I am addicted to it for that reason. I love the sound and the feeling of place - it makes you want to go back. You see the grittier side of the town too, in the back alleys. They were quite dangerous, and we were abused and threatened. There was this mad, bald old lady holding a wig stand, shouting, 'You cannot bring children down here, it's not safe'. Then suddenly you come out into a wonderful, burnished, clean piazza in the blazing sun and it all feels safe - the film reproduces that. Genova is released in the UK on Friday 27 March.

гор: Romi пишет: Статья о Catherine Keener. Накапливается пресса-то. Перевожу: 'I found my spot' Thursday 26 March 2009 ...На этой неделе выходит ее последний фильм Genova, не такая большая и более скромная работа режиссера Уинтерботтома. Это история об англо-американской семье: Колин Ферт в роли англичанина-преподавателя, работающего в США, и две его дочери (играют Willa Holland и поразительно убедительная дебютантка Perla Haney-Jardine). Семья переезжает на лето в Геную, с целью отойти от шока после смерти матери девочек в автокатастрофе, виновницей которой считает себя младшая из дочерей. Кинер играет прежнюю пассию Ферта, персонаж которого теперь преподает в том же университете. Это очень камерного настроения фильм, и он не в меньшей степени говорит о городе, чем о печали – в котором видим неторопливое преодоление горя, печали, тоски к постижению и примирению. И где есть свои призраки. Как многие фильмы Уинтерботтома, кажется, Genova тоже была снята без каких-либо позволений на съемки, и очень скромной съемочной бригадой. «Майкл работает по-своему», сказала Кинер о режиссере, который часто руководит парнем с камерой, дергая сзади его за рубашку, «а остальные члены бригады словно и не существуют, кроме оператора (фотографа?) и записывающих звук. Они словно шерпы, что в поте лица волочат свою аппаратуру. Получив список бригады – я перевернула его, ожидая найти еще целый ряд имен – но там было всего 10 человек. В некотором роде так же работает и Спайк Джонс, и ты никогда не знаешь, чего ждать. Это наводит на мысль, что такого количества людей для съемок достаточно. Однако при этом требуется много серьезной подготовительной работы – и немного везения. Майкл часто использовал публику, гуляющую по Генуе. Не думаю, что имелись на это какие-то разрешения. Мы работали на натуре, и как правило при том освещении, какое имелось». Ферт же, пожалуй, один из наиболее сдержанных английских актеров. А в жизни, вне экрана? «В какой-то степени. Это английская особенность? Он очень честен, особенно если скажешь при нем нечто особенно идиотское, что со мной бывает часто. А он словно бы взглядом скажет мне – вот балда. Он потрясающе забавен. Я просто без ума от него, но потом поняла, что и все тоже – благодаря его мистеру Дарси, которого я лично никогда не видела. И знаете, совершенно не прониклась, почему он секс-идол. Вот его жена, да – она намного круче Колина!» Во дает! А мадам не из «розовых», часом, а?

ЭРА: гор пишет: мадам не из «розовых», часом, а? не иначе как гор пишет: вот балда.

Romi: гор пишет: А мадам не из «розовых», часом, а? ЭРА пишет: не иначе как Ни! Ее бывший муж — Дермот Малруни (1990—2007). Есть сын Клайд. Просто дама с юмором.

гор: Вот, инфа о ней на ИМДБ - был муж, ребенок есть. Но смотрите - Один режиссер сказал... "One director said I just wasn't sexy. It was hard, really hard. I left town for two months with my tail between my legs. But you have to kind of go, okay, maybe I'm not their idea of [sexy], but hell, I can have sex!" "Один режиссер сказал мне, что я совсем не сексуальна. Это было тяжело, правда. Я, поджав хвост, уехала из города прочь. Ладно, пришлось вроде как исчезнуть, но, может, я для него и не сексуальна, но я тоже могу быть!" Да, с больной головы на здоровую.

Romi: гор пишет: но я тоже могу быть! Кака прэлесть! А вот они на премьере в Сан-Себастиане

гор: гор пишет: но я тоже могу быть! Немного точнее, пожалуй - Я тоже могу!? Просто так чаще говорят о мужчине... Romi , отпадная иллюстрация. Нет, явно для него она не секси тоже: ни в кино, ни в жизни. Вот она ему и отомстила? Вредно, очень вредно женщине никогда не любоваться мистером Дарси. Нарушаются ориентиры. Или ориентация?

Лора: Romi пишет: Ее бывший муж — Дермот Малруни Судя по фото, кросавчег, этакий мачо . У Колина красота и сексизм совершенно другие. гор пишет: он словно бы взглядом скажет... За что и любим

ДюймОлечка: Лора пишет: Судя по фото, кросавчег, этакий мачо Ага, я его в фильме "Жених напрокат" видела - хорош, но Колин - это наше все и в другой плоскости

Kamilla: Romi пишет: Кака прэлесть! Точно - кака ! Мне она уже понравилась. Клевая! Её бывший муж вообще лапочка! Кто смотрел фильм "Жених на прокат"? Он там такой...сексуальный, и тоже танцует "латино" с Деборой Мессинг.

Виола: гор пишет: Вот его жена, да – она намного круче Колина гор пишет: Во дает! А мадам не из «розовых», часом, а мне кажется под словом "круче" имелось ввиду что-то иное, она же не сказала сексуальнее

Kamilla: Виола пишет: имелось ввиду что-то иное +1

Jane: Romi пишет: Ни! Ее бывший муж — Дермот Малруни (1990—2007). О как, интересно! Люблю этого актера, хотя не так уж много с ним и видела. Kamilla пишет: Кто смотрел фильм "Жених на прокат"? Он там такой...сексуальный, и тоже танцует "латино" с Деборой Мессинг. Я смотрела, а еще смотрела "Свадьба лучшего друга", "Исследуя секс" (этот советовала бы посмотреть, не знаю, понравится ли, но фильм сам по себе любопытный и актерский состав там хороший, имхо), "Любовь к собакам обязательна", ну и еще пару фильмов наверное.

гор: Дамы, с красавчегом этим надо в "Анг.актеры" иль где кины обсуждаем, а?

Romi: гор пишет: с красавчегом этим надо в "Анг.актеры" иль где кины обсуждаем Пошла по адресу.

Romi: Нашла интервью в Rider's Digest. Летом искала безрезультатно. click here Судя по всему, записано незадолго до нью-йоркской премьеры Mamma Mia! Девочки, посмотрите, плиз, есть ли что новое? Я сохранила текст на всякий случай.

гор: Romi пишет: плиз, есть ли что новое? Или я уже так замылилась... или потом кусками мелькало? Или многое было в тех роликазх-интревью, что мы смотрели-слушали? Но вот его слова (последние в статье) о том, что хотелось бы ему перестать менять подгузники младшему прежде, чем придется менять ему самому - я точно помню это. Скучновато вначале - все то же про МамаМиа-Хелен и тп, но все остальное интересно, хотя повторы про учебу сто раз были, ну не знаю... Там про ГиП тоже интересно - в чем-то новые нюансы, ИМХО. Чё делать-то? Но главная мысля - в точку! Вот ведь счастливчик! Роли все так и идут к нему в руки. Воистину. Потому как вроде будет-таки фильм по Джорджу Оруэллу- "Homage to Catalonia" - http://www.crikey.com.au......... Там немножко в конце, но ведь так определенно: But perhaps the most humorous moment came during Ellis’s recounting of a forthcoming George Orwell adaptation starring Colin Firth, to be filmed in Argentina, and for which Ellis has written the screenplay. Ellis advised Firth to "lose weight" before the filming, which, coming from the well-proportioned wordsmith, seemed rich indeed. .... Но пожалуй самое забавное случилось, когда Эллис рассказывала о предстоящей экранизации Оруэлла в Аргентине, с Колином Фертом, для которой она написала сценарий. Она посоветовала Колину "скинуть вес" к съемкам, что очень забавно слышать со стороны такой стройной "литературной рабыни". Ой, я не знаю, это в переносном иль в прямом смысле о ней - то есть называя ее стройной, пропорциональной? Я развожу руками... Но мне вот подумалось - Он все же гений. Когда он сказал, что больше не будет связывать себя длительными проектами, но только будет брать то, что завтра начнут снимать (как-то примерно так)- мне казалось, рискует. Остаться на подхвате. Ведь возраст..., стремно. Но нет. Выходит, у него уже именно тот уровень, который гарантирует нечто солидное - и возраст как раз на руку? Ну посмотрите - роли ведь какие необычные, и все несут!!!

Romi: Colin Firth: Romance? It's all such a clichй click here Colin Firth: Romance? It's all such a clichй Gabrielle Donnelly Last updated at 1:32 AM on 04th April 2009 Don't expect Mr Darcy to send you roses on Valentine's Day - actor Colin Firth would rather get drunk and play his guitar Colin Firth, 48, became a romantic idol the day he stepped out of a lake, dripping wet, as Mr Darcy in the 1995 TV adaptation of Pride And Prejudice. Since then, he has cemented the role of everyone's favourite decent Englishman in films including The English Patient, Bridget Jones's Diary and Love, Actually, and last year sent himself up singing Abba songs in sequined boots in Mamma Mia! He is 48 and lives in London with his Italian-born wife, Livia Giuggioli, and their sons, Luca, seven, and Mateo, four. He has an older son, Will, 19, who spends most his time in America with his mother, actress Meg Tilly. What's it like to be considered the quintessential Englishman? Well, it depends on what you mean by an Englishman, doesn't it? People talk about English stereotypes, and they immediately think of the Conservative Party and members of the Royal Family. But I'm an Englishman and I went to an English school, and there was not one guy I was at school with who said, 'When I grow up, I want to be that sort of guy; I want to wear a pin-striped suit and be emotionally constipated for the rest of my life.' Most of us just wanted to get p****d and learn to play the guitar. So I don't know whether Sid Vicious or Boy George or David Bowie or Liam Gallagher or Robbie Williams or David Beckham are more typically English than the stereotype. But what I do know is that when I walk down any street in England, I see a lot more people looking like them than looking like Prince Charles or his brothers. What made you want to become an actor? I'm not very good at self-analysis, but I will say that my family moved around a lot when I was a child, and I sometimes wonder if there was something in that which meant I had to learn a kind of adaptability, an ability to detach myself from who I saw myself as. We lived in Nigeria when I was very small, where my parents were teaching, and then for a while in America, where I tried to disguise my English accent because I didn't want the attention it was bringing. But, by the time we had returned to England, I had picked up what appeared to other kids to be a very strong American accent, which I immediately tried to suppress in order to fit in this country. Perhaps there was a kind of survival thing going on in trying to be a bit of a chameleon. And maybe that was formative. Are you shy? Oddly enough, yes. People say, 'How is this possible? You perform in front of so many people, you must want to be watched all the time.' But when I'm being watched, it's under very specific conditions, and I'm actually performing a craft, telling a story - it's not just an exercise in exhibiting myself. So how do you cope when you attend big public events, such as premieres and awards ceremonies? They can be quite nerve-wracking, actually. Everyone's watching you, and you can't hide behind a script or a story, so you're completely at the mercy of events. You don't know what's going to happen between the time when you get out of the car and make it into the door, or whether someone is going to leap out at you with a microphone from somewhere and ask you a question to which you might give an unthinking answer which could well make your life difficult for ever. Meanwhile, you've started another sideline as an ecologically-friendly shopkeeper... Yes, it's a shop called Eco in London's Chiswick - it was my brother-in-law's idea, and it's a department store devoted to a kind of thoughtful consumerism. It's a place you go to buy nice things - anything from household goods to toys to solar chargers - that also happen to be made with environmentally conscious choices. The idea is that you don't have to be a sort of hairshirt wearing Puritan in order to live well. You can actually live very well, and surround yourself with beautiful things, without harming your environment. Your wife is Italian - can you speak the language? Well, I do speak it, but I'll never speak it fluently enough that I could play an Italian in an Italian film, for instance. But I speak to people in Italian, and I have relationships - with some of my in-laws, for instance - which are conducted only in Italian. I have two half-Italian children, and I feel very much a part of the country. I feel sad when they lose at football. Are you a romantic? I'm as romantic as anyone. I find the clichйs of romance don't appeal to me particularly, I'm not a fan of Valentine's Day, for instance, because I think the idea of an appointed day to give roses is a bit facile. I think that if romance is simply going from thrill to thrill, whether it's from partner to partner or from poem to poem or from song to song, then that's something I'd be quite sceptical about. And the real business of being with people and living your life with them is driven by factors other than romance. But having said that, I think it is important to keep an element of the lyrical in your life, and that is something that is endlessly renewable with a little bit of imagination. Do you think that fatherhood has changed you? Completely. Before I became a father, I had a kind of juvenile mentality that everything I did was somehow un-doable, that whatever I did or said, I didn't really have to be committed to it. But once you have a child, it becomes starkly clear to you that this will be part of you for a lifetime, that this is something you can't walk away from - or if you do, you do so at great cost.

olja: Romi Хорошее интервью! Надо перевести!

гор: Romi пишет: Нашла интервью в Rider's Digest O Lucky Man! His career was made by a wet shirt that wasn’t even meant to be there. Both men and women like him. And he can sing. Why hasn’t it gone to his head? By Richard Barber Colin Firth, 47, is that rarest of animals: an actor in full-time work. And it is work, moreover, of great diversity. He’s as at home in intense dramas as in romantic comedies. He denies there’s a thread running through this work, although he has about him a heroic, almost old-fashioned, quality which informs his work. He’s also rare in that his popularity isn’t confined to one sex: men would be happy to sink a pint with him, women are begui¬led by his easy masculinity. Married to Livia, an Italian producer he met on “Nostromo”, a mini-series, in 1996, the couple have two sons, Luca, seven, and Mateo, four. Firth also has an 18-year-old son, Will, by Canadian actress Meg Tilly. Here, Firth talks exclusively to “Reader’s Digest” in the run-up to the July 11 release of the film of the Abba musical Mamma Mia! RD I How confident were you about singing in “Mamma Mia!”? Firth I I’m still not! Luckily, though, I wasn’t entrusted with the family silver. If you’re given “Dancing Queen” or “The Winner Takes It All”, they’re yours to ruin. Happily, I had to tackle less obviously classic Abba songs. RD I Nonetheless, it doesn’t seem the most obvious project for you… Firth I I knew nothing about the musical except what my wife and various women friends had told me. They’d seen the show and were exuberantly positive about it. I was unconvinced. I somehow thought it was the Abba story, but as soon as I realised it was a separate story into which the Abba songs were interleafed, I was won over. RD I How did it prove in the event? Firth I There were a couple of moments when you were conscious of crossing a sort of embarrassment threshold that usually involved singing and dancing. But there was nothing more liberating once you’d crossed that line. It was a bit like putting on a silly party hat at Christmas. Once you’ve done it, you can’t stand on your dignity any more. RD I Phyllida Lloyd directed both the stage show and the film. Firth I And the producer and screenwriter were also common to both projects. That made a huge difference. This was something precious to them, although they weren’t precious about it. Phyllida told me she’d agreed with Meryl Streep that no one with a difficult reputation was going to be involved. Your personal credentials were as important as your professional ones. RD I How did you view the prospect of working with Meryl Streep? Firth I It’s rare to meet someone whose legend precedes them to that extent. It’s dangerous if that overwhelms you because you can’t work if you’re paralysed. She simply doesn’t allow that to happen, though. I dare say she doesn’t suffer fools. But she’s entirely collaborative in her instincts and entirely egalitarian too. She also likes to have fun. RD I “Then She Found Me”, in which you co-star with Helen Hunt, will be released later this year. Such variety! Firth I And aren’t I lucky? Long ago, I assumed I was the only person who appreciated that. But I’ve come to realise that people look for patterns in one’s work. I don’t think that’s because they want to be reductive; it’s how they make sense of something. RD I So is there a pattern? Firth I It’s been suggested that I play heroes, but I also play people who are struggling with their limitations. Take Mr Darcy in “Pride and Prejudice”. The person who finally talked me into doing it—an old mate who’s not in the business at all—told me he thought I should take it on because Darcy was such an unpleasant character and so was I! (He’s a good friend, I should add.) He said that no one else would have the guts to be that ghastly on screen. I quite deliberately tried not to do any love-me acting in it. I wanted to show somebody at his worst, at his ugliest, struggling with something that was not appealing or heroic. And yet, in the end, that’s exactly what he becomes because he triumphs over what he’s gone through. RD I Is it true that screenwriter Andrew Davies intended you to emerge naked from the water in the famous scene? Firth I Absolutely. It was in the script. Darcy was to take off all his clothes before diving into the pond. I had some misgivings and so did the BBC. The problem was the watershed and it was a family drama. RD I And, as it happens, unnecessary. Firth I Yes, but nobody saw that coming. In fact, if you look at it again now —as I did recently—it’s astonishing how tame it seems. It’s not a soaking shirt clinging to a body. It’s just a bit damp. It’s become mythical. But I do know why it worked. Everyone who’d been following what was happening, week after week, had seen this buttoned-up man, tortured and tormented, and our heroine gradually beginning to think that maybe he was rather wonderful. The erotic tension had reached an almost unbearable pitch. For him to be déshabillé at that point in the narrative hit precisely the right note. It was nothing to do with being the male equivalent of Ursula Andress emerging from the waves in “Dr No”. RD I Even so, it proved a turning point in your career. Looking back now, do you regard it as a milestone—or a millstone? Firth I It’s an open question. It was a key moment, but both words apply more to a perception than to anything else. Events can become part of iconography, out of all proportion to their importance. Think of Elizabeth Hurley in that dress; it changed her career. Somehow, these things get written into the lore of popular culture and, rather than fading, they grow in stature with age. RD I Your parents are academic. Where did all this acting come from? Firth I I’ve tried to make sense of it. My father’s mother was involved in amateur dramatics and quite talented. She rather cherished the idea it came from her and perhaps it did. We also have a tenuous link through marriage, I’m told, with the great actor/manager, Henry Irving, but I can’t think there’s anything to be found of his in my DNA. RD I Is it a matter for regret that you didn’t have a university education? Firth I Yes, it’s a particular discipline I’d love to have gone through. I like writing and I’ve always rather imagined that my ill-discipline in the solitary process of meeting deadlines may spring from the fact that I’ve never been “trained” in that way. I remember expressing that regret to my father in my early thirties and, slightly to my surprise, he said that, given the way my life had gone, he didn’t feel I’d necessarily missed out by not going to university. RD I Have you compensated for this? Firth I In a way. I’ve used my job to indulge my hobby. So if I’m appearing, say, in a Jane Austen production, I not only read all her work but her contemporaries’ too. When I had a small role in Shakespeare in Love, I became fascinated by Elizabethan politics, all the manoeuvring and blackmail. I tell myself it’s research but sometimes it goes on long after a project is over. I was in a film called “Conspiracy”, a dramatic recreation of the Wannsee Conference where the Final Solution phase of the Holocaust was devised by the Nazis over wine and cheese, matter-of-factly discussing the managerial administration of genocide. I wanted to find out about the people who could forgive themselves subsequently. So I read a book about Albert Speer and I couldn’t put it down. I went on reading long after filming finished. RD I You once quoted J. B. Priestley saying he’d never been out of fashion because he’d never been in fashion. Firth I That seemed to sum me up. Not to be flavour of the month can be quite a durable position in which to find yourself. A lot of the people whose careers I’ve admired over the years—Eli Wallach, for example, and Paul Scofield—managed to maintain a life away from the extreme spotlight. Intense exposure and having to play up to it can damage your staying power. Scofield, for instance, only worked if the project interested him. Otherwise, he preferred to go for long walks and spend time with his family. RD I Unlike many people in the public eye who mouth platitudes about worthy causes, you’ve taken positive action by sinking money into a venture called Eco. What’s it trying to achieve? Firth I First, I should say that I make no claim to being an environmental campaigner, but then I don’t see this as a moral cause. I think we all know now that we’ve got a problem—and it’s a practical one. At the time I came on board the Eco project, my own footprint and behaviour patterns were nothing to be proud of. That was nearly two years ago, but I wanted to support my brother-in-law Nicola because I admired his energy, his focus, the knowledge he’d been accumulating. RD I What was Nicola proposing? Firth I An eco shop isn’t going to make much difference if some of the forecasters are right about how bad a state we’re in. But at least, while we’re consuming at the rate we do, why not have a shop that provokes thought and prompts you to question sources and origins of those everyday objects we all use? RD I Is Eco flourishing? Firth I It’s doing incredibly well. I knew it would, but I didn’t realise the same people come in over and over again. We sell everything from steam washing machines and eco-friendly detergents to towels made from bamboo, which, believe it or not, feels like cashmere. There’s also a consultancy where you can talk to Nicola and seek advice about improving your house without plundering the planet. RD I Your family are clearly important to you. Your two younger sons were born when you were in your forties. How does your handling of them differ from how you behaved with your eldest son? Firth I I’m a bit more like an indulgent granddad this time. I take my duties a bit more lightly, but it’s more tiring. I was talking to a friend just after Mateo was born. “How strange to think,” I said, “that this is the same person I’ll one day be driving to his first day at college.” The friend replied, “Well, only after you’ve got out of your bath chair and pulled out all your tubes!” It did make me think that I wanted to have finished changing Mateo’s nappies before someone was having to change mine. (Main pic) Jim Wright/Icon International Вот счастливчик! Карьерой он обязан мокрой рубашке, которой там и не должно было быть. Его равно любят и мужчины, и женщины. И петь умеет. И как это ему раньше не приходило в голову? By Richard Barber 47-ми летний Колин Ферт – редкостное создание – полностью загруженный работой актер. Причем самой разнообразной. Он на своем месте и в значительных драмах, и в ромкомах. Он не считает, что есть какая-то связующая нить, проходящая сквозь все его роли, но есть во всех его работах некое возвышенное, старомодное качество. И так же на редкость в его профессии привлекателен для обоих полов – мужчины рады выпить с ним по пинте пива, женщины – попасть в плен его такой естественной мужественности. Его эксклюзивное интервью “Reader’s Digest” 11 июля, накануне релиза мюзикла Mamma Mia! RD Не сомневались в способности спеть в “Mamma Mia!”? Firth И сейчас не уверен. Но фамильное серебро мне не доверили, к счастью. Вот “Dancing Queen” или “The Winner Takes It All” – я б угробил. Но мне доверили менее классический репертуар. RD Все же это не очень близкий вам проект… Firth Я ничего не знал о нем, жена и знакомые дамы видели, и им понравилось. Это не убедило меня, я почему-то думал, что это история о группе Абба, но когда я узнал, что это не так и что там только песни Аббы, я сдался. RD И как на деле? Firth Раз и другой пришлось перешагнуть некий порог неловкости, чтобы решиться петь и танцевать, но после этого решающего шага уже поздно идти на попятную. Это словно надеть дурацкий колпак на Рождество. После этого уже глупо сохранять видимое достоинство. RD Филлида Ллойд ставила и шоу, и фильм. Firth С теми же продюсером и сценаристом. Это важный для них проект, хотя они и не тряслись над ним. Филлида сказала мне, что согласна с мнением Стрип, что весь состав должен быть не менее благонадежен, чем профессионален. RD Как вы отнеслись к перспективе поработать с Мерил Стрип? Firth Нечасто встречаешься с человеком, заранее зная, какая это легенда. Есть опасность оцепенеть от страха – и как тогда работать? Но к счастью, этому случиться она не позволит. Она не переносит тупиц, но это очень открытый человек с очень деятельной интуицией. И она очень любит повеселиться. RD Затем будет релиз “Then She Found Me” – какое разнообразие! Firth К счастью, да? Раньше мне казалось, такое разнообразие нравится только мне. Но люди, кажется, предпочитают видеть актеров в шаблонных ролях. Не потому, что они так примитивны, просто это понятнее. RD Значит, существует клише? Firth читается, что я играю героев, или тех, кто преодолевает какие-то препятствия. Возьмем мистера Дарси в “Pride and Prejudice”. Человек, в конце концов уговоривший меня согласиться – старый друг, вовсе не из этой сферы – сказал, что я должен сыграть его, потому что Дарси такой малоприятный тип – прямо как я сам! (Хороший друг, подчеркиваю). Он сказал, что больше никто не решиться сыграть такого паршивца. И я вполне осознанно старался никого не очаровывать на съемках. Старался показать все самое плохое, неприятное и негероическое. И тем не мене, в конце концов он выходит победителем из всей этой истории. RD А правда, что Эндрю Дэвис хотел, чтобы вы из озера вышли голым? Firth Действительно. Так было в сценарии. Дарси должен был раздеться догола перед нырянием. Но и я, и ВВС имели свои сомнения на этот счет. Это ведь семейное кино, и должен был идти до 21-00 (временная граница, до которой голых мужиков показывать нельзя по ТВ. И теток, наверное. Не то что у нас.). RD А оказалось, что обнажаться и не стоило. Firth Да, но такого никто не ожидал. Собственно, взглянув на эту сцену сейчас, видишь, насколько это пресно сделано. Рубашка же не прилипает к телу, она лишь чуть влажная. Так что все это миф. Но я понимаю, почему это сработало. Мы видим день за днем этого застегнутого наглухо человека, в муках и страданиях, в то время как героиня постепенно начинает понимать, что вполне возможно он замечательный человек. И такое эротическое напряжение достигает почти невыносимого состояния. так что его появление перед ней в подобном дезабилье оказалось именно тем, что нужно. И ему не нужно было, подобно Урсуле Андерс в «Докторе Нет», являться ей на глаза из морских волн. RD Тем не менее, это был поворотный пункт в вашей карьере. И сегодня, как думаете – это оказалось важной вехой или обузой? Firth Вопрос остается открытым. Момент ключевой, но обе метафоры – в большей степени лишь выражают отношение к нему. Какие-то события могут стать культовыми, причем вне рамок их подлинного значения. Вспомните Элизабет Херли в том платье – это изменило всю ее карьеру. Таким образом некоторые вещи попадают в иконографию масс-культуры и со временем их значение только усиливается. RD Ваши родители из профессуры. Откуда же у вас актерские способности? Firth Я пытался понять. Моя бабушка по отцу участвовала в любительских спектаклях, и очень одаренно. Она лелеяла мысль, что это у меня - от нее, и возможно так и есть. Еще есть, мне говорили, хлипкая родственная связь через браки с великим актером-менеджером Генри Ирвингом, но не думаю, что в моей ДНК можно найти хоть какую-то его частичку. RD Жалеете, что не получили университетского образования? Firth Да, особенно не помешало бы приучиться к распорядку. Мне нравится писать, и мне часто кажется, что мой ужас перед жесткими сроками в работе как раз следствие того, что я не привык работать в рамках дисциплины. Помню, что мне было слегка за тридцать, и я высказал подобное сожаление отцу, на что к моему удивлению он ответил, что, принимая во внимание мой выбор и образ жизни, ему не кажется, что без университета мне чего-то не достает. RD Чем-то компенсировали? Firth В какой-то степени. Я превратил мое хобби в дополнение к работе. То есть, если я снимаюсь в экранизации Остен, я перечитываю не только ее книги, но и ее современников. Когда я получил небольшую роль во «Влюбленном Шекспире», я увлекся Елизаветинской политикой, ее шантажами и маневрами. Я говорю себе, что это изучение материала, но часто это продолжается еще долго после съемок. Я снимался в фильме «Заговор» о драматических событиях Ванзейской Конференции, когда Окончательное решение по холокосту нацисты принимали под хорошее вино и закуску, буднично обсуждая организационные вопросы геноцида. Я хотел больше узнать о людях, которые сумели впоследствии найти себе оправдания. Я взялся за книгу Альберта Шпеера и не мог отложить ее в сторону. И читал ее и после того, как съемки окончились. RD Однажды вы процитировали слова Дж. Б.Пристли о том, что вы не вышли из моды потому, что никогда не были в моде. Firth Это вполне по мне. Не служить модной темой разговоров меня устраивает. Многим, чья карьера восхищает меня уже долгие годы - Eli Wallache, или Пол Скиффилд – удавалось держаться в стороне от слишком ярких прожекторов. Их яркий свет может растопить твою выдержку. Скоффилд, например, соглашался только на интересные ему предложения. В противном случае предпочитал долгие прогулки и общение с семьей. RD В отличие от мелькающих повсюду с банальностями о благотворительности, вы реально вкладываете деньги в Eco-магазин. Каковы цели этого предприятия? Firth Во-первых, не примазываясь к защитникам окружающей среды, хочу сказать, тогда я не видел в этом моральной проблемы. Теперь мы все знаем, что проблема есть - практическая. Когда начинали работать над Eco, мой собственный образ жизни в этом плане был далек от идеала. Это было два года назад, и я хотел поддержать брата моей жены Николу, потому что был восхищен его энергией, целеустремленностью и познаниями, которые он пропагандировал. RD И что именно? Firth Если ситуация действительно так ужасна, как многие пророки возвещают, тогда от Есо-магазина мало толку. Но при существующем уровне потребления почему бы не иметь подобный этому магазин, который научит задумываться над тем, как и откуда берутся эти повседневные продукты нашего пользования? RD И как дела, Eco процветает? Firth Дело идет на удивление хорошо. Я знал, что так будет, но не знал, что те же люди будут приходить сюда постоянно. Мы продаем все – от моющих паром машин и экологических моющих средств – до бамбуковых полотенец, которые, можете не верить, но мягче кашемира. Есть и консультация, где можете получить от Николы совет, как улучшить свой дом, не погубив нашу планету. RD Несомненно, семья очень дорога вам. Двое младших детей родились, когда вам шел четвертый десяток. И чем ваше обращение с ними отличалось от воспитания старшего сына? Firth С ними я скорее похож на снисходительного доброго дедушку. Легче отношусь к своим обязанностям, но это и утомительнее. Однажды я разговаривал со своим другом вскоре после того, как родился Матео. «Как странно», сказал я, «что это то самое создание, которое в один прекрасный день мне предстоит везти на первый урок в колледж». «Ну да», ответил он, «когда выберешься из каталки и вытащишь из себя все трубочки!» Это навело меня на мысль, что хорошо бы перестать менять Матео подгузники еще до того, как кому-то придется менять мои.

CHALO: гор Спасибо за перевод. Очень стильно и элегантно Вы это делаете.

Rhina: CHALO пишет: Очень стильно и элегантно Тоже бесконечно восхищаюсь талантом гор!!! Спасибо!

Romi: гор Спасибище!

ЭРА: гор, и от меня И ни слова о брате, который тоже актёр... гор пишет: старый друг, вовсе не из этой сферы – сказал, что я должен сыграть его, потому что Дарси такой малоприятный тип – прямо как я сам! (Хороший друг, подчеркиваю). Он сказал, что больше никто не решится сыграть такого паршивца. И я вполне осознанно старался никого не очаровывать на съемках. Какая прелесть

olja: гор Спасибо!

гор: гор пишет: (временная граница, до которой голых мужиков показывать нельзя по ТВ. И теток, наверное. Не то что у нас.). Это мое пояснение, как вы надеюсь догадались. Забыла сделать примечанием. Колин говорит там - The problem was the watershed - проблема в "водоразделе", если буквально, то есть границы, до которой по ТВ нельзя показывать насилие и всякий разврат. Если б Дарси стриптизик нам устроил, и потом голеньким на бережку поразминался перед прыжком, показ бы засунули куда-нибудь к 24-м, ну а в Штатах вовсе бы не показали, иль как. Но это для Дэвиса было что-то вроде эпатажа, небось, иль заранее предлагал невозможное, чтобы добиться желаемого. Думаю, возражений против многих новшеств было предостаточно. Дамы, мерси за комплименты, конечно, правда я вначале круче сокращала и даже про Хант кажется выкинула, думала перевести конспективно - но потом увлеклась и стала подробнее, почуяла, что он пожалуй как-то иначе, чем раньше, ставит акценты. Но знаете, в печатных статьях это слова Колина, но ведь обработка-то журналистов. Поэтому речь обтекаемее и связнее, чем в тех интервью, что мы слушаем, но что-то живое и теряет. Хотя на слух всегда на порядок труднее понимать (мне, уж факт), да и Колин говорит очень по-разному в зависимости от много чего. Ой, еще надо вам записать и выложить вторую половину интервью... ох, много так всего надо-бы-когда-нибудь-бы.

olja: Saturday, March 21, 2009 «The Irish Times» The Perfect Man click here Человек-совершенство Все кажется таким обычным. Чтобы развлечь своих дочерей в долгой поездке на автомобиле среди зимних просторов, их мать, американка, предлагает им игру в отгадки; старшая дочь преуспевает, или ей так кажется. Младшая сестра возбуждена не на шутку, и в следующую секунду веселье обращается в трагедию. Их отцу-англичанину выпало на долю познать как скорбь, так и негодование и чувство вины, разделившие его дочерей. Предложение работать преподавателем в Италии и страховка от несчастного случая, которую лучше бы никогда не получать, дают семье возможность покинуть Штаты на год. «Генуя» — первый за последние пять лет фильм, снятый режиссером Майклом Уинтерботтомом. Он знаменует блестящее возвращение к режиссуре; это его лучшая работа на сегодня, в которой задействовано все разнообразие его сильных сторон, включая и умение снимать документальное кино. Это замечательный фильм — глубокий, правдоподобный, с красивыми кадрами и в достаточной мере шокирующий зрителя мистическим ужасом. В нем есть элементы сюрреализма, а также легкое присутствие зловещего. Это триллер, но и намек на романтическую историю. И в этом фильме вновь раскрывается изысканность и убедительность дарования Колина Ферта — этого одного из наиболее недооцененных актеров. Герой Ферта — Джо, отец девочек, ставший вдовцом, — разрывается между проблемами своих дочерей: ночными кошмарами десятилетней Мэри и метаниями шестнадцатилетней Келли, связанными с болезнями роста. Этот фильм полон неожиданной силы. Кажется, Ферт от души доволен и признается, что очарован фильмом. «Я смотрел его несколько раз и должен сказать, что влюблен в него. Он красивый и реальный. Майк снимал маленькой камерой, что весьма необычно. Этот фильм открыл для меня чудо работы при естественном освещении». Он говорит о контрастах: «Этот резкий, слепящий солнечный свет и эти длинные темные переулки». Кроме того, снежные, холодные начальные эпизоды резко отличаются от летней дымки Генуи, где снималась большая часть фильма. Ферт смотрит мне прямо в глаза и говорит о новом фильме с энтузиазмом сидящего в зале рядового зрителя, а не кинозвезды. «Этот фильм о скорби и о том, как люди живут с этим. Это взгляд на отдельную семью, и на то, как проверяется любовь». Каждый родитель, посмотрев этот фильм, почувствует в нем боль узнавания. Отец взрослого сына и двух мальчиков от жены-итальянки, Ферт легко находит общий язык с детьми. Его сцены с девочкой, которая играет роль его младшей дочери в «Генуе», убедительно проникновенны. Столь же трогательна его растущая беспомощность в отношениях с воинствующей старшей дочерью, которую уверенно играет Уилла Холланд. Чего стоит великолепно снятая сцена, в которой младшая девочка пытается перейти загруженную транспортом улицу. Я столько раз видела Ферта в фильмах, поэтому чуточку странно встретить его в Дублинском отеле. Ни жеманства, ни высокомерия, ни теоретизирования; он говорит, что игра — это «отсутствие недоверия». Он красив, не будучи пугающе сексуальным, часто улыбается милой быстрой легкой улыбкой, которую некоторые его персонажи используют весьма эффективно. Спросите о нем любого — мужчину или женщину, — и ответы будут однозначно похожими: людям нравится Колин Ферт. Некоторые (и я в том числе) отправились смотреть «Mamma Mia!» только потому, что в фильме есть он. Маленький актер из тех, кто работал с ним в фильме Эммы Томпсон «Nanny McPhee», постоянно напоминает своим родителям, как любит его, а воплощенный им на экране мистер Дарси сделал для Джейн Остен больше, чем армия восторженных литературных критиков. В этот пятничный день он скорее напоминает ветеринара или врача, закончившего рабочую неделю, чем актера, а ведет беседу, как энергичный ученый — и все это определенно не по-актерски. Это замечание вызывает у него смех. Он любит книги, всегда много читал и любит историю — предмет, который его отец преподавал в Кэмбридже. «Мой дед трудился в Оксфорде, он читал там теологию». Ферт не принадлежит к череде британских актеров — скороспелых выпускников Оксбриджа. Он не учился в университете, и это удивляет больше, чем его сожаления об отсутствии такого опыта. «Я не очень хорошо учился в школе, не знаю, в то время я был каким-то несобранным… Я и правда не знаю, как это получилось». Он кажется слегка озадаченным и совсем не скрывает этого, словно просто пытается понять, что же случилось. Он заполнил пробелы чтением; он тщательно исследует своих героев, нередко продолжая чтение уже после окончания работы над фильмом. Так было, когда он снимался в «Заговоре» (за который получил номинацию Emmy) и заинтересовался фигурой Альберта Спира. Нет, даже если знаменитый актер и менеджер викторианской эпохи Генри Ирвинг и приходится ему далеким некровным родственником, Ферт — не типичный актер, а еще меньше — кинозвезда. Он отвечает смехом на эти слова и говорит об актерстве: «Скажем, это все еще меня развлекает». И дает ему работу. Ферт востребован и никогда не бывает без роли. Его диапазон впечатляет: от фанатичного болельщика Арсенала в «Футбольной лихорадке» или уставшего от жизни римского солдата в «Последнем легионе» до невозмутимого Вермеера в «Девушке с жемчужной сережкой», где он демонстрирует, насколько жестоким может быть художник. Редкие актеры могут передать английскую сдержанность так, как Ферт. Он способен разбивать сердца взглядом, как делает это в «Реальной любви», но в то же время он — хороший комический актер и единственный, кто сохранил привлекательность в «Случайном муже». Он принимал участие в двух самых успешных британских фильмах — «Английский пациент» и «Влюбленный Шекспир». «Не думаю, что многие заметили, что я, единственный из всех моих коллег не получивший ни наград, ни номинаций, снимался во «Влюбленном Шекспире», фильме, воспевающем поэзию и слово, любовь и красоту, ведь я сыграл там человека, лишенного романтики и воображения. Но я доволен своим Уэссексом». Его персонаж — лорд Уэссекс, разорившийся аристократ, решивший жениться на леди Вайолет де Лессепс, которая была тайно влюблена в Шекспира. Ее играла Гвинет Пэлтроу. «Уэссекс, — говорит Ферт, — не может даже сказать, что он восхищен ею, — глазами там или губами? — он совершенно равнодушен и просто хочет решить свои проблемы — найти средства для снаряжения своих кораблей, направляющихся в Новый Свет». Съемки были увлекательными; Ферт заинтересовался политикой Елизаветы и много прочитал по этой теме. Видимо, он обладает таким складом ума, который, будучи однажды привлеченным к какому-либо предмету, быстро погружается в него. «Я всегда любил читать и когда столкнулся с «Английским пациентом», был очень доволен собой, потому что уже открыл для себя Ондатжи (Ondaatje) и прочитал «Пришествие посреди резни» (Coming Through Slaughter) и «Навстречу семье» (Running in the Family). А как насчет «В шкуре льва»? (In the Skin of the Lion)» «О да, — смеется он, — читал. Вы знаете, что некоторые характеры из этой книги были перенесены в «Английского пациента»?» Как ребенок, играющий в хлопки, я говорю: «Караваджо». Ферт смеется и рассказывает, как покойный Энтони Мингелла читал этот роман «и просто забросил его, оставил на какое-то время, а затем написал свою версию, — как впечатление, вместо адаптации». В фильме Ферт играет преданного, слепо любящего мужа Кэтрин, которая, хотя и является второстепенным персонажем в романе, становится центральным в фильме, как любовница английского пациента. «Ее героиня больше всех поразила Энтони. Интересно?» — он больше спрашивает, чем утверждает. Интервью, продвигающие новые фильмы — часть работы актера, но Ферт умудряется превратить интервью в беседу. Часы отсчитывают минуты, журналист ждет в прихожей, и беседа становится гонкой против времени. Я спрашиваю об одной из его ранних ролей — молодого контуженого солдата в фильме Пэта О’Коннора «Месяц в деревне», и он говорит: «Мне очень нравилось сниматься. Это один из фильмов, которые я хотел бы пересмотреть». Снятый по книге Дж. Л. Карра, фильм рассказывает о судьбе Тома Беркина, который приезжает в йоркширскую деревню летом 1920 года. Нанятый для реставрации средневековой фрески над нефом местной церкви, Беркин находится в тяжелом состоянии. Война оставила ему судороги и заикание. В ту же деревню приезжает Мун, также ветеран войны (его играет Кеннет Брана). Его работа — обнаружить место захоронения предка богатой дамы. Пока Беркин влюбляется в жену викария, Мун очарован чувственным, красивым Беркиным. Ферт играет вдохновенно, раскрывая две свои сильнейшие актерские стороны: способность передавать эмоции выразительным лицом и глазами и талант работать с партнерами. Когда смотришь этот фильм сейчас, осознаешь не только их молодость, но и сколь хороши они были в начале творческого пути. «Я считаю, что хорошая игра делает хорошую игру. Я никогда не понимал, почему актеры предпочитают играть в одиночку или почему они так конкурируют. Актерство — более чем командное дело. Мне больше нравится работать на партнера, а не против него». В «Другой стране» (1984) Ферт играет Джадда, независимого идеалиста в школе-интернате, прообразе Итона. Его одноклассника, откровенного гомосексуалиста Гая, намеревающегося во что бы то ни стало пробиться в школьную элиту, играет Руперт Эверетт. Они прекрасно сыгрались и перенесли эту динамику в яркую экранизацию «Как важно быть серьезным» 2002 года. Той же парой появились они во взрывоопасном римейке британской комической классики — «Школа Сент-Триниана», где Эверетт играет директрису, а Ферт — министра образования, цель которого — раскрыть банкротство и анархию Сент-Триниана, и эта его миссия дискредитирована их общим романтическим прошлым. А совсем недавно Ферт сыграл страдающего, загнанного в тупик сына властного отца (Джим Броадбент) в фильме «А когда ты в последний раз видел своего отца?», снятого по мотивам книги воспоминаний поэта Блейка Моррисона о своих сложных, противоречивых отношениях с отцом. Красивый, умный, остроумный, благожелательный, искренний, мужественный, с успокаивающим голосом, отличный всадник, — чего больше может пожелать себе человек? Разговаривать с Фертом — удовольствие, даже если разговор перескакивает с темы на тему, поскольку время ограничено. По злой иронии беседа началась не слишком хорошо. Когда администратор не смог сказать, где найти Ферта, мне дали swipe card и направили в номер. Странный разговор в лифте с человеком, похожим на шпиона, был прерван, когда в лифт вошли высокий, стройный мужчина и маленькая женщина. Мужчиной оказался Ферт. Они вели оживленный разговор. Лифт остановился, они вышли, и я последовала за ними. Их разговор продолжался: Ферт, жестикулируя со своей слегка неуклюжей элегантностью, рассказывал какую-то смешную историю, женщина смеялась. Я шла за ними по пятам, слишком смущенная, чтобы что-либо сказать. Мне казалось, что коридор был не менее мили длиной, пока я плелась за ними. Женщина обернулась и спросила: «Вы идете за нами?» Ферт снял очки, посмотрел на меня, словно учитель, и пробормотал: «Вы могли бы представиться». Это был миг мистера Дарси. Мое объяснение, что я не хотела прерывать их разговор, прозвучало жалко даже для меня. Но земля не разверзлась. Я еще слышала свои слова, сказанные несколько месяцев назад, что есть только два актера, у которых я бы хотела взять интервью: Джонни Депп, потому что он такой таинственный, и Колин Ферт, потому что он такой великолепный… я имею в виду такой хороший актер. «Мои родители родились в Индии. Я рос по всей Англии, но главным образом на юге, в ближайших к Лондону графствах». Его английскости удается избегать стереотипов, но она может быть очень эффективно использована, как например в «Генуе». В фильме есть великолепная сцена после похорон жены его героя, когда Ферт, англичанин, разговаривает со своими американскими родственниками со стороны жены. Культурные различия просто шокируют. Относительно роли, которую он играет в мрачном, тревожном фильме Атома Эгояна «Где скрывается правда», Ферт говорит: «В книге мой герой был американцем итальянского происхождения. Но Атом решил, что следует использовать мою английскость». Это стильный фильм, вызвавший противоречивые мнения на Каннском кинофестивале в 2005 году. Ферт и Кэвин Бейкон играют участников дуэта, выступающего в ночных клубах. И это вновь зажигательная пара. «Кейвин такой прекрасный актер, что не остается иного выбора, как играть только хорошо». Сыграть эту роль — отчаянный поступок для Ферта. «Мой герой жесток, с садистскими и сексуальными отклонениями и тому подобное». Странно обсуждать фильм «Где скрывается правда», когда многие думают о Ферте, как о привлекательном, сдержанном адвокате из «Дневника Бриджит Джонс». И даже такие комедии, как «Сент-Триниан», сделавшие огромные деньги, не пренебрегают шутками на тему «мистера Дарси». Не возражает ли он, если я спрошу о «Гордости и предубеждении»? «Нет, конечно нет». Правда ли раздражает Ферта то, что эта роль продолжает преследовать его? «Нет, я знаю, что есть такое впечатление, будто меня тошнит от этого, но я никогда не говорил ничего подобного, и это совсем не так. Это по крайней мере странно, потому что роль была очень успешной, но для меня это были пятинедельные съемки, поле которых я отправился заниматься другими делами. Так часто бывает: переходишь от одной работы к другой прежде, чем первая закончена; роль сыграна, но работа продолжается». Читал ли он Остен? Осознавал ли, что играл персонажа, который является частью и его традиций? «Я никогда не читал Остен. Я узнал о ней, учась в школе в Истли, недалеко от Чичестерского собора, где она похоронена. Я не читал ее книг, потому что считал, что это девчачье чтение, — смеется он. — В том возрасте я больше интересовался Сартром и Камю, я хотел быть задумчивым экзистенциалистом. Я не изучал Шекпира, пока не попал в драматическую школу. Но, прочитав «Гордость и предубеждение», я полюбил эту книгу. Я не мог простить себе этого упущения и прочел все ее романы». Как насчет «Доводов рассудка»? Он был бы прекрасным Уэнтвортом. «Нет, вероятно, это все в прошлом». А как насчет того, чтобы сыграть Хенчарда в «Мэре Кэстербриджа» («The Mayor of Casterbridge» Т. Hardy)? «Это мой любимый роман. Хенчард столь привлекательный образ, потому что не лишен пороков; он совершил ужасный поступок и вынужден жить с сознанием этого», — говорит Ферт, для которого просто человек интереснее героя. В выходящем на экраны фильме «Портрет Дориана Грея» Ферт играет роль лорда Генри Уоттона, Дориана — молодой актер Бен Барнс, тот, что снимался вместе с Фертом в «Легком поведении» по пьесе Ноэла Кауэрда. Премьера этой стильной комедии с Фертом в роли циничного ветерана Первой мировой войны состоялась в прошлом году. Ему нравится этот фильм, он говорит: «Он снимался в Италии, но некоторые сцены были сделаны здесь». Что думает Ферт по поводу «Mamma Mia!»? «Это огромное удовольствие, я рад, что меня пригласили в этот фильм. Непросто было петь и делать все остальное… но я знал, что это будет большой хит и развлечение, и было здорово стать частью всего этого». Его ностальгическое соло на яхте звучит прекрасно. «Что ж, спасибо», — говорит он. Он кажется удовлетворенным жизнью, не самодовольным, не чопорным. Он упоминает пьесы Теннеси Уильямса и интригует, заявляя, что его рассказы даже лучше. Упоминание о немецком романе, по которому можно было бы сделать хороший фильм, вызывает его на похвалы «Падения» (Downfall) и «Жизнь других» («The Lives of Others»). Между съемками, работой, чтением Ферт успевает заниматься продвижением идеи справедливой торговли для производителей стран Третьего мира. Вначале, включившись в работу ОКСФАМ в 2003 году, он опасался, что станет просто символической знаменитостью. Но сейчас он занимается практической работой. «Я ездил в Эфиопию, чтобы посмотреть на все своими глазами. Знаете, мы все участвуем в этой эксплуатации каждый раз, когда покупаем что-то, произведенное за гроши человеком, у которого нет ни прав, ни свободы слова. Эфиопия красива, а ее люди горделивы, но они нищие… Я считал, что меня очень проняло, но на самом деле стало еще хуже, когда я вернулся домой и увидел, как мы пьем наши капуччино, не думая об их реальной цене. Фермер не знает, сколько мы платим за кофе. Он получает настолько мало, что думает, что для нас он почти бесплатен. Мое участие началось как символическое, но вскоре стало личным». Он директор Прогрессо, а также помогает своей известностью магазину в Чизвике (Ecò Age Ltd), который предлагает широкий выбор товаров справедливой торговли. И еще один — последний — вопрос: он сам скакал верхом в роли мистера Дарси? «Сам, конечно, — отвечает он гордо. — Недавно я снимался в одном фильме, где моему герою нужно было ездить верхом, и я подумал: я немного постарел, пусть дублер сделает это вместо меня. Но когда я наблюдал за ним, то увидел, что у него получается не слишком хорошо, поэтому решил сделать все сам — и сделал». _______________ Romi, огромное спасибо за редактуру!

Carrie: olja пишет: Недавно я снимался в одном фильме, где моему герою нужно было ездить верхом, и я подумал: я немного постарел, пусть дублер сделает это вместо меня. Но когда я наблюдал за ним, то увидел, что у него получается не слишком хорошо, поэтому решил сделать все сам — и сделал» "Последний легион", небось?.. Да, там он хорош в седле, ни одному дублеру не сравниться...

olja: Carrie пишет: "Последний легион", небось?.. Да, там он хорош в седле, ни одному дублеру не сравниться... Шикарен просто, шикарно-небрежен... какие там дублеры?

Carrie: olja На сайт надо бы отослать, чтобы не затерялось... Каро уже написали?

alina: olja , спасибо!!!

olja: Carrie пишет: Каро уже написали? У Каро какие-то проблемы с сайтом, она написала, что пока не может разместить статьи.

гор: olja , Спасибо!!!

ДюймОлечка: olja, спасибо громадное, так чудесно что те кто не очень дружен с английским может тоже приобщиться к прекрасному

CHALO: olja Спасибо большое.

Tacha: olja , огромное спасибо!

Elena: olja , спасибо!

olja: Дамы, на здоровье! Romi огромный спасиб, за редакторский труд!

Tatiana: гор, Olja, Romi, спасибо! Замечательные интервью!

Rhina: Огромное спасибо гор и Romi. за статью "Большое сердце - филантроп года" Замечательная статья. в заголовке есть описка "Большое средце - филантром года"

Romi: Rhina Все забываю ответить, прости! В таком виде статья и на сайт пошла... Приношу свои извинения! Виноватая-а-а-а! Я написала Karo об ошибках. Будем надеяться, что вскоре поправит.

Romi: В этом году Колин опять приглашен на White House Correspondents' Association Dinner click here

olja: Romi пишет: В этом году Колин опять приглашен на White House Correspondents' Association Dinner click here И это несмотря на его выпад в сторону президента в прошлом году...

Romi: olja пишет: несмотря на его выпад Может, благодаря?..

Germia: Нашла несколько ссылок про премьеру фильма "Легкое поведение" в Нью-Йорке. Как прислать на сайт, минуя форум, не знаю. http://spletnik.ru/premier/13202-legkoe-povedenie-pokorjaet-ameriku.html http://www.starslife.ru/2009/05/13/legkoe-povedenie-v-nyu-jorke-2/ rambler - раздел Светская жизнь. :)

гор: Germia пишет: ссылок про премьеру фильма "Легкое поведение" в Нью-Йорке Спасибо! Много хороших фотографий. Собственно, кроме них там только репортажик. Статей как таковых не имеется. Не думаю, что это стоит помещать на сайт "для вечности", но это ИМХО. А что на сайт помещать, и стоит ли это делать, решает хозяйка сайта. Но на форуме мы и все посетители рады любым новостям, фоткам, информации.

Germia: Просто решила поделиться, это понятно, что решает хозяйка, просто не знала как ей написать. Да, вы правы, там в основном фотки!

гор: Ну я и имела в виду, что все новенькое - на злобу дня, всю текучку мы тут на форуме и выкладываем. Потому что просто и оперативно. Это "оперативная память" сайта.

Rhina: Кто знает, Колин собирается быть в Каннах? У Sisters высказали предположение или это достоверная информация - не поняла?: "There is a BAFTA screening of EV in NY this Tuesday, but my friend (a BAFTA member) wasn't able to get tickets. She is on the wait list, but it doesn't look likely. I have a feeling Colin will be there and perhaps do some other NYC appearances to promote EV before he leaves for Cannes."

Romi: Germia пишет: не знала как ей написать. На главной странице сайта есть адрес по ссылке Веб-мастер: Karo.

Romi: Colin Firth Gets Tough click here Colin Firth Gets Tough Jun 02 2009. Posted by Adam Colin Firth says it’s “dog eat dog” during the recession. The British actor admits he’s taking no prisoners when it comes to looking after himself and his family — because people often start to turn on each other during tough times. “Well, it’s a depressing fact that when times are hard, everyone doesn’t just become lovely and supportive of each other, you know? It’s dog eat dog,” said the Mamma Mia! star. “You’d like to think that somehow people come together. And there are acts of heroism and camaraderie. But an awful lot of the time, you’d kill the guy next to you for that piece of bread. I can’t think of anything tougher than that. “I think people who are under pressure are capable of turning on each other. Even if that may not be a great message to send out during this economic crisis!”

гор: Romi пишет: Колин Ферт становится жестче Jun 02 2009. Posted by Adam При кризисе, говорит Колин Ферт, и "псы пожирают друг друга". Британский актер признает, что не пощадил бы никого, если бы дело шло о спасении семьи и себя самого - ведь в тяжелые времена и люди "грызутся, как псы". "Что ж, знаете, как ни печально, но факт, но далеко не все в тяжелые времена оказываются такими же милыми и отзывчивыми по отношению к другим. Грызутся, как собаки". Думаю, под таким стрессом люди вполне способны броситься друг на друга. Это так, пусть даже это не слишком позитивный сигнал в такое тяжелое время". .....Не менее интересны комментарии читателей под статьей. Часть ужасается, что мирный чистый и пушистый Колин, наш знаменитый посол Оксфама и прочих приятно щекочущих пузико вещей - вдруг сказал такие "не-милые вещи". Что это на него совсем не похоже и что не перепутали ли его опять с Колином Фарреллом? Все почти возмущаются, что ответ явно вырван из контекста, и мы по сути не слышим даже самого вопроса. То есть винят журналюг. И тут я в этом аспекте вполне согласна - получается, исходя из второго пункта, соглашусь и с первым. Нужен контекст, вопрос. Такие давать выдержки - журналистское безобразие. Но и даже в общем - а что такого по сути нового, неслыханного или ужасного он сказал? Это нам так хочется, чтобы у него все было распрекрасно и он всегда сиял от счастья. Продолжение темы здесь.



полная версия страницы