Форум » Новости » Пресса о Колине #13 » Ответить

Пресса о Колине #13

Carrie: Предыдущая пресса закончилась здесь. Продолжаем...

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Jane: Carrie пишет: я уже заметила, что Колин очень разный бывает в зависимости от поведения журналиста. То есть, он всегда безупречно вежлив, конечно, но когда журналист ведет себя глупо, бестактно или просто задает стереотипные, набившие оскомину вопросы, Колин как-то внутренне "закрывается", что ли. А тут он явно был открыт, раскован и "зажигал" от души. Да, у меня тоже создалось такое ощущение

manunin: Листаю сегодня свеженькие "Аргументы и факты". Вдруг, глаз цепляется за знакомую картинку - в библиотеке АиФ 24 марта выходит "Дневник Бриджит Джонс". Чуть ниже статейка некоего Дмитрия Вересова click here . На Колина конкретно наехали . Обозвали: "У Остен Дарси отнюдь не был тем «чурбаном с золотым сердцем», коего явил нам Ферт." Непроизвольно зачесались руки. Аффтар походя и Филдинг пнул: "В фильме, снятом по книге Филдинг, произошёл своего рода обмен любезностями: в качестве ответной благодарности за то, что писательница увековечила в книге его экранного персонажа. Ферт, в свою очередь, исполнил своего Дарси-2 по образу и подобию Дарси-1." Вобщем, завидует мужик....

Jane: manunin пишет: Вобщем, завидует мужик.... Да нет, мне показалось, что он это как-то так довольно дружелюбно написал - ну может разве что легкая ирония


manunin: Дык, я сама поприкалываться завсегда . Но с "символами" попросила бы поаккуратнее !

marisha: Попался вот такой ролик, здесь мы многое знаем, но все равно в сотый-тысячный раз можно слушать и смотреть на Колина. Carrie , пожалуйста, если не трудно, в виде схемы, о чем его речь ? Тут ясно, что о первой работе своей, о старте карьеры, ее подъеме, о вдохновении, но это очень коротко.

Carrie: marisha Ага, сейчас послухаю. Апд. Послушала, в принципе, симпатичное интервью, только оно собственно к теме сабжа имеет мало отношения, все больше бла-бла на общие темы. Может, его потом перетащить туда, где все остальные интервью, то бишь в Прессу?.. Ну это как модераторы сочтут нужным. Я начала было пересказывать вкратце, но в результате увлеклась (я вообще грешным делом люблю за ним "слова списывать", одно удовольствие ), но сегодня уже все явно не успею, слишком долго получается, а поздно уже. Так что пока кидаю начало, а завтра вечерком тогда зайду и постараюсь доделать, ладно?

Carrie: Зеленая гостиная Чарли Роуза. Работа Моя самая первая в жизни работа? Мусорщик (dustman), как называют их в Англии, или собиратель отходов (garbage collector), как вы говорите здесь [в Штатах]. Я занимался этим регулярно, на каникулах — рождественских, весенних и летних — чтобы денег подзаработать; и это была одна самых лучших работ, которую мне когда-либо доводилось делать, если честно. Пахучая, правда, но зато рабочие часы были короткими, да и сама работа... приходилось много и быстро двигаться, потому как платили вам одинаково, за объем работы, независимо от того, во сколько вы ее заканчивали, так что ваша бригада все время заставляла вас поторапливаться. Но мне очень нравились ребята, с которыми я работал, да и саму работёнку я находил весьма бодрящей — мы занимались этим за городом, таскали с собой такие большие мешки... Нужно было просто душ в конце дня принять, да и все дела. Я бы эту работу всем рекомендовал. Совет Один мой старший друг (О'Тул, штоля? — С. ) сказал мне как-то, в тот момент, когда казалось, что я стою буквально на пороге стремительного взлета моей карьеры в звездные выси — впрочем, ему не следовало беспокоиться, поскольку этого взлета так и не случилось, просто тогда было похоже, что это может произойти — (да знаем, знаем уж... — С.) так вот, он тогда сказал: "Когда это все начнется, самое главное — не теряй чувства смешного. Не теряй ощущения, что это все забавно и нелепо. Потому что "дивами" становятся только идиоты. Люди, у которых есть хоть толика воображения, никогда не превратятся в "звезду", которая искренне считает себя великой и плохо обращается с другими людьми. Опасность кроется и в том, если ты начнешь относиться ко всему этому с отвращением. Это — смерть." Так что, он сказал мне — "не теряй способности смотреть на это с забавной стороны, смотри на это просто как на приключение" — иными словами, необходимо осознавать некую абсурдность происходящего с тобой. И если ты будешь относиться к успеху как к приключению, тогда все, что так или иначе приземляется в твою тарелку, ты будешь относить просто к своему везению, а не к тому, что... Думаю, это другая сторона того, когда начинаешь относиться ко всему этому слишком серьезно — "О боже, это все так поверхностно, так отвратительно, все эти люди постоянно названивают, и все вокруг кажутся таким фальшивыми и неискренними..." Просто остынь маленько и скажи себе: да, это происходит. Но это не трагедия. Это скорее глупо. Но это происходит потому, что ты приземлился там, где приземлился. Принимай это за то, чем оно и является, и просто смейся над этим. Да, это проще сказать, чем сделать. И я видел много толковых и очень умных актеров, которые попадались в эту ловушку, у которых в результате развилось какое-то странное, полное самоотвращения отношение к успеху. Думается, это та опасность, о которой стоит предупредить. Фсе, ТВС уже завтра, сорри. Сплю на ходу...

ДюймОлечка: Carrie пишет: Совет Хороший такой совет, наверное каждому можно такого пожелать.

Carrie: Продолжаю, стало быть. На всякий случай кидаю еще одну ссылку на это видеоинтервью, т.к. ролик в посте marisha у меня что-то перестал проигрываться, так что если вдруг у кого-то тоже возникнут такие сложности, можете посмотреть его вот на этой страничке. "Нижняя точка" в карьере Спады в карьере случаются достаточно регулярно. Если уж ты выбрал себе род занятий, в котором предлагаешь людям на себя посмотреть — а ведь это, по сути, и есть определение актерской работы — ты можешь вести себя как угодно скромно, можешь быть сколь угодно застенчивым и общаться с людьми как угодно просто, но все же ты все равно так или иначе просишь, чтобы люди на тебя посмотрели. Это и есть твой хлеб насущный — чтобы на тебя смотрели, чтобы ты нравился. Ты словно говоришь — вот он я, рассказчик историй, посмотрите на меня, оцените то, что я могу вам предложить; и на этом месте вы чувствуете себя очень уязвимым. Постепенно вы учитесь справляться с этим, по мере того, как становитесь старше, особенно если у вас такие друзья и родственники как у меня, которые постоянно спускают вас с небес на землю, пожалуй, даже чаще и сильнее, чем мне бы этого хотелось. Но все же иногда и в моей броне удается пробить брешь. Всегда бывает какая-то язвительная критика, которую ты слышишь, какие-то насмешки — и если ты взрослый человек, то относишься к этому нормально и можешь прекрасно с этим справиться; но нечестно было бы сказать, что все это всегда сходит с тебя как с гуся вода. И забавно, что для твоих ушей даже самая незначительная критика звучит куда сильнее, чем самая громкая похвала. Видимо, это просто свойство человеческой природы. Но вообще сейчас, оглядываясь назад, я считаю, что мне всю дорогу просто невероятно, до неприличия везло. Как я уже сказал Чарли, у меня такое ощущение, что я не выплатил сполна по счетам, что я просто был очень и очень удачлив, и я всё продолжаю спрашивать себя, где же кроется подвох. Взлет в карьере Взлет — ну вот, прямо сейчас он и происходит. Люди отозвались на то, в чем я принимал участие, таким образом, о котором, на самом деле, можно только мечтать. Я не знаю, насколько это отразится на кассовых сборах и так далее, но сам факт, что крошечный совместный проект, сделанный за 21 день, проект, который казался глубоко личным и интимным и был результатом невероятного доверия, оказанного мне одним человеком и нашей совместной веры, которую мы вложили в то, что представлялось нам довольно необычным и нетрадиционным проектом — то, что этот фильм вдруг стали смотреть и говорить о нем с таким одобрением — что может быть лучше? Вдохновители и влияние Я подкармливаюсь от работ других актеров, учусь у них, наблюдая, что и как они делают. Я стараюсь учиться у актеров, которые играют очень правдоподобно; пытаюсь представить себя на их месте и понять, как и что именно они делают, за счет чего они этого добиваются. Для меня таким качеством обладал Спенсер Трейси, да и многие, многие другие. Дюваль... Кевин Бейкон, к примеру, тоже им обладает, и он один из моих самых любимых актеров. Его роль в "Дровосеке", я считаю, одна из самых выдающихся актерских работ последнего десятилетия. Абсолютно простая, правдивая и невероятно смелая работа. Альтернативная карьера Думаю, что ребята из мусоросборочной бригады, возможно, примут меня обратно. Во всяком случае, пока у меня еще будут силы таскать эти мешки. Так что, скорей всего, это и будет первым вариантом, который придет мне в голову.

alina: Спасибо, Carrie ! Прочитала с огромным удовольствием. Так приятно что он не просто замечательный актер, но еще и хороший человек с таким чувством юмора.

olja: Carrie Спасибо! Интересное интервью. Мило поококетничал по поводу мусора. И как всегда, самоироничен. Да, слушать и читать его всегда приятно, ему всегда есть что сказать.

Carrie: На здоровье, девочки! My pleasure, тэк скэзать. Кстати, на этот раз чувствовалось, что он устал и, видимо, слегка одурел от всей этой предвыборной преднаградной кампании и постоянных трансатлантических авиаперелетов — его речь была не такой гладкой и связной, как обычно, повисали паузы, он подбирал слова, к концу предложения явно забывал его начало и т.д. Это стало заметно, когда я взялась дословно за ним записывать, обычно он бывает более, э-э-э-э... членоразделен, если можно так выразиться. Устал, бедолага. Ничего, зато теперь, должно быть, отрывается на отдыхе от всяческой паблисити.

Галия: Carrie: большое спасибо за перевод. Как же здорово читать такие переводы Carrie: большое спасибо!

Carrie: Галия На здоровье! У меня просто со временем сейчас очень большие напряги, так что не получается переводить так много и так часто, как хотелось бы, но я буду стараться, по мере возможности (и про долги свои обещанные тоже помню, не сумлевайтесь. Как только, так сразу. )

Carrie: Еще одна статья из SO UK (спасибо за сканы tiggyl and Lily! )

Jane: Спасибо! А вот тут последнее фото ну просто шикарное!

marisha: Jane пишет: А вот тут последнее фото ну просто шикарное! Ага! Каким он может быть разным, не устаешь удивляться и восхищаться

Carrie: Симпатичный ролик на Ютубе, отрывок из встречи в формате "Вопросы и ответы" после просмотра ASM в Санта-Монике, Калифорния 16 февраля этого года. Отлично выглядит и хохмит, как обычно. Ведущий говорит, мол, вы слышали, как публика в зале отреагировала, когда я, представляя вас, упомянул "Гордость и предубеждение"? — "Я был тогда в туалете". Ну и дальше он всячески отбрехивается, как водится — дескать, это был один из многих фильмов, в которых я снялся за 25 лет, дело было в каком-то лохматом 94-м году, я абсолютно ничего уже не помню ни о съемках, ни о самой роли, я с тех пор ни разу его не пересматривал, не питаю к нему ни малейшего интереса и понятия не имею, что там так народ зацепило. Я научился как-то жить с этим именем, "мистер Дарси", которое все время тычут мне в нос журналисты, но не более того. Так что для меня это загадка, и я уже начинаю подумывать, не пересмотреть ли мне этот фильм как-нибудь, чтобы попытаться понять, в чем секрет. Ну и потом про Сент-Триньян заходит речь, где он "убивает песика по имени Дарси" (мужики в зале ржут), и Колин говорит, что это похоже на тень брата-близнеца, которая тебя преследует или что-то вроде этого (тут запись обрывается).

olja: Carrie пишет: Отлично выглядит и хохмит, как обычно. Вообще, юный просто, как только что в ГиПе снялся... Спасибо за комментарий!

Carrie: В торонтской прессе появилась статья, в которой Колин делится планами на ближайшее будущее. Даже не знаю, куда ее постить, поскольку вторая половина больше относится к теме "Королевской речи", так что, наверное, имеет смысл потом продублировать вторую часть там? Словом, как скажете. Actor Colin Firth takes on royal role as King George The Canadian Press Date: Sunday Apr. 25, 2010 3:29 PM ET TORONTO — Colin Firth says he is taking a break from movies for awhile, even though he has received some "very, very good" scripts since his Oscar nomination for "A Single Man." "I have just needed to stop right now so I haven't contemplated anything," says the busy actor, who has been in eight films released over the past two years and who has two more scheduled to come out this year. Firth, in Toronto to accept an environmental award for a retail business he runs with his wife's family, recently completed "The King's Speech," in which he plays the Queen's father, George VI. The film focuses on the period when George took over the throne for his abdicating brother, Edward VIII, in 1936. There is one exception to the self-imposed hiatus, says Firth. "I am doing a four-day shoot for a film called "Steve," which is being directed by my friend Rupert Friend, a young actor, and it feels about right -- short, sweet." Firth is an actor who refuses to be typecast. In addition to critical successes such as "A Single Man" and the box office smash "Bridget Jones' Diary," he has taken on the Dutch artist Jan Vermeer in "The Girl with a Pearl Earring," one of the singing dads in the film version of "Mamma Mia" and the requisite uptight English stuffed shirt in such teenybopper fare as "What a Girl Wants." He says the Oscar nomination for his commanding performance in "A Single Man," as a gay college professor contemplating suicide after his partner is killed suddenly, has brought an increase in scripts, but not an overall improvement in quality. "It's partly because I was quite fortunate before," he says. "I was seeing quite a lot of stuff. It's hard to write a good script; 95 per cent of it is not very good. "Getting nominated didn't suddenly produce a whole bunch of good writers." He speaks enthusiastically about "The King's Speech," calling it an "extraordinary story" about George VI's struggles to overcome a bad stutter when his older brother unexpectedly abdicated the throne to marry a divorced widow, pushing the ill-prepared younger son of George V onto the throne on the eve of the Second World War. "I knew about his speech difficulties, I knew who he was, I knew about the abdication -- the stuff everybody in England knows," says Firth. "I didn't know about the speech therapy he was getting, which is what our film deals with. I didn't know he went to see this unorthodox Australian guy. It turned into a very unusual friendship." The film also stars Geoffrey Rush as speech coach Lionel Logue, Helena Bonham Carter as Queen Elizabeth (better known later as the Queen Mother), Guy Pierce as Edward VIII and Michael Gambon as George V. Directed by Tom Hooper, "The King's Speech" also reunites Firth with Jennifer Ehle, his co-star in the much-loved 1995 miniseries "Pride and Prejudice." She plays Logue's wife. Firth says he found the story of George, the current Queen's father, tragic. "I think he had a very, very vulnerable quality. He was a frightened man who had, I think, suffered abuse in his life in all sorts of ways and was not groomed for this job and was not expecting it. "His only job was to speak for the nation, on live radio -- I mean, how cruel was that?" says Firth. "There is no recording yet, there is no editing for radio -- this is live to the empire. You've got a war coming as well. You're the guy who has to reinforce us all and lead us into (war). Your adversaries are the best in the business -- Hitler, Mussolini. "So that's what he was facing and the stakes were very high. And because he was senior royalty he didn't have any friends." Was it intimidating playing the father of the current Queen? "I wouldn't say it was an easy film to make," he says. "I couldn't imitate this man. But I used some characteristics I spotted in him. I don't look like him, really, but the essential qualities are what you are chasing." Is he worried what the Queen will think about his interpretation? "It crossed my mind. She appears in the film as a child. But you can't be hostage to those thoughts. "This is a film about them as human beings.... There was a tremendous amount of love between that father and those girls. His parents had been rather distant, to put it mildly, but he adored those children. When you look at pictures of the Royal Family operating, you see his parents standing there very rigid. He's always looking at the girls. He's holding them, he's smiling, he's taking pleasure in them." Firth is obviously moved by the circumstances of George's life, talking about the "gut-wrenching" footage that exists of Elizabeth and her father saying goodbye for the last time in 1952, as she heads off on a royal tour to Africa. A lifelong smoker, he died of lung cancer while she was gone. "He saw her off at the airfield and she gets on the plane and you know he is not going to see her again. He said to somebody, take care of Lillibet, and that was the last of it," recalls Firth. "There was a very strong little family unit there." Актер Колин Ферт взялся за венценосную роль короля Георга. The Canadian Press, воскресенье, 25 апреля 2010 г. Торонто. Колин Ферт говорит, что решил на какое-то время отдохнуть от киносъемок, даже несмотря на то, что со времени своей оскаровской номинации за фильм «Одинокий мужчина» он получил несколько «очень, очень хороших» сценариев. «Мне просто нужно было остановиться и передохнуть прямо сейчас, так что я пока что ничего всерьез не рассматривал», — говорит много снимающийся актер, у которого только за последние два года вышло 8 фильмов, и еще два выходят в этом году. Ферт, который приехал в Торонто получить экологическую награду за магазин розничной торговли эко-товарами, который он держит совместно с семьей жены, недавно закончил сниматься в фильме «Королевская речь», где он сыграл отца правящей королевы, Георга VI. Фильм повествует о том периоде, когда Георгу пришлось принять трон после своего старшего брата, Эдуарда VIII, который отрекся от престола в 1936 году. Ферт говорил, что сделал только одно исключение из своего добровольного отпуска. «У меня 4-дневные съемки в фильме «Стив», который режиссирует мой друг Руперт Френд, молодой актер, и эта работа как раз то, что надо – небольшая и очень милая роль». Ферт — актер, который отказывается сниматься в однотипных ролях. Кроме фильмов, которые пользуются большим успехом у критики, таких, как «Одинокий мужчина» и картин, имеющих отличные кассовые сборы, как «Дневник Бриджет Джонс», он выступал в самых разных амплуа, играя то голландского живописца Яна Вермеера в «Девушке с жемчужной сережкой», то одного из поющих папаш в киноверсии мюзикла «Мамма Миа!», то типично-сдержанного, наглухо застегнутого на все пуговицы англичанина в мелодраме для девочек-подростков «Что хочет девушка». Он говорит, что оскаровская номинация за главную роль в фильме «Одинокий мужчина», где он убедительно сыграл профессора колледжа, гея, который переживает внезапную смерть своего возлюбленного, привела к тому, что количество предложений (сценариев) заметно увеличилось, но без заметного улучшения их качества. «Отчасти это потому, что мне раньше очень везло», — говорит он. «Я видел очень много разных сценариев. Хороший сценарий написать очень трудно; 95 процентов из них не слишком хороши. И то, что вас номинировали, еще не означает, что внезапно появилась целая плеяда хороших сценаристов.» Он с энтузиазмом говорит о «Королевской речи», называя эту картину «удивительной историей» о том, как Георг VI пытался преодолеть сильнейшее заикание в тот момент, когда его старший брат неожиданно отрекся от престола ради женитьбы на разведенной вдове, в результате чего младший сын Георга V, совершенно не подготовленный к тому, чтобы быть лидером нации, оказался на троне в самый канун Второй мировой войны. «Я знал о том, что у него были проблемы с речью, я знал о том, кто он, знал об отречении от престола — все эти факты известны любому англичанину», — говорит Ферт. — «Но я не знал о речевой терапии, которую он получал, а это как раз и есть основная тема нашего фильма. Я не знал, что он занимался с этим австралийским специалистом по его оригинальной методике. И их отношения в итоге переросли в довольно необычную дружбу.» В фильме также снимались Джеффри Раш в роли логопеда Лайонела Лога, Хелена Бонэм Картер в роли королевы Елизаветы (больше известной впоследствии под титулом «королевы-матери»), Гай Пирс в роли Эдуарда VIII и Майкл Гэмбон в роли Георга V. В этой картине, режиссером которой стал Том Хупер, Ферт также снова встретился на одной съемочной площадке с Дженнифер Или, своей партнершей по столь любимому публикой телесериалу 1995 года «Гордость и предубеждение». Она играет здесь жену Лога. По словам Ферта, он нашел историю Георга, отца нынешней королевы, в чем-то трагической. «Мне думается, он был очень, очень уязвим и раним. Это был испуганный человек, с которым в жизни достаточно жестоко обращались, во всех смыслах, которого не готовили к этой роли, и он ее совершенно не ожидал. Единственной его работой было обращаться к нации по радио в прямом эфире — ну представьте себе, разве это было не жестоко?» — говорит Ферт. — «Записи в то время еще не было, никакой предварительной редакции — сразу прямое вещание на всю империю. И это в тот момент, когда на вас надвигается война. А вы — тот парень, которому необходимо объединить всю нацию перед лицом опасности, воодушевить и возглавить ее. А ваши враги — одни из лучших ораторов своего времени: Гитлер, Муссолини. Вот с чем ему пришлось столкнуться, и ставки были действительно чрезвычайно высоки. А поскольку он был одним из членов королевской семьи, у него и друзей-то настоящих не было.» Страшно ли было ему играть отца царствующей королевы? «Я не скажу, что это было легко, сниматься в таком фильме», — говорит он. «Я не мог полностью имитировать этого человека. Но я использовал некоторые качества, которые я в нем подметил. Я на него внешне совсем не похож, но вы стремитесь ухватить какие-то основные, самые существенные черты». Волнует ли его, что подумает королева о его интерпретации? «Это приходило мне в голову. Тем более, что она тоже появляется в нашем фильме, в образе ребенка. Но вы не можете становиться заложником этих мыслей». «Этот фильм рассказывает о них в первую очередь как о людях… Этого отца и его дочерей связывала огромная любовь. Его собственные родители всегда держались с детьми довольно отстраненно, и это еще мягко сказано, но сам он обожал своих детей. Если посмотреть на фотографии королевской семьи, можно заметить, что его родители всегда выглядят там достаточно сдержанными и суровыми. А он всегда смотрит на своих девочек. Держит их на руках, улыбается им, и видно, какое удовольствие ему доставляет общение с ними.» Очевидно, что Ферта глубоко тронули обстоятельства жизни Георга, и он с волнением рассказывает о «переворачивающей душу» документальной съемке 1952 года, на которой запечатлено прощание Елизаветы с отцом, прощание, которое оказалось последним. Елизавета отбывала тогда в королевское турне по Африке, и Георг, который всю жизнь был заядлым курильщиком, умер от рака легких, пока его дочь была в отъезде. «Он провожал ее на летном поле, и вот она залезает в самолет, и вы знаете, что отец видит ее в последний раз. Он говорит кому-то: «Позаботьтесь о Лиллибет», и это последние слова, которыми он с ней прощается», — вспоминает Ферт. — «Их небольшую семью связывали очень прочные родственные узы».

olja: Carrie Спасибо за перевод! Неужели все-таки возьмет тайм-аут? Он уже, вроде собирался год назад.

Carrie: olja пишет: Неужели все-таки возьмет тайм-аут? Он уже, вроде собирался год назад. Думаю, что если ему подвернется сценарий, который его по-настоящему зацепит, то никакого тайм-аута не будет. В любом случае, в конце лета у него уже запланированы съемки в очередном фильме Уинтерботтома, насколько я понимаю, так что вполне вероятно, что он хотел бы эти два-три месяца, остающиеся до съемок, просто отдохнуть, т.к. действительно, должно быть, очень устал, в том числе от всей этой наградной гонки с кучей авиаперелетов, интервью, красных дорожек и прочего. Вполне понятное и законное желание, хотя, повторюсь, мне кажется, что если сейчас вдруг что-нибудь заманчивое вдруг возникнет, он не откажется. Вон у Кириного бойфренда ака мистера Уикхема-05 в каком-то фильме решил сняться — интересно, кстати, что за роль и что за фильм, но пока я что-то особой инфы по нему не нашла.

strangebird: Но мы рады видеть его и в небольшой роли! Так что 4 съемочных дня - тоже хорошо! ЗЫ: значит, "Promised land" начнут таки снимать?

Jane: Carrie пишет: интересно, кстати, что за роль и что за фильм, Действительно очень и очень любопытно А в остальном согласна - ну устал человек чисто физически, да и эмоционально наверное не меньше от всей этой фестивально-оскаровской суеты.

Rhina: Возможно, что ссылка уже была на "наших необъятных просторах", тогда извиняюсь. Мне понравилось качество ролика и то, что Колин постоянно в кадре. Collin Firth Awarded By Santa Barbara International Film Festival 2010

marisha: Любопытная попалась статья, девочки-"англичанки", , плиз, переведите, если не трудно. Я пробежала глазами, но нужен качественный перевод. General Election 2010: Liberal Democrats and Labour unveil celebrity backers An actor best known for playing Mr Darcy in 'Pride and Prejudice' heads a list of actors and musicians who are backing the Liberal Democrats in the general election. By Christopher Hope, Whitehall Editor Published: 3:39PM BST 03 May 2010 Floella Benjamin with the Liberal Democrat leader Nick Clegg and his wife Miriam at the Palace Project, Streatham, south London. Floella Benjamin with Nick Clegg and his wife Miriam at the Palace Project, Streatham, south London. Photo: Geoff Pugh Colin Firth, who played the role in a 1995 television adaptation of the Jane Austen novel, headed a group of LibDem supporters including scientist Professor Richard Dawkins, satirist Armando Iannucci and campaigner Bianca Jagger. Other celebrities who will be backing the LibDems in Thursday's election included Harry Potter actor Daniel Radcliffe, musician Brian Eno and former children’s presenter Floella Benjamin. Mr Firth, a one-time Labour supporter, said he had been “appalled by the abandonment of the values they advocated while in opposition. “For me, their conduct on asylum alone is reason enough never to be able to contemplate voting for them again." Prof Dawkins said he was voting LibDem because the party wanted to scrap the “ludicrous 'first past the post' system will turn us into a proper democracy”. Mr Iannucci, who wrote television political satire 'The Thick Of It', said he was voting LibDem because “they represent the best chance in a lifetime to make lasting and fair change to how the UK is governed”. Miss Benjamin, who joined Mr Clegg on the campaign trail in Streatham, she was backing Mr Clegg because of his promises to put children at the heart of LibDem policies: “Enough is enough. We need a change, a different view in politics.” The news came as a Labour was set to unveil more of its celebrity supporters in a party election broadcast tonight. The programme, presented by former 'EastEnders' actor Ross Kemp, is built around a message that it takes 60 seconds to fill in a ballot paper in a polling booth. Celebrities appearing in the broadcast included ‘One Foot in the Grave’ actor Richard Wilson, ‘Fawlty Towers’ actress Prunella Scales, comedian Bill Bailey and ‘Blackadder’ star Tony Robinson. During a tour of seats in south London won by Labour at the last election which the party is targeting, LibDem leader Nick Clegg renewed his attacks on David Cameron and Gordon Brown in a series of stump speeches, He said Mr Brown's Labour Government had "destroyed civil liberties on an industrial scale" while introducing a "grotesquely unfair" tax system. Mr Clegg also accused Mr Cameron of "breathtaking arrogance" for suggesting he was preparing for life as Prime Minister after Thursday's general election. The Daily Telegraph disclosed that the Tory leader would attempt to lead a minority government in the event of a hung parliament. However Mr Clegg said: “In this country you don't inherit power, you have to earn it. What kind of change do the Conservatives offer? "David Cameron, with breathtaking arrogance, is already measuring up the curtains for No 10 before you have even voted." Mr Clegg said there were three days left in "this most exciting" campaign to deliver fairness for the country. Growing numbers of young people were registering to vote so they could back the LibDems, he said: "We have an opportunity of a lifetime, a once-in-a-generation chance, to change Britain for good." Urging supporters to campaign every minute of the day, he said: "Anything can happen. We are going for broke. The sky's the limit. We certainly are being even more ambitious than we were at the start of the campaign." click here

olja: Основное, что касается КФ: Колин Ферт, сыгравший роль в телеверсии романа Джейн Остен, возглавил группу поддержки либеральных демократов, в которую вошли профессор Ричард Даукинс, сатирик Армандо Януччи и участник Бьянка Джаггер. Другие знаменитости, которые поддержат ЛД на всеобщих выборах, что состоятся в четверг - актер Портерианы Даниэл Рэдклифф, музыкант Брайан Ино и бывшая ведущая детских программ Флоэлла Бенджамин. Мистер Ферт, бывший сторонник лейбористов, сказал, что потрясен насколько они пренебрегают ценностями, которые защищали будучи в оппозиции. «Для меня, одна лишь их политика в отношении предоставления политического убежища стала причиной никогда больше вновь не голосовать за них». Остальное касается взглядов других участников. В общем, пошел КФ в политику, что не радует, но вполне логично, судя по его характеру, что вырисовывается из поступков и высказываний.

strangebird: olja пишет: В общем, пошел КФ в политику, что не радует, но вполне логично, судя по его характеру, что вырисовывается из поступков и высказываний. ну, это все-таки британская политическая сцена, которая гораздо более приближена к жизни и нуждам нормальных людей. Там, мне кажется, выборы - это реально действующий механизм, который рассматривается и используется обществом как возможность изменить что-то. В данном случае Ник Клегг в своей предвыборной программе очень ратует за изменение налоговой системы ( а люди с высокими доходами платят до 50% подоходного налога в Британии, поэтому многие актеры, например, предпочли осесть в Америке) и за усиление фокуса на "эеленых проблемах", помимо всего прочего.

olja: strangebird пишет: ну, это все-таки британская политическая сцена, которая гораздо более приближена к жизни и нуждам нормальных людей. Там, мне кажется, выборы - это реально действующий механизм, который рассматривается и используется обществом как возможность изменить что-то. Политика есть политика... Или вдруг КФ станет премьер-министром? Мистер Дарси - премьер министр Британии, вот фишка была бы...

Belka: olja пишет: В общем, пошел КФ в политику, что не радует Совсем не радует. Но если ему кажется, что он может способствовать изменениям к лучшему, почему бы не попробовать? olja пишет: «Для меня, одна лишь их политика в отношении предоставления политического убежища стала причиной никогда больше вновь не голосовать за них». Что меня поражает в европейском бомонде и их политических убеждениях, что их всегда значительно больше волнует судьба иностранцев в стране, чем, к примеру, английских пенсионеров, которые замерзают зимой, потому что у них на отопление не хватает . strangebird пишет: люди с высокими доходами платят до 50% подоходного налога в Британии Ох, бедняжки . А во Франции или Швеции они и до 70 процентов платят. А как же солидарность? Я, кстати, читала что в Великобритании каждый третий ребенок живет за чертой бедности. Если они собираются налоги для богатых сокращать, как же будут людям помогать? Ох, чего - то я ничего не понимаю .

strangebird: olja пишет: Мистер Дарси - премьер министр Британии, вот фишка была бы... Помню, кино какое-то было, как шоумена-комика избрали президентом Америки после того, как какая-то поклонница озвучила эту идею на его шоу в прямом эфире...Тока он потом понял, что лучше ему шоуменом и оставаться. А мистера Дарси без университетского диплома в премьеры не возьмут, боюсь...конкуренция большая. Belka пишет: Ох, бедняжки . А во Франции или Швеции они и до 70 процентов платят. Да понятно, что не бедняжки, но я о мотивации. Кстати, Майкл Кэйн по этому поводу как-то очень резко высказался, дословно не помню, но что-то типа "пусть только попробуют сделать 51% и я отсюда уеду. Почему я должен отдавать государству больше половины того, что заработал?" И дело не в чьей-то жадности, о в том, что у людей нет уверенности в эффективном использовании бюджета, имхо.

Belka: strangebird пишет: И дело не в чьей-то жадности, о в том, что у людей нет уверенности в эффективном использовании бюджета, имхо. С этой точки зрения, конечно. Как посмотришь, как госсредства разбазаривают, страшно становится: от войны в Афганистане до привилегий министров и покупки бесполезных вакцин. Но все равно меня крики богатых о том, что из-за одного процента страну покинут, возмущают. Наверное, остатки коммунистического воспитания .

ДюймОлечка: Belka пишет: Я, кстати, читала что в Великобритании каждый третий ребенок живет за чертой бедности Но согласитесь, что наше представление о этой черте и их - это совсем разные черты.

Belka: ДюймОлечка пишет: Но согласитесь, что наше представление о этой черте и их - это совсем разные черты. Безусловно. Но Великобритания - государство более богатое и значительно лучше организованное. Я лишь имелa в виду, что в кризисной ситуации есть более важные приоритеты, чем снижение налогообложения лиц с высокимии доходами. Но, возможно, дело в разных менталитетах: континентальном и островном

Carrie: olja пишет: В общем, пошел КФ в политику, что не радует, но вполне логично, судя по его характеру, что вырисовывается из поступков и высказываний. Да, мне тоже кажется, что это вполне логично и в его характере, политикой он всегда интересовался и всегда охотно и активно высказывался на политические темы, причем не только касательно английской политики, но и итальянской (помню его возмущенные реплики в адрес Берлускони и т.д.) Видимо, он сильно разочарован лейбористами, ну а за тори голосовать убеждения не позволяют (в отличие от мистеров и марков Дарси ), но, к счастью, у них есть еще и "третья сила", либерал-демократы, у которых нынче на редкость харизматичный лидер, этот Клегг, так что... Ну, посмотрим, выборы сегодня — тори пока в опросах лидируют, но большинства в парламенте на сей раз может никто не получить, так что у либералов появится шанс как-то реально влиять на политическую ситуацию. Хотя все они, конечно, из одной бочки, по большому счету...

Belka: Carrie пишет: к счастью, у них есть еще и "третья сила", либерал-демократы У нас, во всяком случае, их представляют как "нео-консерваторов" или "эколо-консерваторов". Поэтому меня и удивило, что Колин решил их поддержать. Из-за экологии, наверное. Или просто "новое лицо", почему бы не попробовать? Можно понять людей, которые устали видеть одних и тех же у власти. А если они еще и, как во Франции, все в одной высшей школе учились и бывшие однокашники ... Люди от отчаяния за крайне - правых голосуют. Но, не в коем случае не осуждая Колина, не верю я ни в какие перемены...

Romi: The NS Interview: Colin Firth. Published 11 June 2010 The NS Interview: Colin Firth Sophie Elmhirst Published 11 June 2010 “I didn’t feel like throwing confetti over Clegg and Cameron.” You've campaigned on social issues for years. What sparked your political interest? Adolescent indignation. I've never grown out of it. Also travel, and having questioning parents. My father was the chairman of the local Liberals and took me canvassing. As a Liberal Democrat supporter, do you feel let down by the decision to form a coalition? I approached the Lib Dems as an activist. So I didn't exactly feel like throwing confetti when I saw Nick Clegg on the lawn with Cameron. Who is your political hero, and why? I'm always encouraged by people who get more radical as they get older, like Mark Twain and Howard Zinn. Also David Henry Thoreau: I love his undertaking to "live deliberately". You recently set up Brightwide, a website that showcases political cinema. Why? When my wife and I screened our documentary, In Prison My Whole Life, at film festivals, the response was extraordinary. NGOs often rely on slogans and posters (and celebrity campaigners), which, in my experience, have less impact. Brightwide lets stories speak for themselves. It's supported by Amnesty International, Oxfam and the World Wide Fund for Nature. What sparked your interest in refugees? My mother campaigned for the rights of refugees, some of whom were guests in our house. You can't dismiss people as a political problem once you know them. What influence can films have on the way we think about these issues? “Issues" always have personal stories behind them. Film provides intimacy with those stories, and a chance to weigh things up without being badgered by attitude. Can film have a social and political impact? Yes. The banning of films throughout history, and the rage they can ignite in the press, shows that. That's why we're screening a thematic film festival during Refugee Week. Which films have that kind of impact for you? The Grapes of Wrath, The Battle of Algiers. Most of all, Come and See, a Soviet-endorsed film by Elem Klimov. What do you most object to about how we respond to refugees in the UK? I set up Brightwide so I wouldn't have to subject people to my own views. But if I were to say something, I'd mention the demonisation of refugees by the right-wing press. Labour and the Tories have let the tabloids frame their immigration policies. I'd also remind the new government that it has pledged to stop child detention, which needs to happen quickly. But thankfully I don't have to say any of that. What do you think about the proposed cap on immigration? It's a pity for us. Countless studies find economic benefit in immigration. The humanitarian argument holds the balance. Is our political/media culture a healthy one? I wish the establishment was more courageous about the reactionary press. But I spend enough time in Italy to be thankful for what we have. You have played a wide range of screen roles. What draws you to a particular part? I love the quotation from Miles Davis, "Don't play what you know - play what you don't know." Easier said than done. Typecasting always beckons. Do you feel like you're still trying to shed the legacy of Mr Darcy? People increasingly ask me about Mr Darcy as if he's dandruff. My memory isn't good enough to have any real feelings on the matter. I imagine people with dandruff are also blissfully unaware of what they're carrying around. If you hadn't been an actor, what would you have done, or be doing? I'd be a squeegee merchant on the Euston Road. Will you always be an actor, or will you try something else? I've tried writing. I'm still trying - I've published one short story in 50 years. That gives you an idea of my pace. Do the arts get enough support in the UK? If you ask me, you'll only get special pleading. Gordon Brown pledged (значок фунт стерлингов) 45m to the BFI last year, which was significant. But there needs to be more to enable them to function fully. Where is home? London. What would you like to forget? A poor memory is a very good anaesthetic. Is there a plan? Not really. I'm sure you can tell. Are we all doomed? Oh, I think so - but we ought to drag it out as long as possible.

Галия: Наверно интересная статья (подумала она мечтательно, кто бы перевел)

Espada: Я бы рада перевести, но сейчас со временем напряг. Если только вы подождете.

Wyeth: У меня тоже в данный момент нет времени, да и в первой половине там про политику и общественную деятельность, я в этом очень плохо разбираюсь. Мне вот показалось интересным, что на вопрос о том, какой фильм оказал на него самое сильное воздействие в социальном и политическом аспекте, он ответил, что в первую очередь, это "Иди и смотри" Элема Климова. Ну, и нельзя не привести полностью ответ на вопрос "Пытаетесь ли вы до сих пор стряхнуть с себя наследие мистера Дарси?": "Люди всё чаще задают мне вопросы о мистере Дарси так, как будто он - перхоть. У меня не настолько хорошая память, чтобы испытывать какие-то реальные чувства по этому поводу. Думаю, люди с перхотью точно так же находятся в счастливом неведении относительно того, что они на себе носят."

Den: Wyeth пишет: Думаю, люди с перхотью точно так же находятся в счастливом неведении относительно того, что они на себе носят Спасибо, я сама этот пассаж как следует не поняла. "Гроздья гнева" и "Битву за Алжир" не видела. А в отношении "Иди и смотри" - удивил! Надо же, советский фильм 1985 г.! Я-то после него просто болела. Впечатления и мысли, им вызванные, изжить из памяти невозможно даже спустя годы после просмотра (вспоминаю постоянно, почему-то, а пересматривать никогда не буду). И в конце: детский портрет Гитлера с матерью! За этот фильм Элема Климова почитаю, ИМХО! Если кому интересно: "Гроздья гнева" есть на "Озоне" - 238 и 99 р. (в сети не нашла), а "Битвы за Алжир" нигде не видно.

Elenavk: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2822501 Битва за Алжир - с сабами. Весь в Оскарах, фильм был достаточно замеченный, скажем так. В общем, терроризм во всех красках в стиле 1966 года. Гроздья гнева тоже на трекерах есть во всяких видах. Тут уж без комментов - Стейнбек вкупе с Генри Фонда в главной роли...хоть и 1940 год, все равно стилистика в чем-то наивная.

Галия: Молодец! Какой же он всё-таки юморист! А за перевод даже частичный большое спасибо.

Carrie: Ох, у меня сейчас тоже совершенно нет времени, девочки, поэтому переводить все тоже не возьмусь, вся надежда на Эспаду. Как я и предполагала, он разочарован коалицией Клегга с консерваторами, но в ихние политические дебри мне тоже сейчас углубляться особо не хочется. Как говорится, нам бы их проблемы. Могу только быстренько концовку набросать, где короткие вопросы-ответы: Считаете ли вы, что у нас здоровая политическая и медийная культура? Мне хотелось бы, чтобы наш истеблишмент с большей смелостью реагировал на реакционную прессу. Но я достаточно времени провожу в Италии, чтобы быть благодарным за то, что происходит у нас. Вам доводилось играть широкий спектр самых разных ролей. Что привлекает Вас в какой-то определенной роли? Мне нравится цитата из Майлса Дэвиса: "Не играй то, что ты знаешь — играй то, чего не знаешь". Проще сказать, чем сделать. Однотипные роли всегда тебя преследуют. Тэк-с, ну про м-ра Дарси ака перхоть Wyeth уже все написала. Мне уже просто интересно, чем он его в следующий раз обзовет?... Если бы вы не стали актером, то чем бы вы сейчас занимались? Протирал бы автомобильные стекла на Юстон Роуд. Всегда ли вы будете актером, или решите попробовать себя в чем-нибудь еще? Я пробовал писать. Я все еще пробую — за 50 лет я опубликовал один рассказ. Это может дать вам некоторое представление о моих темпах. Где для вас дом? В Лондоне. Что бы вы хотели забыть? Плохая память — очень хороший анестетик. Существует ли какой-то план? Да нет, на самом деле. Вы и сами наверняка это видите. Мы все обречены? Да, похоже на то — но нам нужно протянуть это все как можно дольше. (пардон за корявость, потом подправлю, на свежую голову).

Sweet: Carrie спасибо! Мне каждый раз интересно, как он ответит на все повторяющиеся вопросы неоригинальных журналиков. Перхоть - зачОт безусловный

Espada: Я-таки добралась вчера до перевода. Воть. Оставлю только то, что еще не переведено. Колин Ферт:«У меня не было желания разбрасывать конфетти над Клеггом и Кемероном» Вы занимались общественными делами долгие годы. Что породило ваш интерес к политике? КФ: Юношеское раздражение. Я никогда из этого не вырасту. Как и из привычки путешествовать и задавать вопросы родителям. Мой отец был председателем местной отделения партии либералов и брал меня с собой собирать голоса перед выборами. Как сторонник либеральных демократов чувствуете ли вы себя разочарованным решением сформировать коалицию? КФ: Я сотрудничал с либеральными демократами как активист. Так что я не особо хотел разбрасывать конфетти, когда увидел Ника Клегга на лужайке с Кемероном. Кто Ваш герой в политике и почему? КФ: Меня всегда вдохновляли люди, чьи взгляды становились более радикальными по мере того как они взрослели. Такие как Марк Твен и Говард Зинн. Еще Генри Дэвид Торо, мне нравится его идея «жить обдуманно». Вы недавно открыли Brightwide, вебсайт, который демонстрирует политическое кино. Почему? КФ: Когда мы с женой показали наш документальный фильм «В тюрьме всю мою жизнь» на кинофестивалях, отклик оказался невероятным. Неправительственные организации часто полагаются на слоганы и постеры (и на знаменитых участников рекламных компаний), что, могу сказать по личному опыту, оказывает гораздо меньшее воздействие. Brightwide позволяет историям говорить самим за себя. Его поддерживают Amnesty International, Оксфам и the World Wide Fund for Nature. Что вызвало Ваш интерес к беженцам? КФ: Моя мама проводила кампанию в пользу защиты прав беженцев, некоторые из них были гостями в нашем доме. Вы не можете отмахнуться от людей как от политической проблемы, однажды узнав их. Как фильмы могут повлиять на наше восприятие этих проблем? КФ: «Проблемы» всегда основываются на личных историях. Фильм обеспечивает близость с этими историями, и шанс все взвесить без какого-то навязанного отношения. Могут ли фильмы оказывать социальное и политическое воздействие? КФ: Да. Запреты на фильмы на протяжении истории и тот гнев, который они вызывают в прессе служат подтверждением. Вот почему мы проводим тематический кинофестиваль в рамках Недели беженцев. Какие фильмы повлияли на Вас подобным образом? КФ: "Гроздья гнева", "Битва за Алжир". Больше всего «Иди и смотри» фильм Элема Климова, одобренный советской властью. Что конкретно Вы не одобряете в политике Великобритании по отношению к беженцам? КФ: Я открыл Brightwide, так что я не хотел бы подчинять людей своим взглядам. Но если бы мне нужно было что-то сказать, я бы упомянул демонизацию беженцев прессой правых. Лейбористы и Тори позволили таблоидам формировать их политику в отношении иммиграции. Я бы также напомнил новому правительству, что оно клятвенно обещало прекратить аресты детей, и это не требует отлагательств. Но, к счастью, мне не нужно ничего из этого говорить. Каково Ваше мнение о предложенном пределе иммиграции? КФ: Это печальный факт для нас. Бесчисленные исследования говорят об экономической выгоде иммиграции. Человеческий спор удерживает равновесие. Искусство получает достаточно поддержки в Великобритании? КФ: По-моему, только в случае если настойчиво попросить. Гордон Браун пообещал в прошлом году 45 миллионов фунтов BFI, что было довольно зачимым. Но необходимо гораздо больше, чтобы обеспечить полное функцианирование.

Rhina: Espada Спасибо! А Колин отдыхает в Италии. Забавное фото. Спиной стоит - это брат Ливии, похоже? click here

strangebird: Отрабатывает удар с правой для встречи с папарацци

strangebird: Не знаю, как вам, а мне очень нравиться созерцать Колина, говорящего по-итальянски. Какая жестикуляция, интонации! Перевоплощается в итальянца. интервью итальянскому телевидению еще одно

Галия: Espada: большое спасибо!

Jane: strangebird пишет: Какая жестикуляция, интонации! Перевоплощается в итальянца. Но произношение все равно как-то пожестче, чем у итальянцев (это я тут фильмов итальянских насмотрелась ) И жестикуляция у него в общем-то всегда есть, но все равно забавно конечно - мне тоже нравится, тем более, что мне и язык итальянский чисто по звучанию очень нравится, и вообще к Италии я слегка неравнодушна, особенно в последнее время

Espada: Rhina, Галия, всегда пожалуйста!

strangebird: Jane пишет: о произношение все равно как-то пожестче, чем у итальянцев (это я тут фильмов итальянских насмотрелась Но для англичанина ведь очень приличное произношение. На мой дилетанский взгляд. Нам-то, русским, легче с итальянским произношением. А body language другой, чем когда он говорит на родном языке. Появляются характерные итальянские жесты. Это бессознательно происходит, думаю, как у всякого человека, чувствующего другую культуру.

Jane: strangebird пишет: Но для англичанина ведь очень приличное произношение. На мой дилетанский взгляд. Нам-то, русским, легче с итальянским произношением. Ну хоть с чем-то нам, русским, легче :-))) Я в этом вообще полный профан, но должно быть приличное наверное - все же и практика большая и регулярная , как и с чувством другой культуры в общем-то очевидно: попробуй не почувствуй на его месте

Espada: strangebird пишет: Нам-то, русским, легче с итальянским произношением. Это да. Просто я тут хотела начать самостоятельное изучение, так вот прочитала, что в целом звуки в итальянском произносятся практически так же, с небольшим различием. Так что Колин очень даже очень говорит.

Cute Shark: Всем привет! Я тут нашла гигантскую статью-интервью в двух частях. Вроде как новая. Вот ссылка. Переведёт кто-нибудь или мне попробовать? Хотя, такую большую статью может и не потяну... Upd: взялась за перевод.

marisha: Cute Shark , спасибо за статью. Перевод приветствуется, даже очень

Cute Shark: Отлично, тогда буду поторапливаться и в ближайшие 2-3 дня сделаю.

strangebird: Cute Shark , это расшифровка интервью с Дженет Маслин (очень авторитетная тетечка, кажется), которое было в ю-тюбе. По-моему, одно из самых умных и глубоких за все эти месяцы пред-оскаровского ажиотажа. Здорово, если переведешь. Могу помочь - взять кусок.

Cute Shark: strangebird пишет: Могу помочь - взять кусок. Это было бы отлично! Возьми, сколько сможешь перевести, из второй части. Она находится здесь. Напиши потом, когда решишь, откуда и докуда переводишь.

strangebird: Cute Shark смотри личку

Cute Shark: Выкладываю обещанный перевод этого интервью. Это только первая часть. Перевод второй части будет позже, им сейчас занимается strangebird. Хочу оговориться, что я не профессионал, поэтому местами может быть коряво, местами с ошибками, но на большее я пока не способна. Интервью очень большое, поэтому его, наверное, надо упрятать под кат. Колин Фёрт размышляет о своей роли в «Одиноком мужчине», изменившей его карьеру (часть первая) У всех известных актеров есть главный поворотный момент в карьере, после которого они становятся звездами — и поворотный момент может быть хорошим или плохим. Для Колина Фёрта главным поворотным моментом была его работа в фильме 2009 года "Одинокий мужчина" и множество похвал, которые он получил за неё — больше чем за любую другую свою роль, на данный момент. Он был номинирован как лучший актер на все престижные награды, которые только могут вручаться актёрам, включая Награду Киноакадемии, Золотой Глобус, Screen Actors Guild Award и Independent Spirit Award . После десятилетий актёрской работы это был первый раз, когда Фёрт был номинирован на большинство из этих наград. И хотя Джефф Бридджес со своей работой в "Crazy Heart" выиграл почти все награды, на которые был номинирован Фёрт, он одержал победу на церемонии вручения премии BAFTA в 2010 году, получив награду как лучший актер. Успешные кинодеятели часто говорят о том, что они следуют своей интуиции при выборе проектов, даже если эти проекты первоначально не кажутся подходящими для них и даже если у самих кинодеятелей есть сомнения, что они смогут осуществить эти проекты. Это как раз был случай Фёрта и «Одинокого мужчины», потому что он говорит, что, когда режиссёр Том Форд связался с ним, чтобы предложить ему главную роль, первой его реакцией было отклонить предложение. Фёрт вначале отказался сниматься в этом фильме не потому, что "Одинокий мужчина" был относительно низкобюджетным независимым фильмом (Фёрт снялся во множестве таких), и не потому что "Одинокий мужчина" был первым фильмом модельера Форда (потому что у Фёрта уже был опыт работы с новичками в кинобизнесе), и это было не потому, что он должен был играть гея (он тоже делал это раньше). Это было только потому, что Фёрту никогда не предлагали такую роль, как в фильме "Одинокий мужчина": одинокого и подавленного профессора колледжа по имени Джордж Фалконер, который оплакивает смерть своего давнего любовника, с которым он жил вместе; и который просыпается однажды утром с планом покончить жизнь самоубийством в этот день. Это была тяжелая, но не мелодраматическая роль, эмоциональный тон и вес которой ложится, в значительной мере, на Фёрта. В фильме «Одинокий мужчина», который основан на одноимённом романе Кристофера Ишервуда, и действие которого разворачивается в один-единственный день 1962 года в Лос-Анджелесе, также можно увидеть Мэтью Гуда в роли Джима, возлюбленного Джорджа, который погиб в автомобильной катастрофе; Джулианну Мур в роли Чарли, лучшей подруги Джорджа, которая жаждет романтических отношений с ним; и Николаса Холта в роли Кенни, студента Джорджа, который пытается узнать каков Джордж в жизни за пределами класса. В январе 2010 ( до того, как он был номинирован на Оскара и BAFTA), Фёрт участвовал в 90-минутной конференции в Нью-Йорке, которая была частью статей "TimesTalks" газеты New York Times. На конференции, которую вела книжный критик Нью-Йорк Таймс Дженет Маслин, Фёрт говорил главным образом об "Одиноком мужчине" (который выходит 6 июля на DVD и Blu-ray), и в этой части интервью, он также говорит о своих ролях в "Легком поведении" и "Где скрывается правда" и о том, какой актер имел на него большое влияние. Календарь Колина Фёрта стоит 125$ на Amazon.com, и в нём есть только 12 ваших крупных планов. Что вы об этом думаете? Это означает, что я стою 10$ в месяц. Я не знаю. Это не имеет никакого отношения ко мне. [Он говорит в шутку], я упускаю финансовые возможности. Вы знали об этом календаре? Нет, но спасибо. Я свяжусь со своими людьми. На вас сейчас одежда от Тома Форда? Да. Я хотел сказать Вам, что она от Sears. Это было бы всё равно что смотреть в зубы дарёному коню, если бы я подверг сомнению предложение одеваться у кого-то такого изысканного как Том Форд. Есть много встреч, на которых я должен присутствовать. Общеизвестно, что актёры плохо одеваются. Тем более, английские актеры. Мы действительно не знаем что делать, когда у нас нет сценария и персонажа, и костюмера, и дизайнера по костюмам. И большую часть времени, мы ничего не делаем с этим, и поэтому мы не знаем, как предстать перед людьми, когда мы выходим за порог нашей парадной двери. [Аудитории показывают клип из фильма «Лёгкое поведение».] Как вы пришли от отчасти неопрятного вида в "Легком Поведении" к такому элегантному внешнему виду в "Одиноком мужчине"? Я вероятно не должен признаться в этом, но Том Форд придумал этот костюм[ который я ношу]. А я придумал этот [из"Легкого Поведения"]. Ноэль Ковард написал эту пьесу, по-моему, в 1924. Это была одна из его ранних пьес. И первым человеком, который сделал из неё фильм, был [Альфред] Хичкок. Об этом многие не знают. Это был немой фильм, который кажется несколько непоследовательным по сравнению с пьесой Ноэля Коварда. За основу была взята пьеса, полная остроумных выражений, и из неё был сделан немой фильм. Тот [мистерУиттэкер] персонаж[которого я играю в "Легком поведении"], был [первоначально] одновременно любезным и опрятным, но я пришёл и подумал: "Нет". Я решил, что будет намного интереснее сделать его неопрятным и создать кого-то, кто стал чужим в собственной семье. Я занялся деталями костюма, занялся галстуками - бабочками и обычными галстуками-- и всем остальным. Я сказал: "Никаких галстуков. Я хочу шарфы. Я думаю, что он должен быть заядлым курильщиком. Мне кажется, что у него должна быть щетина". Это был один из тех случаев, когда вы можете взглянуть на историю с преимуществ ретроспективного взгляда. События "Легкого поведения" происходили в течение 10 лет после первой мировой войны, которая основательно разрушила поколение. И была семья с претензией на культурность. И они делали то, что англичане делали в течение, по крайней мере, ста лет, то есть делали вид, что они – сильная империя, которой они не были, в течение долгого времени. Я думаю, фильм это в себе содержит. Я не думаю, что Ноэль Ковард осознавал это, когда писал пьесу. Мне кажется, ему это было очень близко, в некотором отношении. Он написал ["Легкое поведение"] спустя пять лет после войны. Я просто чувствовал, что это был человек [мистер Уиттэкер], который прошёл через войну, и я думаю, что он был уничтожен ею и отказался от всех претензий. Персонажи, которых вы играете, кажется, подпадают, главным образом, под две категории: эмоционально сдержанные мужчины, у которых есть аристократические титулы, и эмоционально сдержанные мужчины, у которых нет аристократических титулов. Что вы думаете об этом? Вы не думаете, что вам предлагают в какой-то мере однотипные роли? Я бы наверное смог провести различия между большинством из них. Король Георг VI [в "Речи Короля" 2010г.] и Йохан Вермеер [в "Девушке с жемчужной серёжкой» 2003г.] не имеют ничего общего. Я не думаю. Они имеют больше общего, чем любой из них имеет с Томом Фордом. Возможно, но Йохан Вермеер и Том Форд - оба люди с большой художественной чувствительностью. Я не думаю, что у короля Георга VI она вообще была. Аурелиус [в "Последнем легионе" 2007г.], по крайней мере, должен был быть человеком, полным тестостерона и склонности к насилию. Таким, конечно, не был Георг VI и, конечно, я тоже не такой. Я полагаю, что он не казался таким в моём исполнении. Я думаю, они ,наверное, предстают в воображении как персонажи, которых вы могли бы найти в книгах. Я просто говорю, что вы только один раз играли парня по имени Винс. [Он смеется.] И вы знаете, в том романе ["Где скрывается правда"] о нём было сказано, что он наполовину итальянец, наполовину американец. Винс Коллинз был наполовину итальянцем, наполовину американцем. Я был очень рад возможности сыграть наполовину итальянца, наполовину американца, но вскоре режиссёр сказал мне — и он был в этом прав — что будет намного полезнее привнести немного моего собственного опыта в роль. Это был первый раз, когда я осознал, что мой опыт необходим и что я должен использовать его повсюду и привыкнуть к этому и привносить его в роли, которые я гораздо охотнее начал бы с чистого листа. Но на самом деле, возможно, это было осознание неизбежности в мире, того, что ничья работа не началась с нуля или с чистого листа. Это, фактически, история, которую ты привносишь в вещи, и вещи, с которыми ты ассоциируешься, могут также быть инструментом, который ты можешь использовать, чтобы выразить себя. Инстинкт актера должен сказать:"Я не признаю ничего вне мира этого персонажа." Трудность при игре состоит в том, чтобы быть полностью и абсолютно субъективным. Та объективность противоречит этому. Большинство людей не видели [фильм 2005г.] "Где скрывается правда" …, но персонаж был [частью] дуэта, выступающего в 1950-ых, который был очень отдаленно основан на дуэте Rat Pack [Джерри] Льюиса и [Дина] Мартина, и мы отталкивались от этого. И персонаж Винс Коллинз – это кто-то, кто на сцене походит на цивилизованного английского джентльмена. Это - как будто Ноэль Ковард приехал в Голливуд, или возможно кто-то вроде Питера Лофорда. Но за кулисами, мы видим слабость и порочность, и продажность персонажа. И фактически, мы видим, что я [в роли Винса Коллинза] психопат и жестокий человек, наркоман и извращенец. Атом Эгоян, который является блестящим режиссёром, и который снимал его[ фильм "Где скрывается правда"] сказал, "Это намного более шокирующе и интересно, если вы английский джентльмен, чем если вы Тони Сопрано. Английский джентльмен, который говорит, «Прошу меня извинить, я должен вышибить дерьмо кое-из-кого.» Это имеет более сильное воздействие". И думаю, он был прав. К Тому Форду вас привёл тот же опыт? Возможно. Вы знали Тома Форда до того, как он попросил вас сниматься в фильме «Одинокий мужчина»? Нет, не совсем. Мы встречались несколько раз. Я не останавливаюсь на своем предыдущем опыте всякий раз, когда мне предлагают роль. В этот раз [в "Одиноком мужчине"], я не смотрел на неё, как на возможность заново открыть себя. Я действительно не смотрю на вещи таким образом. Я не думаю стратегически, когда работаю. Что заставило Тома Форда думать о том, чтобы предложить вам роль Джорджа Фалконера? Вам следовало бы спросить у него. Все, что я могу сказать, это то, что тот факт, что он думал обо мне, льстит моему тщеславию. Ничто не сравнится с этим. Я не знаю, делает ли кто-нибудь из присутствующих здесь фильмы, но лесть преследует вас повсюду. Включить утром компьютер и увидеть [имейл от] Тома Форда … Я не давал ему свой адрес электронной почты. Я до сих пор не знаю, кто это сделал. Он изъяснился в очень изящном и красноречивом имейле. И он рассказал мне о причине, по которой он смотрел на меня так пронзительно и загадочно во время наших коротких случайных встреч в течение последних 12 месяцев. И рассказал о проекте, который имел в виду. И я должен сказать, что, когда мы встречались, один раз это было на вечеринке, второй раз на премьере, пристальный взгляд Тома Форда — раньше его можно было видеть другим — но в этот раз он был особенным и настойчивым. И я действительно не воспринял его за флирт или заигрывания, или что-то такое. Он был непостижимым и трудно интерпретируемым. И это электронное письмо всё объяснило. "Я смотрел на вас потому что думаю о нём [об «Одиноком мужчине»]". И я становлюсь заинтересованным, когда вижу необычные сочетания, когда ощущаю непредсказуемость результата. И тот факт, что Том вообще собирался делать фильм, был мне очень интересен. К тому времени, как я добрался до электронной почты, я быстро осознал, что этот проект не был продиктован его тщеславием. Его выбор материала, который был мне предложен, являлся для него чем-то личным. Вы читали сценарий или роман "Одинокий человек" прежде, чем Том попросил вас сниматься в этом фильме? Нет. Я думал, что кое-что знаю об [авторе "Одинокого человека"] Кристофере Ишервуде, но, по правде говоря, я даже понятия не имел, что он жил в Лос-Анджелесе. Я только знал о Веймаре, о немецком периоде, то, что знает каждый, кто хотя бы поверхностно знаком с творчеством Ишервуда. Мысль о том, что он [Том Форд – примечание Cute Shark] выбрал одинокого гея, профессора колледжа, который жил в 1962 году и решил совершить самоубийство, не походила на возможность похвастаться своей весенней коллекцией … В какой-то степени он [Том Форд] не нравится людям за то, что он тот, кто он есть и за то, что у него есть экстраординарная визуальная чувствительность. Поговорим об опыте. Если бы вы ничего не знали об истории Тома, и не знали, что он модельер, и не знали, что он был фотографом, то вы, вероятно, посмотрели бы на этого нового режиссёра и сказали бы, что он имеет великолепную кинематографическую чувствительность. Он сильно фокусировал своё внимание на одежде. Я имею в виду, что она прекрасна, но я думаю, что она также великолепна в повествовательном плане. Здесь я говорю очень субъективно. Мне, как актёру, такие вещи очень помогают. Как вы узнали, что Том Форд будет знать, как делать свой первый фильм? Я не знал, что он будет знать. Такое невозможно знать. Если бы каждый раз, когда рискнёшь иметь дело с кем-то, тебе давали гарантию , что этот человек преуспеет, то каждый фильм был бы шедевром. Он тоже рисковал. Я знаю, я снялся во множестве фильмов, но это что-то такое, чего мне ещё не приходилось делать. Мне жаль, что я не был на регулярной основе, [видимо, имеется в виду то, что Фёрт участвовал в процессе съёмок лишь несколько недель, а не всё время – примечание Cute Shark] в некотором смысле, но он доверил мне всю историю целиком. Он вверил мне жизнь этого человека. История [в фильме "Одинокий мужчина"] разворачивается в течение одного дня, но, на самом деле, это целая жизнь, прожитая за один день, где есть все эмоции, которые вы только можете испытать, хотя и находящиеся под панцирем, который этот человек преднамеренно создал для себя. Он просыпается утром в состоянии отчаяния, и затем вы видите, что он испытывает — в течение приблизительно 15 часов — гнев, легкомыслие, веселье, страсть, сожаление, иронию, благоговение, сентиментальность. Выбрать актера и сказать: "Послушай! Это всё лежит на тебе. Но это и моя история тоже". Это было именно то, что он делал. Он [Том Форд] изменил историю Кристофера Ишервуда, ведь у Кристофера Ишервуда не было ничего о самоубийстве. Том привнёс это. Ещё раз скажу, что не собираюсь говорить за него, но думаю, что для него в этом есть что-то личное. Мне кажется, что есть что-то очень волнующее, очень трогательное в том, когда кто - то полностью доверяет тебе что-то очень, очень личное. Это сложная задача – оправдать доверие. Я не говорю, что согласился только потому, что так произошло. Всё сложилось в довольно убедительную комбинацию. Том Форд решает снять фильм. У него есть великолепная репутация в опредёлённой сфере деятельности — не в определенной сфере — великолепная репутация во многих сферах. Он не только блестящий дизайнер и имеет художественное видение, у него определённо есть достаточно способностей передать это видение, чтобы добиться успеха в очень крупных масштабах. Он также может управлять Домом мод — и не просто каким-то Домом мод --крупнейшим. Ему приписывают переворот всей модной индустрии. Он также блестящий фотограф. У него есть значительный интеллект, который становится очевиден после первой же минуты разговора с ним. И у него есть качества, которые привлекают. Есть много вещей, которые многие режиссёры не замечают, несмотря на то, что они сняли много фильмов. А этот сценарий [«Одинокого мужчины»] был уникален. Вы могли бы сказать, в каком ритме будет "Одинокий мужчина"? В фильме есть много сцен, где события развиваются медленно и размеренно. Невозможно сказать ничего определённого. У меня было ощущение, что он будет каким-то таким. Он читается не так, как те сценарии, которые имеют сюжет. Когда смотришь этот фильм, становится ясно, что он бессюжетный. Это было то, чего необходимо было опасаться, в какой-то мере, но мне тоже не нравятся сюжетные вещи. Я снимался в фильме, который называется «Генуя», и который в некоторой степени перекликается с этим фильмом, он тоже о горе и также имеет очень мало того, что можно назвать «сюжетом» в обычном смысле; это, своего рода, симфоническая поэма. Я люблю такое кино. Я люблю кино, в котором внимание сосредотачивается на человеческом лице. Я люблю кино, в котором есть что-то отличное от трёх актов и чего-то вроде традиционного Макгаффина. В «Одиноком мужчине» есть эпизод навязчивого сна, в котором Джордж Фалконер медленно идёт по снегу по направлению к месту автомобильной аварии. Том Форд давал вам какие-нибудь особые указания по поводу того, как сыграть эту сцену? Нет, вообще-то не давал. Как ни странно, я сомневался, на самом деле. Я должен был решить, должна ли эта сцена быть такой почти балетной. Я доверяю суждению Тома, он хотел сделать её такой и сделал. Вы когда-нибудь снимались в подобной сцене прежде? Я снимался во множестве сцен, которые ни на что не похожи, но, в действительности, нет. Я был вовлечён в сцену навязчивого сна, в котором движения должны были отличаться от реальных и изменяться. Я думаю, они должны казаться загадочными. Мне кажется, что они не должны походить на часть обыденной жизни. Я думаю, что если играешь в сцене сна, необходимо выработать определённый способ делать это. Вот почему я должен был доверять ему [Тому Форду]. Он был тем, кто стоял за камерой. Он был тем, кто должен был быть в монтажной. Он был тем, кто должен был выбирать музыку. И он был тем, кто, в конечном счете, должен был решить, каким будет темп фильма. Том режиссировал посредством либо принятия, либо отклонения того, что ему предлагали. Если он и вмешивался, то только для того, чтобы предложить ценную идею. Но не для того, чтобы спорить с тобой, или прервать процесс или пытаться способствовать чему-то. Есть ли ваш вклад в том, что Джордж Фалконер носит очки в "Одиноком мужчине"? Да. Ну, очки, на самом деле, это единственная идея [которую я предложил для персонажа]. Я сказал: "Я думаю, что он должен носить очки" … И как ни странно, учитывая, что Том известен своими очками, у меня было определённое беспокойство, когда вышел фильм, что это будет ещё одна вещь, приписываемая идее Тома о стиле. Поверьте мне, она такой не является. Это была одна из тех вещей, которым Том немного сопротивлялся. Почему вы хотели, чтобы Джордж носил очки? Я не хотел, чтобы он везде в фильме носил очки. В основном, у меня был выбор. Я заходил в комнату, где были галстуки и туфли и где был костюм. Я не помню, чтобы там был большой выбор костюмов, но я помню, что там были определённые аксессуары. Ассистенты принесли лоток с очками и сказали: "Вы не думаете, что могли бы носить очки, когда читаете?" И я просмотрел их. Я сопротивлялся им [очкам] довольно часто [в других фильмах]. Главному оператору они обычно не нравятся, из-за отражения света[на объективе камеры]. И, к тому же, есть режиссёры, которые думают: "Нет, это создает барьер [для актера, носить очки перед камерой]". И есть ещё люди, которые говорят: "Это поддержка для актёра. Это для того, чтобы иллюзорно улучшить то, что он делает". Но так случилось, что я нашёл их [очки], и я взял их. Казалось, будто они вибрировали. Я примерил их и подумал: "Они интуитивно подходят моему представлению об этом парне, и я хочу носить их". В то время, у меня было несколько сцен, где я должен был надевать их просто для чтения. А потом эти несколько сцен стали другой сценой. И потом Том постепенно … Я говорю «постепенно», но мы снимали этот фильм 21 день, поэтому тут не было ничего постепенного. Возможно после обеда в первый день или примерно так, Том увидел меня в них и сказал: "Надень их в этой сцене, если хочешь". Я спросил: "На самом деле?" Он сказал: "Да. Мне кажется, они тебе нравятся, поэтому носи их". И это был тот способ, с помощью которого он делал всё. «Если хочешь, если тебе нравится, если так тебе будет лучше». И поэтому всё время чувствуешь, что тебя контролируют. Я оглядываюсь назад, и понимаю, что он всё время всё держал под контролем. [Показывают клип: Колин Фёрт и Джулианна Мур в "Одиноком мужчине".] Почему Джулианна Мур говорит более по-английски, чем вы? [Смеётся] Она лучшая актриса. Она играла здесь что-то наподобие Джули Кристи в «Darling»? Я не знаю позволительно ли мне говорить об этом. У нее был очень необычный образец для подражания. Она говорила, что копировала акцент Тары Палмер-Томкинсон. Она очень известная английская леди. Узнаете о ней сами. Джулианна Мур говорила, как те люди, которых я знаю. Большего комплимента просто нет, когда слышишь её. Это что-то совершенно особенное. Она говорила, как пьяные люди, которых я слышал на вечеринках. Некоторые люди раскритиковали маркетинговую кампанию по раскрутке "Одинокого мужчины", потому что постер фильма и трейлер могут привести к тому, что люди подумают, будто фильм о гетеросексуальных отношениях, а не гомосексуальных. Что вы можете сказать об этом? Это типично для меня, говорить о маркетинге. Возможно, всё ещё существует страх, что, то, что этот фильм о гее, делает его предназначенным занять определённую нишу, и это помешает ему достигнуть определенных рынков и определенных областей Средней Англии, Средней Америки, среднего чего бы то ни было. Я не знаю. Возможно, они правы. Я не хочу, чтобы это было так [пугающе]. У Кристофера Ишервуда не было никакой двусмысленности. Не было никакой двусмысленности в том, как Том написал сценарий и снял фильм. Не было никакой двусмысленности ни в чем, что мы делали. И я не хотел бы думать, что была какая-либо двусмысленность, в способе, которым фильм был раскручен. Была некоторая суета вокруг трейлера, потому что он включал поцелуй между мной и Мэттью Гудом. В версии, которая вышла, поцелуй был вырезан. У различные членов прессы были возражения по этому поводу. Меня спрашивали об этом. Оглядываясь назад... Там нечего было смягчать, но с другой стороны, это единственный поцелуй между мужчинами в фильме. Трейлер должен давать представление о фильме, а он [поцелуй между геями] не даёт его. Он, наверное, немного искажает представление о фильме, делая похожим на тот, в котором есть много сексуальных контактов, которых, на самом деле, нет. Это те вещи, которые могут быть оспорены и всё такое. Я должен сказать, что Том вмешался. На постере должен был быть кадр, который вы видели в той сцене [Джордж и Чарли, лежащие вместе на полу]. Теперь это не постер. Тем, кто вмешался, был именно Том Форд, он сказал: "Я не хочу, чтобы это было постером. Мне кажется, это напоминает романтическую комедию". Он прислал мне имейл, в котором сказал: "Фильм называется «Одинокий мужчина», а не «Одинокий мужчина и его лучшая подруга, лежащая на полу»". Не считая того, что «Одинокий мужчина» -- это фильм о гее, который переживает смерть своего долговременного партнёра, какой это, по-вашему, тип истории? Он, определённо не о геях. Но он не игнорирует этот факт и, конечно, обращается к нему. Но то, что Джордж является скрытым геем в 1962, делает его более замкнутым, верно? Да, но люди вообще так или иначе скрывают свою сексуальную жизнь, если только они не итальянцы. Извините, это был камень в огород моей [итальянской] жены. Не все выставляют свою сексуальную жизнь напоказ, но я принимаю вашу точку зрения. Конечно, я думаю, что раз он живёт в 1962 году и он профессор колледжа, люди могли относится к нему более подозрительно [из-за его гомосексуализма]. В 70-е, когда я был подростком, мысль о том, что кто-то мог быть геем, также подразумевала, что он мог быть, своего рода, хищником. Это что-то вроде предубеждений. Я думаю, что в нашем теперешнем обществе их меньше. У Джорджа есть студент мужского пола по имени Кенни, который интересуется Джорджем, и это, возможно, сексуальный интерес. Как вы думаете, настойчивые попытки Кенни узнать Джорджа лучше были из-за того, что он чувствовал, что Джордж гей? Возможно, но молодой студент мужского пола мог бы интересоваться и старшим профессором женского пола. Можно поменять их местами. Я думаю, что можно найти подобную историю, не имеющую гейской тематики. Мне кажется, что это как-то связано с изоляцией Джорджа, но не думаю, что обусловлено ею. Я думаю, что одним из самых интересных и прогрессивных аспектов работы Кристофера Ишервуда был факт, что он не делал акцент на сексуальной жизни своих персонажей, но в то же время писал об их сексуальной жизни. Но их сексуальная ориентация никогда не имела значения. Это было как-то так "Кстати, эти люди, геи — или нет." Почему большинство гетеросексуальных людей в "Одиноком мужчине" такие ужасные личности? Разве они такие? Позвольте мне сделать небольшую ревизию гетеросексуалов. Вы подразумеваете персонажа Ли Паче [гомофобного соседа Джорджа Гранта Странка]? Я не думаю, что это имеет отношение к тому, что они гетеросексуалы. Мне кажется, что это связано с тем, что они живут за городом. И также с Кристофером Ишервудом, потому что он создал эту семью в книге. Он [Джордж] должен жить среди них. Я думаю, что Ишервуд и, во многом, Том Форд, прикрепили их к пригороду. [Джордж ]всё время смущается. Странки -- довольно неприятная семья. Это было имя, которое Ишервуд дал соседям и сопливым детям и папаше, который думает, что Джордж гей и поэтому должен быть помещен в колизей [чтобы его растерзали дикие животные]. Мы можем считать себя прогрессивными и просвещенными за принятие маргинализованных групп людей, но сцена, в которой я [в роли Джорджа] получаю телефонный звонок, из которого я узнаю новость о том, что Джим мертв, и что я не могу приехать в похороны, потому что они "только для членов семьи", снималась в тот же день, когда в Калифорнии приняли поправку 8 [восстанавливающую запрет на однополые браки]. И внезапно, перестаёшь чувствовать, что мы далеко ушли от того, что было раньше. Мы не можем свысока относиться к прошлому. Для меня было очень созвучным то, что мы снимали эту сцену в тот момент, когда был принят этот ужасно регрессивный закон. И в тот день, по пути на работу, потому что мы снимали, в основном, по ночам и во второй половине дня, я проезжал пригород Глендейл или какой-то другой, и там было бесчисленное количество семей — белых, американцев английского происхождения, идеальных нуклеарных семей, которые были похожи на рекламу Horlicks [укрепляющий молочный напиток – примечание Cute Shark] 1950-ых годов — с плакатами, поддерживающими поправку 8. "Улыбайтесь дискриминации и гудите в рожки!" Я не думаю, что он ["Одинокий мужчина"], занимает воинствующую позицию, по-моему, как раз наоборот. Он делает то, что предсказывал Ишервуд. Он создает мир, в котором ваша сексуальная жизнь, как и любого другого должна соответствовать общепринятым взглядам. Даже, несмотря на то, что я знаю, какова подоплёка, даже несмотря на то, что я знаю, что Джордж читает лекцию о страхе. И знаю, что она касается этого [гомофобии], но я не думаю, что она этим обусловлена.

Den: Cute Shark, спасибо! Прекрасный дебют! Так держать! Общение с Т.Фордом, мне кажется, оставило заметный след и на внешности КФ. На фото с полуфинала Уимблдона, например, КФ выглядит «комильфовее» всех рядом находящихся мужчин!

marisha: Cute Shark , спасибо большое! Замечательный перевод, кажется, что мы об этом фильме перечитали все, ан нет. И многое открылось благодаря качественному переводу

Cute Shark: Den, marisha, спасибо за отзывы. Я старалась. Всегда хотела узнать, могу ли я сделать вменяемый перевод. Так что, спасибо.

olja: Cute Shark Спасибо за перевод, очень интересное интервью. Я снимался в фильме, который называется «Генуя», и который в некоторой степени перекликается с этим фильмом, он тоже о горе и также имеет очень мало того, что можно назвать «сюжетом» в обычном смысле; это, своего рода, симфоническая поэма. Я люблю такое кино. Я люблю кино, в котором внимание сосредотачивается на человеческом лице. И это чувствуется. Подумалось, что "Генуя" фильм не менее сильный, чем "Одинокий мужчина", а лишь еще менее бюджетный и совсем не раскрученный.

strangebird: А для меня "Генуя" совершенно несравним с "ОМ". Не в плане лучше/хуже. Слишком уж разная эстетика. Уинтерботтом там скорее минималист, а Форд отгружает много визуального. И все же ОМ, как это сказать, слегка попсовый, что-ли.

strangebird: Друзья, вот вторая часть перевода. Окончание опубликую в ближайшее время. На видео запись этого вечера вопросов-ответов можно посмотреть здесь Часть 1 http://www.youtube.com/watch?v=_ZgPFfcutVI&feature=channel Часть 2 http://www.youtube.com/watch?v=BaliLVvqmQg&feature=channel Часть 3 http://www.youtube.com/watch?v=9b_WxfsPDaM&feature=channel Часть 4 http://www.youtube.com/watch?v=3VTDPsKjRtE&feature=channel Часть 5 http://www.youtube.com/watch?v=T5ghaPmkxJc&feature=channel Часть 6 http://www.youtube.com/watch?v=iNb3CHmYFMY&feature=related Показывается фрагмент фильма «Одинокий мужчина», где Джордж читает лекцию о страхе. Вы говорили, что Пол Скофильд - один из ваших любимых актеров. Оказал ли он влияние на то, как читалась эта лекция? Нет, это не то, что мне нравится в Скофильде. Это не его король Лир или Отелло. А вы звучали как Пол Скофильд в этой сцене… Спасибо, (комплимент) принимается. Я уже говорил в каком-то интервью, но готов повторять снова и снова, то, что мне понравилось (в его «Человеке на все времена»), это то, как мало он делал. Это было не его красноречие или великолепие его манер. Мне было 13 или 14 лет, и тогда в первый раз я пришел к выводу, что же представляет собой игра актера. Этот вывод состоял в том, что возможно сделать все, не делая ничего. Такой парадокс в то время захватил меня. И этот парадокс существует в актерской игре. И вероятно, его можно перенести на любою другую форму искусства, которое, являясь чем-то ненастоящим, стремится стать правдой. В этом возрасте вы знали, что хотите стать актером? Тогда я и захотел стать актером, наверное. И думать: « в этом есть правда. Это источает правду, и я ощущаю истинность – в чем бы она не состояла, и это смутное ощущение, но, по крайней мере, дающее мне страстное желание достичь его.» Смотреть на лицо, выражающее эту правду, и в то же время знать, что этот человек занимается тем, что по самой своей функции и природе является искусственным. Он играл, он лицедействовал. На самом деле он не Томас Мор. На самом деле он живет не в 17 веке. Ему не собираются отрубать голову. Он такой же актер, как и я, раскрывающий себя перед камерой. Это меня действительно заворожило. До этого момента я смотрел на демонстративную игру как на стоящее занятие. Но здесь ( в фильме «Человек на все времена») я увидел нечто в его глазах, происходящее едва заметно, и я подумал: откуда это? Сцена, где Джордж читает лекцию, включает в себя мой самый продолжительный монолог в фильме. Это так. Там я говорю с аудиторией, полной людей, но никому неинтересно, что я говорю. В этом фильме у женщин, которых мы наблюдаем на экране наиболее продолжительное время, сильно накрашены глаза. Почему? У Тома пунктик по поводу глаз, и думаю, это связано со способностью чувствовать связь с другими людьми. У Джорджа остался один день его жизни. Так он решил. Там в конце Джордж говорит Кенни: единственное, ради чего стоило жить – это те немногие мгновения, когда я действительно чувствовал общность с другими людьми. И, очевидно, что на языке кино это прежде всего выражается через глаза, хотя Том пытается привнести сюда другие чувства, и делает это красиво, по моему. Глаза этих женщин смотрятся так стилизованно… Они могут казаться стилизованными, но не думаю, что у Тома были такие намерения. Подружка Кенни, эта модель, как я ее понимаю, это не Бриджит Бардо, это Нико… Кенни – это тот, кто протягивает Джорджу руку и говорит: « Я хочу спасти тебя.» Все эти взгляды, думаю, зовут Джорджа заново вернуться к жизни, когда он решил свести с ней счеты….Эти взгляды, говорящие « Я спас бы тебя, если б смог». Это глаза хастлера около винного магазина, или глаза хозяйки маленькой собачки. Глаза подруги Кенни не говорят ничего. Это холодные, безразличные глаза. «Мне все равно, что будет с тобой». Аудитория там полна людей, которые не имеют ни малейшего понятия, о чем рассказывает Джордж. Не находите ли вы парадоксальным то, что в «Одиноком мужчине» вы играете человека, близкого к смерти, и тем не менее находитесь в прекрасной физической форме? Да, действительно. Спасибо за «в прекрасной физической форме». Это все постановка света. Вообще, думаю, Джордж пытается достичь совершенства, чтобы вырваться из отчаяния. Он одевает запонки и прикалывает булавку к галстуку, как будто от этого зависит его жизнь. У меня такое чувство, что если отнять у него эту булавку, он просто распадется на части. Сцена с утренним одеванием Джорджа Это его панцирь. Это не украшение. Это не тщеславие. Это оружие против ужаса полного хаоса, который бушует внутри него. Он поражен горем почти до состояния истерики. Он просыпается утром, и первые слова, которые мы от него слышим, это «как же больно просыпаться». Ему не нравиться существовать в настоящем. Пробуждение начинается со слов «здесь и сейчас». Так начинается книга. А жить в настоящем невыносимо. Поэтому он решает покончить с тобой. В его мире, в его представлении, это совершенно рациональное решение. Я думаю, самое чудесное в этой истории то, что все происходящее с ним ставит под сомнение это решение. Его решение отказаться от жизни, свести счеты с жизнью, его вывод, что жизнь того не стоит - все, что происходит, отрицает это решение. Он сталкивается с маленькой девочкой, которая вдруг из соплячки, живущей по соседству, превращается в самого красивого ребенка, которого он знает. Одна из самых замечательных вещей в этой истории – это то, что открывающиеся ему красота и истина представляют собой совершенно рутинное, каждодневное явления. Закат, который напоминает видение рая – это просто смог. Красивейшее из когда-либо виденных им лиц – это мужчина по вызову возле винного магазина. Да, но мужчину по вызову играет известный манекенщик Джон Картахарена. Много ли мужчин по вызову выглядят как он? Том приподнимает реальность над повседневностью, потому что это восприятие Джорджа. Скажем так, мы видим мир глазами Джорджа. Скажем, у нас есть возможность вернуться назад и понять, что же на самом деле он видел в этот день. Если бы были там, то пришли бы к выводу, что на самом деле закат не такой красивый. Это просто смог, это выбросы. Если бы мы вернулись туда, мужчина по вызову не был бы Джоном Картахареной, супемоделью. Он выглядел бы как обычный мальчик для съема. Том приподнимает вещи над реальностью не потому, что он дизайнер… он не выставляет напоказ свои умения. Я думаю, он искренне пытается сказать, что это день, когда чувства обострены, когда все что видишь, видишь как в первый раз, потому что видишь в последний раз. Денис Поттер, великий английский писатель, дал пронзительно-щемящую серию интервью, когда умирал. Он умирал от рака и решил рассказать, как это происходит. Он говорил о цветах. В фильме есть момент, когда Джордж рассматривает розу, зная, что это его последняя роза. Поэтому это больше, чем просто роза, это некий духовный опыт. О пребывании в настоящем. Этот человек, (Джордж Фалконер), который ни во что не ставит настоящее, вдруг обнаруживает, что живет настоящим, оно пребывает в нем, потому что закончится через несколько часов. А Поттер рассказывал о том, как сидит за письменным столом и созерцает цветущий сад. Не знаю, долго ли он жил в своем доме, я читал это давно, поэтому могу только перефразировать. Он смотрел на цветы, уже столько лет растущие в саду. Они всегда нравились ему, в этот раз он знал, что видит их в последний раз. Он не был уверен, сколько еще протянет, но было понятно, что до следующей весны он не доживет. И он отмечал: «Сегодня они превратились в ярчайшие, прекраснейшие, полные жизни соцветия, которые я когда-либо видел». Я не забыл это. Я читал об этом за 15 лет до того, как мы снимали «Одинокого мужчину», но когда прочитал сценарий, вспомнил. Женская прическа или духи, которыми она пользуется, то, как пахнут уши собаки или как выглядит лицо молодого парня ( а он вовсе не пытается подцепить этого парня) или то, что ребенок ( а эту девочку он видел каждый день) словно превращается в ангела, потому что это в последний раз. Крики совы в саду или дыхание ночи – все это происходит рядом, но сегодня ночь и воздух как будто только что сотворены. Все дышит свежестью. Всё это вместе стремится заставить его захотеть жить опять. Меня спрашивают: «Это грустный фильм? Он же о человеке, который хочет умереть.» Я считаю, это большое везение - прожить такой день в жизни. Люди, которые видели фильм «Одинокий мужчина», говорят, что одна из самых мощных сцен там, это та, где Джордж говорит по телефону с родственником Джима, сообщающим, что Джим погиб в автомобильной аварии, и что Джорджа не ждут на похороны, поскольку они будут только для своих. (Показывается отрывок из фильма). Что с Вами происходило, когда Вы играли эту столь эмоционально насыщенную сцену? Как Вам удалось это сделать? Не знаю. Я действовал по сценарию. Том навел на меня камеру и включил ее. Съемки фильма продолжались 21 день. Вы снимали эту сцену несколько раз или только один? Это было раз в тот день, я уже говорил, когда была принята Поправка 8. В этот день Барак Обама выиграл президентские выборы, и была всеобщая эйфория, которую и я тоже разделял. Поэтому настроение у меня было отличное. И как раз перед тем как снимать этот дубль, звукооператор стащил с себя наушники и проиграл перед нами речь Джона Маккейна, в которой тот признал свое поражение на выборах. Вот так мы и начали. Это был четвертый день съемок или пятый. Мы просто вздохнули с облегчением. Том как режиссер обладает волшебным качеством – он дает событиям идти своим чередом, даже если на это нет времени. Об этом я уже упоминал: он создает видимость свободы, там, где ее нет, видимость времени, когда времени не остается. Никогда не было никакой спешки, и откровенно говоря, он просто дал мне прожить этот эпизод. В сценарии не написано: « Джордж вешает трубку, и камера задерживается на его лице». Там был просто диалог, и затем переход на Джорджа, бегущего к дому Чарли. Кто на самом деле был на другом конце провода во время этой сцены? Я говорил с Крисом Вайцем, продюсером. Это он был на другом конце провода. Он отлично сыграл. Другой актер ( Джон Хамм) озвучил впоследствии (эту сцену). Я расскажу, что там происходило… Одна из самых сложных задач для меня как актера, и думаю, не только для меня, в театральных школах есть даже упражнения, направленные на это: начать сцену в одном эмоциональном состоянии и закончить в другом. Если есть сцена, где присутствует некое эмоциональное опустошение, мы, как актеры предпочитаем сначала подготовить это состояние, перед тем как заработает камера. Вы можете посидеть немного, настроиться, послушать музыку, и сказать: «я готов, снимайте быстрее, пока это не ушло!» Так мы привыкли работать. Один из эпизодов, от которых разрывается сердце, описан в сценарии так: «обнаженный мужчина лежит в кровати», так начинается сценарий («ОМ»), и другой: «Джордж берет трубку телефона, у него все отлично. Он разговаривает. Плохие известия. Ужасные известия. Надо закончить эту сцену так, как она заканчивается». В сценарии не указано, как именно Том видел здесь траекторию эмоций. Я просто этого не знал. Я думал, там не будет никаких слез. Он узнает эту новость, впадает в прострацию и мы переключаемся на сцену эмоционального опустошения. Поэтому я не ничего не планировал. Я думал, что это сделал Том. А он решил посмотреть, что получится. Но для этого он сделал одну вещь, которая, я думаю, очень вдохновила, а именно, он не дал мне никаких пометок, никаких словесных указаний, он просто сказал: « Мотор! Поехали!» Я сыграл этот эпизод, опустил трубку, и понял, что команды «Стоп, снято!» не прозвучало. Камера продолжала работать, а я оставался в кресле. Я не знаю, сколько времени требуется, чтобы кассета с пленкой промоталась в камере. Думаю, минут десять. Кто-то говорил, что одиннадцать. Не знаю точно. Никто не сказал «Снято», пленка в кассете просто закончилась, поэтому я понял, что мы отсняли эту сцену. Единственными людьми в комнате были звукооператор и человек с микрофоном. Остальные находились в соседнем помещении и наблюдали через монитор. « Кассета закончилась. Что дальше делаем?» Я пошел в соседнюю комнату, и увидел, что они под впечатлением. Том не сказал ничего, кроме «Давай сделаем это сначала». Они заправили еще пленку в аппарат, и мы сделали все это заново. И самое сложное здесь на самом деле было вернуться в счастливое состояние в начале всей сцены… и потом пройти через все это снова. А потом он опять позволил пленке промотаться до конца. И опять вставил новую….Мы сделали это трижды. Потом он сделал боковые кадры, и на этом мы закончили. Но это было довольно просто. Финальный вариант сцены содержит нарезку всех трех дублей? Не могу сказать, спросите Тома. Этот эпизод отредактирован. Выглядит так, как будто снято одним дублем, но это не так. Это во многом работа Тома. Он все это вылепил и вырезал. У него много отснятого материала. Мне жаль людей, которые будут смотреть дополнительные материалы на DVD. Им, возможно, покажут все альтернативные варианты эмоциональной мастурбации. Он не мог продолжать съемку бесконечно, и свои кадры он выбрал. Он работал с блестящим редактором. Есть что–то почти музыкальное в том, как Форд придавал форму вещам, в суждениях, приводимых им по поводу эмоциональных пиков и спадов, если хотите. Сейчас, когда вы получаете столько внимания и признания за «ОМ», Вы часто появляетесь на ток шоу и различных номинациях. Вы получаете от этого удовлетворение? Обожаю это! Чудесно. Этого никто никогда не говорит. Люди, которых номинируют, обычно говорят, что это сплошная мука. Странно, да? Кто это сказал, что если боги хотят наказать кого-то они исполняют его мечты? Да нет, я в порядке, спасибо, все хорошо…Хвалите меня, хвалите! Немного странно, что это происходит в моем возрасте. У меня же этого никогда не было, я имею в виду номинации. У меня на полке дома куча наград, которые довольно труднообъяснимы. Вы упоминали какой-то рыбацкий трофей… Да, верно. Выбор рыбаков из Остенда. Такая рыбацкая деревушка в Бельгии. Я не хотел бы принижать его значимость. Я очень горжусь, что я среди лучших бельгийских рыболовов. Награда секс-меньшинств за фильм – приз зрительских симпатий народа Лихтенштейна. А на Венецианском международном кинофестивале 2009 года, Вы получили Золотого льва? Да, но не знаю, как он выглядит. Я еще не брал его в руки. Кто же не хочет получить Золотого Льва. Я очень горжусь всем этим. Ну и определенно всему этому сопутствует некоторый стресс. В Венеции (имеется в виду приз лучшему актеру на фестивале 2009 г) все было замечательно. Все было чудесно и легко. Все складывалось наилучшим образом. Широкая публика фильм никогда не видела (до премьеры на Венецианском фестивале), его в первый раз показали аудитории, и публике он понравился! И мы пошли на пресс- конференцию, а люди на пресс- конференциях обычно не аплодируют, они скорее ворчат. Вы входите и натыкаетесь на стену непроницаемых взглядов, если не сказать крайне неприязненных. А на этой пресс- конференции нам аплодировали. Некоторые стоя. Мы не пришли к однозначному выводу насколько фильм был принят, но все согласились, что фильм публике понравился. Некоторые им восхищались. Там мы были все вместе. И показ на фестивале в Венеции, был тем моментом, который хочется сохранить в памяти на всю жизнь. Я уже говорил, что съемки продолжались очень недолгий период. Народу было немного. Большую часть времени я, как актер, проводил на съемочной площадке один. И другие актеры, когда появлялись там, давали мне отдых от работы, потому что делали ее так легко. Они блестяще играли. Ничто не сравнится с удовольствием , которое получаешь от работы с актерами, которые делают твою работу за тебя. Когда появилась Джулиан, мне больше не пришлось ничего делать. Она была так хороша, все , что мне оставалось, это просто реагировать. То же самое с Ником Холтом и Мэттью Гудом – и даже Джоном Кортахареной, который в жизни не играл! Он очень волновался, но по- моему, был так хорош как актер, что мне вообще не пришлось напрягаться. Так что все это я получил просто так, но они были рядом недолго. На съемочной площадке у меня было много одиноких дней, когда я бродил вокруг нашего мобильного буфета и гадал, могу ли я позволить себе съесть М&M и буду ли потом в состоянии застегнуть пиджак от Тома Форда. А что Вы испытали на «Золотом Глобусе»? Не очень хорошо помню, отчасти потому что они нас не кормили. Если ваш ужин целиком состоит из шампанского, это чудесный анастетик. Должен сказать, что если у вас есть ожидания по поводу наград – а в 50, это значит, что с вами что-то не так, если эти ожидания не находятся под строгим контролем – одно это признание заслуг вашего оппонента, а другое – это алкоголь. И еще, откровенно говоря, я прошел по красной дорожке, я вошел в зал и увидел, кто где сидит. Картина была неблагоприятной. Джефф (Бриджес) сидел рядом с микрофоном, а меня притиснули к стенке, так что отодвинуться назад было просто невозможно. Я не просто сидел за крайним столиком. И знаете, кто обратил на это внимание? ( Джордж) Клуни в конце церемонии. Я столкнулся с ним в конце, и он сказал: « Старик, я думал, что ты победишь, пока не увидел, где ты сидишь». ( Смеется) Я был за последним столиком, и сидел не перед ним, с некоторым пространством, которое позволило бы мне пройти, а позади стола. Они уже не могли бы притиснуть меня плотнее. Это выглядело как « В туалет вам уже не выбраться!» Если б я съел хоть оливку, уже бы туда не влез. И нам пришлось – на самом деле это даже не я придумал – кто-то еще за этим столиком очень благородно предложил: «Давайте подвинем стол». А я говорю: « Ну вообще-то на Золотом Глобусе такие вещи не делаются.» Там же везде камеры. Обычно А-листеры не занимаются тем, чтобы поднимать и передвигать столики. Но они это сделали! Если на нас была направлена камера, вы бы увидели, как мы все встали: я, Софи Лорен, Кейт Хадсон, Том Форд, Джулиан Мур, Ферги и Ливия и сказали: «Раз, два, три, оп!» Чтобы я хоть мог дышать! Показывается отрывок из «Гордости и предубеждения». Что же такого было в вашем мистере Дарси, что впоследствии привело к появлению этих календарей за 125 долларов? Вы меня спрашиваете? Когда вы смотрите на ваше исполнение роли Дарси, о чем Вы думаете? Я думаю: «Почему же он не снял этот цилиндр?» Я-то знаю, он не снял цилиндр, потому что Би-би- сишный гример сказала: « Не надо, прическу испортите. Мы сделали прическу, а если снимите, ее придется опять поправлять. Не снимайте.» Вот так это бывает в кино. Прошу прощения, я не хотел бы никого обескураживать. Это то, что я думаю, когда смотрю эту сцену. Рассматриваете ли вы возможность вернуться на сцену? Да, мне это предлагали, и я серьезно обдумывал такой вариант. И буду серьезно рассматривать такую возможность. Я к этому подошел очень близко в этом году, и я все еще думаю. Я не пытаюсь избежать вопроса, но ответ – да. Что может повлиять на Ваше решение поучаствовать в постановке спектакля? Он просто должен быть стоящим. Я играл на сцене один вечер в прошлом году. Это был вечер памяти Пинтера, я с ним работал. Меня пригласили поучаствовать. Это было в Национальном театре, я выступал с монологом, который играл с ним многими годами ранее, и это подогрело мое стремление вернуться на сцену. Поэтому я нахожусь в поиске уже некоторое время. Ответ на этот вопрос не такой уж неопределенный, каким кажется. Я ищу. Возможно, это будет постановка в Штатах? Может быть. Я подошел очень близко к тому, чтобы сыграть в пьесе Пинтера здесь, и опять обдумываю возможнось сделать что-то здесь. Что вы считаете своим самым значимым достижением на сегодня? Это один из этих невозможных вопросов, боюсь, мне придется его обойти. Надеюсь, оно (достижение) еще впереди. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

strangebird: Что-то наш форум увял на жаре... Последняя часть интерью с Дженет Маслин: Есть ли что-то, о чем вы жалеете и хотели бы вернуться в прошлое и изменить? Я англичанин, а мы живем в постоянном состоянии стыда за то, что сделали в молодости. Поэтому большую часть жизни мы проводим, мечтая изменить прошлое. Я бы начал с того, о чем весь вечер сегодня рассказывал, и потом, наверное, посмотрел бы на сегодняшний день и стер большую часть того, что было. К счастью, возраст и забывчивость – прекрасные обезболивающие, поэтому я бы, скорее всего, оставил остальное как есть. Что Вы делаете, чтобы восстановиться, после того, как приходиться изображать страх? Вы не знакомы с моей женой и детьми. Я возвращаюсь назад на землю довольно быстро, скажу вам. И это не такой уж легковесный ответ, как кажется. Иногда я просто притворяюсь, честно говоря. Ничего такого вообще не происходит. Если бы меня перенесли в какую-нибудь аномальную зону – а с актерами это случается – самый лучший совет, который я бы смог дать всем, кто занимается этой профессией – потому что иногда крыша немного едет – приведи свою жизнь в порядок, посмотри на свою семью и друзей. К этим точкам отсчета ты должен вернуться, твоя жизнь полностью зависит от них. В общем, это то, что регулярно возвращает меня каждый раз на землю, временами с большими синяками. По завершении сезона кино-наград, вздохнете свободно? Совершенно свободно! У меня двойственное чувство по отношению к тому, что творится вокруг этого. Я бы не хотел, что бы все закончилось. Временами это требует большого напряжения. Да, есть обязательства, которые вселяют в меня ужас. Что-то чудесно, что-то забавно, что-то гротескно и абсурдно, и вы получаете удовольствие от процесса. О некоторых вещах можно потом рассказывать анекдоты. Вам также приходилось участвовать в ток-шоу, промотируя «Одинокого мужчину». Да, и некоторые из них отвратительны! Мне не нравится, когда мне говорят: «У вас пять минут, вы должны рассказать три смешные истории, и лучше побыстрее.» Сама атмосфера гипертрофирована, приподнята и слегка истерична. А перед началом шоу вас предварительно интервьюируют испуганные продюсеры. Некоторое из них лучше, чем другие, с некоторыми работать – просто удовольствие. Никогда не слышал ничего плохого в адрес Джона Стюарта. Каждый раз возвращаюсь в его Daily Show и считаю, что это отличная передача. Но вообще-то ток-шоу - не мое любимое занятие. Мне не нравится изрекать банальности, чтобы выполнить перед кем-то обязательства. Но я в этом вопросе реалист, я ведь тоже от этого выигрываю. Это же не соляные копи. Я сделал свою работу, и если она заслуживает того, чтобы быть представленной широкому зрителю, что ж, отлично. Я перед кем-то в долгу по той или иной причине – или потому, что мне очень хорошо заплатили, и заплатили именно по этой причине, или мне не заплатили много и никому не заплатили, - это была работа из любви к искусству, и кто-то должен пойти и оказать поддержку. Поэтому обязательства всегда присутствуют. Я не сетую на эти обстоятельства. Что-то получается отстойно, что-то удачно. Но это всегда утомительно, и ждешь, когда же оно закончится. Хотя когда закончится, тебе будет этого очень не хватать. В «Одиноком мужчине» есть сцена, когда Вы плаваете под водой обнаженный. Как Вы там дышали? Там довольно продолжительные кадры подводной съемки. На самом деле, кто-то уже рассказывал….там в одном месте можно видеть пузырики, приближающиеся к моему носу, что означает, кое-что проигрывается в обратную сторону. Это дает вам некоторое представление о степени редакторского контроля. Что Вам сказали делать в этой сцене? Да ничего особенного, просто «полезай в воду и поплавай туда-сюда». У Вас было что-то, что помогало дышать под водой? Нет, это был резервуар. Я мог бы всплыть на поверхность, до того как утонуть. Намерения поставить мою жизнь под угрозу не было. Но вечер был весьма неприятный. На Daily Show Вы так смешно об этом рассказывали. И еще у Вас была сцена в «ОМ», когда Вы обнаженный, вбегаете в океан. Да, знаю. Джону Стюарту приходится иметь дело с новостями каждую неделю. В них нет ничего смешного, и ему приходится находить это смешное. Поэтому, вспоминая то неприятное, что мне пришлось делать в тот вечер, я старался найти в этом что-то забавное. Честно. Ничего забавного в том, чтобы плавать в ледяной воде в Тихом океане в декабре месяце, голым и ночью, нет. Я возненавидел этот вечер. И что я заметил, так это что они поставили эти сцены в конце съемочного графика, что не сулило ничего хорошего с точки зрения моего здоровья и безопасности. Когда видишь это в конце графика, понимаешь, что люди хотят выразить: « Мы почти все отсняли, и что там дальше будет с вами, не наше дело.» Вам приходилось когда-либо говорить на работе: нет, я не буду это делать? Так не делается, на самом деле. Это было бы странно. Продюсеров и режиссеров воспринимаешь как богов. «Снимай одежду и полезай в воду с температурой ниже нуля». «А, хорошо!» (здесь и далее имеется в виду температура по Фаренгейту - strangebird) . Ни единая клеточка вашего организма не хочет этого делать. Не имеет никакого значения, насколько вам удалось привести себя в форму за последний месяц, вы просто этого не хотите. К счастью, пришел ветер Санта Анна, и на пляже было тепло. Ночью вдруг температура поднялась до 90 градусов, это было невероятно, но вода по- прежнему оставалась холодной. И было темно, но недостаточно темно. И откровенно говоря, не знаю, что больше бьет по самолюбию: температура или ваше эго, вылезающее обнаженным из такой холодной воды. Я уверен, что уже и так сказал слишком много…. Этот резервуар с водой…это было той же ночью, мы снимали это на пляже в нескольких милях от Малибу, на парковке. Там они поставили этот гигантский аквариум, в котором экспонатом был я. Единственным источником света на этой парковке было освещение внутри аквариума. Было темно, и от него исходил голубой свет, и меня попросили забраться внутрь. Когда я после смотрел это все на мониторе, я выглядел как одна из этих выброшенных морем вещей, которые находишь на пляже, непонятных существ, что обитают на глубине 5000 морских саженей. Выглядело весьма причудливо. Там стояли стулья для наблюдателей. Я периодически высовывался из воды и спрашивал «Как, нормально?» Народу было немного - я понял, что мои отношения со съемочной группой изменились после этого. Из-за Вашей роли мистера Дарси в «ГиП» годами Вам задают вопросы о Джейн Остин. Теперь вы понимаете, почему у нас есть книжка «Гордость и предубеждение и зомби»? Я не читал эту книгу. Кто-то мне ее прислал. Все, что я сделал – посмотрел на обложку и подумал: это неизбежно. Чтобы провести параллели, требуется секунда. Есть «Сумерки» и «Верная кровь» и все остальные порождения, есть «Потерянные в Остин». Это два культурных ориентира. Почему бы и нет?

marisha: strangebird Спасибо за перевод! Форум и правда, несколько увял, жара, думаю, играет в этом не последнюю роль, но интервью все равно очень интересное. А мы здесь сейчас как дежурные, ага?

olja: strangebird Спасибо огромное за перевод! Конечно, он здесь несколько закрыт, но много интересных рассуждений. Понравилось о яркости последнего дня, именно это и чувствуется в фильме очень отчетливо. Об отношении к наградам и известности. И шутит как всегда. strangebird пишет: А для меня "Генуя" совершенно несравним с "ОМ". Не в плане лучше/хуже. Слишком уж разная эстетика. Уинтерботтом там скорее минималист, а Форд отгружает много визуального. И все же ОМ, как это сказать, слегка попсовый, что-ли. не соглашусь, что разная эстетика, как раз одна и та же, лишь решения разные. И тот и другой фильм бессюжетны, и тот и другой говорят о том, как жить с несчастьем, и в том и другом сделано все, не делая ничего (с). ИМХО, разумеется. ОМ - попсовый? Я бы сказала, чуть глянцевый. Совсем недавно посмотрела "Человека на все времена" со Скофильдом. Да, именно так и есть, он практически ничего не делает в кадре, просто живет. И абстрактная фигура Святого Томаса Мора становится живым человеком, отдавшим жизнь за свои принципы.

doriss: Cute Shark strangebird Огромное спасибо за перевод интервью Я первый раз прочитала интервью Колина - он такой умный Обожаю таких мужчин, он большая редкость: и красивый и умный, с прекрасным чувством юмора, реалист Короче - Принц

strangebird: Принц, принц, как есть прынц! Здесь столько этих его интервью напереводили - читать-неперечитать. Так что - велком он борд.

Den: Strangebird, Cute Shark, девочки, спасибо, - потрудились! Интервью становятся все интереснее, вы не находите? Olja пишет: Конечно, он здесь несколько закрыт Что-то не помню я его сильно открытым: в предыдущих интервью, данных в разгар кампании по продвижению «A Single Man», то от ответа уйдет, то отвечает очень сдержанно, то отшучивается. Olja пишет: но много интересных рассуждений Да, мне показалось, что здесь КФ жутко усталый, но неспешный и разболтался необыкновенно: давал весьма пространные ответы и, даже, что редко бывает, позволил себе продемонстрировать раздражение (в адрес телешоуменов). Olja пишет: Генуя" фильм не менее сильный, чем "Одинокий мужчина", а лишь еще менее бюджетный и совсем не раскрученный. Не раскручен даже на 1/10 долю от ОМ. не соглашусь, что разная эстетика, как раз одна и та же, лишь решения разные Я тоже не соглашусь. Скорее тема одна, а решения разные. Если эстетика определяется восприятием и передачей выразительных форм, то почему же она не может быть разной? В «Генуе», в бездонной исторической глубины европейском городе, нас подхватывает многолюдная, многоголосая реальность. Почти осязаем ветер, солнечный свет, запахи моря, помоек, южного леса. Звуки музыки Моцарта совершенно естественно переплетаются со звуками повседневности. «A Single Man» - это «белый» американский юг. Глянцевая рафинированная реальность невротического кокона, сквозь прозрачные стенки которого проникает отфильтрованный свет и воздух. Почему-то на ум приходит чувственный ритмичный блюз (прекрасно помню о красивом лирическом саундтреке). И то и другое очень гармонично и трудно сказать, что более прекрасно!

strangebird: olja пишет: ОМ - попсовый? Я бы сказала, чуть глянцевый. Глянцевый? Наверное, соглашусь. Средства выражения рассчитаны на массовый вкус. Обсуждая этот фильм (ОМ), люди много говорят о красоте, но там много и красивости. В «Генуе» я этого для себя не отмечала, там нет такой бьющей в глаза яркости, несмотря на итальянское лето. (Не сочтите за снобизм, я ведь тоже себя не считаю элитарным любитетем кино.) Попсовый и в том смысле, что фильм гораздо более понятен и приемлем для массового зрителя. Гораздо большее количество народу его посмотрят и им понравится. «Геную» больше одного раза будут смотреть только поклонники Ферта или Уинтерботтома, имхо. Ну а вообще надо пересмотреть, тем более мой диск Озон мне уже привез. olja , а где "Человека на все времена" скачала?

olja: strangebird пишет: а где "Человека на все времена" скачала? У меня ДВД есть. Могу записать, прислать, если что.

Den: strangebird пишет: но там много и красивости Здесь же в интервью КФ говорит: В какой-то степени он [Том Форд] не нравится людям за то, … что у него есть экстраординарная визуальная чувствительность Что такое "красивость"? Том Форд представитель породы людей, которые мыслят, если так можно сказать, "визуально". Такой человек не задумываясь выбирает нужный аксессуар, составляет красивый букет, а расставляя предметы на рабочем столе, создает гармоничную композицию. Он так существует, делает это совершенно непроизвольно, как дышит. Фильм, может быть и перенасыщен визуально, но это не от недостатка вкуса, а от особенностей восприятия автора. Красота и совершенство каждой мелочи (одежда, предметы, собаки, макияж, сервировка стола, интерьер и т.д.) транслируется зрителю и, возможно, даже утомляет своей очевидностью, т.к. в повседневной жизни большинство людей не привыкло замечать и воспринимать ее в таком объеме, ИМХО. А «попсовость»? Очень естественно для человека, проведшего столько лет в индустрии моды и рекламы - отпечаток имеющихся профессиональных навыков.

olja: Den пишет: Что-то не помню я его сильно открытым: в предыдущих интервью, данных в разгар кампании по продвижению «A Single Man», то от ответа уйдет, то отвечает очень сдержанно, то отшучивается. Нет, есть более глубокие интервью, где он много и с интересом говорит о фильме, о своих чувствах, достаточно раскрывается, имхо. Да здесь же, в этой теме, искать сейчас некогда просто.

strangebird: olja пишет: У меня ДВД есть. Могу записать, прислать, если что. Ой, это заманчиво... Спасибо! Я, пожалуй, пошукаю по тырнету, может, где скачать можно. А если не найду, буду писать тебе челобитную. Den , не, дай я посмотрю, а потом с тобой пободаемся на тему красивости.

Den: strangebird пишет: Den , не, дай я посмотрю, а потом с тобой пободаемся на тему красивости Жду с нетерпением. Пободаться в приятной компании мы завсегда рады!

marisha: Вот такая статья

Romi: Baz Bamigboye: Why Helena Bonham Carter and Colin Firth's The King's Speech has a real chance of winning an Oscar click here Crisis: Helena Bonham Carter as the Queen Mother and Colin Firth as George VI Baz Bamigboye: Why Helena Bonham Carter and Colin Firth's The King's Speech has a real chance of winning an Oscar By Baz Bamigboye Last updated at 1:34 AM on 3rd September 2010 Comments (0) Add to My Stories A movie about the personal agony of how the Queen's parents coped with the Abdication Crisis - which the Queen Mother decreed should not be made during her lifetime - is expected to become a major contender at the Oscars in March. The picture, which stars Colin Firth as George VI and Helena Bonham Carter as his forceful wife Elizabeth, details the bravery of how George VI (or 'Bertie', as he was known before he took over the throne from his brother Edward VIII) conquered a crippling stammer with the help of Lionel Logue, an Australian speech therapist from Perth, played by Geoffrey Rush. Called The King's Speech, the film, directed by Tom Hooper, makes one relate to the Royals as human beings and not as if they come from another, more rarefied, planet. David Seidler, who wrote the screenplay, started researching the story back in 1981. He discovered how the Queen Mother tracked down Logue, who was working in London in the 1920s, and beseeched him to help Bertie, who froze every time he was called upon to make a speech. 'I wrote and asked her permission to tell the story in a film,' Seidler told me. 'But it was still so raw for her - the whole business of having to relive what her husband and her family went through, with the Abdication and him becoming King. It was too much, and still painful, so she wrote and asked that the film not be made until after her death.' The King's Speech shows how Bertie and Logue formed an unlikely friendship as they worked to enable the new King to, if not eradicate his stammer, at least complete a speech. The therapist insisted on 'total equality' during their sessions together. 'Do you know any jokes?' Logue asks his royal client. Bertie waits a beat and responds: 'Timing isn't my strong point.' Firth's portrait of a king in waiting, who has been treated with disdain his whole life by his older brother and his powerful father, is delicious. Bonham Carter plays the Queen Mother as a lioness in fine silks, while Rush plays a republ ican f rom the ' far colonies' who comes to respect the royal couple. Hooper directs with a sure hand and the result is a film that's enthralling. It's being screened over the weekend at the Telluride Film Festival in Colorado and next week it's being shown at the Toronto International Film Festival. The first public screening on this side of the Atlantic will be a special Amex Gala at the BFI London Film Festival. It will open here on January 7. Firth, who will surely be nominated for a best actor Oscar, told me Bertie had a 'terror' of speaking publicly. 'It was an irrational fear, like claustrophobia. It never occurred to me the enormity of what he was up against. But he had inner steel, and that's what I had to bring out.'

Carrie: М-да, фильм еще не вышел в прокат, а ему уже Оскара прочат... Даже не знаю, хорошо это или плохо. Как бы не сглазили. Стало быть, в Торонто покажут, а в Венецию решили не везти. Интересно, почему? Но тут об этом ничего не говорится.

alina: Carrie пишет: М-да, фильм еще не вышел в прокат, а ему уже Оскара прочат... Даже не знаю, хорошо это или плохо. Будем надеяться что хорошо.

doriss: marisha пишет: Вот такая статья Хотелось бы понять в общих чертах очем речь? Транслейт плиз

doriss: Romi пишет: Baz Bamigboye: Why Helena Bonham Carter and Colin Firth's The King's Speech has a real chance of winning an Oscar Фотка такая душевная

Den: Интересно, если фильм будет номинироваться, то как иностранный? Ведь производство UK!

strangebird: Den пишет: Интересно, если фильм будет номинироваться, то как иностранный? Ведь производство UK! А вот об этом господа журналисты могли и не подумать...

Carrie: strangebird пишет: А вот об этом господа журналисты могли и не подумать... Дело в том, что у церемонии "Оскар" нет номинации "Лучший иностранный фильм". Есть номинация "Лучший фильм на иностранном языке". Так что все англоязычные фильмы, неважно чьего производства, вполне могут участвовать (и участвуют) в основной конкурсной программе.

Romi: Статья о TKS. Колин отвечает на вопросы об Оскаре и фильме. Кричите, если уже было! Firth's 'King' looks Oscar-worthy . British actor Colin Firth arrives at the 67th annual Golden Globe Awards in Beverly Hills, California January 17, 2010. REUTERS/Danny Moloshok By JANE STEVENSON, QMI Agency British actor Colin Firth, who was nominated for an Academy Award earlier this year for his stirring performance in A Single Man -- but lost to Jeff Bridges in Crazy Heart -- appears to be headed for another. His moving and often funny portrayal of the shy and stammering King George VI in his latest film, The King's Speech, is one of TIFF's most universally praised so far. In an interview on Thursday, a day before his 50th birthday, Firth addressed the growing buzz over his performance. "I think I'm old enough to manage expectations, frankly," he said. "And those things are wonderful, but they are what they are. And I thinks it's entirely fine to bask in all of that as long as you don't lose sight of the fact that your film isn't measured by that. The answer is, let's hope it all happens, and it'll be disappointing if it doesn't, but I think the film will still be what it is. At the moment, that's where it's at, people are liking it and, on the whole, loving it -- and it's a very, very gratifying thing to be a part of, obviously." If the Oscar nod should come for Firth in The King's Speech, he says there was nothing that he learned from his Academy Award experience for A Single Man that will help him prepare for the Oscar red carpet again. "Everybody I know who are veterans of those events say you never learn, you never get used to it," Firth said. "It's too giddy, too strange, too unreal, too unlike any other part of normal or natural life, so I went through it in a complete daze. I did have fun, actually, particularly because the tension had peaked earlier for me. There seems to be actually no question of winning, which takes a lot of tension out of it 'cause otherwise it's almost like sitting on a ticking time bomb." In fact, Firth said this past January he hit the Golden Globes red carpet, which are staged earlier than the Oscars, literally 24 hours after he had filmed his last scene in The King's Speech. "I had to run for a plane, so that was a little bit hard to process," he said. The story of what turned into a lifelong friendship between King George VI -- or Bertie, as he's called in the film -- and his Australian speech therapist Lionel Logue, played by Geoffrey Rush, was unknown to Firth, although he was well aware of the King's stammering issues because they had been made so public. And Firth, who met Rush when they were both in Shakespeare In Love, was thrilled to act opposite someone whose company he enjoyed so much in real life. The cast -- which also includes Helena Bonham Carter as the royal's wife -- went into an intense three week rehearsal process before shooting began on the Tom Hooper-directed film. "I think the fact that I take great joy in (Geoffrey Rush's) company was helpful," Firth said. "We had a lot of fun together. And humour is very much the basis of our relationship. And there was no way that we were going to allow Bertie and Lionel's relationship to not make use of that ... These men had a sense of humour." Firth also felt it was important to show the well-documented love shared between King George VI and his daughter, the future Queen Elizabeth II. Firth, whose next film will be an adaptation of the John Le Carre novel -- Tinker, Tailor, Soldier, Spy, with Swedish director Tomas Alfredson (Let The Right One In) -- has no idea whether the real Queen Elizabeth II has seen, or will see, the film. "It's been offered. It's been shown to Prince Charles' -- whatever they are, the private secretaries -- and I think Tom (Hooper) was present at that, and I think verbally he got a very positive feedback. Whatever the official line is, I think the Royal Family would have to be quite careful. My line in the movie where I said, 'We are not a family, we're a firm,' that's a quote, that's Bertie's quote. And I have writtten to Prince Charles and he's written back, and he's expressed a curiosity to see the film -- but whether he accepts or likes it, we'll have to see."

Carrie: Забавная статья в The Observer, к 50-летнему юбилею Колина и Хью Гранта сравнивающая их достижения. Угадайте, в чью пользу. click here Hugh Grant and Colin Firth, the screen's leading Englishmen at 50 Born only one day apart their careers have run in parallel and overlapped, but there is an essential difference in their characters Vanessa Thorpe The Observer, Sunday 26 September 2010 Article history Both Hugh Grant and Colin Firth possess charm and adaptability. Photographs by Rex and Getty The year 1987 was a good one for big budget American films of the kind that spawn sequels and stage shows. Three Men and a Baby, Fatal Attraction, Lethal Weapon, The Witches of Eastwick, Wall Street, Dirty Dancing and Robocop all came out in rapid succession. But in Britain the film industry was working at a gentler pace. Two thoughtful, very English films about male friendship came out that year and helped to launch the screen careers of actors who have proved our most enduring homegrown stars. Maurice, the film of EM Forster's tale of blighted love, starred a 27-year-old Hugh Grant opposite James Wilby as Edwardian schoolfriends who fall in love while at Cambridge. A similarly poignant story was being played out in A Month in the Country, starring Colin Firth, also 27, as an artist and veteran of the trenches who is hired to restore a medieval mural in a rural Yorkshire church and develops a close friendship with an archaeologist, played by Kenneth Branagh in his first screen role. Both Grant and Firth won praise for the quality of their acting in the rival films and both seemed to be embarked upon challenging careers. But that was before they were both landed with the label of heartthrobs. It is a tag that has probably done as much to hinder them as to propel them towards glory. This month both men, born one day after the other, have celebrated their 50th birthdays. Confronted by reporters as the date approached, Grant joked about his feelings: "I'm dreading it. There is this place in Switzerland called Dignitas. I'm going to go to Dignitas on my 50th birthday ЁC 50 is enough." A natural comedian from his early days performing in revue sketches at the Edinburgh festival, Grant adopts an ironic tone about his work as well as his personal life. It has all been an accident, he assures interviewers. Hailed across the world as the perfect Englishman after his performance in the Richard Curtis film Four Weddings and a Funeral in 1994, Grant has also been candid about the impact of the role on his work. "Although I owe whatever success I've had to Four Weddings and a Funeral, it did become frustrating after a bit that people made two assumptions. One was that I was that character ЁC nothing could be further from the truth, as I'm sure Richard would tell you ЁC and the other frustrating thing was that they thought that's all I could do," he told Variety. Firth, in contrast, garnered early plaudits for his television performances in Tumbledown in 1988 and, of course, as the sombre Darcy in Pride and Prejudice in 1995, yet he took his time picking up accolades as a leading man on the big screen. On Friday, though, he appeared at number 52 in the Guardian's list of the 100 most influential people in the film industry; Grant did not feature. The comparative late developer, Firth now seems set to win at least an Oscar nomination for his performance as George VI in The King's Speech. "This film belongs to Firth," wrote one commentator. "With nearly every scene granting him a wet-eyed close-up as the traumatic origins of Albert's stutter are unravelled, his performance registers at a pitch that Oscar voters are bound to respond to." The film tells the story of the father of the Queen, who was afflicted with a bad stammer, as he prepares for war, aided by Geoffrey Rush, as his speech therapist. This week it has also been confirmed that Firth is to star with Gary Oldman in a film version of John le CarrЁ¦'s spy saga Tinker, Tailor, Soldier, Spy. Shooting on the Working Title production, directed by the Swede Tomas Alfredson, will begin at the end of the month and a role in a serious spy thriller will be a new departure for Firth, further broadening his range following his Bafta award-winning portrayal of a bereaved gay professor in Tom Ford's A Single Man. Until these break-out roles for Firth, the two actors had kept up some kind of equivalence, each succeeding as Jane Austen heroes after Grant played Edward Ferrars in Ang Lee's Sense and Sensibility, then both tackling the modern-day laddy Englishness of Nick Hornby's world in adaptations of Fever Pitch and About a Boy. Most important, both actors were also ready to make fun of themselves. Appearing as rivals for the attentions of Bridget Jones in the two films made from Helen Fielding's books, they happily mocked their own public images. As Mark Darcy, Firth played an illusive dreamboat named after his own television triumph as Austen's hero; Grant's portrayal of the caddish Daniel Cleaver was an amused nod at his own popular persona. Variety called Grant's performance in the film "as sly an overthrow of a star's polished posh ЁC and nice ЁC poster image as any comic turn in memory". For Observer film critic Philip French the two screen idols have, on screen, always represented two entirely different kinds of postwar hero: "In the 1950 book The Lonely Crowd, the brilliant sociologist David Riesman set out two types of behaviour ЁC the other-directed individual and the inner-directed individual ЁC and for me there is absolutely this distinction between these two actors. Grant is the ultimate other-directed figure, who wants to be loved rather than esteemed, while Firth is inner-directed and looks back to a much older, more grounded tradition. Together they represent these two ideas in our society." Divine Brown, the Hollywood prostitute caught with Grant at the height of his popularity in 1995, was tracked down as an unwanted birthday gift for the actor this month. She told reporters that the incident had improved her life beyond measure and she thought it had done his career good: "He got more recognised and more movies after that night." Most observers would beg to differ. Attempts to become a film producer with his former partner Elizabeth Hurley foundered then failed at the end of the 1990s, while a series of romcoms opposite leading American actresses have failed to work the box office magic of his outings with Curtis in Notting Hill or Love Actually. It may look as if Grant is now as devoted to pro-celebrity golf as he is to acting, but the star is still misdirecting the crowd. In fact, he takes his acting seriously and is known to be a perfectionist on set. Four years ago he fired his agent, explaining that he did not listen to counsel: "They've known for years that I have total control. I've never taken any advice on anything." He has strong views on his own skills too, telling an American website interviewer: "I've never been tempted to do the part where I cry or get Aids or save some people from a concentration camp just to get good reviews. I genuinely believe that comedy acting, light comedy acting, is as hard as, if not harder, than serious acting, and it genuinely doesn't bother me that all the prizes and the good reviews automatically by knee-jerk reaction go to the deepest, darkest, most serious performances and parts." And for all the power of Firth's inner-directed subtlety, it is surely true that there are few stars who occupy such a clear place in the mind of the cinema-going public as Grant does. The danger is that his charming mannerisms are now so widely recognised they have prevented him experimenting and sent him back along the same path too many times. As French says: "The definition of Grant's public persona is now so precise that he needs to take into account how he is perceived when he takes on a role. Firth has a more plastic, or perhaps elastic, persona, giving him more room to move." And, in all probability, keep on collecting the Oscars. TWO LIVES CAUGHT ON FILM HUGH GRANT 1982 Appears in his first film, Privileged, while at Oxford ЁC reviews persuade him to abandon plans for a PhD in art history. 1987 First big break arrives with a role in Merchant Ivory film Maurice, followed by Roman Polanski's Bitter Moon (1992). 1994 Four Weddings and a Funeral, top, makes Grant an international star. 1995 Arrested, right, for "indecent conduct" with prostitute Divine Brown. 1999 Cements his A-list status with Notting Hill. 2000 Breaks up with girlfriend of 14 years, Elizabeth Hurley. 2001 Plays role of predatory cad in Bridget Jones's Diary, saying: "I'm sick of playing Mr Nice Guy and I think everyone else is sick of it too". COLIN FIRTH 1983 Plays Guy Bennett in the hit stage production of Another Country while still at drama school. 1988 Earns a Bafta nomination as a paralysed Falklands veteran in TV film Tumbledown. 1995 As Mr Darcy, right, in Pride and Prejudice captivates female audience and establishes Firth as a leading man. 1996 Meets his wife, film producer Livia Giuggioli, while working on Nostromo. 2001 Despite supporting roles in major films, including The English Patient (1996), Firth does not land a lead film part until the success of Bridget Jones's Diary. 2003 Wins acclaim for balancing hit films such as Love Actually with art films such as The Girl With a Pearl Earring. 2007 Leads campaigns against deportation of Congolese asylum seekers. Fronts Oxfam's Make Trade Fair campaign. 2009 Hollywood status confirmed with Oscar nomination for his starring role in Tom Ford's A Single Man.

Галия: Девочки, милые хоть вкраце переведите. Смерть как хочется узнать, что там написано.

Carrie: Галия Я сейчас убегаю, но попозже попробую быстренько перевести, если выкрою время, ну или хотя бы в двух словах перескажу, если не выкрою. И еще хотела ссылку кинуть, наверное, все-таки сюда, хоть это и не пресса — "сестры" откопали венгерский фан-сайт, если кто еще не видел. Там много фоток собрано, в том числе и довольно редких, как, к примеру, на страничке, посвященной Мег Тилли. Они настоятельно просят ничего у них не копировать, так что просто кидаю ссылку.

marisha: Carrie пишет: Там много фоток собрано, Ой, хороший фан-сайт! Я о нем давно знаю. У них раньше на главной странице была фотография с Колином, где его рукой по-английски "венгерскому фансайту" от Колина.

Carrie: marisha пишет: У них раньше на главной странице была фотография с Колином, где его рукой по-английски "венгерскому фансайту" от Колина. Ага, было дело. (Я их тоже как-то давно находила, бродя по мадьярнету, потом опять потеряла.) Думается, что наш вежливый Пусечка и нам не отказался бы такую цидулку черкануть, если бы удалось его заловить где-нибудь живьем. К ним-то он приезжал, это к нам все никак не сподобится... Бросаю перевод "сравнительной характеристики" Фёрта и Гранта по версии Observer. Переводила наспех, параллельно с основной работой, так что сразу приношу извинения за возможные огрехи, т.к. времени внимательно вычитать тоже пока не было. С другой стороны, мож оно того и не стоит, по большому счету. Хью Гранту и Колину Фёрту, ведущим английским киноактерам, исполнилось 50 лет. Карьеры двух актеров, родившихся с разницей в один день, развивались во многом параллельно и кое-где пересекались, но их характеры кардинально отличаются. Ванесса Торп The Observer, воскресенье 26 сентября 2010 И Хью Гранту, и Колину Фёрту присущи очарование и способность к адаптации. 1987 год выдался урожайным на высокобюджетные американские киноленты из разряда тех, по которым затем снимаются сиквелы и ставятся мюзиклы: «Трое мужчин и младенец», «Роковое влечение», «Смертельное оружие», «Иствикские ведьмы», «Грязные танцы» и «Робокоп» вышли с небольшим перерывом, буквально один за другим. Ну а в Великобритании киноиндустрия работала в более спокойном темпе. В том же году вышло два созерцательных и очень английских фильма о мужской дружбе, и эти картины помогли сделать рывок в карьере актерам, из которых со временем выросли наши самые известные в стране и за рубежом отечественные звезды. В фильме «Морис», экранизации повести Э.М. Форстера о разрушающей любви, главную роль сыграл 27-летний Хью Грант, в партнерстве с Джеймсом Уилби воплотивший историю двух однокашников, влюбившихся во время учебы в Кембридже. Похожая по трогательности история была показана в фильме «Месяц в деревне», где Колин Фёрт, также 27-летний, сыграл художника-реставратора, ветерана, вернувшегося из траншей Первой мировой, которого наняли для восстановления средневековой фрески в сельской церкви в Йоркшире, где у него завязывается близкая дружба с археологом, сыгранным дебютировавшим этой ролью в кино Кеннетом Браной. И Грант, и Фёрт заслужили тогда похвалы за качество своей игры в этих соперничавших фильмах, и оба устремились вперед к многообещающему карьерному взлету. Но это было еще до того, как на них обоих нацепили ярлык «секс-символов». Это «звание», вполне возможно, столь же затруднило их карьеру, сколь и способствовало росту их славы и популярности. В этом месяце оба актера с разницей в один день отпраздновали свои 50-летия. По мере приближения этой даты Грант, осаждаемый репортерами, шутил по поводу своих чувств: «В Швейцарии есть такое местечко, называемое «Дигнитас»*. В день, когда мне стукнет 50, я собираюсь отправиться в «Дигнитас» — 50 лет вполне достаточно.» ----------- * Dignitas (достоинство — лат.) — швейцарская организация, за плату помогающая желающим добровольно уйти из жизни. — С. ----------- Прирожденный комик, с ранних лет заявивший о себе в небольших театральных скетчах на Эдинбургском фестивале, Грант всегда весьма иронически отзывается и о своей работе, и о личной жизни. Всё это вообще произошло по недоразумению, уверяет он журналистов. Получивший известность во всем мире как идеальное воплощение англичанина после своей роли в фильме Ричарда Кертиса «Четыре свадьбы и похороны» (1994), Грант беспристрастно оценивает то влияние, которое эта роль оказала на его творчество. «Хотя всем своим успехом, какой уж у меня имеется, я обязан «Четырем свадьбам и похоронам», через какое-то время меня стало раздражать, что обычно из этой роли делают два вывода. Первый — что я и в жизни точно такой же, как мой герой, что даже и близко не похоже на правду, спросите хоть Ричарда, он подтвердит; а второй — будто это вообще единственное, что я могу сыграть», — признавался он журналу "Variety". Фёрт, в отличие от Гранта, поначалу удостаивался похвал в основном за свои работы на телевидении, такие, как «Тамблдаун» в 1988 году и, конечно же, за роль хмурого Дарси в «Гордости и предубеждении» 1995 г., и прошло довольно много времени, прежде чем он завоевал популярность в качестве ведущего актера на большом экране. Тем не менее, в минувшую пятницу он появился в списке «100 самых влиятельных персон в мире киноиндустрии», опубликованном в «Гардиан», на 52-м месте; Грант же в этот список вообще не попал. Развивший свою карьеру относительно поздно, Фёрт теперь на пути как минимум к номинации на Оскар за роль Георга VI в фильме «Король говорит!». «Этот фильм принадлежит Фёрту, — пишет один из критиков. — Практически в каждой сцене у него есть крупный план, где мы видим мучительные, со слезами на глазах, попытки преодоления травматического заикания, и его игра отображает эти муки на таком уровне, который просто не может пройти незамеченным оскаровскими академиками.» Фильм рассказывает историю об отце правящей королевы, страдавшем от тяжелого заикания, которое в преддверии войны ему помог преодолеть его логопед в исполнении Джеффри Раша. На этой неделе также было получено подтверждение, что Фёрт сыграет вместе с Гэри Олдманом в киноверсии шпионской саги Джона ле Карре «Шпион, выйди вон». Съемки, возглавляемые шведским режиссером Томасом Альфредсоном, начнутся на киностудии “Working Title” в конце этого месяца, и роль в серьезном шпионском триллере станет очередной новой гранью в амплуа Ферта, продолжающего неуклонно расширять спектр своих актерских возможностей после роли скорбящего профессора-гея в фильме Тома Форда «Одинокий мужчина», за которую он был удостоен премии «Бафта». До этих ролей, ставших настоящим прорывом для Фёрта, карьеры двух актеров были приблизительно равноценны: каждый из них преуспел в роли главного героя в экранизации романов Остен (после того, как Грант сыграл Эдварда Феррарса в фильме Энга Ли «Чувство и чувствительность»), оба изобразили современную модель молодого англичанина по версии Ника Хорнби в экранизациях «Футбольной горячки» и «Моего мальчика» и, что самое существенное, оба актера с готовностью поиронизировали сами над собой. Появившись в качестве соперников, борющихся за внимание Бриджет Джонс в двух фильмах по книгам Хелен Филдинг, они с удовольствием высмеяли собственные публичные имиджи. В роли Марка Дарси Фёрт изобразил иллюзорного красавчика, носящего имя героя Остен, принесшего ему триумф на телевидении, в то время как Грант в роли хамоватого Дэниела Кливера весело спародировал общепринятое представление о собственной персоне. Журнал “Variety” назвал игру Гранта «самым ловким комическим ниспровержением гламурного и отполированно-сладкого постер-имиджа кинозвезды, какое только можно припомнить». Для кинокритика газеты “Observer” Филипа Френча два этих киноидола всегда представляли на экране две радикально непохожие разновидности героя послевоенной эпохи. «В книге 1950 г. «Одинокая толпа» замечательный социолог Дэвид Рисмен вывел два поведенческих типа: субъект, «ориентированный извне» и субъект, «ориентированный изнутри» — и для меня разница между двумя актерами заключается именно в этом. Грант — идеальное воплощение индивидуума, «ориентированного извне»: он прежде всего хочет, чтобы его любили, а не ценили, в то время как Фёрт «ориентирован изнутри» и является представителем более старой, более основательной традиции. А взятые вместе, они являются воплощением этих двух тенденций в нашем обществе.» В этом месяце непрошенный подарок ко дню рождения сделала Гранту голливудская проститутка Дивайн Браун, с которой его застукали в машине на взлете его карьеры в 1995 г. Она сообщила репортерам, что тот давний инцидент несказанно улучшил ее жизнь и, по ее мнению, и карьере актера пошел только на пользу: «После той ночи он получил и больше признания, и больше хороших ролей». Вот только большинство кинообозревателей с ней вряд ли согласится. Попытки стать продюсером, которые Грант предпринимал в партнерстве со своей бывшей подругой Элизабет Херли, к концу 90-х окончательно провалились, а целой серии ромкомов, где он играл в паре с ведущими американскими актрисами, так и не удалось повторить волшебный кассовый успех его фильмов с Кертисом — «Ноттинг Хилла» и «Реальной любви». Может показаться, что Грант теперь столь же предан игре в гольф со знаменитостями, сколь и актерству, но похоже, что звезда все-таки сбивает свою публику с толку. На самом деле он относится к своей игре очень серьезно и на съемках известен как перфекционист. Четыре года назад он уволил своего агента, объяснив, что не имеет обыкновения прислушиваться к посторонним советам: «Давным-давно известно, то я сам полностью контролирую все, что происходит. Я никогда еще не следовал ни одному совету, ни в чем.» У него также имеется устойчивое мнение о собственных возможностях, о чем он сообщил как-то интервьюеру одного американского интернет-издания: «Меня никогда не искушали роли, в которых мне пришлось бы плакать, или заразиться СПИДом, или спасти людей из концлагеря, только ради того, чтобы заслужить хорошие отзывы в прессе. Я искренне убежден, что играть комедию столь же трудно, если не труднее, чем драму, и меня столь же искренне не волнует, что все призы и хорошие отзывы в прессе автоматически и рефлекторно достаются самым глубоким, серьезным и мрачным ролям и их исполнителям». И невзирая на всю мощь «ориентированной изнутри» утонченности Фёрта, сложно отрицать, что мало есть звезд, занимающих столь четкое и ясное место в сознании посещающей кино публики, как у Гранта. Опасность заключается в том, что его очаровательные характерные приемчики стали уже столь широко узнаваемы, что помешали ему экспериментировать и слишком часто отправляли его снова и снова по все той же проторенной дорожке. Как замечает Френч: «Сейчас представление о публичной персоне Гранта сделалось уже настолько четким и определенным, что ему приходится принимать это во внимание, когда он берется за ту или иную роль. Фёрт же обладает более пластичной, или, возможно, эластичной индивидуальностью, что оставляет ему больше пространства для движения и маневра». И, по всей вероятности, будет способствовать сбору Оскаров. ДВЕ ЖИЗНИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В ФИЛЬМАХ: ХЬЮ ГРАНТ 1982 Снимается в своем первом фильме, «Привилегированный», во время учебы в Оксфорде — и получает отзывы прессы, которые убеждают его оставить планы по защите кандидатской диссертации по истории искусства. 1987 Первый серьезный успех приходит с ролью в фильме «Морис» киностудии “Merchant Ivory”, за которым следует роль в фильме Романа Полански «Горькая луна» (1992). 1994 Главная роль в картине «Четыре свадьбы и одни похороны» делает Гранта звездой международного масштаба. 1995 Арестован за «неподобающее поведение» с проституткой Дивайн Браун. 1999 Подтверждает свой статус актера категории «А» ролью в фильме «Ноттинг Хилл». 2000 Расстается со своей подругой в течение 14 лет Элизабет Херли. 2001 Играет роль хамоватого подонка в «Дневнике Бриджит Джонс», сообщая: «Мне уже осточертело играть мистера Милашку, и думаю, что и всем остальным это осточертело не меньше». КОЛИН ФЁРТ 1983 Будучи еще в школе драматического искусства, играет роль Гая Беннета в нашумевшей театральной постановке пьесы «Другая страна». 1988 Получает номинацию на премию «Бафта» за роль парализованного ветерана фолклендской войны в телевизионной ленте «Тамблдаун». 1995 Роль мистера Дарси в «Гордости и предубеждении» покоряет женскую аудиторию и упрочивает позиции Фёрта как кандидата на ведущие мужские роли. 1996 На съемках телефильма «Ностромо» встречает свою будущую жену, кинопродюсера Ливию Джуджоли. 2001 Несмотря на роли второго плана в нашумевших кинолентах, включая фильм «Английский пациент (1996), Фёрту не достаются главные роли до успеха ромкома «Дневник Бриджет Джонс». 2003 Заслуживает похвалы прессы за успешное сочетание хитовых фильмов вроде «Реальной любви» с элитарным кино «не для всех» вроде «Девушки с жемчужной сережкой». 2007 Возглавляет кампанию против депортации конголезских политических беженцев и кампанию Оксфама «За справедливую торговлю. 2009 Подтверждает свой голливудский статус номинацией на Оскар за главную роль в фильме Тома Форда «Одинокий мужчина».

marisha: Carrie спасибо за перевод Меня сразу позабавило сравнение 1995 годов в жизни обоих героев

Romi: Carrie Большущее спасибо! Грустно за Гранта.

Галия: Сarrie: огромное, огромное спасибо за перевод. Никогда не любила и не люблю Гранта, поэтому читала статью с превеликим удовольствием ( не хотелось обижать поклонниц Гранта), но говорят же, что цыплят по осени считают. Вот и посчитали, а цыплят то больше оказалось на стороне "ориентированного изнутри" утончённого Ферта. Ура!!! Ещё раз спасибо.

Den: Carrie, спасибо! Romi пишет: Грустно за Гранта. Ага. Особенно, когда он практически покинул категорию соперников. Но время для нового рывка еще есть! Галия пишет: цыплят по осени считают От души надеюсь, что для них обоих 50 – не такая уж и осень! Гранта не люблю, но думаю, что без него спектр хороших романтических фильмов и актеров был бы заметно уже!

Kella: Вообще-то Грант может таки собраться с силами, и сделать о-очень сильный рывок - давайте вспомним хотя бы Шона Коннери. Я вообще Коннери воспринимаю только седого, с бородкой Его ранешние фильмы для меня как-то не очень И Бонд у меня любимый не он, и даже не Пирс Броснан, а Тимоти Далтон К Гранту неприязни у меня нет, и для меня он не соперник Колину... Они ведь настолько разные, это как сравнивать... ну, например... прекрасный пион и вкусный арбуз (надеюсь, донесла свою мыслю...) У каждого своё... ЗЫ если не в тему, прошу пардон, может, наши милые модераторы перенесут в соответствующую тему

alina: Carrie пишет: его игра отображает эти муки на таком уровне, который просто не может пройти незамеченным оскаровскими академиками.» От этих слов у меня слезы на глазах, так приятно! Спасибо огромное за перевод, Carrie !

Carrie: Любопытная заметочка, где Колин рассказывает о своих лучших школьных учителях. Переводить сейчас времени нет совершенно, но текст на всякий случай сюда выложу — может, кто-нибудь поможет с переводом?.. Ну или тогда подождать надо будет, пока я немного освобожусь — боюсь, что не раньше, чем на следующей неделе. My best teacher - Colin Firth Published in TES Magazine on 15 October, 2010 | By: Hannah Frankel Two ‘creatures of the theatre’ who were witty rather than wicked brought out the best in this reluctant pupil I was not the most contented of schoolboys. I wasn’t really a rebel. I guess I was just one of those generally disgruntled pupils. Some teachers completely changed that for me. I was always more motivated by the carrot than the stick approach - it probably appealed to my vanity. But the teachers I liked all spotted something in me and I raised my game as a result. Christopher Pines taught at my primary school, The Dean in Alresford in Hampshire. I was 10 years old and Chris must have been in his 20s. Like all my best teachers he was funny; that mattered terribly to me. He was incredibly approachable. He maintained discipline through wit rather than any sort of rod or threat of detention. I was quite porous to new ideas at that age. He taught, and I soaked up, everything to do with grammar, writing, dinosaurs and the prehistoric age. We had corporal punishment at the school: usually a whack on the hand with a ruler or cane. I remember in one art class Chris was cutting paper at the front and he called me up because I talked too much. He told me to hold out my hand and I thought, “This isn’t like him.” I was really quite scared for a moment. I held out my hand and he told me to hold out the other one as well. He then put a bin bag in my hands and poured his rubbish in. He was subverting what other teachers did. Others ruled with threats, but he was the most humorous, sweet and humble man. He went on to become mayor of Winchester. He used to frequent one of the local pubs and I would visit him there in my late teens. He was always very entertaining … unusual company, and we used to have long chats late into the night. The last time I saw him was about three years ago. He can be quite critical of what I have done over my career. If he is pleased with one of my roles, the most he will say is, “About time” with a wry smile. Angela Kirby was another wonderful teacher, who died a long time ago. She taught me O-level English language at Montgomery of Alamein School in Winchester. By the time I got to secondary school I had lost any academic interest. I simply didn’t like the curriculum. I would read and listen to things that I was interested in, which was rarely what was on the syllabus. But in English, there was some overlap. A dwindling bunch of teachers, including Ms Kirby, thought I was clever. I ended up getting an A in English. Like Chris Pines, she was a creature of the theatre. She had quite a camp, wicked wit, with a shock of bright white hair and flowing velvet dresses. She didn’t suffer fools gladly and would use humour and gentle teasing on us pupils. It was strange to fancy her - she must have been at least 50 and she was no beauty - but we all did. I think it was her friskiness and sophistication we liked. I remember my form teacher saying that the best I could hope for was to work in a shoe shop. Most of the teachers thought I was a lost cause and were utterly scornful of the whole acting idea. But Angela said that she thought I was university material. I don’t blame the teachers for not thinking much of me. I exuded a lack of respect for most of them. I tended to only respect people if they respected me. I just thought it was common decency. The teachers who excited me were bright, curious, keen communicators. I had nothing to offer until I was ignited. These teachers made me raise my game - not through force but through sheer strength of character. Colin Firth is taking part in ‘The People Speak’, a series of live performances and readings about key moments in British history, broadcast on the History Channel on Sunday. He was talking to Hannah Frankel.

strangebird: Колин засел писать автобиографию... Том первый: Детство А вообще-то довольно личные вещи чел пишет.

Den: strangebird пишет: Колин засел писать автобиографию...Том первый: Детство Ну, наконец-то, давно пора! А то все из вторых, третьих рук... Ждем том второй: "Мои университеты"! И, конечно, самое интересное - "В людях" ...

olja: Мальчик был не подарок, что там говорить...

strangebird: olja пишет: Мальчик был не подарок, что там говорить... Знаешь, мне кажется, он и в юности был из того типа молодых людей, которые скорее меня раздражают, чем нравятся. А вырос, о какой стал.

Den: olja пишет: Мальчик был не подарок, что там говорить... Не удивительно, ИМХО. У меня сложилось впечатление, что с мальчиком особенно никто в семье и не занимался – рос сам по себе и был весьма "запущенным". Первый ребенок, родители молоды, работают, переезжают, ведут активную общественную жизнь. А, как мы знаем, «дети и книги делаются из одного материала» (с) – времени! strangebird пишет: в юности был из того типа молодых людей, которые скорее меня раздражают, чем нравятся. А вырос, о какой стал. В итоге, как правило, мы - продукт своей семьи с ее нормами и стереотипами, но путь у всех разный - у кого по дороге с указателями, а у кого через разнообразные тернии.

olja: strangebird пишет: Знаешь, мне кажется, он и в юности был из того типа молодых людей, которые скорее меня раздражают, чем нравятся. А вырос, о какой стал. ТБД. Я с подростками работаю, так вот именно такие, непонятные, себе на уме, не то что раздражают, но трудно очень с ними, потому что они непонятны. Но, бывает, вдруг раскрываются.

Romi: Den пишет: рос сам по себе и был весьма "запущенным". Первый ребенок, родители молоды, работают, переезжают, ведут активную общественную жизнь. Не согласная. У меня сложилось впечатление, что родители как раз очень ответственные: миссионерство — не поиски красивого вида из окна. Тем более что Кейт всего на два года младше Колина, а Джонатан — на 6,5 лет. Тут уж стОит говорить о первых трех ребенках. Те, у кого более одного дитяти, знают, что такое малышня этого возраста. Просто воспитание бывает разным. Да и бунтуют в подростковом возрасте все дети — как правило — и досмотренные, и заброшенные. Где-то в интервью об AWDYLSYF Колин говорил, что его отец — в отличие от отца Блейка — спокойный, уравновешенный человек, всегда готовый обсудить проблему (не путаю?). Наверняка Дэвид и Ширли — не идеальные родители (покажите мне идеальных ), но дети у них получились ничего так. С другой стороны, мы получаем дозированную инфу о персоне Колина. Им дозированную. А он у нас у-у-умный, чертяка, и язвительный. Из интервью: Д.П. Херцог представляется мне вашей полной противоположностью. К.Ф. Разве? А почему? Д.П. Ну, я не знаю, кажется, что он эдакая «темная, измученная душа»… К.Ф. О, это вы меня просто не знаете. Думаю, в этом случае мы с ним как раз родственные души. Так что нам остается только ловить его на нестыковках и тщательно просеивать сведения, которыми он нас потчует. И не торопиться делать выводы.

olja: Romi пишет: К.Ф. О, это вы меня просто не знаете. Думаю, в этом случае мы с ним как раз родственные души. Хочешь сказать, что здесь он прокололся, все-таки? И не в первый раз.

Romi: olja пишет: Хочешь сказать, что здесь он прокололся, все-таки? И не в первый раз. Of course.

strangebird: Romi пишет: Не согласная. У меня сложилось впечатление, что родители как раз очень ответственные: миссионерство — не поиски красивого вида из окна. Соглашусь с Romi: в семье, где занимаются проповедью слова Христова, вряд ли дети могут быть предоставлены сами себе. Ведь там, кажется, бабушка с дедушкой (не припомню, по какой линии) были миссионеры в прямом смысле слова. А мама с папой все ж ближе к социальным работникам. Хотя насколько я знаю, они даже не англиканской церкви принадлежат, а какой-то локальной разновидности протестантизма, а там догматика вообще на втором-третьем плане, а главное – социальная миссия. И с Den соглашусь, что все мы корнями уходим в семью, и если молодости часто присуще эти корешки поотрывать, то потом они все равно прорастают. olja пишет: Хочешь сказать, что здесь он прокололся, все-таки? И не в первый раз. А в чем прокололся -то? Объясните тупым.

Den: Romi пишет: У меня сложилось впечатление, что родители как раз очень ответственныеПо своему опыту знаю, что любой конфликт ребенка с реальностью, если хорошо подумать - какое-то родительское упущение. Ничего не бывает без причины. Чуткость к чужому влиянию, о какой говорит КФ, характерна для детей, которым не хватает внимания, из чего совсем не следует, что родители этого ребенка – не достойные уважения люди и не любят своих чад. Romi пишет: Тут уж стОит говорить о первых трех ребенкахТем более. А молодость и занятость – не вина, а обстоятельства, объясняющие, почему у вполне ответственных людей нормальный ребенок может быть недостаточно адаптирован к требованиям общества. strangebird пишет: какой-то локальной разновидности протестантизма Методизм, емнип?

strangebird: Den пишет: любой конфликт ребенка с реальностью, если хорошо подумать - какое-то родительское упущение. а по-моему, это часть процесса взросления любого человека.Den пишет: Методизм, емнип? ну да, так пишут, но в каком-то интервью он подробно рассказывал, что бабушка в какую-то еще деноминацию перешла по причинам идеологическим, так что не суть. Протестанты на Западе каждый норовят свою правильную церковь обосновать, посему их разновидностей тьма тьмущая.

Romi: Англичаки наши! Здесь большое интервью The King's Speech: chatting with Colin Firth. click here Посмотрите, пожалста, на предмет новенького и интересного. И вообще — может, оно у нас было?

Carrie: Спасибо, интересное интервью. В плане новизны — есть, конечно, и повторы с тем, что уже было, но есть и кое-что, чего не было. Поскольку это интервью с сайта, посвященного заиканию, то большая его часть опять собственно о фильме, о работе Колина над ролью, о влиянии заикания на характер короля и т.д. — так что не знаю, имеет ли смысл переводить его до того, как большинство посмотрит сам фильм. Может, имеет смысл подождать со всей этой информацией.

Carrie: Еще одна статья, с цитатами из Тома Хупера. In The King's Speech, director Tom Hooper, known for his work on historical dramas such as The Damned United and HBO's John Adams, takes on the daunting task of telling the story of King George VI's crippling battle with a stutter and his sudden rise to power. A surprisingly gripping film, the story centers on the King, played to perfection by Colin Firth, who spars with the barrier-breaking Australian speech therapist Lionel Logue (an energetic Geoffrey Rush). Rounding out the royal family is Helena Bonham Carter as the King's wife Elizabeth and Guy Pearce as the self-centered Edward, who abdicates the throne. Coming to screen nearly 28 years after screenwriter David Seidler had the initial idea, the making of the film was as much serendipitous luck as hard work—Hooper took on the film only after his mother saw a reading of the stage version. Seidler happened to find the grandson of the actual Logue, who shared his grandfather's journals with the writer. However, in spite of the film's historical roots, the story reflects many the personal dramas of its creators. Screenwriter Seidler grew up with a painful stutter, and became a fan of the King after listening to his imperfect Christmas broadcasts. Hooper, who grew up in London with a British father and Australian mother, had an unexpected attachment to the story. "I think is the most personal film I've made, because I grew up in a home where my Australian mother [was] unpacking the effects [of the past] on my British father," Hooper explains. "My dad lost his father in the war at three, he went to full-time boarding school at the age of five. So I grew up with that kind of cultural exchange going on, in my house of an Aussie with those cultural freedoms [arising] from the British culture challenging British norms." Though Firth's performance is now drawing raves, he was initially an uncertain casting choice for Hooper. "When I first thought about Colin, my reservations were that he is ten years too old. King George VI is 39 at the end of the movie, which is interestingly quite young. Colin is a big strapping lad of 6'2" and the real king is slight and smaller and sickly-looking, almost." However, the Oscar-nominated actor was able to tamp down his natural good looks for the part. "When he stood, he would stand in an awkward way—so I think physically, he very quickly became more like the king. I think the most extraordinary day for me was the first day. There's always that voice, wondering, Is he one of the greats or is he just very good? I just realized that he's one of the greats," Hooper says. Going toe-to-toe with Firth's King George was Geoffrey Rush's casually hilarious speech therapist Lionel Logue. Logue breaks down the King's barriers—a dynamic that held offscreen as well as on, said Hooper. "It was interesting working with these two men, because Colin, he's very funny but he's quite reserved, and Geoffrey has got this great dynamism and I could just see that there was such an interesting energy clash going on." Due to his schedule, Rush had to leave the shoot before filming wrapped, leaving behind his onscreen partner. "Geoffrey left to do a play. Colin was kind of mourning. It was very sweet. And of course Helena got very jealous, and was always making jokes about how [the film] was a love story and it wasn't with her." В частности, Хупер признается, что поначалу сомневался, брать ли Колина на эту роль, т.к. он, во-первых, старше короля на 10 лет (Георгу на момент событий в конце фильма было всего 39 лет), а во-вторых, не очень похож на него по фактуре: "Колин — большой, рослый парень под метр девяносто, а король был ниже ростом, хрупкого, почти болезненного вида". Но все же "оскаровский номинант сумел слегка приглушить свою стать и красивую внешность для этой роли. "Он даже стоял как-то по-особенному, неуклюже — так что, мне кажется, в физическом плане он очень быстро стал больше похож на короля. Самым замечательным днем для меня был самый первый день съемок. Всегда есть этот внутренний голос, который вопрошает — этот актер, он один из великих или просто очень хороший актер? И в тот день я понял, что он один из великих", — говорит Хупер."

Carrie: И еще одна статья, на сей раз в Entertainment Weekly, спасибо Lily за находку : P.S. У меня эти странички есть и в большем разрешении, где текст можно спокойно разобрать, так что если вдруг кто решит перевести, могу скинуть. Сама я, к сожалению, в ближайшее время с переводами пас.

strela: Carrie , я могу попробовать, если конечно меня никто не опередит:)

Галия: strela, солнышко, переведи пожалуйста, я уверена, что все будут только рады.

strela: Выкладываю перевод. Буду рада, если укажете на ошибки:) Известный женский сердцеед, которому исполнилось 50, получает самые лестные отзывы (и вероятнее всего второй раз подряд номинируется на Оскар), играет заикающегося монарха в фильме «Речь короля». Колин Ферт входит в его любимый West London (hang out right – какое-то тусовочное место?) в точно назначенный час для интервью, но сразу же становится очевидным, что что-то не так. Как только он открывает рот, все становится ясно. «У меня нет голоса», - говорит он с захватывающим грубым скрежетом. «Мы были на вечеринке вчера ночью, посвященной Лондонскому фестивалю фильмов, и мне пришлось разговаривать слегка больше обычного». Перевод: он был окружен таким большим количеством доброжелателей, что бедный мужчина охрип от всех разговоров. Несомненно, быть Клином Фертом в эти дни означает быть самым популярным парнем в комнате. Британский актер преследует свою номинацию на Оскар, полученную в прошлом году за Single man, на этот раз с другим выдающимся достижением в карьере - King’s speech.(уровень R, выходит в прокат 26 ноября). В комедийной драме, Ферт играет короля Георга IV, британского монарха 20 века (и отца ныне правящей королевы Елизаветы), который страдал от заикания до тех пор, пока не обратился за помощью к эксцентричному австралийскому логопеду (Джефри Раш). Игра Ферта уже получила такие шумные отклики, что предполагает получение непрерывной череды номинаций «Лучший актер», такой подвиг был достигнут в прошлом десятилетии лишь Расселом Кроу и Джонни Деппом. Пятидесятилетний актер наиболее известный как сердцеед благодаря минисериалу BBC «ГиП» и двум фильмам о Бриджет Джонс продолжает погружаться в наиболее сложный проект за 25-летнюю карьеру. «Истории о мужчинах моего возраста гораздо интереснее», - говорит актер несколько дней спустя нашей первой встречи, его голос уже почти полностью восстановился. «У них есть прошлое. Может быть мне дан шанс, который, возможно, способствует улучшению моей игры». Готовясь к The King’s speech, Ферт пристально изучил архивные видео материалы о Георге IV (известном как Bertie в неформальной среде), которому доставляло мучительное затруднение выступление на публику (обращение к толпе), численностью около 100 тыс. человек. «Вы видите первое выражение на его лице «Я могу продолжать»», - говорит Ферт. «Затем он понимает, что не может. Я помню его закрывающего глаза и просто пытающегося собраться. Одна из вещей, от которой наворачиваются слезы, это то, что он старается продолжать (бороться с этим). Вас начинает переполнять чувство собственного достоинства. Это было невероятно больно смотреть, но здесь также есть что-то красивое. Как только съемка началась, Ферт обеспокоился воспроизведением заикания монарха. (fretted over getting?). «Колин ужасно боялся, что заикался слишком много, и что мог переоценить степень этого физического недостатка Bertie», - говорит режиссер Том Хупер (HBO’s John Adams). «Я помню, настаивал, чтобы он заикался более интенсивно» Я хотел, чтобы он был полностью в агонии от этого». Ферт также консультировался со своей сестрой, Kate, логопедом. «Я очень заинтересован в том, как люди, которые заикаются, преодолевают все это», говорит он. «Любой признак недостоверности и вы проиграли борьбу». До сих пор отзывы были превосходными на фильм King’s speech, который завоевал призы в ряде фестивалей (наиболее значительным из которых является фестиваль в Торонто, в котором ранее победили возможные оскаровские фавориты Precious and Slumdog Millionare). Коллеги Ферта надеются, что Академия не оставит незамеченным его игру. «Они будут правы, если отдадут приз Колину», - говорит Раш, победитель в номинации «Лучший актер» 1996 года за Shine и бесспорный кандидат на победу в номинации «Актер второго плана» за The King’s speech. «Роль такого масштаба – это как взбираться на Эверест. Не сделать ее пронизанной безвкусными клише, а найти гуманность, и глубину, и несколько слоев, которые действительно вызывают воображение аудитории и втягивают их во что-то более сложное? Это как раз для Колина (альтернатива: Он хорошо подходит для этого)». Но Ферт, который сейчас снимается в шпионском триллере Tinker, Tailor, Soldier, Spy c Гарри Олдменом, не торопится открывать шампнское. «Считается, что неделя это долгий период в политике», - говорит Ферт. «Многое может измениться в настроении людей». Он выучил этот урок в прошлом году, когда фильм Джефа Бриджеса вошел в список наград в последнюю минуту и выиграл большинство американских призов. Ферт, проживающий в тихом Вест Лондоне с женой Ливией и двумя маленькими сыновьями («Я весь увлечен детьми – посмотрите на ширину тротуара здесь»), не предсказывает изменений в жизни, даже если этот год окажется оскароносным для него. «Все решится в феврале», говорит он, «буду я приглашен на торжество или нет, я все равно буду продолжать выносить мусор».

Галия: strela! Большое спасибо. Как замечательно, что на сайте появился ещё один переводчик-фертоманка. Ура.....

ДюймОлечка: strela пишет: буду я приглашен на торжество или нет, я все равно буду продолжать выносить мусор». Все-так же ироничен!

Carrie: Любопытная радиопередача с участием Колина, где он представляет свои любимые музыкальные композиции. Actor Colin Firth is winning accolades for his role as King George the XI in “The King’s Speech” and spans many genres in his Guest DJ set, from the moody jazz of Miles Davis to his favorite live act, Massive Attack. He also lets us into his personal life, from the rebellious glam rock of his youth to the White Stripes track he rocks out to on school runs with his kids. Firth was previously nominated for an Oscar for his role in “A Single Man” and “The King’s Speech” arrives in theaters on November 26. Tracklist 1. T Rex - Ride a white swan 2. Miles Davis - chez le photographe du motel 3. Abel Korzeniowski - And Just like that 4. Massive Attack - Paradise Circus 5. The White Stripes - Rag & Bone Transcript Anne Litt: Hi I’m Anne Litt and I’m here with actor Colin Firth. He was nominated for an Oscar for his work in “A Single Man” and is already receiving critical acclaim for his role as King George the XI in “The King’s Speech.” Today, we’ll be playing excerpts of songs he selected that inspired him over the years as part of KCRW’s Guest DJ Project. First thing I want to do is welcome you to KCRW. Colin Firth: Thanks it’s a real pleasure. AL: Well, you’ve got an incredible list of songs and I want you to tell us a little bit about the inspiration behind each of these and why you brought them each to us. Where would you like to start? CF: Well, I suppose chronologically, really. T-Rex -- I was probably about nine, and as soon as I heard this, I started to grow my hair. It just had to happen. I fell completely in love with Marc Bolan. This extraordinary, androgynous creature who seemed such a kind of paradoxical – it wasn’t just sexual ambivalence….and if you’re nine, you know, you’re not quite processing things in those terms. But it was a crush, definitely. And he was also a blend of aggressive and dangerous and terribly fragile. So, I insisted on guitar lessons immediately. But when you’re nine years old, the people who have power over these things send you to the kind of guitar lessons where you learn Lord of the Dance and Kumbaya. Song: T Rex – Ride a White Swan CF: The lyrics are not high art, you know? But, I remember there was a track, “I Ain’t No Square With My Corkscrew Hair.” If you’re nine and you’re extremely square, that kind of beckoned you into something else. And, one of the things people found threatening about Marc Bolan -- my parents were disgusted by him – and I think it was partly the sexual androgyny, the sexual ambivalence of the character. It wasn’t just the fact they couldn’t bear the music -- it was repetitious, you can’t hear the words. All the things that parents say, were all things that appealed to me, you know? It was a step outside the very linear culture that I was in. AL: That was music from T-Rex. It was “Ride a White Swan.” Now its time to get into some music from Miles Davis. What’s that all about? CF: I’m not a jazz aficionado. It’s far too complex and deep and arcane and sophisticated for me. But Miles Davis, I think, has to reach everybody across whatever genre you like, in some form or another. What he produces is so diverse. I’m not a big be-bop fan, but this late night mode is irresistible. I first heard this, this is “Chez le Photographe du Motel,” which is from the Louis Malle film, which I think in America called the “Elevator to the Gallows.” It’s a perfect piece of noir. And I just happened to hear it in the back of a cab on a rainy night in London. And was sold right there. Suddenly I was actually in Paris, you know? And it’s also about the loneliest sound I think an instrument can make, when doing this particular track, actually a lot of tracks off this album. I do think that Kind of Blue is one of the best things that has ever been recorded. So, I’m not picking this because I think it trumps any of that, its just that it hit me in a certain moment. Song: Miles Davis - Chez le Photographe du Motel CF: I had a condo in Malibu overlooking the ocean and I was told by the neighbors that Miles Davis lived nearby, and that he used to play out on the balcony at night. It’s not something the neighbors would have complained about the noise for, I wouldn’t have thought. And I used to go out and imagine him doing that. And it was such a poetic idea, this lonely sound coming out while you’re looking over the ocean at night. And this would be the piece that I would envision. AL: That was music from Miles Davis, Chez le Photographe du Motel. If you’re preparing… we were talking just when we started about this new role playing King George XI. Do you listen to music to prepare for a role, is that part of your process? CF: It can be. I have to say, another piece I was sorely tempted to pick, was “A Single Man,” Abel Korzeniowski. He made such an impact on that film. And I think I got an awful lot of acting credit for what was in fact a music cue from him. AL: That was your co-star. CF: The cello. There all these sort of clichés about it being the sound of the soul, the voice of the soul. All those strings that he used. He uses them in such a versatile way that sometimes I’m not quite sure what’s a cello and what’s a viola. But they ache. And I find it almost painful to listen to, actually, because that character has been someone who’s followed me around quite a bit. It might have been the piece where George dies, and Jim comes and gives him a kiss. And I think it’s called “And Just Like That.” And it’s such a gentle and humane sound. Song: Abel Korzeniowski - And Just Like That CF: When I met Abel, and I met him only very briefly, he echoed what I felt. Which was that, as far as he was concerned, it was a communication between us as well. He based it on what I was doing. I’ve never felt so completely that the music of the film conforms to what I felt or thought at the time. It was perfect harmony between those two things. And his other work I’ve checked out, since “An Angel in a Krakow,” which is absolutely beautiful. So I think he really is one of the finest composers we have. And as Tom Ford says, he’ll never be able to afford him again. AL: That was from Abel Korzeniowski, “And Just Like That” off the soundtrack of “A Single Man.” And we are with Colin Firth, its KCRW’s Guest DJ Project, I’m Anne Litt. And up next, we have music, taking a total left, its Massive Attack. It’s a song called “Paradise Circus” from Massive Attack’s most recent album, here getting remixed by Gui Boratto. Tell me why this selection showed up. CF: I’ve always liked Massive Attack. My generation, living in the city in Britain, I think this music is very eloquent of that feel, of that vibe. It’s nocturnal, it is urban. I think some people would even call it cold, there’s a menace to it. But the guys themselves are very warm and very humane. I just really like them, I like their passion. They are fiercely politically committed and fearless. They will take on extremely unpopular issues. It’s very important to them when they do their gigs that messages come out. And they do that in a way that is not earnest, its not dull, its not preachy, it’s actually quite sexy. Its also one of the best live acts I’ve ever seen. Song: Massive Attack - Paradise Circus AL: That was Massive Attack with the song Paradise Circus. Up next it’s the White Stripes with “Rag and Bone.” Tell us about that one. CF: The White Stripes are the most popularly requested song in the car. And the car is the battleground, because we don’t all have the same taste in music. But the song that gets everybody rocking on the school run is “Rag and Bone.” And the seven year old particularly. He’s just crazy about this stuff. The older one is a little bit more lyrical in his taste. The little one just wants maximum rock out. And so we rock out in the Prius on the school run to “Rag and Bone.” Song: White Stripes – Rag and Bone CF: Well it’s musically incredibly literate as well. It manages to be raw, edgy, completely unadorned. Its playful and very sort of -- its give the illusion of being quite undisciplined. But they really, really know what they’re doing. And that is put to the test when you see them up close. I quite like the rootsy stuff when it comes to American music and he’s obviously got a very clear sense of that in what he’s drawing from…in terms of tradition and being very progressive. I just think it ticks a lot of boxes for me. AL: Colin, thanks so much for joining us on KCRW.com. CF: It’s been a real pleasure, thank you. AL: For a complete track listing and to find these songs online go to KCRW.com slash guest DJ project. Аудио можно прослушать, закачав его по кнопке Download, а текст я на всякий случай скопировала выше (вот отличное упражнение для изучающих английский язык, кстати — слушать и читать глазами одновременно, всячески рекомендую в качестве практики). Переводить пока по-прежнему некогда, но, если никто из коллег не возьмется, может, через недельку-другую вернусь к нему и переведу полностью, когда буду посвободнее. А пока несколько клипов тех композиций, о которых рассказывает Колин, с небольшими комментариями, для вящей иллюстрации его музыкальных пристрастий, тесезеть. 1. T Rex - Ride a white swan Увидев Марка Болана в 9 лет, Колин, по его признанию, решил отращивать волосы и попросил родителей купить ему гитару. 2. Miles Davis - Сhez le photographe du motel Хотя Колин признается, что он не поклонник джаза, так как для него это "слишком сложная, глубокая и утонченная музыка", эта композиция Майлза Дэвиса из французского фильма-нуар 1958 года "Лифт на эшафот" берет его за душу. Ему довелось услышать ее как-то вечером, на заднем сиденье такси , которое везло его по дождливому Лондону, и "внезапно я как бы оказался в Париже, понимаете"? И еще это, по его мнению, "самый одинокий звук, который только может издать музыкальный инструмент". 3. Abel Korzeniowski - And Just like that Ну, тут все понятно. Колин говорит, что эта музыка идеально гармонирует с тем состоянием, в котором он пребывал, играя Джорджа, и с тем настроением, которое он пытался передать на экране. 4. Massive Attack - Paradise Circus По признанию Колина, ему всегда нравилась эта группа. Хотя их музыка кажется холодноватой и "урбанистической", сами музыканты люди очень теплые и человечные, он уважает их гражданскую и политическую позицию и активное участие в общественной жизни. (Я их тоже очень люблю, кстати, особенно знаменитую композицию Teardrop, под отрывок из которой открывались титры в первых 6-ти сезонах House M.D.) 5. The White Stripes - Rag & Bone А эта песня идеальна для поездки в машине, особенно когда забираешь детей из школы. Машина обычно — "поле битвы, так как у всех у нас разные музыкальные вкусы". Но под эту песню все в машине начинают колбаситься, особенно ее обожает младший, семилетка (у старшего более "лирические" вкусы). Так что под эту музыку они все дружно "колбасятся" по дороге домой из школы.

Den: Carrie, спасибо!

strela: У меня возникли небольшие ндопонимания в переводе. Поправьте пожалуйста. Актер Колин Ферт получает хорошие отзывы за роль Короля Георга XI в фильме «Речь короля» и сейчас представит нам множество жанров в разделе Диджей Гость: от легкого (унылого – возможно два перевода этого слова) джаза Miles Davis до любимых песен Massive Attack. Он также приоткрыл завесу личной жизни (пригласил в свою личную жизнь): от мятежного глэм-рока своей молодости (популярный в начале 1970-х гг. стиль рок-музыки; исполнителей отличает обильный грим, вычурная одежда, манерное поведение) до песен White Stripes, под которые он вместе с детьми трясется (колбасится, балдеет), по дороге в школу. Ранее Ферт был номинирован на Оскар за роль в фильме «Одинокий мужчина», а также «Речь корорля» выходит в кино с 26 ноября. Плэйлист: 1. T Rex – Прогулка на белом лебеде 2. Miles Davis – Фотографии в мотеле (фр. Очень сомнительный перевод) 3. Abel Korzeniowski – И так же как это 4. Massive Attack – Райский цирк 5. The White Stripes – Отрепья и кости AL: Привет, я Anne Litt и я здесь с актером Колином Фертом. Он был номинирован на Оскар за роль в фильме «Одинокий мужчина», а также уже получил шумное одобрение за роль короля Георга. Сегодня мы услышим выбранные им выдержки из песен, которые вдохновляют его годами в рубрике Guest DJ Project радио KCRW. Первое, что я хочу сделать, это представить вас на KCRW. СF: Спасибо. Это действительно приятно. AL: Что ж, у вас есть невероятный список песен и я хочу, чтобы вы рассказали немного о том, что вдохновляет вас в каждой из них, и почему вы их принесли. С чего хотите начать? CF: Я полагаю в хронологическом порядке. T-Rex – Мне было примерно девять лет, и как только я услышал это, я стал отращивать волосы. Это должно было случиться. Я безоговорочно влюбился в Marc Bolan. Это экстраординарное, гермафродитное создание, которое казалось чем-то парадоксальным – это не было сексуальными метаниями…и если вам девять лет, то вы не мыслите такими понятиями. Но определенно это был взрыв. Он был смесью агрессии, и опасности, и ужасной хрупкости (паршивости?). Итак, я немедленно настоял на уроках игры на гитаре. Но когда вам девять, то люди, имеющие власть над такими вещами, посылают вас на уроки, где вы учите Lord of the Dance и Kumbaya. Песня: T Rex – Ride a White Swan CF: Лирика – это не высокое искусство, вы знаете? Но я помню, была песня “I Ain’t No Square With My Corkscrew Hair.” Если вам девять и вы ужасно правильный (старомодный), то такие вещи манят вас куда-то еще. И одна из вещей, которую люди находят ужасающей в Marc Bolan – мои родители ненавидели его – я думаю, это частично сексуальный гермафродитизм, сексуальная двойственность характера. Это не являлось причиной того, что они не выносили этой музыки – там было настолько много слов, что их невозможно разобрать. Все те вещи, которые говорят родители, привлекали меня, вы понимаете? Это был шаг в за приделы той культуры, в которой находился я. AL: Это была музыка из T-Rex. Сейчас время окунуться в музыку Miles Davis. О чем она? CF: Я не страстный любитель джаза. Это слишком сложная, глубокая, загадочная, утонченная для меня музыка. Но Miles Davis, я думаю, произвел впечатление на всех независимо от половой принадлежности а в той или иной форме. Все, что он делает настолько разнообразно. Я не больлшой фанат би-боп (джазовый стиль, утвердившийся в 50-е), но эта тональность поздней ночи неотразима. Я впервые услышал “Chez le Photographe du Motel,” из фильма Louis Malle, который, думаю, в Америке называется «Elevator to the Gallows» на заднем сиденье в такси поздней дождливой ночью в Лондоне. И был сразу же сражен. Вдруг я оказался в Париже. И я думаю это о самом одиноком звуке, который может издавать инструмент, когда слушаете конкретно эту песню, в общем то большинство песен этого альбома. Я думаю, что Kind of Blue одна из лучших вещей, которые когда-либо были записаны. So, I’m not picking this because I think it trumps any of that (не поняла смысла этой фразы), это то, что задело меня в определенный момент. Песня: Miles Davis - Chez le Photographe du Motel CF: У меня есть дом (дом на несколько хозяев) в Малибу с видом на океан, и соседи сказали мне, что Miles Davis живет где-то рядом, и что иногда играет ночью на балконе. Я не думаю, что соседи жаловались на этот шум, нет. И я выходил и представлял его, играющим. И это было такой поэтичной идеей, эта одинокая мелодия, звучащая, в то время как вы любуетесь океаном ночью. Это было тем, что я представлял в своем воображении. AL: Это была музыка Miles Davis, Chez le Photographe du Motel. Когда вы готовитесь… мы говорили как только начали о новой роли короля Георга. Вы слушаете музыку, чтобы подготовиться к роли? Это является частью процесса подготовки? CF: Возможно. Я должен сказать, другая вещь, которую я выбрал, это «Одинокий мужчина» Abel Korzeniowski. Он так повлиял на этот фильм. И я думаю, получил огромное количество подсказок в игре благодаря его музыки. AL: Это была ваша главная роль. CF: Виолончель. Это своего рода клише звука души, голоса души. Все эти струны, которые он использовал. Он использовал их так гибко и подвижно, что иногда я не уверен что виолончель, а что альт. Но они болезненны. И я нахожу их почти мучительными. Действительно, этот герой преследовал меня достаточно долго. Это могла быть сцена, где Джордж умирает, и Джим приходит последний раз его поцеловать. Я думаю она называется “And Just Like That.” Это такой нежный и человеческий звук. Песня: Abel Korzeniowski - And Just Like That CF: Когда я встретил Abel, а наша встреча была недолгой, он повторил то, что я чувствовал. Which was that, as far as he was concerned, (не знаю как перевести), это была связь между нами. Он основывался на том, что я делал. Я никогда не чувствовал, чтобы музыка так точно соответствовала тому, что я переживал или думал в это время. Была практически гармония между этими двумя вещами. И еще его другая работа. Я проверил, “An Angel in a Krakow,” является очень красивой. Я действительно думаю, что он один из лучших композиторов, которые у нас есть. И как сказал Том Форд, он никогда опять его не сможет позволить себе. AL: Это были саундтреки к фильму «Одинокий мужчина» Abel Korzeniowski, “And Just Like That. И сейчас мы с Колином Фертом, это KCRW’s Guest DJ Project и я Anne Litt. И далее у нас музыка, совершенно отличная от предыдущей. Это Massive Attack. Эта песня называется “Paradise Circus” из недавнего альбома Massive Attack, ремикс Gui Boratto. Расскажи мне, почему ты ее выбрал. CF: Мне всегда нравились Massive Attack. Я думаю, эта музыка и эти вибрации очень красноречиво показывают чувства моего поколения, живущего в городах Британии. Это о ночном образе жизни, о городах. Я думаю, некоторые люди даже назовут это прохладным, удручающим, равнодушным. Но сами ребята очень теплые, сердечные и очень гуманные. Мне они очень нравятся, мне нравится их страсть. Они яростно вовлечены в политику и бесстрашны. Они занимаются очень непопулярными проблемами. Для них очень важно, какое сообщение они посылают (что выражают) на своих концертах. Они делают это таким несерьезным, нескучным образом, без нравоучений, это довольно сексуально. Это также одно из лучших живых выступлений, которые я когда-либо видел. Песня: Massive Attack - Paradise Circus AL: Это были Massive Attack с песней Paradise Circus. Следующие у нас White Stripes с “Rag and Bone.” Расскажите об этой композиции. CF: The White Stripes наиболее популярная песня в машине. И машина – это поле битвы, т.к. у нас в музыке вкусы неодинаковые. Но “Rag and Bone» - это та песня, от которой все тащатся по дороге в школу. И особенно семилетний. Он просто без ума от этой вещи. Старший более лиричен в своих вкусах. Младший хочет по максимуму тащиться. И поэтому мы балдеем от этой песни в Prius по дороге в школу. Песня: White Stripes – Rag and Bone CF: ну она невероятно музыкально грамотна. Она умудряется быть грубой, острой, совершенно без всяких украшений. Она игривая и дает иллюзию совершенной недисциплинированности. Но они действительно знают, что делают. И вы подвергаетесь испытанию, когда видите их близко. И здесь я совсем не поняла :I quite like the rootsy stuff when it comes to American music and he’s obviously got a very clear sense of that in what he’s drawing from…in terms of tradition and being very progressive. I just think it ticks a lot of boxes for me. AL: Колин, спасибо большое за то. Что присоединились к нам на KCRW.com. CF: Это было большим удовольствием, спасибо.

strela: Carrie спасибо за находку У меня девчаковый вкус какой-то. Понравился только саундтрек к Одинокому мужчине.

Romi: Мне понравились все. В меньшей степени — The White Stripes. Massive Attack не показалась мне холодной. Урбанистическая — да, но в дождливом сером городе они будто разделяют со слушателем настроение, согревают. Саундтрек к ASM очень нравится, но сегодня «тональность поздней ночи неотразима». Более всего понравился Miles Davis. Может, потому, что сижу ночью одна у компа, совсем как на заднем сиденье такси. Carrie Спасибо за инфу. strela Спасибо за перевод. strela Miles Davis живет где-то рядом, и что иногда играет ночью на балконе. Майлс умер в 1991-м. Так что здесь нужно прошедшее время, как в оригинале: Miles Davis lived nearby, and that he used to play out on the balcony at night.

Den: Romi пишет:Мне понравились все … Более всего понравился Miles Davis. +ППКС! Все в своем роде. Из интервью: And it was such a poetic idea, this lonely sound coming out while you’re looking over the ocean at night. Музыка Майлса Дэвиса на фоне ночного океана! Действительно, очень поэтично! Из этой строки можно скроить трехстишие: this lonely sound coming out while you’re looking over the ocean at night…

Romi: Den пишет: this lonely sound coming out while you’re looking over the ocean at night… Практически хокку получилось...

Den: Romi пишет:Практически хокку получилось... Ага! На то и намекалось! А каков рассказчик: несколько фраз - и перед нами яркая выразительная зарисовка!

strela: Romi пишет: Майлс умер в 1991-м. Так что здесь нужно прошедшее время, как в оригинале: Miles Davis lived nearby, and that he used to play out on the balcony at night. Я так сначала и написала. Но потом мне показалось это странным...почему-то.

olja: Carrie Спасибо за чудный материал! strela С благодарностями за перевод! Ох, мне все понравилось, от Chez le Photographe du Motel обалдела и пустила слезу, пробрал одинокий звук до нутра. Под Rag & Bone попрыгала. Ну а Абель Корженовский запределен. И почему-то в отрыве от кадра берет за душу еще сильнее. А речь КФ слушать и читать, как всегда, удовольствие. Den пишет: Из этой строки можно скроить трехстишие: this lonely sound coming out while you’re looking over the ocean at night… И виолончель...

olja: Подумала над непонятками в переводе, но совсем не уверена, что права в своих предположениях. I do think that Kind of Blue is one of the best things that has ever been recorded. So, I’m not picking this because I think it trumps any of that, its just that it hit me in a certain moment. Думается, он говорит, что выбирает не потому что эта вещь превосходит любую, но потому что она потрясла его в тот момент. Well it’s musically incredibly literate as well. It manages to be raw, edgy, completely unadorned. Its playful and very sort of -- its give the illusion of being quite undisciplined. But they really, really know what they’re doing. And that is put to the test when you see them up close. I quite like the rootsy stuff when it comes to American music and he’s obviously got a very clear sense of that in what he’s drawing from…in terms of tradition and being very progressive. I just think it ticks a lot of boxes for me. Эта вещь невероятно верно написана. ей удается быть острой, грубой, совершенно неприкрашенной. Она очень игрива и дает возможность побыть безбашенным. Но они очень хорошо знают, что делают. Это понимаешь, когда сталкиваешься с ними поближе. Мне нравится старый стиль, (?) в американской музыке, они очень четко чувствуют свои истоки... он как традиционен, так и прогрессивен. Думаю, здесь я получаю все и сразу.

Carrie: Romi пишет: Практически хокку получилось... Неа, по количеству слогов вроде не бьет. Но курасиво, да. strela пишет: У меня возникли небольшие ндопонимания в переводе. Поправьте пожалуйста. strela, спасибо большое за перевод! Оля все правильно подправила, у меня только пара крохотных уточнений: olja пишет: не потому что эта вещь превосходит любую ...другую из имеющихся на этом диске, имеется в виду. olja пишет: Мне нравится старый стиль, (?) В данном случае — этнический, он говорит о том, что любит американскую музыку, основанную на этнических мотивах.

Romi: Интервью. Ба-а-а-альшое... Interview: Colin Firth Talks The King’s Speech Nov 24, 2010 - By Mali Elfman What I believe is sure to be Colin Firth’s Oscar winning film, The King’s Speech impresses on all levels and so far is the film to beat in 2010. The cast is led by Firth (who should have won an Oscar last year for his role in A Single Man) as King George the VI, a King with a speech impediment who has to turn to the extravagant speech therapist Lionel Logue played by Geoffrey Rush and his wife, Queen Elizabaeth playing by Helena Bonham Carter. Firth and his supporting cast all put in equally phenomenal performances that will stay with you for some time to come. The film won the top prize at the 2010 Toronto International Film Festival and has many more awards on its way. We were lucky enough to have a chance to speak with Firth about his performance in the film, taking on such a challenging role, the obstables the film is facing with the important albeit foul language in the film and much more… Taking on a Speech Impediment: Have you ever known anyone with stuttered and did you relate any of your performance to any real life experiences? Colin Firth: I grew up with people who stammered. There seemed to be more then than there are now, I wonder if there any any figured on that. I certainly knew people who did, yeah. Did you know about the King’s stammer prior to this film or any of the events surrounding it? Firth: I knew about it, and that’s it. All I knew was that he had a stammer. Beyond the stammer is the issue about friendship and isolation, how could you relate to that as a person who is famous. Firth: It’s funny to say about a story about a member of the Royal Family when none of us our members of the Royal Family or could possibly know what that’s like. Most of us were not around in 1937. There are all these things you could say – how could it possibly be universal? But I think, what [the film has] done, is taken an issue that applies to absolutely everybody and used this convention to heighten those things. Isolatiion is universal. It doesn’t matter how close you are to your family, how many good friends you have, how perfect your marriage is — and most people are not ticking all those boxes. There’s some level on which you which you can’t be reached – we can’t get inside each other’s minds, hearts and souls. This is taking that reality, that truth and making a very extreme case out of it. If men protect themselves behind certain reserves against intimacy, let’s take a man who not only does that – he’s protected by high walls, titles, protocols, and make a therapist work through all those things, you could almost look at them as metaphors for barriers we all put up. In the film it shows how he overcome his stutter… Firth: He didn’t overcome it. And I don’t think the film shows him overcoming it. I think it shows him having an arrangement with it. Where he’s not going to let it stop him from doing his job. You know, that last speech you still see him fighting, he has to have his therapist right there. He fights for every word.If you listen to the cadence (in his speech) it’s a struggle, he has to break it up. That’s the point! He was never cured – I tried to follow the cadences to some extent of the real speech. Some were more fluent than others, but you hear them very measured and broken up. You hear him going through three syllables ending on up phrases and then finding a down phrase and getting blocked again – that’s a fight. Everyone who’s sitting listening to it, The Queen, Churchill and the rest are on the edge of their seat til the end. So, he overcomes the debilitating fear of it – but he doesn’t overcome the fact that he’ll always have the obstacle. Taking on The Royal Family: Have you met any members of the Royal Family? Firth: Not meaningfully. There are certain events in which you might find yourself shaking hands with a member of the Royal Family but it’s nothing that gives you any clue of about what it’s like to be that person, apart from watching peoples behavior around them. When was that? Firth: I was at an event where Prince Charles, who is very gracious with the people he meets, was being ushered around by his private secretary. And he was trying his best to give as much of his focus and interest –he’d known quite a lot about the people he was speaking to – but the private secretary would be making sure he didn’t get too long with that person because there was somebody else in line, and he’d make sure that was very carefully marshaled. It was interesting to see people who are otherwise composed, would actually claim not to be impressed by royalty, suddenly completely transforming and becoming very nervous. And you realize that if you are a member of the Royal Family you’re surrounded by people like that all the time and it’s probably how you see the human race. How much of this role were you able to bass off real people or real events? Firth: If I were playing a cab driver I’d probably want to hang out with a cab driver or drive a cab and see what it’s like. If I were playing an astronaut, I’d try to meet one. But you don’t get to meet Kings and hang around with them. Your information is secondary. As I said, you can look at the people who are around Prince Charles and say, “Wow, that’s what the world looks like to you.” You never meet a person who’s relaxed, gives you a pat on the back, and says “What’s Up?” No one does that. So you try to accumulate that kind of information. There are a lot of letters, a lot of people who have been close the Royal Family in one capacity or another and we did speak to people in those positions. In the end, you read and you listen and then you just use your imagination. Can you talk about the monarchy not being able to and the idea of them being so distant in the past, are they more open now? Firth: I find it very difficult to answer questions about the monarchy because I’m not a royal watcher – some people are. I just don’t know anything about them. An extraordinary moment on the death of Princess Diana – obviously there was an enormous affect emotionally. Then the palace was criticized for not lowering the flag, it took a few days for that to happen. People are emoting all over the place. I don’t know what’s happening in their real lives behind closed doors. They have the right not to exhibit it to the public just like as any other families do. I don’t want to be photographed hugging my kids either – it’s my business and my world. Somebody made a comment around that time, a columnist, about the nature of “who the British think they are”. This idea of British repression has always been a stereotype, which is qualifiable anyway. I think the English are just as accurately represented by the Rolling Stones as they are by John Major – the Royal Family aren’t even English anyway. Phillip’s Greek, the rest of them are German. They’re immigrants. I’m being a little bit arch there, but we’re all a mixed nation. But, this guy said “we seem to have gone over night to a country who can’t talk about their emotions to a country who cannot stop.” Everybody was like holding each other and hugging each other, and the English have turned into “that”. It’s quite extraordinary how this touchy feely thing can over and “how dare the royalty not be that way!” Problems with Language: There have been a lot of problems with the film getting inappropriate ratings, in the UK and in the US… Firth: We won the battle in Britain! In Britain we have a 12a, a 15 and an 18 which is your. Out here I believe it’s an R rating. Originally in Britain it was a 15, but it’s been dropped to a 12a. There didn’t seem to be much argument about it. It happened right in the middle of the London Film Festival, there’s a warning on the poster saying “there is strong language is a speech therapy context” or something like that. What do you think is causing the problems in the US? Firth: This can get really facile. I tried to speak in as considered a way as I could on this subject and I still got a headline that said “Firth Blasts MPAA” – I’m not blasting anybody! This isn’t a non-issue. I get that people don’t want their small children hearing these strong words — I don’t like them. One of the things that the British board said was that it was the fact that it wasn’t in a violent context, it wasn’t directed towards anyone, and it wasn’t in a sexual context. I would add, as a father of small children, that the context I would like to keep them away from is when it’s casually used. I find that as disturbing. I love football – soccer – I love to take them to soccer but I have to wrestle with myself because what they hear are things that would make a sailor blush. And certainly make that scene in the film look like something from The Sound Of Music. I don’t want to deny them the joy of a football game, but you can’t get away from it. It’s a dilemma – I don’t relish those words, I don’t relish my children hearing them. I’m not sitting here judging people who don’t like the words, but frankly, as far as the rest of public opinion is concerned, certainly in our industry, I’d be kicking in a door. Because everyone seems to be in harmony on the subject. And this is a great film at the heart of it for young people to see, so this must be frustrating for you an the filmmakers… Firth: Yes it is. I think this is why it’s being used as a bit of a flagship for the cause. Precisely because I think every parent has the right to set down the parameters for their own kids. I don’t want my kids thinking it’s a good way to use language – language is more beautiful than that. It should be more thought about than that. It has more powerful than that. That’s lazy and ugly – but that’s not the case in this movie. It’s not vicious, it’s not sexual, and it’s not lazy – it’s anything but. These are tools, these forbidden words have become momentary tools to get a guy to break out of extreme repression. Then he immediately gets rather sheepish and apologizes. There couldn’t be a more harmless context. It doesn’t teach your kids to sprinkle your language with these words or direct them against people. I would hate to deny kids in that age bracket, or discourage them from seeing a film which has so much to say to people that age. Tricks Behind the Performance: What tricks did you use to get into that speech pattern and were you able to drop it at the end of the day? Firth: I got a bit confused in my own speech patterns. There’s very much a cult of actors telling you how deeply immersed they were and what it cost them — But, it’s muscle memory. If you do an exercise often enough, your body will train yourself to do that exercise. If you train yourself to interfere with your rhythm of speech, something in your brain remembers that and follows it – If you’re going around trying to promote A Single Man it sometimes come to haunt you. And it did, that’s not a stammer – that’s my mind playing tricks on me. That’s not a real stammer, I spoke to the head of the British Stammering Association a couple weeks ago, and he told me that the research shows now that there’s a strong neurological component. It’s not a psychological problem, there’s something happening in the brain. It’s physical. I asked if that meant that [the therapist in the film] is on the wrong track? He said “well no, because the therapy helps you come to an accommodation with the problem” – you learn not to be crushed by it, not to be disabled by it. You can find a way forward. There are wonderful, great actors who fought stammering… James Earl Jones. Firth: Yes! And there are a lot of others we could name. Politicians – Churchill has speech problems, really severe ones, which he says in the film. Not to mention writers, Lewis Carroll, Somerset Moore. If you’ve lost the use of your legs, or you’ve lost your legs, the people who give us the inspiring and heroic stories are the people who triumph over it – not by getting their legs back but by living their life that makes a virtue of what they’ve got and that’s why we’re so moved by it. Can you talk about your process and how you came to that? Firth: I cannot. I don’t know how to answer it. It was such an incremental process. In conversations with Tom, conversations with David Sidler, our writer who spent his childhood battling a stammer and still says it’s not completely gone. But, to listen to the way he talked about it and then to talk to Tom about how it can work in the context of a film… we’ve got a certain limited amount of time, scenes that have to have a certain pace. And we also have to judge it so that people can experience the agony of the stammer. Not just him – the people who are rooting for him. How do you do that in a way the people share that, but that it’s not so uncomfortable that the film becomes unwatchable or the pace grinds to a halt. It was nice that certain scenes were left to just play and allow the stutter to take its time. How were those scenes for you? Firth: My first scene was the first scene with Logue [Rushes character] and it was an amazing baptism of fire, really. I hadn’t really tried it out, we’d had three intense weeks of rehearsal where we were sitting there, Geoffrey, Tom Hooper, David Sidler, and myself honing that script. Really, really, really challenging every beat, finding what could be got out of it at its maximum, where the humor was to be highlighted… but I couldn’t sit in my own clothes in a hotel room with a script in my hand, really trying to go there. Film doesn’t really allow for that kind of rehearsal in my experience. It wasn’t until Tom put a camera on me, in that room that I thought, “I’m on, this is it now.” And it’s a very interesting thing how he shot it. He just decided he was going to make a huge commitment. You’d normally, I would think, start with a master shot. You’ve established everything, then refine things – he started with a mid-shot, just a single of me. And played an entire 10 minute scene. It’s interesting, Tom will tell you, he committed to his cinematic style then and there. He had kept his options open up until that point. At the end of that day we thought, that’s 10 percent of the movie we just did. He said that at the end of that day. It’s rare that you have a scene long enough to say, we’ve got 10 weeks to go and we just shot 10 percent of this movie. You can’t break the convention – you can’t suddenly say, “I’ll do soft focus and dark lighting”. In a way it was the same with me – I laid a character down, and it was wonderful to have that much of a run at it. It was like doing live theatre. And to have Geoffrey Rush and have his energy and his humor to bounce off gave me so much for nothing. What seemed to be an immense mountain to climb felt incredibly easy because I was in the hands not only of a director like that but an actor who energized me in every way I needed. What’s next for you? Firth: I’m doing a movie called Tinker, Tailor, Soldier, Spy – it’s a wonderful, wonderful novel which was a legendary, brilliant television series in the 1970’s. I am playing a spy And the big “O” Question: You should have won an Oscar last year and this year everyone is saying that you’ll be winning an Oscar come next year? Would it be gratifying to get that kind of attention for this performance? Firth: It’s gratifying to get attention for a performance. I’m not going to wish any of it away, talk as big as you like. I welcome all of it. But, the film has to come out. And all I can say about it right now is that if people are talking like that from the festivals and the few people who’ve seen it already, it’s a wonderful start. It’s code for it’s a really good movie, at the moment, I completely welcome it. Make sure to check out Colin Firth in The King’s Speech starting this Friday, November 26th before he wins all the awards he has coming his way!

Romi: Статья. Colin Firth's royal pains For the actor, his physically and emotionally demanding role in 'The King's Speech' has been difficult to shake. By Steven Zeitchik, Los Angeles Times November 25, 2010 Reporting from New York — Colin Firth, playing a monarch with a debilitating stutter in "The King's Speech," found something unusual happening during shooting: He began experiencing symptoms in parts of his body not associated with speaking. "At the end of some days on set I would get headaches, and a few times I did something weird to the nerves in my left arm and couldn't move it. I still don't know what it was," Firth said of his leading part in the highly anticipated royals drama, which opens in Los Angeles on Friday. "It sounds like an actor trying to talk about the rigors of the role, but it really was the strangest thing." Filmgoers might not be surprised to hear that Firth's performance took on a physical cast. In a turn as demanding as it is subtle, the actor plays Bertie, the future King George VI, afflicted by a stammer so crippling he can't speak publicly. It's a malady with geopolitical consequences, as he is urgently needed to reassure a British public anxious about Hitler's rise and Nazi aggression. But the stuttering also has an emotional aspect — Bertie is the product of a repressed upbringing and a friendless adulthood. Director Tom Hooper's film traces an improbable real-life relationship that develops between Bertie and a quirky Australian speech therapist ( Geoffrey Rush). "The conceit of the film is to take a man and isolate him as much as you can possibly imagine — and then set up a situation where a friendship has to be achieved in spite of that," Firth explained. Even months after it finished shooting, the movie continues to play havoc with Firth's well-being. Stepping into a SoHo restaurant the day after getting off a flight from London, the actor shakes his head and, with characteristic drollness, says, "I'm too old for time zones." He should be used to traveling. The British actor finds himself hopping planes and oceans promoting an acclaimed awards-season role for a second straight year. Best known in this country for romantic comedies such as "Bridget Jones's Diary" and "Love Actually" (and, to a devoted female audience, Mr. Darcy in a 1995 British television adaptation of "Pride and Prejudice"), the 50-year-old has recently found himself on a new acting level. Last year, Firth's performance as a grieving gay professor in "A Single Man" earned him a lead actor Oscar nomination. He's all but assured of repeating the feat with "The King's Speech." Firth finds the sudden attention a little surprising. "Someone asked me this morning [about my acting]: 'Did you get better?'" he recalls with a slight laugh. "I've just carried on doing what it says in the manual." Of course there's no blueprint for becoming a successful leading man, and even if there was, Firth has hardly followed it. The actor had always sought serious roles but has often ended up as the guy chasing the girl in romantic comedies. "I'm more comfortable in dramas than in comedies, and I think there's a certain irony that for so many years I was involved on the comedy side," Firth said, his easy eloquence, wavy auburn hair and fashionable plastic glasses confirming his reputation as the thinking-woman's heartthrob. "Some of them I'm really happy to have done. But they're not necessarily movies that I would go to." Although his new role never devolves into bathos, Firth's Bertie doesn't shy from the more brutal manifestations of his disability. "Tom pushed me not to be afraid of how much stammering we were going to listen to," Firth said, his voice occasionally veering into a nasal register that is used to such stark effect in the film. "There would be days when I'd say, 'You want that much, you really want me to do that?' And he'd say, 'We have to go a darker place.'" Hooper, for his part, says "Colin was concerned there would be too much stuttering and the audience would find it unwatchable. My feeling was [Bertie's condition] had to be profound." Hooper says that Firth was the rare actor who could pull off the tricky feat of imbuing a remote monarch with heart. "One of Colin's great gifts as an actor is that he's nice to the core of his being, and you can see his tremendous humanity even as he's playing someone who's not emotionally available," Hooper said. Firth also pored over hours of audio recordings and photographs of King George VI to prepare to play the historical figure. Yet the result is hardly a starchy period piece but an inspiring and often quite comic crowd-pleaser; the movie has played extremely well at the Telluride, AFI and Toronto film festivals, the last of which gave the film its top audience award. "The emotional response we're getting even from people who couldn't care less about history or English people is almost inexplicable," Firth said. "The only way you can even try to explain it is that the friendship and isolation and parental-heartbreak aspects chime all the way through the story." (Rush has a simpler explanation: "I think that the Americans might connect just on the level of therapy," he quipped at a recent Los Angeles screening. The actor later told The Times that "it was exquisite to watch someone go so deep inside a character in a scene and then, when the camera shut off, be able to stand back and objectify and analyze that character.") Of course, there's also the fact that royals continue to fascinate the public on both sides of the Atlantic. Just a week before the movie's U.S. release, the point was proved again with news of the engagement of Prince William, who happens to be Bertie's great-grandson. Firth said he actually had little interest in the British monarchy — "the first book I read about the royals was for this movie" — and for years has mostly been fascinated primarily by rock stars. The actor, who had a peripatetic childhood in England, Nigeria and the U.S., said it became clear to him as he shot this film how unappealing a royal's life could be. "This movie debunks the idea of a privileged upbringing," Firth said. "I wouldn't change places with that guy no matter how many countries are in my empire."

Den: Romi, спасибо. Интересное интервью и статья. Тревожит, правда, что КФ приходится столько мотаться через океан, играть шпиона (когда только время находит?), много говорить (до проблем с голосом - тоже ничего хорошего для актера). А впереди все главные затеи сезона! Еще мне понравилось там же по твоей ссылке: «King's Speech' director Tom Hooper on Hollywood: No one says what they really mean» - об «их нравах».

Rhina: Den пишет: (когда только время находит?) Вот-вот! Остается надеяться, что это действительно ОН говорит. Хотя, есть вероятность, что журналисты что-то добавляют от себя. Вот еще пара интервью или просто статей за эту неделю. I'm no English gent Colin Firth says his kids are embarrassed of him Колин открещивается от стереотипа английского джентльмена, который приписывают ему. Еще, что он иногда чувствует себя больше американцем, чем англичанином. Наверное, потому, что он много времени проводит сейчас в Америке. Во второй статье он говорит, что его сыновья стесняются того, что их отец - актер. "Что может быть хуже иметь отца, одетого в спандекс, когда вы вынуждены стоять перед всем классом" А 9-летний Люка вообще думал, что он (Колин) работает на стройке, когда впервые (в 3 или 4 года) попал на съемочную площадку. Так что пришлось его (сына) разочаровать. И он все еще приходит в себя от этого открытия На Ютубе есть очень качественный ролик - тоже интервью (кажется такого не было) Любимые нами жесты, мимика - все в наличии. Что-то у меня с ютуба не вставляется последнее время. Romi, поправь, пожалуйста! Colin Firth's King in KING'S SPEECH

Carrie: Да, сейчас "промоушен" в самом разгаре, пошла череда статей и телеинтервью, Колин, конечно, замотанный донельзя всеми эти перелетами через Атлантику туда-сюда (в каком-то из интервью он признается, что "слишком стар уже для постоянной смены часовых поясов"). Но выглядеть ухитряется более или менее пристойно, во всяком случае, в том ролике, что Rhina запостила, вид у него на удивление свежий и цветущий; видимо, удалось до этого отдохнуть в отеле. А вот на Today's Show (спасибо Lily за перезаливку на Youtube ) у него, как мне показалось, темные круги под глазами и вид какой-то усталый, не? Как бы то ни было, опять пошла сплошная обойма на американском ТВ — все эти Реджисы и Келли, Леттерманы, Джеи Лено, Чарли Роузы, Джимми Фаллоны и прочие телешоу, только успевай отслеживать. Спасибо Lampadena, загрузившей шоу с Леттерманом в отличном качестве на Youtube: Поскольку времени на перевод всего интервью у меня по-прежнему нет, прилагаю кратенький английский синопсис, который был выложен на сайте шоу Леттермана: COLIN FIRTH He's Academy Award nominated. He received a Best Actor nomination for "A Single Man" (2009). Colin did a lot of moving around growing up; born in England, moved to Nigeria, and with a lot of stops in between found himself in St. Louis in his early teens. Because they start school a year earlier in England, the St. Louis school system decided to place him in the 8th grade rather than the 7th. At that age, there could be a world of difference between the two grades. Some have made the maturity and puberty jump, some not yet. Colin, unfortunately, was a "not yetter". Colin immediately sensed he was not nearly as sophisticated as the Americans. As he puts it, "The vernacular was unfamiliar to me." It was a struggle and by the time he caught up he was gone; too late to take advantage of it. Being a dad, are his kids proud of their dad the actor? Colin says he feels it's more of an embarrassment for them. How so? Well, have you seen "Mamma Mia"? Apparently Colin wore a lot of eyeliner and makeup for the picture. It was easier on the kids to pretend he was a crane operator. They were very disappointed in their pop when they discovered he did not operate cranes but was an actor. In the film, "The King's Speech", Colin plays King George VI who was King of England from 1936 to 1952. He was not expected to become King, that honor instead being left to his older brother Edward. Edward abdicated the throne less than a year in to marry an American divorcee. King George VI suffered a speech impediment and loathed to speak in public. "The King's Speech" takes a look at King George VI and those most difficult times of the 30s and 40s in the UK.

Romi: Rhina Не получается вставить... Думаю, наложены какие-то ограничения. Скачать — пожалуйста, без вопросов. А вставить — увы... Сорри.

Carrie: Итак, с любезного разрешения razy воспользуюсь ее сканами статьи в американской версии Vogue за декабрь: Собссно, очередное интервью на тему о фильме и около, просто фотки замечательные, ну и есть парочка забавных моментов. Журналистка — некая Габи Вуд — брала интервью в кафе: "Мы встречаемся за ланчем в Чизике, западной части Лондона, где Колин живет со своей итальянской красавицей-женой Ливией, кинопродюсером, и двумя их маленькими детьми, Люкой и Маттео. Пока я колеблюсь, что выбрать — салат или картошку-фри — он провозглашает галантным тоном человека, привыкшего принимать трудные решения: "Она будет картошку-фри". — Затем поворачивается ко мне: "Картошка не полнит, если для вас ее заказывает кто-то другой". Одетый в темные джинсы и синюю рубашку-поло, Фёрт выглядит сейчас сложенным более атлетически, чем тогда, когда Том Форд приговорил его к безжалостным тренировкам для съемок в "Одиноком мужчине". В начале этого года, когда "ОМ" получил номинацию на Оскар, Ливия завела блог об этической моде под названием "Вызов "зеленой" дорожки". Она является совладелицей магазина эко-дизайна, но Фёрт уверяет, что сам он вовсе не борец за экологию. "Я неэтичен с головы до пят!" — восклицает он, когда я спрашиваю, одевается ли он в соответствии с экологической модой. — "Ливии пришлось тащить меня туда силком, а я визжал и упирался".

Romi: Carrie Спасибо! Ну, эти странички сканированы более лучше. Большое спасибо razy "Картошка не полнит, если для вас ее заказывает кто-то другой". А-а! Вот оно!

Carrie: Romi пишет: Ну, эти странички сканированы более лучше. На самом деле, они в еще "более лучшем" разрешении, и текст четко виден, просто это Радикал стандартно уменьшил. Может, задать там другие параметры, чтобы не уменьшал, и выложить в большем размере, как думаешь? Romi пишет: А-а! Вот оно! Ну да. Истинный джентльмен — хоть и неэтичный — с головы до пят. Все без исключения дамы тут же растаяли и растеклись в лужицу. "Он может заказывать мне картошку до конца моей жизни!"

Romi: Carrie пишет: выложить в большем размере, как думаешь? ДА! Пожалуйста!

Carrie: Romi пишет: ДА! Пожалуйста! Заменила. Посмотри, так лучше или превьюшки поставить? (У меня-то экран широкий, но может, у кого-то расползаться будет?)

Romi: Carrie пишет: так лучше или превьюшки поставить? Мне без проблем — у меня монитор широкоформатный. Но, может, у кого-то небольшой обзор? Пусть повисит, пока никто не жалуется?

Carrie: Romi пишет: Может, пусть повисит, пока никто не жалуется? Лады, значица, пока так оставим. Милые дамы, если у кого-то эта страничка форума начнет разъезжаться из-за больших фотографий и будет неудобно читать, дайте знать, я сменю на маленькие превью.

olja: Romi, Carrie, Rhina ! Спасибо огромное за статьи и ролики! И Сестрам по разуму также! Такое количество материалов, что дух захватывает. То ли радоваться за него, то ли сочувствовать, чтоб не перетрудился. Хотя, мужчина в расцвете сил, выдержит... "Картошка не полнит, если для вас ее заказывает кто-то другой". "Я неэтичен с головы до пят!" — восклицает он, когда я спрашиваю, одевается ли он в соответствии с экологической модой. — "Ливии пришлось тащить меня туда силком, а я визжал и упирался". В цитатник надо бы закинуть. Приколинист наш чудный! Carrie пишет: если у кого-то эта страничка форума начнет разъезжаться из-за больших фотографий и будет неудобно читать, дайте знать И ежели даже разъедется, то ради такого лица и фигуры можно потерпеть...

olja: Rhina пишет: На Ютубе есть очень качественный ролик - тоже интервью (кажется такого не было) Любимые нами жесты, мимика - все в наличии. Качественный ролик, но хочется тихо придушить берущего интервью, все за КФ сказал, тот только слушал и кивал.

Кензо: В первый раз на форуме, тут есть кто нибудь?

Кензо: хорошо! оставлю мой вопрос, может и откликнутся люди. Просто стало инетересно, Почему мистеру Дарси известно только 6 образованых женщин...? не поняла этого в фильме (сегодня пересмотрела).

Romi: Кензо пишет: В первый раз на форуме Добро пожаловать! У нас тут есть темка click here как раз для тех, кто здесь впервые. тут есть кто нибудь? Всегда кто-то есть. Кензо пишет: Почему мистеру Дарси известно только 6 образованых женщин...? А с этим вопросом сюда. Если почитать темку, может, и ответ найдется — не придется ждать.

Carrie: Еще парочка видеоинтервью с американского ТВ, для коллекции. Колин на канале Си-Би-Эс, интервью с его старой знакомой Кэти Курик. (Только имейте в виду, там перед самим интервью еще неотключаемая реклама, но довольно короткая). А здесь можно посмотреть (и скачать) интервью с еще одним его старым знакомцем, Джимми Фаллоном (играли вместе на шоу Saturday Night Live, отрывок из которого там приводится). Большое спасибо merirouge! А по поводу статей — я уже просто не успеваю все отслеживать, сорри. Вообще хвалебных статей просто море, и "томатометр" на сайте Rotten Tomatoes, можно сказать, зашкаливает — 91% (положительных отзывов критиков), это действительно очень высокий показатель для этого сайта. ). Словом, всю прессу по TKS я уже отслеживать просто не в состоянии , но постараюсь не упускать из виду хотя бы те статьи, которые включают в себя интервью с Самим, т.к. они, как правило, и есть самые интересные и содержательные (хотя и он тоже, бедолага, повторяется уже, что немудрено, когда из раза в раз задают одни и те же вопросы). "Колин Фёрт поднимает планку актерского мастерства в сложной роли особы королевской крови". Ну и в этой кортенькой заметке режиссер Тим Бертон (гражданский муж Хелены Бонэм-Картер) предсказывает Колину номинацию на Оскар. Мол, у него дар предсказывать номинантов и победителей, даже когда он самих фильмов не видел, а этот из-за женушки посмотрел, так что теперь заявляет с полной уверенностью, что Колин окажется в числе "оскаровских" номинантов. (Впрочем, это, Тим, мы уже и без тебя поняли. )

olja: Carrie пишет: но постараюсь не упускать из виду хотя бы те статьи, которые включают в себя интервью с Самим, т.к. они, как правило, и есть самые интересные и содержательные Carrie Спасибо за то, что держишь руку на пульсе! И мало инфы плохо и много - перебор. Но самое ценное, его личные слова, конечно же. Carrie пишет: Мол, у него дар предсказывать номинантов и победителей, даже когда он самих фильмов не видел, а этот из-за женушки посмотрел, так что теперь заявляет с полной уверенностью, что Колин окажется в числе "оскаровских" номинантов. (Впрочем, это, Тим, мы уже и без тебя поняли. Ну дык, он же не поклонница, сразу не сообразил.

Carrie: Ссылка на интервью с Кэти Курик, которую я запостила чуть раньше, была неполной, теперь на ее страничке на Ютубе появилось интервью полностью: И еще одно видеоинтервью, на которое я, кажется, еще не кидала ссылку — с Чарли Роузом (там чуть ниже на страничке есть и транскрипт, кстати).

Romi: Новенькая статья со множеством повторений, но интересные факты тоже есть. click here Special relationship: King George VI and Lionel Logue I need a royal pardon! He's tipped for an Oscar, but Colin Firth's more worried about the Queen seeing him playing her father bawling out the F-word By Tim Oglethorpe Last updated at 10:07 AM on 3rd December 2010 Colin Firth is not easily flustered, but mention of one particular scene in his latest movie The King’s Speech has him shifting nervously in his seat. It’s where his character, King George VI, lets rip with the most extraordinary volley of expletives as he attempts to overcome his stammer. It is unexpectedly hard-core language from a monarch who was to become known for his gentle, shy, self-effacing manner. And it makes his grandson Prince Andrew’s reported outburst at a trade function - leaked in secret documents on the internet this week - seem eloquently understated. But as far as Firth is concerned - like the excuse trotted out for gratuitous nudity and violence on screen - George VI’s un-regal epithets are all in the cause of story-telling. ‘It is a fact that the King underwent speech therapy from a man called Lionel Logue,’ says Firth. ‘His job was to help him overcome the stutter that was blighting his life and making public speaking sheer torture. ‘In the script, the King hurls out these words, partly for therapy and practice, and partly out of frustration. Anyone who has any kind of speech impediment will empathise with his agony. ‘While I don’t have a problem with what is said, it crossed my mind that the Queen - the daughter of George VI - might watch The King’s Speech and be taken aback at seeing her late father swearing as much as he does. 'But then I am conscious of anyone I’m playing who has living relatives, and I’m pretty much as concerned about what Lionel Logue’s grandchildren think about the movie as I am about anybody else’s reaction. ‘And anyway,’ he says, warming to his theme, ‘is there anybody alive, royal or otherwise, who is ignorant of such -expletives? And can anybody prove George VI didn’t use them as part of the therapy for his stammer? ‘I think it’s unlikely this particular scene will prove to be inaccurate, and the swearing technique - where those suffering from stutters would be invited to curse their heads off in an attempt to blast their way through the words that are causing them difficulties - was around at the time and practised by Logue. So, absolutely, I stand by what we did.’ The swearing scene initially prompted the censors to slap a 15 certificate on the movie, which incensed Firth. ‘I thought it was wholly wrong,’ he says. ‘Who are those people who would complain about this stuff, before they complain about -violence in a film? Perhaps they would like to put their hands up and explain themselves . . . ‘The fact that the British Board of Film Classification has now changed the certificate [to a 12A] is a victory for common sense and the fact that posters for the movie will say: “This film contains strong language in a speech therapy context,” sums things up perfectly.’ And he adds: ‘I don’t particularly like hearing swear words - although I hear plenty when I take my boys to football matches - but in this context I think it’s OK. The forbidden words are used to get a guy to break out of extreme repression - it couldn’t be a more harmless context. ‘I would hate to have denied -children from 13 to 15 seeing a film that has so much to say to people that age.’ Victoriously campaigning to have the certificate changed is unlikely to be the last time Colin has success with the movie. He gained an Oscar nomination for A Single Man earlier this year, and will now almost certainly garner another nomination for his performance as George VI. More than that, he is widely tipped to win this time, although he isn’t counting his chickens. ‘We shall see,’ is the blunt response of the handsome, 50-year-old actor. ‘People talk of the movie winning awards next year and that’s gratifying because it shows how positively it’s being received. ‘But the effort you put into making a film - and, let me tell you, making The King’s Speech was no walk in the park, we worked very hard on it and exhausted every conceivable avenue - doesn’t necessarily equate to either success at the box-office or during the awards season. ‘I can think of movies I’ve done, on which myself and others have worked incredibly hard, that have been greeted by the metaphorical throwing of rotten cabbages. There is no justice to appeal to when it comes to awards. You just do your best - and hope for the best.’ Colin was determined to understand the suffering of the man affectionately known as Bertie, in The King’s Speech. He studied many hours of footage of the future King, when he was the Duke of York and second son to the monarch. With the help of his wife, Elizabeth (played by Helena Bonham Carter), who later became the Queen Mother, Bertie heroically tries to overcome a stammer which had haunted him since childhood and which — in the movie at least - is linked to the bullying he endured at the hands of his nanny and his overbearing father, King George V (Michael Gambon). He also has to struggle with his father’s death, and the succession of his charismatic but fey elder brother David, trained from birth to be King Edward VIII, but never crowned. When David abdicates instead for the love of Wallis Simpson, and in so doing tips the shy and insecure Bertie, Elizabeth and their daughters Princesses Elizabeth and -Margaret Rose out of the family home in Piccadilly and into Buckingham Palace, it isn’t just the royal family and its courtiers who wonder how he’ll ever cope. The whole nation is on tenterhooks as to how such a shy and anxious man will handle the -escalating likelihood of war with Germany. ‘To watch Bertie and hear him try to negotiate his way through a speech was to understand the essence of the man,’ says Colin. ‘Each speech was like an epic journey where he reaches particular, difficult words and knows he is going to have to work hard to -continue thereafter. ‘There’s that look of dismay on his face, when he realises he can’t attack the word head-on, and you see him hold back before coming at the word again. There is an epic struggle going on, for those few, tantalising seconds, as he starts again, with absolute determination to win his personal battle. ‘Those speeches were the most useful guide to understanding a man too often written off as weak by lazy biographers, dismissed as a poor substitute for his brother by those who didn’t know him, but who was a character of the utmost strength. ‘He served in the forces as a very enthusiastic naval officer, did well as a tennis player at Wimbledon and became a much-loved King. ‘While filming The King’s Speech, I couldn’t help but become emotionally attached to Bertie and invest in his personal struggle. The nation wanted him to overcome his stammer and so, frankly, did I.’ This was, he says, the third time he’d played someone with a stammer. ‘There was a temptation just to get the previous versions out of the drawer and apply them to the latest character I was playing who had such a speech disorder. But it quickly became clear that such repetition wasn’t going to be possible or in any way appropriate. Each character has different reasons for stuttering. ‘Merely to have repeated myself would have been disrespectful to the man I was playing - and -disrespectful to people who have to live with a stutter.’ He admits to being very worried about the stuttering being authentic. ‘There are -people who live with it, and I think it causes tremendous suffering,’ says Colin. ‘It’s not often that actors are made so aware of the responsibility of representing a problem like this on screen. ‘In the past, it either hasn’t been represented on film or, if it has been, it’s been to mock it.’ Colin has never stuttered but that doesn’t mean to say there aren’t significant links between himself and his character in The King’s Speech. Both are devoted family men. The King had two daughters, the future queen Elizabeth and her sister Margaret, while Colin has three sons, Will, 20, from his relationship with American actress Meg Tilly, and Luca, nine, and Matteo, seven, by his wife, the Italian film producer Livia Guiggioli. The actor seemed likely to be best remembered as the wet-shirted Mr Darcy in the BBC’s 1995 adaptation of Jane Austen’s Pride And Prejudice, or for the romantic lead with, naturally, the same name in the Bridget Jones movies. He was in danger of becoming a man defined by his sex appeal until his Oscar-nominated portrayal of gay university professor George Falconer in A Single Man. And the terror of public speaking - such a blight on King George VI’s life - is not wholly unfamiliar to Colin. ‘Eleven years ago, I was preparing for the first night of Richard Greenberg’s play Three Days Of Rain at the Donmar Warehouse and was utterly petrified,’ he says. ‘We’d had barely two weeks’ rehearsal, no dress rehearsal, we were to have no prompt to help us, and I had this constant fear of going on and not being able to remember or utter a word. Which would have been disastrous as my first contribution was supposed to be a two-page monologue! ‘I locked myself in the toilet then shortly before the curtain went up, popped outside for a breath of fresh air and couldn’t remember the lock code to let myself back in at the stage door. ‘I had to go running round to the front of the theatre and walk in through the audience - the very people I was terrified of - before beginning the play. ‘By the time I walked on stage and was preparing to deliver my first line, I was as frightened as King George VI probably was before he addressed the nation. 'But I got through it in much the same way as Bertie does. I just got on with it and was determined to make it work.’ The content of The King’s Speech is not without controversy. Written by David Seidler, much of it is speculative - assuming the conversations that took place between the Australian untrained speech therapist Logue (played by Geoffrey Rush) and the future King - rather than factual. Director Tom Hooper calls it ‘a balancing act between verifiable proof and -dramatic licence’. But just nine weeks before filming began came a dramatic discovery of Logue’s diaries, containing information from the period in the Thirties when he was treating George VI. Didn’t that throw a spanner in the works? ‘Not at all,’ insists Colin. ‘Anything that was going to help us with the film was to be welcomed and their discovery was amazing, like the Dead Sea Scrolls, this magical treasure trove of information suddenly at our disposal. ‘We took stock of what Logue had written - fascinating little titbits such as his observation that Bertie had a very weak diaphragm and a flabby tummy, when he first met him - and moved on with the production. ‘What was fortunate was that what David Seidler had already written chimed absolutely with the kind of remarks that Logue had made in his diary. The characters David had created matched those who emerged when the -diaries were read. ‘But we did add some of the quotes that were in the diaries. Right at the end of the film, when the King has taken such great strides to conquer his stammer and he’s delivering a keynote speech to the nation, there’s a line in the script where Logue says: “You still stammer on the W”, and the King says: “Well, I had to throw in one or two so that they would know it was me.” ‘I found that in the diaries, and I said: “Please, can we have this in the film?”’ I thought it was priceless and testimony to the fact that the King was able to make a joke at his own expense.’ He adds: ‘He was a brave, self-effacing and extraordinary individual - I hope our movie does his courage justice.’

Carrie: Romi, спасибо. Тут он в основном о ругательствах говорит, мол, они употреблялись королем в терапевтических целях и потому безобидны. Еще одна статья-интервью с довольно интересными ответами, пока кидаю без перевода, может, у кого руки раньше дойдут?.. Фёрт находит великолепие в вымученных речах короля Георга. Firth finds brilliance in King George’s tortured words By BILL GOODYKOONTZ Gannett Chief Film Critic Published: Thursday, December 2, 2010 at 8:00 a.m. Colin Firth had long been one of those actors who were often better than the movies they’re in, until “A Single Man” came along last year. His portrayal of a depressed, suicidal college professor unable to get over the death of his lover earned universal accolades and an Oscar nomination. Firth’s portrayal of King George VI in Tom Hooper’s film “The King’s Speech” is almost certain to bring another. And this time, for what it’s worth, he’s probably the favorite to win. Smart, engaging and enthusiastic about his craft, Firth spoke recently by phone about the role of George, who had to overcome a stammer with the help of a speech therapist, played by Geoffrey Rush. Question: Two great roles in two years — that’s a good average. How is it that you’re finally getting such good gigs? Answer: I don’t know. To me it’s a bit of a lottery. I was just speaking to a director. We talked about just the difficulty in finding the material you really think is going to put fire in your belly, just looking for something you think raises your game. I just think I’m more lucky sometimes than others. It was just sheer good fortune to get these roles right now. Question: “A Single Man” was such a great role. Answer: Depending on your philosophy — and philosophers do focus on this — it depends on how you interpret randomness, I guess. To me it’s random. Hopefully you’ll make something more likely to come your way because of how you’ve handled a job in the past. (Director) Tom Ford wouldn’t have cast me in “Single Man” had he not seen something that made him think I could do it. And that may have been in something that was one of the better ones, or it may have been something that was less than satisfactory. But he saw it somewhere. ... With “Single Man” I just felt a sense of liberation of being able to do what I’d always wanted to do — or felt I had done, or maybe I felt, “How did it end up like that in the hands of an editor?” (Though) sometimes an editor saves your a**, you know? Question: Did you know “The King’s Speech” would be good while you were making it? Answer: I had a feeling this was going to do well. Not in terms of it would necessarily do well at the box office, or it would necessarily get great reviews, or it would attract festival attention. I didn’t know any of that. I just did have a feeling that we did have a shot at doing something — whether it was niche or mainstream or not I did not know — but I had a feeling that we had something that in some terms was going to be complete, and was really going to work. Just watching Geoffrey Rush by himself, I knew it was enough to go on to think that. ... I felt, “We cannot let mediocrity through the sieve.” Question: Your scenes with Rush are especially strong. In the moment, are you aware of how well it’s working? Or are you too into character to pay attention to that? Answer: If it’s full emotion, you’re psychotic. If you don’t know you’re an actor and someone’s going to say, “Cut” in a minute, you’ve lost it. So there’s a part of you, obviously, that’s judging things and staying awake and saying, actually, “This is working, this is working, isn’t Geoffrey great?” You’re not asleep to that. But no, on the whole, part of the magic of working with an actor that good and working with material you like that much is that you do suspend disbelief, and you do plunge into it and inhabit it. It makes it terribly, terribly easy. It makes what could have been a difficult job much, much easier. A good actor makes you look better and become better. Question: They always say in sports the way to get better is to go against someone better than you. Is that true in acting? Answer: Anyone who thinks working with a lesser actor is going to reflect well on you is totally misguided. It does not work that way. It makes you look worse. The credibility, the suspension of disbelief, has to be comprehensive. When an audience is watching this thing, if there’s something wrong on the stage or the screen, you’re part of that wrong thing. It may be a weak actor opposite you. You may be the weak actor. But whatever’s wrong is going to put everything out of joint. Somebody who is brilliant, even if you yourself are not brilliant, will flatter what you do. It just has a magical way of working that way. ... You do raise your game when you’re working with people who are better. If you’re being lazy and they’re working their socks off, then you’re chastened then to do the same. If you’ve caught yourself acting and what you’re doing is less than authentic, and what the other person is doing is fiercely authentic, it’s sobering. You want to catch up to that place. Question: Is the story of George VI’s stammer well-known in England? Answer: Not enormously to my generation. I would say anything who knows anything about English history would know a little. I think you probably would have to really know your history. ... I remember my mother mentioning it when I was a kid, and then I never heard about it again. Unless you are particularly interested in the royal family, I think most people don’t talk about them. It’s just not a subject that comes up in conversation. It’s a faraway land to most of us. British people of my generation, I think (the royals) are as far away from us as they are from you. It really is, it’s happening in a parallel universe. Unless there’s a big event, like a royal wedding or a funeral or something like that, then we get a bit of a surprise at just how much attention can still be mustered. ... I would say in daily life, it’s not thought about. Question: How do you play someone with a stammer and keep it believable without going too far? Answer: I don’t quite know how you do it. You have to learn to do it, and then you have to learn not to do it, because the guy’s trying not to do it. The answer is it’s the only way, once you’re in front of the camera — all you can play is, “I don’t want to stammer. I want this to be fluent.” И еще одна статья, где говорится о том, что логопеды, работающие с заиканием, хвалят фильм за его сфокусированность на этой проблеме и Колина за адекватную передачу самого заикания. "Логопеды восхищены той точностью, с которой Фёрт показал заикание. По словам д-ра Фрейзера, "актер был так заинтересован в том, чтобы правильно изобразить заикание, а также передать то внутреннее ощущение неутешного отчаяния, которое испытывают заикающиеся."

Carrie: И еще немного видео. Вернее, много видео. Сперва часовой примерно ролик (спасибо splendide за ссылку! ) с сайта The Hollywood Reporter, где, как и в прошлом году, за "круглым столом" собрали самых вероятных номинантов на получение наиболее престижных актерских наград этого сезона. На сей раз это, помимо Колина, его кумир Роберт Дювалль (для меня — вечный "консильери" из "Крестного отца" ), Джеймс Франко (фильм "127 часов" про альпиниста, который застрял на этот срок в скале и вынужден был в итоге отрезать себе руку, чтобы выбраться — тру стори, тесезеть), Джесси Айзенберг (фильм "Социальная сеть" про основателя сети "Фейсбук" — еще одна тру стори, нынче прямо что ни стори, то тру ), Марк Руффало и Райан Гослинг (про их фильмы пока ничего толком не знаю, т.к. не было времени ознакомиться с синопсисом и трейлерами). Ну и два "голливудских репортера", надо полагать, которые пытаются как-то расшевелить и разговорить будущих номинантов путем задавания им идиотских вопросов. Послушать было, впрочем, интересно, особенно Роберта Дювалля, который, в частности, рассказывал про свою работу с Копполой и Кубриком, ну и Колина, разумеется. Тронул такой момент — журналист сослался на какой-то японский фильм, в котором при переселении тела в новую душу ей разрешалось взять с собой только одно воспоминание из прошлой жизни. Дескать, если бы у вас была такая возможность, какое бы воспоминание вы взяли, какой момент кажется вам самым значительным и памятным в вашей карьере?.. Колин ответил, что в разные периоды жизни наше отношение к тому, что мы считаем самым важным моментом, может разниться, и поэтому на такой вопрос не может быть однозначного ответа. Конечно, в нашей жизни непременно бывают такие памятные мгновения, но они не обязательно связаны с вдохновением, с работой над ролью и т.д. Наша жизнь может кардинальным образом поменяться буквально в любой день, пока мы даже не подозреваем об этом. Мы можем стоять на перепутье и весь ход нашей дальнейшей жизни может зависеть от решения, которое мы принимаем в какой-то момент, сами того не зная. И как пример такого момента, изменившего всю его жизнь, он привел телефонный разговор, во время которого он вдруг неожиданно передумал и согласился-таки на роль, от которой решил было отказаться. "Я сперва подумал — нет, не поеду. Это телефильм, да еще и съемки в Южной Америке, да еще и на целых шесть месяцев — ну его, оно того не стоит. И вдруг, под влиянием какого-то сиюминутного каприза, прямо в ходе телефонного разговора взял да и согласился. И что же — на съемках этого фильма я встретил мою будущую жену". Потом разговор зашел о том, что это был за фильм, и мне понравилось, как Колин пошутил, что, мол, многие известные режиссеры пытались браться за Конрада и отступали, "ну и мы, со своей стороны, успешно доказали, что это произведение неэкранизируемое." Вообще из него упорно пытаются вытащить (и не только в этом интервью, кстати), какие свои роли и какие фильмы он считает неудачами, но Колин стойко отмалчивается и только отшучивается, что их, дескать, было много, но никаких конкретных фильмов, ролей, режиссеров не называет. То ли не хочет никого обижать, то ли считает, что это будет некорректно и повредит его "белопушистому" имиджу, но "явки и пароли" упорно не раскрывает. Впрочем, мы-то и так прекрасно понимаем, какие именно фильмы он может иметь в виду, говоря о своих неудачах. И еще одно видео, на сей раз маленькое — интервью с неким Патриком Стонером, ведущим программы "Фликс" (поскольку само интервью очень небольшое, быстренько набросала и перевод): К.Ф.: Он очень далеко отстоит от остальных людей и, мне думается, это крайне одинокое положение. Увлекательно было наблюдать, как Том Хупер подчеркивает эту идею самим построением кадра. Том словно помещает каждого героя в рамку — и окружает короля тем, что он называет «негативным пространством» — вокруг него лишь голая, обшарпанная стена, и зритель видит этого человека как бы съежившимся в изоляции; а если вы посмотрите на Лога, персонажа Джеффри Раша, то увидите у него за спиной книги, чайники, детские игрушки — то есть, его мир полон функциональных вещей… П.С.: Для одного окружающий мир представляет собой угрозу, в то время как другой нашел свое место в этом мире — но эти двое в каком-то смысле становятся единым целым… К.Ф.: Это ведь история о том, как один человек пытается пробиться к другому. Это очень нелегкая задача для любого человеческого существа, и сложено множество историй о том, как люди пытаются этого достичь. Это в каком-то смысле история любви, эта дружба. Мы на съемках шутили, что это своего рода «броманс». А история о том, как один человек пытается пробиться к другому, потому что этот другой нуждается в излечении — в самой этой идее уже заключена красота. Но мы все знаем, насколько это нелегко, мы порой защищаем себя от откровенности и близости, даже если это противоречит нашим собственным интересам. И мне кажется, наша история подчеркивает этот аспект. Она универсальная, но мы здесь смотрим на ее как бы в преувеличенном, концентрированном виде: мы делаем героя членом королевской семьи, что заключает его в своего рода тюрьму, созданную им самим, ну или его семьей; он в буквальном смысле живет за высокими стенами, окруженный охраной. К нему приходится прокладывать путь через все эти имена и титулы, которыми его положено называть, ему нельзя первому пожать руку, нужно ждать, пока он сам ее протянет и так далее — он защищен всем этим протоколом и поэтому к нему невероятно трудно пробиться, да еще и, вдобавок ко всему этому, он заикается — что означает, что он не может выбраться из своего внутреннего состояния, чтобы заговорить; и это был человек, который обладал невероятно острым умом, но был лишен возможности это показать из-за своих проблем с речью. П.С.: Колин, спасибо вам огромное. С вами был Патрик Стонер.

olja: Romi Carrie Спасибо за инфу и перевод! Carrie пишет: Вообще из него упорно пытаются вытащить (и не только в этом интервью, кстати), какие свои роли и какие фильмы он считает неудачами, но Колин стойко отмалчивается и только отшучивается, что их, дескать, было много, но никаких конкретных фильмов, ролей, режиссеров не называет. То ли не хочет никого обижать, то ли считает, что это будет некорректно и повредит его "белопушистому" имиджу, но "явки и пароли" упорно не раскрывает. Впрочем, мы-то и так прекрасно понимаем, какие именно фильмы он может иметь в виду, говоря о своих неудачах. Корректен и сдержан там, где сие требуется. Хотя, бывает и его заносит. Это ведь история о том, как один человек пытается пробиться к другому. Это очень нелегкая задача для любого человеческого существа, и сложено множество историй о том, как люди пытаются этого достичь. Столько хорошего и умного уже сказано о фильме, что боюсь уже, как бы не разочароваться...

olja: Добавлю еще чуть-чуть... Firth finds brilliance in King George’s tortured words Фёрт находит великолепие в вымученных речах короля Георга. By BILL GOODYKOONTZ Билл Гудикунц Gannett Chief Film Critic Опубликовано: Четверг, 2-го декабря, 2010, 8:00 утра. Колин Ферт долгое время был одним из тех актеров, чьи роли намного лучше, чем фильмы, в которых они были сыграны, до тех пор, пока в прошлом году на экраны не вышел «Одинокий человек» Его исполнение впавшего в депрессию, готового совершить самоубийство профессора, который не может пережить гибель своего возлюбленного заслужило всеобщий восторг и номинацию на Оскар. Исполнение же Фертом роли короля Георга VI в фильме Тома Купера «Королевская речь» почти наверняка ведет к следующей номинации. Сейчас он практически и заслуженно идет в фаворитах. Умный, обаятельный, увлеченный своей профессией Ферт недавно рассказал по телефону о роли Георга, которому пришлось преодолеть заикание с помощью логопеда, его роль сыграл Джеффри Раш. Вопрос: Две главные роли за один год – неплохое число. Как получилось, что вам досталась такая работа? Ответ: Не знаю. Для меня это немного лотерея. Я просто поговорил с режиссером. Мы беседовали о том, как трудно найти материал, который может зажечь, просто в поисках чего-либо, что может дать стимул в работе. Я думаю, иногда мне просто везет больше, чем другим. Это подарок судьбы получить такие роли именно сейчас. В: «Одинокий мужчина» – прекрасная роль. О: Все зависит от вашего подхода к жизни – и философы подчеркивают это – все зависит от того, как вы интерпретируете случайности. Для меня это – случайность. Возможно, что-то становится более вероятным для вас из-за того, что вы сделали в прошлом. (Режиссер) Том Форд не пригласил бы меня, если бы не увидел нечто, заставившее его решить, что я справлюсь. Может, это было что-то из лучшего, сделанного мною, или что-то менее удовлетворительное. Но он увидел это где-то… В «Одиноком мужчине» я получил ощущение свободы делать то, что я всегда хотел делать – или того, что я сделал так, как хотел, или, возможно, я думал, «Чем все это закончится в руках редактора?» (Хотя) иногда редактор спасает ваш з*, знаете ли? В: Вы знали, что фильм «Королевская речь» получится, когда снимали его? О: У меня было ощущение, что все получится. Не в смысле, что фильм станет кассовым или получит хорошие отзывы, или привлечет внимание фестивалей. Я не знал ничего такого. У меня просто было чувство, что мы попытались что-то сделать – коммерческое или мейнстрим, или еще что-то, не знаю – но я чувствовал, что это нечто завершенное, перспективное. Просто взглянув на Джеффри Раша, я знал: этого достаточно, чтобы продолжать думать, что… я чувствовал, что «Мы не можем позволить заурядности просеять это через решето». В: Ваши сцены с Рашем особенно сильные. В тот момент вы знали, насколько они хороши? Или вы оба герои, ждущие внимания? О: Если это одни эмоции, вы психотичны. Если вы не знаете, что вы актер, и кто-то скажет «Стоп» через минуту, вы провалили все. Есть нечто внутри вас, оценивающее, бодрствующее и говорящее: «Это работает, это работает, разве Джеффри не гений?» Вы не бездействуете. Но нет, в целом, это часть магии от работы с хорошим актером и материалом, который вам нравится настолько, что вы верите, погружаетесь и обживаете его. Это очень, очень упрощает работу. То, что казалось очень трудным, становится намного проще. Хороший актер заставляет вас выглядеть лучше и стать лучше. В: В спорте всегда говорят, что для того, чтобы добиться успеха, нужно противостоять кому-то более сильному, чем вы. Это подходит к игре актера? О: Тот, кто считает, что работа с более слабым актером может хорошо показать самого себя, глубоко заблуждается. Это не помогает. В результате вы выглядите хуже. Правдоподобие, вера в вашу игру должны быть полными. Когда публика видит, что на сцене или на экране что-то не так, вы становитесь частью этого. Возможно, это слабый актер в паре с вами. Возможно, вы – слабый актер. Но что бы это ни было, оно ведет к провалу. Талантливый партнер, даже если вы не блещете талантом, представит вас в выгодном свете. В этом есть некое волшебство… Вы повышаете уровень своей игры, когда работаете с людьми, которые лучше вас. Если вы ленивы, а они работают до седьмого пота, вы подчиняетесь им. Если вы играете и то, что вы делаете, выглядит менее, чем правдоподобно, а то, что делает другой, есть неистово правдиво, это обуздывает вас. Вы хотите догнать, поймать его. В: Хорошо ли известна в Англии история заикания Георга VI? О: Не слишком для моего поколения. Я бы сказал, если кто-то и знает что-то об английской истории, то знает очень мало. Думаю, вы, вероятно, должны знать вашу историю. Я помню, моя мама упоминала об этом, когда я был ребенком, но позже я не слышал об этом ни разу. Если вы особо не интересуетесь королевской семьей, думаю, что мало кто говорит о них. Это просто не предмет для разговора. Для большинства из нас это далекая страна. Думаю, что британцы моего поколения настолько же далеки от них, насколько они далеки от вас. Они живут, но в параллельной вселенной. Если не происходит крупных событий, таких как королевское бракосочетание или похороны или что-то вроде того, когда мы немного удивляемся, как много внимания они еще могут привлекать. Я бы сказал, что в повседневной жизни вообще не думаю о них. В: Как вы играли человека с заиканием и сделали это настолько правдоподобно, не переигрывая? О: Я не знаю, как. Нужно научиться делать это, а затем научиться, как этого не делать, поскольку парень старается излечиться от заикания. Ответ в том, что когда вы находитесь перед камерой – все, что вы можете сыграть, это «Я не хочу заикаться. Я хочу нормально говорить».

Галия: Romi, olja, Carrie, огромное спасибо за интересную информацию.

Carrie: Статей по-прежнему море; есть очень интересные и содержательные, есть откровенно снисходительно-иронические (от завидующих коллег по Y-хромосомному клубу, не иначе ), вроде этой, например, из вчерашней The National: Colin Firth: too perfect for his own good "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife." Well, that's one point of view. The alternative perspective to Jane Austen's much quoted opening sentence of Pride and Prejudice is that a single woman of whatever fortune must be in want of a husband, as long as he is Colin Firth. Or Mr Darcy. The two are really the same thing, and have been in the female mind since the British actor emerged dripping wet from a lake in the 1995 BBC adaptation of Austen's original chick lit novel and captured the heart not just of Elizabeth Bennet, but every other woman who witnessed his damp pectorals. There was more confusion with the big screen adaptation of Bridget Jones's Diary, itself taking the plot of Pride and Prejudice, and the casting of Firth as the love interest, "Mark Darcy". The boundaries between fiction and fiction finally collapsed in the second novel, Bridget Jones: The Edge of Reason, when the eponymous heroine, a TV journalist, is sent to interview Firth and dissolves into a soggy mass of confused oestrogen in the presence of the real-life Fitzwilliam Darcy (the scene was sensibly dropped from the screen adaption). Firth himself has become increasingly testy - indeed almost Darcyesque - about the whole business, grumpily snapping at an interviewer last year that the "word Darcy is like a phantom that won't leave me alone, like a school nickname that sticks with you for years afterwards." For good measure, he added: "I'm not remotely interested in Pride and Prejudice in any way and haven't watched it since doing it." Could redemption, though, finally be at hand? Playing a gay lecturer in last year's A Single Man won him the Oscar nomination for Best Actor but failed to convince anyone with a spare X chromosome. Now, though comes The King's Speech, which opens the Dubai International Film Festival next weekend and which he is expected to attend. There is Oscar buzz about Firth's performance as George VI, King of Great Britain, attempting to overcome a crippling stutter after unexpectedly becoming king when his brother, Edward VIII (later Duke of Windsor) abdicates in 1936. What really seems to irritate Firth though, is that Pride and Prejudice is generally accepted as his Year Zero. "I was hailed as a new arrival even though I'd arrived ten years earlier," he complained recently. In fact it was 1984 and 11 years before Mr Darcy when he starred alongside Rupert Everett in the film version of Another Country, the fictionalised account of the spy Guy Burgess's traumatic experiences at a British boarding school. Firth had already made the part his own in the West End stage version a year earlier. At the time, he was just 23 and had recently completed drama school in London. The son of teachers and the grandson of missionaries, he was born in Grayshott, Hampshire in 1960 but moved almost at once to Nigeria where his father had accepted a job as a history lecturer. Returning to the United Kingdom several years later he found it difficult to fit in, not least at school, where he was derided for his "posh" accent. By his own account, Firth's teenage years were ones of rebellion, although perhaps not in the accepted fashion. In an interview with The Times of London in 2007 he explained that "I didn't smash windows or get into fights" but instead "grew my hair long" and "took refuge" in Camus and Dostoevsky. There was some mild drug-taking (but not anywhere near his parents') and finally a refusal to sit the A level exams that would have taken him to university. In the end he dragged himself out of bed and took a job at a theatre switchboard "staring into the abyss" with a volume of Kafka for diversion from the daily grind. It was here that a casting director helped Firth into drama school and later pushed him to the front in the casting for Another Country. The sudden fame, he says "blew me away" although he struggled to get on with his co-star Rupert Everett who is said to have found Firth "bourgeois" (the two have since made up). Some superior TV drama followed, including Lost Empires by J B Priestley and, in 1989, Valmont, based on Les Liaisons Dangereuses and directed by Milos Forman. The cast included Meg Tilly, the American actress best known for her role in The Big Chill, but who has since left show business. The two formed a relationship, living for a time in her log cabin near Vancouver, where Firth turned his hand to making furniture. Tilly eventually gave birth to their son, Will, in 1991 but the couple broke up two years later, with Firth finding it impossible to balance the demands of family life and his acting career. The split was amicable, of course, and Firth remains a devoted father. He has since married Livia Giuggioli, an Italian producer and director who he met on set in 1996. The couple were wed a year later, remains devoted to each other and have two sons, Mateo and Luca . You might think that would be enough for his legion of female fans. Firth, after all, is no George Clooney, a bachelor who remains, no matter how improbable, an attainable fantasy. Perhaps it is simply because Firth is too good to be true that so many women find him desirable (He was named Britain's most attractive man in a poll published on his 50th birthday in September). He is the ideal boyfriend/husband, whose slightly crumpled good looks bring out something even a bit maternal and who would never forget a birthday or an anniversary. Some men would be happy to be seen like this, but Firth seems to be slightly irritated by his image. Yet he keeps playing up to it. Yes he makes serious art house dramas based on classic works most people have never read. Yes, he earnestly supports good causes like fair trade coffee and asylum seekers facing deportation to horrid countries, and last year he launched Brightwide, a project to promote social activism in film making. And then he goes and makes Love Actually, St Trinian's II: The Legend of Fritton's Gold, Mamma Mia! and even What A Girl Wants with Amanda Bynes, where he plays a British aristocrat called Lord Dashwood. The problem for Firth is no matter how hard he tries, he never seems able to better Darcy, either Mark or Fitzwilliam. "Every single film since, there's been a scene where someone goes, 'Well I think you've just killed Mr Darcy' But he is a figure that won't die," he told the Times interviewer. "I can't control him. I tried to play with it in Bridget Jones. I've never resented it - if it wasn't for him I might be languishing, but part of me thinks I should do this postmodern thing, change my name by deed poll to Mr Darcy. "Then people can come up to me and say, 'But you are not Mr Darcy' which would be different. I dare say it will be my saving grace when the only employment available to me is opening supermarkets dressed in breeches and a wig." Perhaps The King's Speech will do the trick. He should probably, though, avoid plunging into the sea at the Madinat Jumeirah before proceeding down the red carpet. "Это общеизвестная истина, что любой холостяк, обладающий приличным состоянием, непременно должен подыскивать себе жену". Что ж, это одна точка зрения. Переиначивая же знаменитое предложение, открывающее роман Джейн Остен "Гордость и предубеждение", любая незамужняя молодая женщина, каким бы состоянием она ни обладала, непременно должна подыскивать себе мужа, похожего на Колина Ферта". Ну и так далее, все в том же духе. Дескать, сколько бы бедолага ни пыжился и какие бы роли ни играл, все никак не может стряхнуть с себя вечного мистера Дарси. Может, дескать, на этот раз ему наконец повезет, и на открывающемся в ближайшие выходные фестивале в Дубаи ему не придется нырять в морские воды в Джумейре, чтобы появиться в мокрой рубашке на красной дорожке. Фи, мистер Джеймс Лэнгтон, так завидовать нехорошо. А вот, напротив, очень серьезная и трогательная статья во вчерашней Los Angeles Times, написанная заикающимся человеком, который рассуждает в частности о том, как заикание представлялось в кинематографе раньше, и что он никогда не думал, что доживет до того времени, когда заикание станет главной темой "мейнстримного" фильма. A stutter concerns kings and commoners alike 'The King's Speech' gives voice to a mature view of the affliction and those who struggle with it. Public speaking consistently ranks as one of life's most stressful events, up there with divorce, bereavement and home foreclosure. But there's a look of paralytic terror on the face of the protagonist of "The King's Speech" that goes beyond any working definition of stage fright. As the man who will one day become King George VI prepares to deliver a few ceremonial remarks, his doomed countenance suggests not so much a judgmental audience as a firing squad. Colin Firth, who portrays "Bertie," the second-born, stammering son of Great Britain's King George V, captures the adrenaline-racing horror of a person obliged to speak when speech itself is an uncertain thing. As someone who has stuttered since childhood, I recognize his symptoms only too well — the blood-drained complexion, the collapsing gait, the passive acceptance of death in the eyes. Director Tom Hooper approaches this opening scene from the overwhelmed perspective of a person who sees a humiliating obstacle course where others see only ordinary words. The psychological suspense, generated from something as banal as talking, is almost Hitchcockian. As Firth's character slowly advances toward the treacherous microphone, the anticipatory rustle of the crowd sounding vaguely like heckling in the distance, his staunch wife ( Helena Bonham Carter) offers support, but there's no escaping the stutterer's radical loneliness. The isolation is ironic given that the condition typically manifests itself only around other people. (Stutterers tend to be fluent when speaking to themselves, a baby or a pet.) The malady, a true social disorder, is mysterious. Periods of smooth speech alternate with spastic repetitions, seismic blocks and other alarming contortions. Stranger still, singing normally occurs without a hitch. These quirks have given stuttering something of a dubious air; as disabilities go, it barely makes the list. (An episode of "Curb Your Enthusiasm" has Larry outraged at a stranger for parking in a handicapped slot when the guy's only problem is a s-s-speech d-d-defect.) Parents and teachers treated my stuttering as an impediment, not as a life-altering affliction (even though, depending on the day, it could very much feel like one). My self-image was colored by having something unfortunate, like acne or a weight problem, not catastrophic, like a condition requiring a wheelchair. Because the majority of young children who experience episodes of blocked speech don't grow up to be adult stutterers, there's an assumption that stuttering is something to be left behind with one's lunchbox and pencil case. When the condition proves stubborn, it's often met with a skeptical, impatient attitude, as though the problem would vanish if only the person would buck up. To those who can't abide the sight of life being slightly out of control, this seeming recalcitrance (why can't that poor kid get it together?) eventually takes on the sorry appearance of hysteria (good luck to him!). Poor Bertie is subjected to the usual parental browbeating, sibling teasing and crackpot therapies, including a variation of the mouthful of stones technique Demosthenes tried back in ancient Greece. Like many stutterers I know, Bertie's method of coping is to lay low, to avoid situations that will reveal his stigma and exacerbate his shame. The safe harbor of an all-consuming literary career (as pursued by Henry James, John Updike and W. Somerset Maugham), a library post (such as the one British poet Philip Larkin occupied) or even a theater critic gig (Kenneth Tynan's stylish choice) is out of the question. Unlike these illustrious stutterers, Bertie isn't as free to choose his professional destiny, which has been more or less determined since birth. The tongue-tied prince's predicament worsens as expectations on him rise. Set in the 1930s, the film takes in the societal changes requiring royals to perform their ceremonial role on a more regular basis. (Delivering speeches, not just in person but also on the radio, is one way of staving off the throne's increasing obsolescence.) As the global crises pile up, with the Great Depression lurching into the Second World War, monarchial leadership has an opportunity to shine. Bertie isn't expected to become king, but history moves in unpredictable ways, and the universal law decreeing that whatever one runs away from is what one must ultimately confront seems to be operating in full effect. After the death of George V (played by Michael Gambon with a glorious barking pomposity), Bertie's rakish older brother, David ( Guy Pearce), becomes King Edward VIII. Unfortunately, he has no interest in being hemmed in by the office, and his intention to marry an American divorcee is something the Church of England will not abide. Rather than ending his relationship, he chooses to abdicate. And so the movie's central question comes into focus: Will Bertie's stammer thwart his historical opportunity, even though he's next in line and temperamentally suited to the perilous challenges facing his nation? Confession: I never thought I'd live to see the day when stuttering would be the subject of a serious mainstream movie. The condition, after all, has been coded as a joke in popular culture, one of the few disabilities considered fair game for laughs. The gag, passed down to generations of children by the dithering antics of Porky Pig and served up as giggly adult fare in "A Fish Called Wanda" and "My Cousin Vinny," is so culturally entrenched that when strangers first notice my struggle, their impulse is often to innocently chuckle, as though I were engaging in a little comic shtick to brighten our otherwise dull transaction. Films that have treated stuttering more sympathetically, such as the 1991 Australian coming-of-age drama "Flirting," tend to equate a mild stammer with a sensitive, nonconformist nature. On the flip side, stuttering has served as a tag for something sinister. In Hitchcock's "Psycho," Norman Bates approached certain consonants as though they might bite him. Less common is the presentation of stuttering as just one facet of a complex personality. Jim Broadbent won an Oscar for his portrayal of John Bayley, Iris Murdoch's stammering husband, in "Iris," the 2001 movie based on Bayley's marital memoir. Bayley's trippy speech was simply a fact of his being, a trait given no more emphasis than his shambling deportment. The performance felt like a breakthrough. In "The King's Speech," Geoffrey Rush plays Lionel Logue, the unlicensed speech therapist from Australia who tries to help Bertie understand that his impediment doesn't have to define him or even be a permanent part of his identity. His "unconventional and controversial" method of treatment blends traditional fluency shaping with life coaching. Behind this is the recognition that technical modifications in speech won't fix the problem alone. The whole man must be treated, not simply his faulty vocal instrument. The science of stuttering has grown in recent decades, offering a more sophisticated knowledge of the disorder than was possible in Bertie's era. My own understanding, gleaned from decades of reading, a Baskin-Robbins assortment of therapies and a lifetime of personal observation, is that stuttering is most probably a wiring problem. A glitch in the neurological circuitry becomes apparent when the system is taxed by unconscious or conscious stressors. I occasionally resort to the simplistic metaphor of twitchy Christmas tree lights to give an alternative picture of an impediment that can make armchair psychologists of even passing acquaintances. (Too bad the fix isn't as easy as screwing in a new bulb.) I'll admit that it was hard for me to shake the idea that the malfunction wasn't the outward sign of an inner conflict. I've clocked countless hours on the couch trying to unlock the mystery. I don't regret the time. It helped sort out my feelings, forced me to ponder the meaning of self-esteem. Talking about stuttering also liberated me from the prison of an open secret, which in turn frees my listeners from having to walk on eggshells around me. But psychotherapy didn't make saying my phone number any easier. Yet I'm willing to concede that the disorder is all in my head. Reading Dr. Oliver Sacks' writings helped clarify for me the peculiar mind-body nature of neurological problems. We prefer things to be either physical or mental, but often they are both in ways that aren't so easy to parse. (With stuttering, the actual physiological block may be easier to overcome than the anticipatory terror, patterns of avoidance and bodily tightening that only aggravate the condition.) To diagnose and treat his patients in "Awakenings," Dr. Sacks opted for elaborate case histories that, as he wrote in the preface, recognize that "it is insufficient to consider disease in purely mechanical or chemical terms; that it must be considered equally in biological or metaphysical terms...." Lionel, whose early, improvisational training in speech therapy involved shell-shocked WWI veterans, has an intuition of this basic truth. His goal is to break through Bertie's aristocratic armor so that he can treat him as a complete individual rather than as a marred figurehead. Bertie isn't very likable. In fact, he can be haughty, dismissive and brutally ill-tempered. Yet his nature is softened not just by the extremity of his challenge but also by his close relationship with his family. He's as warm and tender with his wife and children as his parents were cold and demanding with him. The ensuing match, then, is between a touchy-feely commoner and a supercilious sovereign, with Rush and Firth providing just enough nuance to keep things from becoming schematic. Yes, I was momentarily filled with worry that "The King's Speech" was heading in a facile direction when Bertie's childhood traumas began marching out under Lionel's baton. But David Seidler's screenplay ultimately rejects a phony, feel-good formula in favor of a more truthful yet no less inspiring vision. Let me just say that the resolution is of a piece with so many things the film gets right about a disorder that can leave the sufferer feeling isolated and beleaguered, from the quandary over an appropriate profession to the exhausting worry over mortifying exposure. Probably the darkest period of my life was around the time I was just finishing graduate school and feeling completely overwhelmed with doubts about how I would make my way in the world. How funny that a future king could share my anxiety. But "The King's Speech" is more than just a movie about stuttering. It dramatizes the difficulty of self-acceptance, the painful ownership of the life you have rather than the one you assumed you'd get. The film is also about finding one's voice, which I like to think of as a style of being that embraces the unique history you've been handed. Finally, it's about the possibility of incremental change, or, as a wise speech therapist once put it to me, "learning to stutter more easily," an approach that has had far more widespread application than I could have ever realized at the time. Compromises, as the tale of the stammering king shows, can turn to advantages even (or should I say especially?) when they entail the death of fantasies. And they make it possible for those with even greater trials to endorse a remark Emily Dickinson once made to a treasured correspondent: "There is always one thing to be grateful for — that one is one's self & not somebody else." "Колин Ферт ... передает тот насыщенный адреналином ужас, который испытывает вынужденный произносить речь человек, для которого сама возможность речи стоит под вопросом. Как тот, кто заикается с детства, я слишком хорошо узнаю все эти симптомы — побледневшее лицо, нетвердую походку, покорное принятие смерти в глазах." И еще одна интересная статья во вчерашней Chicago Tribune Colin Firth shines bright Veteran actor illuminates 'The King's Speech' On Sept. 10, the day "The King's Speech" screened at this year's Toronto International Film Festival, Colin Firth turned 50. He makes a pretty good case for 50, for the record. The British actor, who won hearts as Mr. Darcy three times over (the BBC miniseries version of "Pride and Prejudice," plus two "Bridget Jones" comedies), took the stage in Toronto just after the film got a rousing ovation. For an encore Firth got a rousing chorus of "Happy Birthday." He received it graciously, at once abashed and pleased. That combination comes naturally to Firth, whose on-screen reserve and stealthy interpretive wiles have a way of capturing and focusing a scene's inner energy without undue externals or showboating. He carries with him an air of reluctant star quality. "The King's Speech," opening Dec. 17 in Chicago, has made him the presumptive Academy Award front-runner for his portrayal of King George VI (1895-1952), the brother of abdicating King Edward VIII. For much of his life, before and after taking the throne, George — known to his intimates as Bertie — coped as best he could with a severe stammer. Only when he consented to treatment with an unorthodox speech therapist, Australian-born Lionel Logue, did he conquer the worst of it. Geoffrey Rush, another likely Oscar nominee, plays Logue. The director is Tom Hooper; screenwriter David Seidler adapted "The King's Speech" from his own unproduced play. Last year Firth was up for an Oscar (eventually won by Jeff Bridges for "Crazy Heart") for a quietly bravura turn in "A Single Man," in which he played a British expatriate in Los Angeles in the early 1960s, mourning his longtime companion. "The King's Speech" is more of a crowd-pleasing middlebrow affair. It happens also to be very good. In a Toronto interview the day following the premiere, Firth said he worried most about the potentially self-pitying aspects of the role. "I didn't want anyone to feel it was 'poor little rich boy,'" he said, after finishing up a text message and adjusting the curtains in the hotel suite, apologizing for the brief delay. Bertie's story, he says, "was not a happy tale of silk sheets and silver spoons." The man had serious obstacles to overcome. Firth makes a dramatic and gently comic virtue of Bertie's dilemma, that of a deeply shy man thrust into a harshly public life. In Firth's view, King George VI got a bad rap from the history books, "and I read everything I could get my hands on," he said. "There's a prevailing tendency to judge him as dull-witted. The 'uncharismatic' one. He wasn't 'clever.' He wasn't 'wry.' But he was all those things, and to an extraordinary extent that's been completely overlooked." Director Hooper speculated that "one of the reasons why Colin is so right for this part is that all my reading about the real king suggests a kinship between the two. Colin is nice to his core. He doesn't seem to have a malign bone in his body, at least that I've discovered. And he's got tremendous grace." Firth, Rush and Hooper interpolated certain choice lines taken from Bertie's letters, or the historical record, or Logue's notebooks, into the existing screenplay. While the ebullient Rush concerned himself with Logue (early versions, according to Hooper, pushed the crude Aussie stereotype a bit hard), the more reticent Firth made several small additions and at least one substantial one. "There's the scene early on," says screenwriter Seidler, "where Bertie tells a bedtime story to his two girls, to the two princesses. In my script it's a completely different story, one my father used to tell to me, about two little horses, clip-clop clip-clop, through Hyde Park. It was my favorite scene in my script." Seidler stuck around for much of the shoot, eventually left and then, when he saw the rough cut, he was stunned to note Firth had rewritten the scene to tell an entirely different story. "I wrote an e-mail much later to Colin," Seidler said, "congratulating him on his BAFTA award (the British acting award) and saying: 'I've got to tell you, you changed the bedtime story and it almost broke my heart — but it works as well, if not better than what I wrote.' Then Colin wrote back a very long, very generous e-mail, explaining to me how and why this happened." Short version: Years ago, when Firth's relationship with actress Meg Tilly dissolved, staying in touch with their son and Tilly's other children became vitally important to him, "no matter where he was or what he was doing. And around bedtime Colin would always call the kids and give them a bedtime story. "And that was their favorite bedtime story." Firth now has two preteen sons with his wife, Italian film producer/director Livia Giuggioli, whom he married in 1997. (Years ago, coming off the star-making BBC miniseries version of "Pride and Prejudice," Firth was romantically linked with co-star Jennifer Ehle, who plays Logue's wife in "The King's Speech.") Director Hooper's modest $12million budget required a fast shoot, but it was preceded by a lengthy three-week rehearsal period. "We didn't leave anything to chance," Firth said. "We had to 'play jazz' once the camera was rolling, but we were all micromanaging the tone — deciding whether one part should be played as a scherzo, to crack on with the pace, or if another was an appropriate place for the right kind of humor. I have to say, in all our conversations it was never considered we were playing comedy in the way it's been received. It's gratifying, because the humor is intentional. But the humor was Logue using humor with Bertie, and Bertie intending it for Logue, as an instrument either of self-protection, or mischief." At 50, Firth said, he's old enough to play men with pasts. He's grateful. "These stories," he said of "A Single Man" and "The King's Speech," could not "be told about men in their 20s. They have to be men in their 40s or 50s. Men like these, they've written themselves off in very different ways. The character of Bertie feels he's stuck with this problem that has never been fixed, and never can be. He's never had a real friend. He doesn't feel he's capable of very much. And then this one man, Logue, sees something in him that belies all that." "The King's Speech" opens in Chicago Dec. 17. Здесь, в частности, есть любопытное свидетельство сценариста, Дэвида Сайдлера: "Ближе к началу фильма есть сцена, — говорит сценарист Дэвид Сайдлер, — где Берти рассказывает на ночь сказку двум своим дочерям, маленьким принцессам. В моем сценарии это была совершенно другая сказка, которую мне обычно рассказывал мой собственный отец, о двух маленьких лошадках, которые скакали по Гайд-Парку, цок-цок, цок-цок копытцами. И это была моя любимейшая сцена в сценарии". Сайдлер большую часть времени съемок проводил на площадке, но в какой-то момент уехал, а потом, когда увидел окончательный вариант ленты, был поражен тем, что Фёрт переписал эту сцену и рассказал совершенно другую сказку. "Гораздо позже я написал Колину электронное письмо, поздравляя его с получением награды BAFTA и, помимо прочего, написал следующее: "Должен вам признаться, то, что вы изменили сказку, рассказанную на ночь, чуть не разбило мне сердце, но ваша сказка в итоге "работает" в сцене так же хорошо, как и моя, если не лучше". И тогда Колин написал мне в ответ очень длинное, очень обстоятельное письмо, где объяснил, как и почему это случилось. Если вкратце, то причины сводились к следующему: много лет назад, когда отношения Фёрта с актрисой Мег Тилли подошли к концу, для него было жизненно важным продолжать поддерживать контакты со своим сыном и с двумя другими детьми Тилли, неважно, где он был и чем занимался. И когда приходило время детям ложиться спать, Фёрт всегда старался позвонить им и рассказать им сказку на ночь по телефону. И эта сказка, которую он рассказывает в фильме, была их самой любимой". Я хочу сказать, какой же Сайдлер молодец, что понял это и не обиделся на то, что с его сценарием обошлись так бесцеремонно. (О том, какой Фёрт молодец и зайка, я уже молчу. )

olja: Carrie пишет: Дескать, сколько бы бедолага ни пыжился и какие бы роли ни играл, все никак не может стряхнуть с себя вечного мистера Дарси. Это скорее комплимент, чем булавка в бок. Такая роль попадает одному из тысячи. Carrie пишет: Если вкратце, то причины сводились к следующему: много лет назад, когда отношения Фёрта с актрисой Мег Тилли подошли к концу, для него было жизненно важным продолжать поддерживать контакты со своим сыном и с двумя другими детьми Тилли, неважно, где он был и чем занимался. И когда приходило время детям ложиться спать, Фёрт всегда старался позвонить им и рассказать им сказку на ночь по телефону. И эта сказка, которую он рассказывает в фильме, была их самой любимой". Обалдеть, таких людей не бывает...

Carrie: olja пишет: Такая роль попадает одному из тысячи. Ну да, и он сам это прекрасно понимает, кстати. В еще одной статейке, из вчерашней же Variety, он вполне откровенен на этот счет: Firth grows beyond his rom-com rep 'King' reveals new character assets Colin Firth has broken through to a new dimension in the past year with "A Single Man" and "The King's Speech." His performances as the bereaved professor and the stammering king have finally laid to rest the ghost of Mr. Darcy, the iconic role that has defined his public image ever since he appeared in the BBC's "Pride and Prejudice" back in 1995. Mr. Darcy made Firth a star, and a bemused sex symbol for millions of women worldwide. Roles in "The English Patient," "Shakespeare in Love," "Bridget Jones's Diary," "Mamma Mia!" and a mixed bag of Ealing comedies confirmed his popular appeal. But Firth wasn't the kind of actor who won prizes, unless they were voted on by the general public. "A Single Man" changed all that: best actor at Venice was followed by critics' awards, a BAFTA victory and an Oscar nomination. "The King's Speech" has proved that was no fluke. Firth's heartbreakingly vulnerable turn as the reluctant monarch has won him more buzz in awards circles. "I've spent years convinced that if you give me the opportunity, I might be able to show something different," Firth says. "It's not so much about finding material that displays your wares as an actor, it's finding stories that compel people, so that the audience cares about what's going on with your character," he explains. "In 'A Single Man,' Tom Ford pulls off quite a feat to make you care about a man we have just met that day, so you invest quickly in this man's sense of loss. It's not as if I had to pull rabbits out of hats or do anything wonderful or extraordinary, I just had to be truthful." It's typical of Firth to be so self-deprecating about his own craft. That, and his talent for light genres such as comedy and romance, is perhaps why his skill has often been underrated in the past. "I'm not a great fan of showy acting," Firth admits. "I would err towards understatement, which I find more eloquent." This can mislead people into thinking he's not acting at all. "Ironically, Mr. Darcy was probably one of the biggest stretches I've ever done, but it was not perceived as acting," he says. "But I'm not exactly a taciturn person, I'm not a snob, I don't own half of Derbyshire. I don't even look like him, I had to change my coloring. I went on an imaginative journey with the guy, and I seem to have pulled it off." He refutes the suggestion that he ever found the Darcy image a burden. "It must be clear from my subsequent choices that I didn't have any ambivalence about it," he says. "I marvel that I've done anything in my life that made enough impact to have hung around for 15 years." Nonetheless, he's pleased to find that he's finally getting offered a more varied palette of roles. "It's the first time I've noticed people ready to cast me in something that they've never seen me try before, as characters who aren't English or are of a different class or require a different presentation of myself, and that's never happened except in the theater," he says. He's currently shooting "Tinker, Tailor, Soldier, Spy" as part of a stellar British ensemble cast. The challenge is finding another leading role as good as either "A Single Man" or "The King's Speech." Now that he's tasted that kind of satisfaction, he's determined to seek more. "Having experiences like that risks spoiling you," he admits. Ферт перерастает свою репутацию звезды ромкомов За прошлый год Колин Ферт совершил прорыв к новому актерскому измерению благодаря фильмам «Одинокий мужчина» и «Король говорит!» Его воплощения как роли скорбящего профессора, так и роли заикающегося короля наконец-то оставили в покое тень мистера Дарси, культовой роли, которая определяла его имидж на публике с тех самых пор, как он появился на телеэкранах в сериале ВВС 1995 года «Гордость и предубеждение». Мистер Дарси сделал Фёрта звездой и — против его воли — секс-символом для миллионов женщин по всему миру. Роли в «Английском пациенте», «Влюбленном Шекспире», «Дневнике Бриджет Джонс», «Мамма миа!» и в ряде комедий производства студии «Илинг» только утвердили его популярность и привлекательность для публики. Но Фёрт не принадлежал к числу актеров, завоевывающих награды, если только за них не голосовали обычные зрители. «Одинокий мужчина» всё это изменил: за призом за лучшую мужскую роль на Венецианском фестивале последовали ряд премий, присуждаемых критиками, победа на BAFTA и номинация на «Оскар». Фильм «Король говорит!» доказал, что это не просто счастливая случайность. Душераздирающе уязвимый монарх поневоле в исполнении Фёрта принес ему еще больше слухов на победу в кругах, близких к раздаче актерских наград. «Я провел долгие годы в убеждении, что если мне только дадут возможность, я сумею показать и нечто другое», — говорит Фёрт. «Проблема не столько в том, чтобы найти материал, который может продемонстрировать ваши качества как актера, сколько в том, чтобы найти истории, которые покоряют людей, истории, которые заставляют зрителей сопереживать тому, что происходит с вашим персонажем», — объясняет он. «В «Одиноком мужчине» Том Форд добивается потрясающего успеха в том, чтобы заставить нас переживать за человека, с которым мы только встретились в этот день, давая нам возможность очень быстро понять всю глубину его потери. Так что мне вовсе не приходилось вытаскивать кроликов из шляпы, чтобы сыграть что-то необычное или из ряда вон выходящее; всё, что мне нужно было делать, это быть правдивым.» Это очень типично для Фёрта — быть столь самоуничижительным в оценке собственного мастерства. Его скромность, как и талант к легким жанрам, таким, как комедия и романтическая комедия, возможно, объясняют то, почему его дарование в прошлом так часто недооценивалось. «Я не большой поклонник эффектной игры, — признает Фёрт. — Я скорее отклоняюсь в сторону преуменьшения (understatement), которое мне представляется более красноречивым.» И это может вводить людей в заблуждение, т.к. они начинают думать, что он вообще не играет. «Ирония заключается в том, что мистер Дарси — роль, ради которой мне пришлось отойти от себя истинного больше, чем когда-либо, но публикой это не воспринималось, как актерская игра», — говорит он. «Я ведь, в общем, далеко не молчалив, я не сноб, я не владею половиной Дербишира. Я даже не выгляжу так, как он, мне пришлось для этой роли перекраситься. Я проделал длинное воображаемое путешествие, чтобы стать этим парнем, и, как мне кажется, у меня это получилось». Он отвергает предположение, что когда-либо считал образ Дарси своим тяжким бременем. «Из последующего выбора ролей, который я делал, должно быть понятно, что я не испытывал никакого двойственного чувства по этому поводу», — говорит он. «Я до сих пор поражаюсь, что мне удалось сделать в своей жизни нечто, что произвело эффект достаточный, чтобы продлиться около 15 лет». Тем не менее, он с удовольствием относится к тому факту, что наконец-то ему предлагают более широкую палитру ролей. «Первый раз я замечаю, что мне готовы предлагать такие роли, в которых меня еще ранее не видели, к примеру, персонажей, которые не являются англичанами или принадлежат к иному сословию или требуют, чтобы я выглядел и вел себя совсем иначе — раньше такое со мной случалось только в театре». В данный момент он снимается в экранизации романа «Шпион, выйди вон», где собрался звездный английский актерский ансамбль. Сложность отныне заключается в том, чтобы найти еще одну главную роль, столь же выигрышную, как в «Одиноком мужчине» или в «Король говорит!». Теперь, когда он испытал удовлетворение подобного рода, он намерен продолжать в том же духе. «Подобный опыт рискует вас избаловать», — признает он.

olja: Carrie пишет: «Я до сих пор поражаюсь, что мне удалось сделать в своей жизни нечто, что произвело эффект достаточный, чтобы продлиться около 15 лет». Carrie пишет: «Подобный опыт рискует вас избаловать», — признает он. Умница, умница, марсианин, право!

Carrie: olja пишет: Обалдеть, таких людей не бывает... Ну, справедливости ради, нежных и преданных отцов, которые стремятся всячески поддерживать отношения с детьми даже после развода (и даже с приемными детьми, как в данном случае) бывает много, просто далеко не все из них при этом еще и так умопомрачительно хороши собой, талантливы, известны, успешны, самоироничны и умны. А тут кагбэ все в одном флаконе, поэтому, наверное, и кажется таким невероятным. Как верно пишет тот завистливый дядечка, he's too good to be true, и именно это и делает его для многих женщин столь desirable. Но если доверять мнению тех, кто его знает, остается только признать, что такое все же бывает, как это ни удивительно (из той же статьи, где говорится о том, что Колин "переписал" сказку Сайдлера): "Режиссер фильма Хупер признает, что "одна из причин, по которой Колин так хорошо подходит для этой роли, состоит в том, что всё, что я читал о настоящем короле Георге, предполагает между ними большое внутреннее сходство. Колин хороший до мозга костей. В нем нет ни малейшей гнильцы (дословно — "ни единой злой кости во всем теле"), во всяком случае, насколько я успел его узнать. И еще в нем есть невероятное достоинство/добродетель/грация (tremendous grace)." Так что, хотим мы или нет, но "оно существует", во всяком случае, "согласно свидетельских показаний."

olja: Carrie пишет: Ну, справедливости ради, нежных и преданных отцов, которые стремятся всячески поддерживать отношения с детьми даже после развода (и даже с приемными детьми, как в данном случае) бывает много, просто далеко не все из них при этом еще и так умопомрачительно хороши собой, талантливы, известны, успешны, самоироничны и умны. А тут кагбэ все в одном флаконе, поэтому, наверное, и кажется таким невероятным. Дык я именно об этом и говорю, что слишком много для одного человека. Хотя, думаю, просто он известен, а людей таких есть, только не так уж много, как хотелось бы. Carrie пишет: В нем нет ни малейшей гнильцы (дословно — "ни единой злой кости во всем теле"), во всяком случае, насколько я успел его узнать. И еще в нем есть невероятное достоинство/добродетель/грация (tremendous grace). Ну вот что на это можно сказать? Только уползти в состоянии легкого блаженства...

Carrie: В продолжение темы — еще немного "штришков к портрету". (Из журнала People's Magazine, декабрь 2010): 5 фактов обо мне — Колин Фёрт. Что заставляет его плакать: Мультик "Думбо"каждый раз меня пробирает. Когда слоненок приходит навестить свою маму, которая сидит запертая в клетке, и она обнимает его хоботом через прутья решетки — тут-то у меня и перехватывает дыхание и я полностью раскисаю! Что он любит смотреть: Я не очень-то смотрю телевизор, потому что большая часть того, что там нем показывают, меня раздражает. Но сериал Mad Men ("Безумцы") смотрю с удовольствием. Я его обожаю и у меня все серии схвачены. Самый большой соблазн: Я люблю настоящий американский бургер. Идеальный бургер для меня — на барбекью или домашний, с сыром. Туда еще можно бекончику положить и всего остального. Уж если я соберусь съесть бургер, меня ничто не остановит. Это просто блаженство! Киношная любовь: Когда мне было 10 лет, я всерьез страдал по Дорис Дэй. Она мне особенно нравилась в фильме "В свете серебристой луны". Она была там такой искренне влюбленной и выглядела здоровой и цветущей. Скрытый талант: В школе я увлекался стрельбой из лука и стрелял по цели лучше, чем большинство одноклассников. У меня и сейчас есть лук и стрелы и я практикуюсь, когда бываю дома в Италии. Это очень расслабляет. P.S.Так вот кому Робин Гуда надо было играть, ёнтыть...

ДюймОлечка: Carrie пишет: Так вот кому Робин Гуда надо было играть, ёнтыть Ну да, ну да - и мечом моГет, и из лука лучше всех, и глаза хитрые, и улыбка добрая:)))

Carrie: Очень смешная статейка мужа законченной фертоманки. Сочувствую, Скотт, это и впрямь нелегко.

Romi: Carrie пишет: статейка мужа законченной фертоманки Какая прэлесть! Спасибо, Carrie

marisha: Смешно, но как точно подмечены детали!

olja: Carrie пишет: Очень смешная статейка мужа законченной фертоманки. Как-то все знакомо, если поставить себя на место Скотта и взглянуть со стороны.

Галия: Вам-то смешно,а тут не до смеха ( нам англокалекам) ( подумала она жалобно).

Romi: Colin Firth - Firth's Wife Keeps Him Down To Earth click here Colin Firth - Firth's Wife Keeps Him Down To Earth 07 December 2010 19:02 COLIN FIRTH credits his wife LIVIA with keeping him grounded throughout his Hollywood career, insisting his stable home life helps him "remain sane as an actor". The Bridget Jones's Diary star shuns glitzy showbiz parties and instead prefers to spend his free time with his Italian film producer/director wife, who he married in 1997, and their two sons. And he admits he would struggle with fame without his family. He tells Britain's OK! magazine, "I appreciate the smiles I receive on occasion from rather beautiful women. But my heart is reserved for my lovely wife Livia. I believe that if you're going to remain sane as an actor you have to build a strong home life for yourself or you're going to wind up very lost. "It's not an accident that many people in my profession struggle with all the temptations and the havoc that wreaks upon you. You need your wife and children to keep your head from exploding. You need to feel calm and stable away from your work as an actor... "Livia does an outstanding job of keeping me calm and centred. She keeps my feet on the ground and helps me deal with all the ups and downs that actors experience in terms of the great roles you don't get."

Carrie: Romi пишет: Colin Firth - Firth's Wife Keeps Him Down To Earth Да-да, тетки уже вовсю ворчат по этому поводу. Eat your hearts out, ladies. Colin Firth loves his wife by Clemmie Moodie, Daily Mirror 8/12/2010 BANG goes my sordid affair with Colin Firth. The Love Actually actor, 50, is actually in love with his wife. Grrr. He says: “I appreciate the smiles I receive from beautiful women. But my heart is reserved for my lovely wife Livia. “She is there for me when I need to have a cry. She gives me a kiss, and the world feels good again when my children run up for a hug.” Yeah, yeah, enough now.

olja: Romi пишет: "Livia does an outstanding job of keeping me calm and centred. She keeps my feet on the ground and helps me deal with all the ups and downs that actors experience in terms of the great roles you don't get." Браво, Ливия!

olja: Галия пишет: вам-то смешно,а тут не до смеха ( нам англокалекам) ( подумала она жалобно). Колин, прыгай в свое озеро! Нет, подожди! Скотт Херхолд Я ненавижу Колина Ферта. Ладно, не лично его – уверен, что он хороший человек, самоироничный британский актер. Но я ненавижу идею под названием Колин Ферт. С тех пор, как он прыгнул в озеро 15 лет назад в фильме ВВС ГиП, он стал не просто иконой в нашем доме, но целой индустрией. Он высокий, стройный, красивый, очаровательный и богатый, и все это, при моих неутешительных перспективах, вряд ли может радовать. Он даже наделен состраданием, помогая беднякам в Африке. Моя жена, Сара, повесила в офисе его календарь на 2010 год. На каждый месяц по Колину. Стандартный снимок: расстегнутый воротник, легкая небритость, растрепанные волосы, теплая улыбка. Энергичный. Как не ненавидеть это? Честно говоря, я не понимаю, чем же столь сильно может привлечь мужчина, который прыгает в озеро и потом расхаживает в мокрой рубашке модели 18-го века. Я знаю, что на самом деле Ферт не прыгал в озеро, это сделал каскадер. Кино – это обман, говорю я. Моя жена игнорирует меня. Очарованная тем, как его тело просвечивает сквозь эту рубашку, женщины обожают этот кадр Мою жену заклинивает на кадре, где мистер Дарси, от безнадежной любви к Элизабет бросается в озеро. Повторение это сцены впрыскивает жизненные силы в иконографию Колина Ферта в нашем доме. Сара уже приобрела календарь на 2011 год. У нас есть его невразумительные фильмы, в том числе, «Вальмон», «Футбольная лихорадка», и мой любимый «Круг друзей», в котором он играет тупого британского аристократа, который забрюхатил ирландскую девушку. У нас есть несколько фильмов, где он переигрывает роль Дарси всеми путями: «Бриджит Джонс – 1 и 2» и «Реальная любовь» в которой он, –да-да – прыгает в озеро. Книги Дарси У нас есть полное собрание сочинений Дарси: «Вторая миссис Дарси», и «Связи Дарси», Элизабет Эстон, и «Дневник мистера Дарси» Аманды Грандж Я уверен, что ни одна из этих книг никогда ни была бы написана, если бы не прыжок, культовый, не побоюсь этого слова, прыжок Колина Ферта в Пемберли. В кабинете моей жены хранится газетная вырезка о пристрастиях Ферта. Его трогает фильм «Думбо», он обожает американский бургер ( эта фраза предает его) релаксирует с луком и стрелами и любит Дорис Грей. Если хоть что-то из этого правда, он не тот парень, с которым можно пойти в разведку. Кинофестиваль В нашем случае колинмания зашла еще дальше. Моя жена, ее сестра и подруга прошлой весной отправились в Санта Барбару, чтобы увидеть британского бога наяву. Воспользовавшись своими связями, моя жена достала приглашение на частную встречу с Фертом. И да, он оказался именно таким, каким его представляли – высоким, красивым, невозможно очаровательным и готовым позировать для фотографий. Совершенно ненавистным. Я полагаю, что мы должны пойти на новый фильм Ферта «Королевская речь» Он играет короля Георга VI, который страдал от сильного заикания, но все же произнес свою знаменитую речь в начале второй мировой войны. Я знаю, как закончится фильм. Он должен вдохновить. Я все еще надеюсь, что Ферт провалит финал. Не думаю, что смогу перенести последствия награды Академии.

Галия: olja Огромное, огромное спасибо! Читала и ну как тут не улыбнуться.

ДюймОлечка: olja пишет: Я все еще надеюсь, что Ферт провалит финал Ха! Они (почти все) всегда тщетно надеются

Carrie: Итак, выкладываю обещанный перевод "усталого" интервью с BIFA 2010, как обещала. Для удобства продублирую видео: Журналист 1: Колин, ваш фильм «Король говорит!» сегодня явный фаворит, «укравший» все награды. Каковы ваши чувства по этому поводу? К.Ф.: Это очень непривычно. Так что чувства просто потрясающие — знаете, я ведь занимаюсь этим уже без малого тридцать лет, но даже быть приглашенным на одно из таких мероприятий для меня довольно непривычно. Так что я чувствую себя замечательно. Журналист 2: Что, как вам кажется, такого было в вашей игре, что принесло вам… К.Ф.: О, нет, я не могу об этом судить. Журналист 2: Ну хорошо, вы не можете об этом говорить. Тогда такой вопрос — что привлекло вас изначально к этому фильму? То, что он явно обещал собрать награды? К.Ф.: *саркастически*: О да, конечно, разумеется. Я как увидел, что там штамп «награды» так и пестреет по всему сценарию, то сразу и подумал — «ну все, раз награды гарантированы, значит, надо браться». На самом деле, то, о чем в первую очередь думает каждый, кто занят в нашей профессии — потому что, понимаете, это ведь совместный творческий процесс, и он полон неожиданностей и неопределенностей, и невероятно трудно сделать хороший фильм… *вздыхает* Доказательством тому служит огромное количество средненьких и плохих фильмов, которые выходят в прокат — а ведь никто же не намеревается изначально снимать именно плохое кино. Но это продукт совместного творчества, в котором заняты люди с различным уровнем увлеченности, старания, таланта, с различным уровнем… *пожимает плечами* воображения, да чего угодно еще. И редко все эти элементы гармонично сходятся в единое целое. Поэтому первое, на что я всегда смотрю и стараюсь обращать внимание, когда рассматриваю новый проект — это его потенциальные «подводные камни», ловушки, проблемные места. И хотя я сразу подумал, что это потрясающая, интригующая история о необычной дружбе, я в первую очередь постарался обратить внимание на то, что могло пойти не так. Журналист 2: Вас подбодрил тот факт, что Хелена и Джеффри были в числе ваших партнеров? К.Ф. *улыбается*: О, да! Когда вы уже знаете, кто ваши попутчики, многие ваши страхи уходят. И хотя Хелена была приглашена не с самого начала, как она сегодня и сказала, а вот Джеффри был. И уже одного этого оказалось достаточно, чтобы меня успокоить и подбодрить, так же, как и факта участия Тома Хупера. Но когда мы с Томом встретились, чтобы обсудить фильм, мы оба отдавали себе отчет в том, что нам предстоит штурмовать очень высокую вершину. Да, у нас имелся замечательный сценарий, но от нас зависело, получится ли из него что-нибудь, так как был и миллион возможностей его испортить, причем неограниченным количеством способов. Так что наша первая встреча была посвящена тому, как воздать этому сценарию должное. Журналистка 3: Сегодня вечером вы упомянули Британский кинематографический совет (UK Film Council — государственно-общественная структура, оказывающая поддержку национальному кинопроизводству — С.). Насколько важной, по вашему мнению, является его роль, и каковы будут последствия сокращения государственных субсидий в кинопроизводство? К.Ф.: Я озабочен этим, но я пока не знаю, куда мы движемся. Я не могу судить о происходящем с позиции эксперта, но никто не знает, куда мы идем. Откровенно говоря, если вы каждый день слушаете национальные дебаты по этому вопросу, то становится ясно, что пока нет консенсуса по поводу того, правильное ли это решение на данный момент: подходящее ли сейчас время для сокращения субсидий и в правильном ли направлении оно проводится. Я, безусловно, не хотел бы в настоящий момент вступать в споры со студентами на предмет того, кто из нас в меньшей степени заслуживает оказаться конечной мишенью для урезания субсидий; я, на самом деле, считаю, что это в любом случае было бы ложное уравнивание. Я, возможно, скорее вышел бы на улицы вместе со студентами, чем вместе с работниками искусства, но я считаю, что было бы неверным их разделять и противопоставлять. Все это взаимосвязано, и мне думается, что… Впрочем, здесь даже экономисты не могут прийти к согласию, а я уж и подавно ни в коей мере не нахожусь даже на первой ступеньке экономического понимания. Я просто верю, что наша индустрия вполне может быть самоокупаемой, и даже более того. И я считаю, что атаковать искусство — это ложная экономия. Я считаю, что одна из отраслей, которые Британия производит вполне успешно — это как раз фильмы. И мне представляется, что «Король говорит!» как раз пример этому, хотя и очень неожиданный, но его эти дебаты тоже касаются — это один из последних проектов, которые британский совет успел поддержать своим финансированием, и у этого фильма в итоге есть шанс в финансовом отношении неплохо преуспеть. Журналистка 3: Наверное, помогают и все эти слухи о предстоящих номинациях на БАФТУ и Оскары… К.Ф.: Ну, БАФТЫ и Оскары вовсе не обязательно напрямую связаны с кассовыми сборами. Я не имею в виду, что они никак не связаны, но я в данный момент говорю исключительно об экономике, хотя и со своим крайне ограниченным уровнем понимания, но я все же говорю о моей собственной отрасли индустрии. И я считаю, что можно привести очень серьезные аргументы в пользу того, чтобы инвестировать деньги в кино. Мне думается, у нашей страны есть весьма специфический… есть свой, особый материал, который она может предложить в этом бизнесе. Мне думается, что у нас есть свои собственные истории, которые мы умеем рассказывать, у нас есть способность идти на риск, в нас есть элемент эксцентричности, и у нас имеется богатейшая история; мы принадлежим к культуре, которая постоянно революционизируется, будь то через литературу или через музыку — и мне думается, что запечатление всех этих аспектов посредством кинематографа может стать невероятно плодотворным ресурсом. И если мы от этого отойдем, это будет опасно. Да, это требует каких-то денег, но необязательно больших денег, в общем масштабе экономики; вот этот фильм, который сегодня вечером чествовали, он ведь имел крошечный бюджет. Возможно, он создает иллюзию, что он богаче, чем есть на самом деле, поскольку в центре сюжета там находится истэблишмент, власть имущие, хотя материал этого фильма вовсе не истэблишмент как таковой; это невероятная история о людях, которые вполне могли бы так и остаться лишь где-то «в сносках» основной истории, и никто про них еще раньше не рассказывал. Так что это был определенный риск; кто-то нашел деньги и вложил их в фильм, который я думаю, теперь вполне окупится. Это как раз пример того, что фильмам вполне под силу быть прибыльными. Журналист 4: Наградной сезон все ближе — как вы относитесь к возможным перспективам получения призов, вас вдохновляет Оскар? К.Ф.: Как я могу комментировать награды, которых мы еще не получали и номинации, которых еще не было? Все это может на сегодняшнем вечере и закончиться. Да, фильм уже превзошел наши ожидания, нас уже заметили на ряде фестивалей, мы уже к удивлению своему увидели, что он получился более забавным, чем мы думали, и что он способен заставлять людей плакать, чего мы тоже не ожидали, но… Как я уже говорил, меня куда больше волновало, что могло пойти не так, и каким образом преодолеть эти проблемы, так что я не могу сейчас броситься в празднование славы, которой еще и нет, собственно, и может никогда и не быть. Журналист 2: А было ли вам сложно, как человеку, который, без всякого сомнения, необычайно красноречив, проникнуться проблемами того, кто имеет проблемы с речью? К.Ф. Нет, нет, что вы. Я буквально каждую секунду борюсь с собственным косноязычием, особенно перед вашей братией.

Romi: Carrie Я буквально каждую секунду борюсь с собственным косноязычием Самое потрясающее, что он здесь и не лукавит, даже при наличии иронии. Его требования к себе — ну просто выше Эвереста. Ну, ИМХО, конечно. Не спрашивайте, почему я так считаю. Все перечитанные его интервью создают у меня такое впечатление — и все тут. Я проникаюсь каждым словом и с каждым соглашаюсь — он великолепен. Не-е-ет, наш форум — просто драгоценное собранием тех, кто ценит Ферта (сорри за тавтологию ). Вы, девушки, все просто восхитительные уже только за то, что открыли для себя этого человека.

olja: Carrie Спасибо за "усталое" интервью! И правда, замученный, но красноречив, ничего не скажешь, изумительно красноречив, а умен... Нет, я все равно поражаюсь, как ему удается все в себе сочетать. Romi пишет: он великолепен. Не-е-ет, наш форум — просто драгоценное собранием тех, кто ценит Ферта (сорри за тавтологию ). Вы, девушки, все просто восхитительные уже только за то, что открыли для себя этого человека. О великолепен, а мы, да, мы такие... (честно, горжусь собой... )

Carrie: Romi пишет: он великолепен. Я тоже восхитилась, честно говоря. Очередной раз. При том, что видно — и устал до чертиков, и чувствует себя явно неважно (то ли, действительно, выпил лишнего, то ли просто простыл), но всем при этом — неизменно вежлив и внимателен, полностью сосредоточен на собеседниках, предельно корректен и уважителен (несмотря на идиотские и местами даже хамоватые вопросы), и да, безусловно, красноречив. Крайне немного есть актеров, которые могут настолько связно и литературно строить фразы в своих спонтанных ответах во время интервью и пресс-конференций. Обычно это сплошные междометия и обрывки предложений, а он ухитряется почти всегда говорить длинными законченными периодами. И в то же время я понимаю, почему по своим собственным стандартам он мог быть искренне недоволен — ну как же: устал, запинался, подбирал слова... Romi пишет: Вы, девушки, все просто восхитительные уже только за то, что открыли для себя этого человека. *с готовностью соглашается быть восхитительной и, главное, девушкой.* Ну не Киркорова же нам для себя открывать, в конце концов... А если серьезно — я уже неоднократно повторяла, что я здесь в первую очередь из-за его интервью. Именно они-то меня в свое время и покорили. Поскольку красивых и талантливых актеров много, а умных и интересных собеседников среди них — буквально единицы. Колина всегда дико интересно и читать, и слушать. Могу только искренне позавидовать тем счастливцам, у кого есть возможность с ним общаться вживую, в неформальной обстановке — поскольку он не только редкостный умница, но еще и явно человек-фонтан, человек-праздник, само обаяние, остроумие, доброжелательность и душа компании. Еще одно видеоинтервью, со вчерашнего благотворительного показа:

Галия: Carrie чудесное интервью! Какой же он умница!

Den: Carrie, спасибо, спасибо! Olia пишет: но красноречив, ничего не скажешь, изумительно красноречив, а умен... +100! А слово «умен» я бы поставила сначала: если нечего сказать, никакое красноречие не спасет. Ясно излагает тот, кто, как мы знаем, ясно мыслит. Carrie пишет: Обычно это сплошные междометия и обрывки предложений Вспоминается эпиграмма Бернса: Он долго в лоб стучал перстом, Забыв названье тома! Но для чего стучаться в дом, Где никого нет дома? Нашего, конечно, жалко – заездили совершенно, но с другой стороны, «с паршивой овцы…» (овца – интенсивный промоушен). Сколько приятнейших открытий! Carrie пишет: Еще одно видеоинтервью, со вчерашнего благотворительного показа:Ничего, конечно, не поняла, кроме того, что недомогание, по-моему, не желудочного свойства: явно болит горло, охрип совершенно!

Kella'n: Carrie пишет: Я буквально каждую секунду борюсь с собственным косноязычием, особенно перед вашей братией. Ой, держите меня трое! Вот бы и мне быть ну хоть немножко ТАКОЙ косноязычной...

Carrie: Den пишет: Ничего, конечно, не поняла, кроме того, что недомогание, по-моему, не желудочного свойства: явно болит горло, охрип совершенно! Да, мне тоже так показалось. По поводу непоняток — если завтра выкрою время, быстренько набросаю перевод и выложу прямо под роликом для удобства. А вот еще любопытный рейтинг на сайте ВВС America — 5 самых "крутых" английских актеров за 2010 год. Голосование проводилось среди читателй сайта в сети Фейсбук, насколько я поняла. Видимо, у них возрастная категория в среднем повыше чем у журнала Неllo!, поскольку кумир тинейджерок Роберт "Кабачок" Паттинсон, безусловный лидер тамошнего ежегодного хит-парада (отодвинувший Колина аж на 6-е место, а Лори на 2-е), в этом опросе оказался всего лишь на 7-м месте. Дэниел Рэдклифф — на 4-м. А на 1-м — сами-знаете-кто.

Carrie: А вот и первое интервью из Дубаи и, разнообразия ради, в нем нет ни слова про TKS. Все больше про интернет и прочие коммуникационные технологии и то, как Колин ими пользуется.

Carrie: Колин Фёрт доказывает, что он король не только на экране, но и в жизни. The National Colin Firth proves he is king off screen as well as on Ramola Talwar Badam Dec 14, 2010 DUBAI // British actor Colin Firth found portraying King George VI in his latest movie The King's Speech was like walking a tightrope due to concerns the audience would tire of his character's crippling stammer. "I was afraid I was walking a bit of a tightrope and hoping it was going to be authentic," said Firth, who is in the city to attend The Dubai International Film Festival (Diff). "I would get exhausted and I was afraid the audience would get exhausted." Firth's dry, self-deprecating humour sent waves of laughter through a crowd of more than 400 people who packed into the First Group Theatre at Madinat Jumeriah yesterday for a Diff event "A Conversation with Colin Firth". The session was thrown open to the public towards the end of the question and answer session conducted by Variety magazine. It ran 20 minutes over its scheduled hour when, to cheers, Firth said: "Well, I'm not going anywhere." He told a keen audience how he did his own research and spoke with people to help him gain a deeper understanding of how to play a character with a severe stammer. The movie that had its premiere on Sunday, the opening night of Diff, is about King George VI who reluctantly took the throne of England when his elder brother abdicated in 1936 to marry an American divorcee. It also tells the story of the friendship that developed between the king and a speech therapist, played by Geoffrey Rush, who helped him overcome the stammer. Director Tom Hooper was insistent about having the stutter play out in every single line, Firth said. The most difficult scene was the grand opening where as king he speaks to his subjects in a sprawling stadium. "I almost lost my bearings at that point, I didn't know whether the stammering was real or not," Firth said. The conversation with Firth was momentarily interrupted when a volunteer who was working at the theatre tripped and fell off the stage. Firth's concerned response won over the few in the audience that were not already diehard fans. "It's a bit strange to carry on [talking], isn't it? Is she OK?" he asked organisers who rushed to help. The woman was not hurt. This endeared him to Lara Graham, a 17-year-old films studies student from the English College, who was at the event with dozens of fellow students. "I'm not really a fan," said Ms Graham who has only liked Firth in the 2008 musical Mamma Mia. "I thought he'd be arrogant. But he is actually very different. He has changed my whole perspective. He wanted to stop and asked about that girl. That is so sweet." Firth also received Variety magazine's International Star of the Year award that was presented to him by Hollywood star Carey Mulligan, recently seen in Wall Street: Money Never Sleeps. "He acts with his heart and he is an incredible inspiration because of his dedication to his work," said Mulligan, adding that she counted Firth as a friend. "He is a brilliant performer and he connects with people. He is a star but he is also a real person who is kind and compassionate." Firth's performance as a grieving gay professor in A Single Man earned him an Oscar nomination last year but it was British television adaptation of Pride and Prejudice that won him fame playing the haughty Mr Darcy. "Most people would date my existence to 1995," Firth joked, observing he would have never played the role if he had listened to female relatives who asked him not to play Mr Darcy. "The women in my family said I would ruin it. One of my relatives said, 'Please, I have been in love with this character, if you play it you will spoil it forever.'" Visiting Dubai had always been on his wishlist, Firth said, when expressing happiness that he was able to attend a festival that brought together 45 different nationalities. He had words of praise for City of Life, the Emirati film that depicts the parallel worlds that exist in Dubai. "It's a great example of young filmmaking," he said. "It's a film that is a great testament to multiculturalism." Британский актер Колин Фёрт сравнил работу над ролью короля Георга VI в своем последнем фильме «Король говорит!» с хождением по туго натянутому канату, поскольку его беспокоило, что зрителям может надоесть мучительное заикание его персонажа. «Я боялся, что иду по достаточно тонкому канату и мне оставалось только надеяться, что то, что я показываю, будет аутентичным, — сказал Фёрт, который находится в городе в рамках Дубайского международного кинофестиваля. — Я и сам выматывался от этого заикания, и боялся, что зрителей это тоже вымотает». Ироничный, самоуничижительный юмор Фёрта не раз вызывал волны смеха в толпе из более чем 400 зрителей, набившихся вчера в кинотеатр Фёрст Груп в Мадинате Джумейра, где в рамках фестиваля проходила встреча «Разговор с Колином Фёртом». Беседа с публикой началась ближе к концу серии вопросов и ответов, организованной журналом Vaiety. Интервью превысило запланированное время на 20 минут, когда под приветственный гул публики Фёрт сказал: «Ну, я же никуда не ухожу». Он рассказал заинтересованному залу о том, как проводил собственное исследование при работе над ролью и общался с людьми, которые могли помочь ему обрести более глубокое понимание того, как сыграть персонаж, страдающий от жестокого заикания. <…> Режиссер Том Хупер настаивал, чтобы заикание игралось буквально в каждой строчке, которую произносит его герой, рассказал Фёрт. Самой трудной была панорамная сцена, в которой его герою пришлось говорить со своими подданными на обширном стадионе. «К тому моменту я почти полностью утратил самообладание, так что и не знал толком, играю ли я или по-настоящему заикаюсь». Разговор с Фёртом внезапно прервался, когда одна из волонтерок, работавших в кинотеатре, оступилась и упала со сцены. Участливая и озабоченная реакция Фёрта завоевала сердца той немногочисленной части аудитории, которая еще не принадлежала к числу его верных поклонников. «Немного странно в такой ситуации продолжать [разговаривать], не так ли? С ней все в порядке?» — спросил он у организаторов, которые бросились на помощь упавшей. Женщина не пострадала. Этим он полностью покорил Лару Грэм, 17-летнюю студентку отделения киноискусства из английского колледжа, которая была на этом мероприятии вместе с дюжинами своих однокурсников. «Я вообще-то не принадлежу к числу его поклонниц, — сказала мисс Грэм, которой Фёрт понравился только в мюзикле 2008 года Mamma Mia. — Я думала, он будет высокомерным. Но он на самом деле совсем другой. Он полностью изменил мое представление о нем. Он был готов остановить встречу и спрашивал о том, как себя чувствует та девушка. Это было так мило с его стороны.» Фёрт также получил премию журнала Variety «Международная звезда года», которую ему вручила голливудская звезда Кэрри Маллиган, которую мы недавно видели в картине «Уолл Стрит: деньги не спят». «Он играет сердцем и невероятно вдохновляет тем, насколько он предан своей работе, — сказала Маллиган, добавив что считает Фёрта своим другом. — Он великолепный актер и умеет находить связь со зрителем. Он звезда, но в то же время и обычный человек, очень добрый и сострадательный». В прошлом году роль скорбящего профессора в «Одиноком мужчине» принесла ему номинацию на Оскар, но слава пришла к нему после телеэкранизации «Гордости и предубеждения», где он сыграл высокомерного мистера Дарси. «Для большинства зрителей я начал существовать с 1995 года, — пошутил Фёрт, заметив, что никогда не сыграл бы эту роль, если бы прислушался к своим родственницам, которые умоляли его этого не делать. «Женщины в моей семье заявили, что я всё испорчу. Одна моя родственница прямо сказала: «Пожалуйста, не делай этого, я обожаю этого героя, и если ты его сыграешь, то навсегда испортишь мне всё впечатление о нем». Посещение Дубаи всегда значилось в его списке желаний, сказал Фёрт, добавив, что счастлив, что ему удалось посетить фестиваль, где собрались 45 различных национальностей. У него нашлись и слова похвалы для «Города жизни», фильма производства Эмиратов, в котором описываются параллельные миры, существующие в Дубаи. «Это великолепный пример молодого кинематографа, — сказал он. — Этот фильм — прекрасное свидетельство мультикультурализма».

Carrie: И в качестве иллюстрации — небольшое видео с этой встречи (надеюсь, когда-нибудь и полную запись где-нибудь выложат) — прочувствованная речь Кэри и отрывки из беседы Колина с журналистом и публикой (ответ на вопрос про Дарси в самом конце). Речь Кэри меня настолько растрогала, что я не могу ею не поделиться: Я не умею говорить речи на публике, так что я просто зачитаю свой текст; а уж Колин, когда выйдет сюда, наверняка выступит, как всегда, очень хорошо. Я первый раз встретилась с Колином около четырех лет назад, когда играла небольшую роль в фильме «Когда ты в последний раз видел своего отца?», который, кстати, показывали здесь, на фестивале в Дубаи, пару лет назад. Единственным временем, что мне тогда удалось провести в его обществе, были два часа предварительной читки сценария, которая обычно проводится перед началом съемок. Но даже после этой недолгой встречи я могла с уверенностью ответить на вопросы, которыми меня забросали все мои друзья, с восторгом узнавшие о том, что я видела Колина: «Да, он и в самом деле именно такой милый и очаровательный, каким вы его себе и представляете»; и «да, это просто невероятно — наблюдать за тем, как он играет.» Колин принадлежит к числу актеров, которых любят актеры: он вдохновляет своей абсолютной преданностью правде изображения; он принимает смелые решения; столь многие люди восхищаются им, потому что он вовлекает своих зрителей в то, что он делает, словно приглашая их внутрь; он играет сердцем. В прошлом году мы с ним вместе оказались на своеобразных американских горках и, пока проходил наградной сезон, я буквально не отходила от Колина, приклеилась к нему, словно клей, куда бы мы ни ходили; и благодаря ему каждая красная дорожка, каждая церемония, каждый прием, каждая фотосессия казались мне гораздо менее выматывающими и нервирующими. Он взял меня под свое крыло, и в нем я нашла действительно замечательного друга. Журнал Variety награждает его призом «Международная кинозвезда года», и вряд ли можно было бы сделать лучший и более достойный выбор. Он не просто потрясающий актер, и не только благодаря его изумительной игре миллионы людей по всему миру ощущают свою связь с ним: он добр, он полон сострадания, он небезразличен к людям, он умеет говорить (гораздо лучше меня) с достоинством и красноречием, и он привносит все эти качества, которые сделали его звездой, и в реальную жизнь. Занимается ли он экологическим консультированием, разъезжает ли по миру в качестве посла благотворительной организации «Оксфам» или же продюсирует и режиссирует документальную постановку, посвященную британской истории — он всегда стремится содействовать переменам и старается затронуть жизни людей, изменив их к лучшему. Как же мне повезло, что я его знаю. И как же повезло всем нам, что сегодня с нами настоящая кинозвезда, столь тесно связанная с реальной жизнью. Звезда, в которой отражены все очарование, цельность и джентльменские качества, отличающие легенд голливудского кино, и которая использует свою известность и признание на пользу человечеству. Для меня огромная честь представить вам Колина Фёрта и вручить ему приз журнала Variety «Международная звезда года».

Romi: Carrie Спасибище! Я уже люблю Кэри. Согласитесь: она могла бы этого всего и не заметить, и не понять. Молодость, «головокружение от успехов» и прочее. Умненькая девочка.

olja: Carrie пишет: Речь Кэри меня настолько растрогала, что я не могу ею не поделиться: Carrie, спасибо огромное за перевод и за Кэри! Вся растеклась... Пока такие люди есть, мир тоже будет... Пафосно, но слов не подобрать.

Галия: Вот это да! Браво Кери! Прочитала переводы и сижу, как дурочка, улыбаюсь. Спасибо Карина за настроение. Пошла ещё раз читать.

Den: Carrie, спасибо! Галия пишет: сижу, как дурочка, улыбаюсь + 1! И я туда же!

ДюймОлечка: Да, не каждая девушка так смело, откровенно сможет описать свое отношение и за это ей большое спасибо. Прсото молодец!

Carrie: На здоровье, девочки. Да, Кэри молодчинка — она еще так прочувствованно все это произнесла, явно волнуясь и от всего сердца, очень трогательно было за этим наблюдать. Остается только пожалеть, что на этом видео вырезали сам момент выхода Колина и вручения награды, как и его ответную речь. Но даже по фоткам заметно, что он тоже был растроган. Очень хотелось бы увидеть их как-нибудь вместе на экране, скажем, в роли отца и дочери в какой-нибудь психологической драме. Оба показали бы класс. Эх, мечты, мечты... Сегодня в прессе комментируют номинацию Колина, и в большинстве статей его называют "явным фаворитом" и "лидером" наградной гонки. Ловлю себя на том, что по-прежнему непривычно и странно читать такое о любимом актере, не покидает смешанное чувство недоуменного удовлетворения ("ну неужели же все наконец прозрели и поняли, насколько он потрясающий актер?.." ) и какой-то горечи, что ли, обиды за то, что этого не случилось раньше. Пожалуй, лучше всего мои чувства отражены вот в этой коротенькой заметке из Time, где вывесили списки "10 лучших вещей года" и Колин попал в десятку лучших актеров года под номером вторым: 2. Colin Firth as King George VI in The King's Speech By Richard Corliss Thursday, Dec. 09, 2010 BACK For someone who was second in line to become monarch of Britain, the Duke of York — Bertie to his family — didn't have it easy. His elder brother David, soon to be Edward VIII, got all the attention, while Bertie, with his agonized shyness and crippling stammer, was treated by other royals as something between a commoner and an embarrassment, to be ignored or mocked. No one expected him to ascend to the throne as George VI and summon the courage to lead Britain to war against Hitler. Colin Firth has hardly suffered the raillery directed at Bertie, but in his nearly three decades as a stage, screen and TV actor, he has been a shadowy luminary: good ol' handsome, reliable Colin. His lovely work as George, the smitten, suicidal Englishman in last year's A Single Man, earned him an Academy Award nomination for Best Actor. Now, in a showier film, he's the Oscar front runner. Well deserved, too, for he registers Bertie's misery and eventual resolve with delicate power — a performance that is, in the best sense, noble. Для того, кто стоял вторым в очереди на трон монарха Британии, для герцога Йоркского — Берти, как его звали в кругу семьи — жизнь была не такой уж легкой. Его старшему брату Эдварду, которому предстояло стать королем Эдуардом VIII, доставалось все внимание, в то время как Берти, страдающего от мучительной застенчивости и жестокого заикания, остальные члены королевской семьи воспринимали как нечто среднее между простолюдином и досадным недоразумением — его либо игнорировали, либо насмехались над ним. И никто не ожидал, что именно ему суждено будет стать королем Британии Георгом VI и что у него хватит мужества вдохновить свою страну на противостояние Гитлеру. Вряд ли Колину Фёрту доводилось испытывать на себе те же насмешки, что и Берти, но за три десятка лет, проведенных им на сцене, киноэкране и телевизионном экране, он оставался знаменитостью в тени: добрый старый Колин, красивый и надежный. Его восхитительная работа в роли Джорджа, подавленного и помышляющего о самоубийстве английского профессора в прошлогоднем фильме "Одинокий мужчина" принесла ему номинацию на Оскар за лучшую мужскую роль. Сейчас, в более ярком и эффектном фильме, он стал лидером в числе претендентов на Оскар. И более чем заслуженно, ибо он запечатлел страдания Берти и его постепенно растущую решимость с тонкой и изысканной мощью, явив игру, которую можно назвать по-королевски благородной, в лучшем смысле слова.

ДюймОлечка: Carrie пишет: добрый старый Колин Я против "старого", он красивый и надежный Да! Но вот старый - нет! А так статья хорошая и фраза "он оставался знаменитостью в тени" так четко описывает то положение в котором он находился до этого.

Romi: Carrie, спасибо! Carrie пишет: Ловлю себя на том, что по-прежнему непривычно и странно читать такое о любимом актере, не покидает смешанное чувство недоуменного удовлетворения ("ну неужели же все наконец прозрели и поняли, насколько он потрясающий актер?.." ) и какой-то горечи, что ли, обиды за то, что этого не случилось раньше. ТБД.

Carrie: ДюймОлечка пишет: против "старого", он цитата: красивый и надежный Да! Но вот старый - нет! Ну, тут "старый" не в смысле возраста употреблено, а в смысле "все тот же, привычный" и т.д. Я в принципе понимаю, что он хотел сказать фразой "good ol' handsome, reliable Colin", но вот дословно ее перевести не получается, выходит что-то не то. Тот же "красивый" скорее всего имеет подтекст "годящийся разве что для ролей прЫнцев в слащавых ромкомах, но не для чего-то более серьезного". По смыслу и настроению тут что-то вроде "все тот же старина Колин, вечный красавчик, на которого можно положиться".

olja: Carrie пишет: Ловлю себя на том, что по-прежнему непривычно и странно читать такое о любимом актере, не покидает смешанное чувство недоуменного удовлетворения ("ну неужели же все наконец прозрели и поняли, насколько он потрясающий актер?.." А я ловлю себя на чувстве - как это получше выразить? - неудовлетворенного недовольства, какой-то странной эгоистичной ревности, как-будто, скажем, где-то хранился драгоценный камень, который считали не совсем драгоценным, ну там изъян какой-то был или еще что. А мы знали, что он драгоценный и дорого стоит. И вдруг кто-то сказал: Смотрите, это же бриллиант! Он переливается всеми гранями! И все закричали: Да, да!" И бросились, и схватили, и унесли... А мне не то что радостно, а скорее обидно, ведь он давно блистает этот камень, что ж вы сейчас только толком заметили... Что-то занесло меня, но как-то так.

Carrie: А сегодня несколько ведущих британских газет вышли с фотографиями Колина , некоторые даже на первой странице. Во-первых, "Гардиан". Во-вторых, Daily Telegraph, где помещена его фотография вместе с супругой Ника Клегга в связи с тем, что на днях (еще в Дубаи) Колин объявил, что больше не поддерживает партию либеральных демократов, главным образом из-за того, что они нарушили свое предвыборное обещание в области неповышения цен на обучение (пару дней назад были статьи по этому поводу, я уже не стала их сюда тащить — к примеру, вот и вот.) По этому поводу еще газеты Mail и the Express проехались. В Express, к примеру, поместили вот такую прелестную карикатуру под названием "Гордость и предубеждение 2010": (Одна дама — другой: "Колин Фёрт говорит, что его либерально-демократическую "розетку" унесло водой...")

olja: Carrie пишет: Во-первых, "Гардиан". Га, среди стенаний по Ассанджу.

Carrie: olja пишет: Что-то занесло меня, но как-то так. Понимаю, что ты хочешь сказать, да. Знаешь, мне кажется, здесь дело еще и в "гендерном" признании, если так можно выразиться. До недавнего времени то, что Колин — великолепный актер, знали в основном женщины, поскольку он снимался преимущественно в таких фильмах и в таких ролях, которые мужики либо вообще не смотрят, либо считают "несерьезными" и недостойными обсуждения. Вот ежели бы он в "Крестном отце" снялся, панимаишь, тогда бы да, тогда бы на него сразу обратили внимание и признали актером с большой буквы, а то какие-то там дамские штучки, да еще и красавчик записной, понятно же, от чего тётки млеют... А теперь он уже и мужчин (в первую очередь влиятельных критегов, которые, собсстно, и формируют общественное мнение) заставил признать, что он не просто "смазливый красаффчик, по которому тётки сохнут", а серьезный драматический актер, которому подвластны роли практически любого спектра — от комических до трагических, от легких до серьезных.

olja: Carrie пишет: Знаешь, мне кажется, здесь дело еще и в "гендерном" признании, если так можно выразиться. До недавнего времени то, что Колин — великолепный актер, знали в основном женщины, поскольку он снимался преимущественно в таких фильмах и в таких ролях, которые мужики либо вообще не смотрят, либо считают "несерьезными" и недостойными обсуждения. Carrie пишет: А теперь он уже и мужчин (в первую очередь влиятельных критегов, которые, собсстно, и формируют общественное мнение) заставил признать, что он не просто "смазливый красаффчик, по которому тётки сохнут", а серьезный драматический актер, Да это так, и это очень-очень грустно и где-то даже раздражает и возмущает. То есть женское мнение никак на общественное не влияет, а если и влияет, то скорее, в отрицательном плане. Что такое фильмы, которые интересуют женщин? "Ах, этот, в своей мокрой рубашке? ну это же несерьезно", говорит маститый кинокритик, формирующий общественное мнение, ложась спать с женой, гендерно...

Carrie: olja пишет: То есть женское мнение никак на общественное не влияет, а если и влияет, то скорее, в отрицательном плане. Ну да, все-таки у нас в основном мужчины в кинобизнесе рулят, они и решают, кого из актеров как расставить "по ранжиру". И талантливым сексапильным красавчикам часто приходится долго доказывать, что они берут не только сексапилом, но и талантом (как тому же Ди Каприо, к примеру). Но в ситуации с Колином сейчас произошла "подвижка" еще и в плане признания его способности влиять на кассовые сборы фильмов, в которых он снимается. Сестры обратили на это внимание, и я тоже отметила — на том видео, где Кэри ему вручает приз Variety, сначала выступает критег оттуда, и вот он как раз говорит, что они выбирают персону года по двум параметрам: шоб не только, дескать, талант, но еще и успешность в плане кассовости, т.е. бизнес-сторона их тоже интересует в первую очередь. И они, видимо, только сейчас начали наконец понимать, что Колин тоже принадлежит к числу актеров, "на которых" зритель может пойти в кино, просто на его имя, потому что публика его любит. И это, безусловно, придает его статусу дополнительный вес. Ну вот, а Коленьку нашего тем временем крысой обозвали.... Отсюда. It emerged this week that Colin Firth - Mr Darcy himself - was abandoning his brief flirtation as a supporter of the party. If as glossy a rat as this is leaving the sinking ship, then HMS Lib Dem is in dire straits indeed. "На этой неделе стало известно, что Колин Фёрт — сам мистер Дарси — оставил свой краткий флирт в качестве сторонника партии. Если уж такая лощеная крыса покидает тонущий корабль, то похоже, что военный корабль Ее Величества под названием "Либ Дем" действительно в отчаянном положении."

рина: Carrie пишет: несколько ведущих британских газет вышли с фотографиями Колина *мрачно* Вот ужо погодите, станет писать о нем "Сан" . И тогда мы узнаем ТАКОЕ...

Carrie: рина пишет: И тогда мы узнаем ТАКОЕ... Эти да, эти могут. Но пока то, что мы узнаем, у меня уже начинает вызывать нечто вроде недоумения, в основном тем, как именно это подается, с каким подтекстом. Такое впечатление, что люди Америку для себя открывают, ей-богу. Вот, к примеру, еще один "репортаж очевидца" из Дубаи: An actor with both talent and proper manners The delightful Colin Firth in the flesh seems like a very nice person. Taller and thinner than he appears on screen, he is naturally charming without being effusive and appears to have the natural good manners that people attribute to Englishmen but which so few have these days. I sat two rows behind him at the DIFF gala screening of The King's Speech and watched the way he coped with a steady stream of people asking for photographs and autographs and they all went away smiling. One rather beautiful woman, who clearly hadn't a clue who he was - partly because he started the evening sitting eight rows back before being asked to sit in the front row - leaned over to ask him if the seats beside him were taken. Unfailingly polite, he got up to let her pass and I would have given anything to have seen her expression when the lights went down and his face loomed up on the screen. He's not your typical "luvvie" - he took time this week to lend his support to the campaign to free Sakineh Mohammadi Ashtianti from an Iranian jail where she still faces a death sentence. On Monday night his session "In Conversation With Colin Firth" was interrupted when one of the volunteers working at the theatre tripped and fell off the stage. Many stars might have taken "the show must go on" approach and ignored the kerfuffle, but he stopped talking to see if she was all right. He even talked about how he was worried that he wouldn't bore his audience in the movie that deals with the struggle the late King George VI, father of Queen Elizabeth II, had with a debilitating stammer and the friendship he developed with an unorthodox Australian speech therapist, Lionel Logue. Far from it, Firth's performance was mesmerising, along with that of Geoffrey Rush who plays Logue and the film has Oscar nominations written all over it. Firth has grown as an actor since he shot to fame playing Mr Darcy in Pride and Prejudice. Few women will forget the sight of him clambering out of that pool dripping wet, in his beautiful white shirt. Примерный перевод, наспех: Актер, у которого есть и талант, и хорошие манеры. Восхитительный Колин Фёрт во плоти, похоже, еще и человек очень хороший. Еще более худой и высокий в жизни, чем кажется на экране, Фёрт обладает естественным обаянием, лишенным какой бы то ни было экспансивности или несдержанности; его отличают те врожденные хорошие манеры, которые обычно ассоциируют с англичанами, но которыми в наши дни столь немногие англичане могут похвастаться. Я сидела в двух рядах за ним на гала-показе фильма «Король говорит!» на Дубайском кинофестивале и наблюдала, как он справлялся с постоянным потоком людей, которые подходили к нему за автографами или совместной фотографией — все они потом отходили от него, улыбаясь. Одна довольно красивая женщина, которая очевидно понятия не имела, кто он такой — возможно, потому, что он начал вечер, сидя в зале в восьмом ряду, прежде чем его попросили пересесть в первый — склонилась к нему, спрашивая, свободны ли места дальше по ряду. Неизменно вежливый, он тут же поднялся, пропуская ее пройти, и я бы все отдала, чтобы увидеть выражение ее лица через несколько минут, когда в зале погас свет и его лицо засветилось во весь экран. Он не типичный «звездный тусовщик» — на этой неделе он нашел время, чтобы поддержать своим участием кампанию за освобождение Шакинэ Мохаммади Аштиани из иранской тюрьмы, где ее все еще ожидает смертный приговор. А в понедельник вечером его встреча с публикой «Разговор с Колином Фёртом» была прервана, когда одна из добровольных помощниц, работавших в кинотеатре, внезапно оступилась и упала со сцены. Многие звезды на его месте могли бы отнестись к этому инциденту с позиции «шоу должно продолжаться» и проигнорировать суматоху вокруг упавшей, но он остановил беседу, чтобы убедиться, что с девушкой все в порядке. Он даже рассказал о том, как волновался, что его зрителям наскучит наблюдать за его героем, королем Георгом VI, который всю жизнь сражался с изматывающим заиканием. Напрасные волнения — игра Фёрта была поистине завораживающей, так же как и игра его партнера Джеффри Раша, а сам фильм так и пестрит грядущими оскаровскими номинациями. Фёрт, несомненно, вырос как актер с тех пор, как стал знаменитым, сыграв мистера Дарси в «Гордости и предубеждении». Немногие женщины смогут забыть, как он выглядел, вылезая из того пруда, промокший насквозь, в своей красивой белой рубашке. Ну, даже оставив за скобками последний пассаж — вам не кажется это странным?.. Я имею в виду то, что абсолютно нормальное поведение (поскольку вежливость и воспитанность, как я смею надеяться, все еще принято считать в обществе нормой) со стороны знаменитости воспринимается, как нечто "нетипичное", чуть ли не из ряда вон выходящее — во всяком случае, стоящее отдельного упоминания. Ну да, был вежлив и терпелив с поклонниками (как и всегда, впрочем ), вел себя как воспитанный мужчина и джентльмен — и что в этом такого уж особенного? Можно подумать, у них все звезды ведут себя, как наш глузданутый Филя, ей-богу — хамят, истерят и навешивают тумаки направо и налево. Почему норма поведения в данном случае так изумляет, что о ней хочется написать отдельно? Или это просто магнетизм и обаяние его личности так действуют на окружающих, что самые обычные слова и поступки кажутся какими-то особенными и завораживают не меньше, чем его игра на экране? Словом, я, признаться, слегка озадачена.

ДюймОлечка: Carrie пишет: Ну, тут "старый" не в смысле возраста употреблено, а в смысле "все тот же, привычный" и т.д. Да нет, я поняла в каком смысле, просто жцуть как не хочется в одном предложении слова "старый" и "Колин Ферт". рина пишет: И тогда мы узнаем ТАКОЕ нет, мы не узнаем, но они могут и придумать.

Den: Olja пишет: А я ловлю себя на чувстве … какой-то странной эгоистичной ревности ТБД! Carrie пишет: здесь дело еще и в "гендерном" признании Мне кажется, «намечается прорыв в этой области». Интерес мужской части зрителей, должны принести работы этого года: «Шпион…» и «Гамбит» (если фильмы «получатся», конечно). Carrie пишет: сам мистер Дарси — оставил свой краткий флирт в качестве сторонника партии. Если уж такая лощеная крыса покидает тонущий корабль Я совершенно не въехала, почему поведение Колина служит индикатором лояльности приверженцев и почему "as glossy ... as" ? Вырисовывается эдакий апологет гламура и отец Британской либеральной демократии? рина пишет: станет писать о нем "Сан". Ну какая же слава без внимания таблоидов!

Carrie: Den пишет: Я совершенно не въехала, почему поведение Колина служит индикатором лояльности приверженцев и почему "as glossy ... as" ? Вырисовывается эдакий апологет гламура и отец Британской либеральной демократии? ИМХО, просто дело в том, что у либдемов, как у самой молодой и "невнятной" партии среди британских политических тяжеловесов, не так уж и много сторонников среди селебритиз, и Колин среди них едва ли не самая заметная фигура (гарипотер Дэниэл Рэдклифф еще, емнип, и из известных актеров вроде бы и все). Поэтому, безусловно, его публичный "уход" достаточно заметен. (Не хочется здесь сильно офф-топить, углубляясь в политику, но думается, что для либдемов действительно сейчас наступают далеко не самые лучшие времена, с весьма неясной перспективой). Я могу понять, что Колина изначально к ним привлекло — помимо заманчивых социальных предвыборных обещаний они еще много внимания уделяли "зеленой" политике, ратовали за экологические производства, энергосберегающие технологии и все прочее, что чете Фёртов крайне близко, поскольку они и сами за это активно ратуют. Ну и плюс разочарование в политике лейбористов тоже сыграло роль. Но Колин уже практически сразу после выборов, помнится, был сильно разочарован и раздосадован тем, что Ник Клегг пошел на альянс с тори, а уж поддержка урезания ассигнований на обучение (после предвыборных обещаний, наоборот, увеличить гос. поддержку образования) стала последней каплей. Впрочем, насчет самого Клегга Колин выразился более чем корректно, сказав, что понимает, почему тот вынужден был поступить именно так, что у него, мол, не оставалось другого выбора, раз альянс с лейбористами для них неприемлем и т.д. Ну а газетчики, как водится, раздувают всячески, это же их хлеб. Den пишет: Ну какая же слава без внимания таблоидов! Эт' точно. Но у нас же умненький мальчик, поэтому он даже таблоиды подкармливает информацией, работающей исключительно на его безупречный имидж. Вот, к примеру, статейка в желтоватой прессе (я ее для сайта перевела, но могу и сюда скинуть, в качестве иллюстрации того, чем можно и нужно кормить таблоиды ): Колин Фёрт и в жизни — настоящий мистер Дарси. Британский актер Колин Фёрт в реальной жизни ведет себя по отношению к своей итальянской жене Ливии Джуджиоли как истинный «мистер Дарси». Актер, который дважды сыграл эту роль — в сериале «Гордость и предубеждение» и в фильмах про Бриджет Джонс — серьезно относится к своей роли мужа и, хотя ему и доставляет удовольствие, когда другие женщины флиртуют с ним, его сердце принадлежит жене и только ей одной. Как пишет журнал Hello!, Фёрт уверяет, что никогда не соблазнится возможностью «сходить налево» и что, хотя ему и льстит быть в центре внимания, он навсегда останется предан Джуджиоли, которая к тому же является матерью его сыновей, Луки и Маттео. «О, мне нравятся улыбки, которые мне иногда дарят довольно красивые женщины. Но сердце мое безоговорочно принадлежит моей прелестной жене Ливии», — говорит Фёрт. «Ливия всегда готова поддержать меня, когда мне нужно хорошенько поплакаться и пожалеть себя. Она поцелует меня, нальет мне чаю — и мир снова заиграет красками, особенно когда мои дети подбегут ко мне, чтобы обнять», — добавляет он. 50-летняя кинозвезда, которую в прессе усиленно прочат в главные претенденты на получение «Оскара» в следующем году за роль в фильме «Король говорит», не придает особого значения своим актерским достижениям. «Мои родители и многие другие люди давно и упорно работают над решением гуманитарных и общественных проблем, и вот они-то и есть настоящие герои. Именно они достойны и наград, и признания за их невероятное самопожертвование», — говорит он.

рина: ДюймОлечка пишет: нет, мы не узнаем, но они могут и придумать. Ну да, я это и имела в виду. Высосут из пальца, перетряхнут семейные шкафы в поисках скелетов, отыщут бывших подружек времен 18-19 лет, которые станут распространяться о его интимных пристрастиях... Колин в роли героя желтой прессы! Вот где ужас.

Carrie: рина пишет: отыщут бывших подружек времен 18-19 лет, которые станут распространяться о его интимных пристрастиях... Чё-то мне думается, что если уж такого не произошло 15 лет назад, во время всплеска "дарсимании", когда таблоиды буквально стояли на ушах в поисках хоть какой-нибудь "клубнички" на нового телеидола, то теперь их шансы что-нибудь "откопать" еще ниже. Единственное, до чего они тогда докопались, так это до факта, что во время съемок у них с Дженнифер был роман, но и только. И уж тем более никаких "пикантных подробностей" про его "интимные пристрастия" ни у нее, ни у кого-либо еще вытянуть не удалось. Меня это, помнится, еще тогда впечатлило (ну, не прямо тогда, естесстно, ибо в те годы у нас еще не было возможности так легко отслеживать западную прессу, как сейчас — но в ретроспективе) — что не нашлось ни единой бывшей подружки, которая захотела бы поведать прессе о своем романе с "будущим мистером Дарси" и срубить на этом бабла и легкой известности. Я тогда еще подумала — либо он очень разборчив и весьма грамотно подбирал себе подружек, умеющих держать язык за зубами, либо просто настолько мил, что ни одна экс-подружка не захотела портить себе карму за его счет даже после расставания. И то и другое ему только в плюс, в конечном итоге. А сейчас, за давностию лет, кого-либо отыскать, ИМХО, еще сложнее — "иных уж нет, а те далече". © Мне кажется, максимум, чего можно ожидать — это всяких мелких пакостей от разных глупых коз и козлов из той же журналисткой братии, вроде вот этой особы из Telegraph, которая нынче проехалась — вроде как по нему, а на самом деле по себе, если у нее, конечно, хватает ума это понять. * Stop all the clocks, cut off the telephone, Oscar-nominated Colin Firth is defecting from the Lib Dems in disillusionment. My heart goes out to distrait Mr Darcy, for I too, have been an egregious disappointment to him. I interviewed him years ago in a remote rehearsal studio and found him to be so excruciatingly right-on I had to keep reminding him that while his anguish about refugees and asylum seekers was very laudable, he was supposed to be plugging his new play. Later, I asked him for a lift home, as we both live in the same part of London. “No,” he responded flatly. “Please?” “No.” “I need to pick up my toddler from nursery, we’re miles away and I haven’t got a phone to call a cab.” “No. If I give you a lift, you’ll write about my car.” “I won’t. I promise.” After a little more pleading, he grudgingly relented. Then I saw his car. It was a jaw-droppingly ancient Datsun Cherry. And to my abiding shame, I wrote about it. Sorry, Colin. Вкратце — в связи с его разочарованием в либеральных демократах эта курица вспоминает, что когда-то, дескать, и она его разочаровала — как-то давным-давно она брала у него интервью (и он был столь упертым "леваком", что ей постоянно приходилось напоминать ему, что она пришла обсуждать не проблемы политических беженцев, а его новую пьесу). А потом, в конце интервью, она попросила его подвезти ее до дому на машине, но он отказался. После долгих назойливых уговоров (с поминанием своего маленького ребенка и прочего давления на жалость) она выяснила, что он не хочет ее подвозить, потому что тогда она увидит его машину и напишет, какая она раздолбанная и старая. Она клятвенно пообещала не писать про его колымагу, после чего он ее подвез, а она нарушила обещание и написала об этом. Ах-ах, как она его разочаровала. ) Вот что-нибудь в таком духе, дискредитирующее скорее пишущего, нежели объект дискредитации, наверняка еще будет, а в более серьезный "компромат" я что-то не верю.

olja: рина пишет: Вот ужо погодите, станет писать о нем "Сан" . И тогда мы узнаем ТАКОЕ... «Я не удивлюсь, если узнаю, что ваш муж тайно посещает любовницу!» (с) Carrie пишет: Мне кажется, максимум, чего можно ожидать — это всяких мелких пакостей от разных глупых коз и козлов из той же журналисткой братии, вроде вот этой особы из Telegraph, которая нынче проехалась — вроде как по нему, а на самом деле по себе, если у нее, конечно, хватает ума это понять. Это даже не смешно... это не курица, это офца...

Carrie: olja пишет: Это даже не смешно... это не курица, это офца... Одна из "сестер" назвала ее коровой, так что возможны варианты. Это как в том анекдоте, "моя жена тоже скотина хорошая, только название забыл". Кстати, очень миленькая машинка была этот Датсун Черри (фотка как раз образчик того "компромата", который удалось нарыть тогдашним папарацци, Колин еще как-то возмущался, что таблоиды опубликовали ее с заголовком "Мистер Дарси покупает пылесос": Ой, а еще я тут статейку нашла, написанную очередной Бриджет Джонс (уж и не знаешь, что лучше. ) Но само по себе интервью достаточно любопытное. Я начала переводить (чтобы вы поняли, что я имею в виду под Бриджет, перевела с сохранением, тесезеть, авторского идиостиля и без купюр ). Пока успела только половину, со временем напряг пока. Если интересно, могу потом и до конца перевести. Колин Фёрт царит безусловно Умный, обаятельный и увлеченный, Колин Фёрт, звезда фильма «Король говорит», размышляет о своей работе над ролью короля Георга VI и об искусстве изображать заикание. Принесет ли эта роль ему Оскар? Келли Крейн 14 декабря 2010 Если зайти в переполненный ресторан и громко крикнуть: «Такси для мистера Дарси!» —гарантирую, результат будет одинаковый, независимо от того, заведение ли это с Мишленовскими звездами или с «арками» Макдональдса. Мужчины либо не услышат, либо не обратят внимания. А вот женщины, неважно, как бы они ни пытались этого скрыть, не смогут удержаться от быстрого «сканирующего» взгляда по залу, просто на всякий случай, а вдруг это он. Потому что, понимаете ли, вдохновленные «Гордостью и предубеждением» Джейн Остен, все мы ищем своего мистера Дарси. И хотя когда-то были времена, когда женщины представляли свой собственный образ, возникавший со страниц романа, или же вспоминали других актеров, которые когда-либо присваивали себе его роль, для большинства наших современниц мистер Дарси только один: Колин Фёрт. И в жизни он просто вылитый мистер Дарси. Встретившись с актером в Дубаи, куда он приехал представлять свой новый фильм «Король говорит!», я была покорена его красивой внешностью, потрясающими манерами и квинтэссенцией английскости, которую он воплощает. Фёрт в течение долгих лет принадлежал к числу актеров, которые зачастую бывают куда лучше, чем фильмы, в которых им приходится сниматься, пока в прошлом году не вышла лента «Одинокий мужчина». Изображение им подавленного, помышляющего о самоубийстве профессора колледжа, скорбящего о смерти своего возлюбленного, принесло Фёрту всеобщие похвалы и номинацию на Оскар. И хотя роль короля Георга VI в его последнем фильме вновь подняла волну слухов об Оскаре, обсуждение этой темы он встречает с юмором, которого и не ожидаешь увидеть в этом проникновенном взгляде. Над землей «Когда вы вовлекаетесь в наградную гонку, большую часть времени ваши ноги парят на несколько сантиметров от земли», — говорит он, улыбаясь на фоне гостиницы Бурж Аль Араб. «Самое основное в этом деле — факт, что вы практически постоянно находитесь под воздействием смены часовых поясов. Обычно этот фактор совсем не учитывается, когда вы смотрите на этих людей по телевизору или на красной дорожке — но по большей части они крайне плохо соображают, что говорят». Джентльмен до мозга костей, он вежливо ждет, пока затихнет смех и не посмеивается над собственной шуткой. Затем продолжает: «Они только что сошли с самолета. И есть большая вероятность того, что и журналист точно в таком же состоянии, потому что он тоже только что прилетел. Удивительно, но если задуматься, всё, что говорится о каком-либо фильме на праздничных мероприятиях или красных дорожках, обычно говорится людьми, которые изо всех сил борются за то, чтобы оставаться в сознании», — он кажется крайне удивленным той реакцией, которой встречена его последняя фраза. — «Так что все, что мы читаем — и это нужно иметь в виду — это неправда. Ничего из того, что я говорю в данный момент, не имеет абсолютно никакой ценности», — иронично добавляет он. Фёрт рассказывал о своей работе над ролью Георга VI, которому пришлось преодолевать свое заикание при помощи логопеда Лайонела Лога, которого в этой картине играет Джеффри Раш. «Я, честно, никому не могу ничего в этом плане посоветовать. Никаких учебников по этому предмету нет. Никто не учит людей, как нужно заикаться. Мне думается, имеет смысл отталкиваться от того, что… я за время своей карьеры уже в третий раз изображаю заикание, у разных персонажей, и каждый раз это происходило совсем по-разному — поскольку нет двух одинаковых людей — так вот, отталкиваться нужно от наблюдений за тем, как люди с этим справляются. И это дает определенную возможность понять, с чем именно им приходится справляться и что они при этом испытывают. «Наш сценарист в детстве страдал от жестокого заикания, что и вдохновило его написать эту историю. И он был невероятно, просто до крайности… — он делает паузу, прежде чем продолжить, — выразителен в своих рассказах об этом опыте». «Вы заблокированы в этой тишине. И это удушающее чувство — у вас возникает ощущение, что вы никогда из этого не выберетесь. И это самое одинокое место на свете, потому что вы не можете позвать на помощь. И если посмотреть документальные съемки речей короля Георга, там есть один или два момента, где можно увидеть его в этой бездне, я бы так описал это состояние». Это заразно Пару мгновений Фёрт кажется погруженным в какие-то дальние глубины своего сознания, куда-то, куда меня не приглашают. Затем, словно прочитав мои мысли, он поднимает взгляд и, понимая, что мы копнули, возможно, слишком глубоко, автоматически меняет темп. «Один эксперт по лечению заикания сказал мне, что в большинстве случаев похожие осложнения с речью это вовсе не заикание как таковое. Если я, к примеру, начинаю спотыкаться в речи или утрачиваю способность говорить быстро и плавно и пытаюсь на ходу подыскивать слова, это далеко не то же самое, что заикание. Мы иногда необдуманно используем этот термин там, где имеет место простая неповоротливость и косноязычие», — говорит он со знанием дела, опираясь на опыт многих ролей, которые ему доводилось играть. «На съемках мы все это подхватили — оказалось, что это невероятно заразно. Это было, на самом деле, донельзя комично. К примеру, Том Хупер мог встать и сказать: «Я-я-я… Не м-м-мог бы ты…» — внезапно оказалось, что никого нельзя толком понять. Никто не мог ни с кем объясниться.» Постепенно Фёрт освоил искусство заикания, хотя, по его словам, это путешествие было нелегким. Что еще интереснее, искусство перестать заикаться оказалось еще более сложным. «Любое животное поддается дрессировке. Вы учитесь играть на музыкальном инструменте, повторяя одни и те же упражнения. И, опять-таки, если вы проводите два месяца, постоянно нарушая течение собственной речи, этот эффект будет оставаться с вами какое-то время. У меня это продлилось около двух месяцев. В это время мне приходилось принимать участие в промоушене фильма «Одинокий мужчина», так что я общался с журналистами на пресс-конференциях. А на выходных летел в Нью-Йорк или Лос Анджелес, где тоже приходилось говорить. И вот тогда приходилось сложнее всего. Иногда я полностью терял ориентацию и забывал, где нахожусь. Это были проблемы самосознания."

Elenavk: Просим продолжение! Девушка-интервьюер сама освоила искусство заикания, общаясь с КФ - видимо, от избытка чуфстф-с!

marisha: Очень интересно, пожалуйста, продолжение! Избыток чувстф-с и у нас, как всегда

Den: Carrie пишет: Если интересно, могу потом и до конца перевести. Интересно, интересно! Спасибо!

Carrie: Ага, вас понял, тогда постараюсь закончить, сегодня или завтра, как получится.

Carrie: Итак, продолжение "бриджетджонсового" интервью: Когда я спрашиваю, много ли было ему известно об этой истории до начала съемок, Фёрт откровенно отвечает: «Практически ничего». «Я знал, что Вторая мировая война началась в 1939 году, знал о кризисе, связанном с отречением от престола; возможно, я даже правильно представлял себе точный год, когда это случилось, и мне было известно о том, что Георг VI страдал от заикания, и что он стал монархом поневоле и был совершенно не готов к этой роли. В основном это были сведения, услышанные мною от родителей, не более того». Фильм рассказывает о том, как король в возрасте около 40 лет неохотно вступает на британский престол после того, как его старший брат, Эдвард, в 1936 году отрекается ради того, чтобы жениться на разведенной американке Уоллис Симпсон. «Мне нравится, что это довольно необычная история. О членах королевской семьи часто пишут пьесы и снимают фильмы, собственно, с тех пор, как люди начали писать пьесы, они часто пишут их о королях и правителях. Взять человеческую драму и максимально поднять ставки. А эта история о человеке, который долго оставался в тени, то есть это не очередной байопик про одного из наших великих героев. Это история о человеке, чьим качествам и характеру в учебниках по истории практически не уделялось внимания. Мне легко было согласиться на эту роль — даже раздумывать было не о чем. Одного факта, что в фильме будет участвовать Джеффри Раш, уже было достаточно, чтобы обратить на него мое внимание, да и Том Хупер как режиссер обладает стопроцентным рейтингом (в оригинале он использует спортивный термин strike rate, не соображу, какой лучше аналог подобрать, «выбивает 10 из 10 как режиссер», что-то в этом роде — С.), так что для меня этот проект немедленно сделался привлекательным, еще даже до того, как я прочел сценарий. «По своим человеческим качествам Король Георг был застенчив и непритязателен, и никакой явной драмы там на поверхности не было. И поэтому идея рассказать о человеке, чья внутренняя борьба, чьи страдания были настолько личными, частными и сокровенными, показалась мне необычайно заманчивой». Советы Фёрта по актерской игре Колин Фёрт считает, что добился успеха прежде всего благодаря способности ухватить правдивую эмоцию, переживаемую его персонажем. «С актером каждый раз происходит одно и то же; это, если хотите, описание нашей работы: переживать опыт, который не является твоим собственным. Ты должен проделать какое угодно воображаемое путешествие, чтобы войти в точку зрения своего героя. И попытаться присвоить ее себе. Попытаться обжить ее. Это и есть актерская игра. Я думаю так о каждой своей роли. Мы сейчас говорим с вами об этом, поскольку заикание делает это весьма очевидным. Но на самом деле это то, что мы делаем всякий раз. Если ты играешь кого-то, кто скорбит, значит, ты должен двигаться в сторону скорби. Ты должен захотеть скорбеть. Нужно отправиться в то место, где я знаю, что значит скорбеть, поймать это чувство, а затем попытаться не скорбеть. То есть, мы всегда проделываем как путешествие внутрь, так и путешествие наружу. Практически, способ сыграть эмоцию — это попытаться не испытывать эту эмоцию. Люди хотят быть счастливыми, люди стремятся к душевному миру и спокойствию. Они не хотят скорбеть. Когда я был студентом драматической школы, в нас крепко вбили, что никогда не надо играть эмоцию. Эмоция уже есть, и ты всегда должен играть против нее. Эмоция — это твое препятствие. Персонаж, который выходит на сцену, разрываемый печалью, и изо всех сил старается не заплакать, становится эффективным рассказчиком истории. От мистера Дарси к Марку Дарси Англичанин, знаменитый своими ролями в «Гордости и предубеждении» (Фитцуильям Дарси), «Дневник Бриджет Джонс» (Марк Дарси) и, совсем недавно, в поющей роли в мюзикле Mamma Mia, действительно, чего только не переиграл. Но так было не всегда — одно время Колин Фёрт чувствовал, что попал в ловушку ожиданий публики и считал себя жертвой типовых костюмных ролей. Но если многие на его месте закапризничали бы, сочтя это унижением своего актерского достоинства, Фёрт был терпелив. Достигнув голливудских высот в главных ролях и поспешно отодвигаясь назад он, по его словам, сейчас научился принимать свой успех, который означает, что он больше никогда не останется без работы. «Я всегда старался в них сниматься [в костюмных фильмах]. Ведь все дело в материале. А потом тому материалу, с которым вы работаете, еще должно повезти. Есть столько всего, что может пойти не так. Я считаю, что мне невероятно повезло, во-первых, уже в том, что у меня есть работа, а во-вторых, в том, что у меня есть работа, которую хоть кто-то видел. В нашей профессии шансы невысоки. И я был далеко не самым талантливым на нашем курсе в драматической школе. Так что если меня и приглашали сниматься на однотипные роли, то это было лучше, чем если бы меня вообще никуда не приглашали. Я помню, что дожил до тридцати с лишним лет и думал, «полагаю, что раз я еще до сих пор еще ни разу не сыграл в комедии, то уже и не судьба». Я помню, как знакомые меня спрашивали: «И почему ты никогда не снимаешься в комедиях?» А прокрутить на быстрой перемотке вперед лет 10, и вот уже все меня спрашивают: «А почему ты все время снимаешься только в комедиях?» Так что повороты в амплуа иногда происходят очень медленно, и иногда они больше зависят от восприятия». И, в стиле истинного мистера Дарси, Фёрт пристально посмотрел мне прямо в глаза и произнёс: «Хрустального шара не существует». И в продолжение темы о сущности актерской игры, добавлю отрывок из статьи в Seattle Times (я давала на нее ссылку в теме по фильму, но могу для удобства и здесь продублировать.). Всю статью переводить сейчас времени нет, но фрагмент о работе над ролью, поскольку это перекликается с предыдущим интервью и дополняет его слова, выкладываю, т.к мне это показалось интересным: "Для Фёрта, как и для режиссера Тома Хупера, главная сложность заключалась в том, чтобы правильно изобразить заикание. Фёрт изучил некоторые сохранившиеся ранние записи голоса короля, еще до того, как он начал сеансы речевой терапии, но, по его словам, его интересовала не столько точная имитация голоса, сколько понимание того, как он звучал. «Я хотел сделать это своим», — сказал он, отметив, что Георг VI был скован как своим заиканием, так и «той стесненностью, от которой страдали многие представители его класса, да и всей этой системы: этой невероятной сдержанностью». Король, сказал он, не мог правильно произнести звук R и испытывал затруднения с целым рядом других звуков — на записях практически нет ни единого слова, на котором бы он не споткнулся. «Я подумал, пусть мой голос пытается через все это прорваться». Записи, разумеется, запечатлели короля в моменты официальных мероприятий. По словам Фёрта, на репетициях было много дискуссий о том, так ли сильно заикался Берти в домашней обстановке, общаясь с женой и двумя маленькими дочерьми, Элизабет (позже королевой Елизаветой II) и Маргарет. «Звучала точка зрения, что в разговорах со своей семьей он мог практически не заикаться, — сказал Фёрт, — но Том считал, что это сильно понизило бы ставки. Если в принципе бывали такие ситуации и моменты, когда король был свободен от заикания, это сделало бы задачу Лога куда более легкой. Думаю, нам необходимо было создать ощущение, что не было таких ситуаций, когда он полностью освобождался от этого недуга, даже в те моменты, когда чувствовал себя наиболее спокойно и уверенно». В одной из самых трогательных сцен фильма король рассказывает своим дочерям сказку на ночь; его заикание в этой сцене гораздо менее выражено, но все-таки присутствует, несмотря на его расслабленное состояние. Фёрт придумал эту сказку сам — про пингвина, который не умел летать, «что-то вроде притчи о самом себе» — опираясь на те истории, которые он рассказывал собственным детям. «Мне просто необходимо было, чтобы эта история была личной», — сказал он. Фёрт был в восторге от возможности узнать кое-какие действительные детали взаимоотношений короля и логопеда, чему способствовали найденные буквально за несколько недель до начала съемок неопубликованные дневники и письма Лога. («Для нас это было что-то вроде Кумранских рукописей», — сказал он об этой находке). Готовясь произнести решающую речь короля накануне Второй мировой войны, Фёрт внимательно вслушивался в архивную запись речи и тщательно размечал в тексте сценария паузы и интонации. «Я делал это для себя», — сказал он, но затем сценарист Дэвид Сайдлер сказал ему, что он видел настоящие тексты речей короля, размеченные для него Логом, и что они «выглядели очень похоже». Во время вечера вопросов и ответов на фестивале в Торонто Фёрта, который в прошлом году получил номинацию на Оскар за роль в фильме «Одинокий мужчина» (и наверняка получит еще одну и за этот фильм) спросили, как играть заикание. Он ответил, что главное — это не играть заикание, а играть стремление не заикаться. В нашем интервью он развил эту мысль: «Сначала вы должны найти это состояние. Его невозможно сыграть, вам придется его просто найти. И единственное, что вы можете сыграть, это стремление его не иметь, потому что в этом и состоит нормальное человеческое поведение». Вы не можете сыграть попытку заплакать, сказал он; вы играете попытку не плакать; вы не играете пьяного, вы играете стремление не выглядеть пьяным. Получивший классическое театральное образование, Фёрт описывает актерскую игру как намерение, стремление — нечто, чего вы пытаетесь достичь в ходе развития сцены. «И в процессе этого достижения вам необходимо преодолеть какое-то препятствие, внутреннее препятствие. И то, что нам постоянно — почти как мантру — твердили наши преподавали, было: «не играйте препятствие», — сказал он. «Вы перелезаете через высокую стену, у вас может закружиться голова, но не играйте головокружение. Играйте, что у вас его нет, играйте храбрость, играйте необходимость от него избавиться, преодолеть его. Это и есть драма».

Elenavk: Вот спасибки за труды!!

Галия: Carrie, большое спасибо!

Den: Carrie, спасибо! перевела с сохранением, тесезеть, авторского идиостиля и без купюр Стиль буйно-фантастический! Что-то мешает мне поверить в то, что «имело место быть» личное интервью! Могу себе представить, что дамочка пересказывает, как умеет, услышанное на каком-то массовом мероприятии вроде "Разговоры с Колином Фертом". Вероятно, там, где она наиболее близка к оригинальному тексту, «интервью» выглядит вполне вменяемым и есть интересные фрагменты. А уж ее собственные комментарии – полный снос башки!

olja: Carrie Спасибо! Den пишет: А уж ее собственные комментарии – полный снос башки! Не, почему, очень даже разумные и объективные комментарии, мне кажется. Бриджет - она же объективна...

Den: Olia пишет: Бриджет - она же объективна... И настолько, что хочется цитировать все подряд: «размышляет … об искусстве изображать заикание» … « с юмором, которого и не ожидаешь увидеть в этом проникновенном взгляде» и смелые заявления: «Встретившись с актером в Дубаи…» «…понимая, что мы копнули, возможно, слишком глубоко…» А какой роскошный пассаж: И, в стиле истинного мистера Дарси, Фёрт пристально посмотрел мне прямо в глаза и произнёс: А эта сцена: Если зайти в переполненный ресторан и громко крикнуть: «Такси для мистера Дарси!» - так и вижу: появляются медики с носилками, на коих и фиксируют кричащего!

Carrie: Den пишет: И настолько, что хочется цитировать все подряд: Во-во. Мне сразу на память пришли все эти "spored his own gender" (сорри, не помню, как это звучит в русском переводе) и прочие перлы из интервью Бриджет. Ну и сама тональность, да, очень похожа.

olja: Den пишет: И настолько, что хочется цитировать все подряд: Ну дык, я о чем...

TeLeFanny: Carrie спасибо за статью. В очередной раз восхитилась.

olja: Кажется, Колин теперь приобрел вторую наклейку, был мистером Дарси, отныне станет Королем....

Carrie: olja пишет: был мистером Дарси, отныне станет Королем.... "Одиноким королевским м-м-мужчиной".

Carrie: Это, наверное, тоже в тему "Прессы". Колина пригласили стать редактором вчерашнего выпуска программы Today на радио BBC 4. Как приглашенный редактор, он сам выбирал все темы для сюжетов, но во время передачи не отсвечивал, только дал небольшое интервью в конце, где объяснил свой выбор сюжетов, ну и, как водится, зажёг в своем обычном иронично-самоуничижительном ключе. Мне не удалось прослушать всю программу в прямом эфире, но отдельные интервью (включая Колиново, разумеется), я потом прослушала в записи, было довольно интересно. Полный перечень сюжетов можно посмотреть (и послушать при желании) на этой страничке. Today's guest editor is the actor, Colin Firth. While Colin did not want arts and culture to dominate his programme, he did want to include a little poetry, starting with a reading of The British by Benjamin Zephaniah. 0615 Business news with Tanya Beckett. 0634 Scientific research commissioned by this programme on behalf of our guest editor, Colin Firth, has shown a strong correlation between the structure of a person's brain and their political views. Science correspondent Tom Feilden analyses the theory. 0641 The human rights organisation, Reprieve UK, is threatening to take legal action against the government unless it bans the export of two drugs used in executions. BBC reporter Andrew Hosken explains the situation. 0647 The question of how to teach history in schools is a topic that concerns the coalition as well as this morning's guest editor, Colin Firth. The historian Tariq Ali and Niall Ferguson, Professor of History at Harvard University, debate the right way to teach the past. 0709 The last figures for the number of people in England who were in critical care with flu were around 500, and the advice is that it is not too late for those at risk to get a vaccine. Professor John Oxford is virologist at Bart's and the Royal London explains why it is vital to act quickly. 0712 The human rights organisation, Reprieve UK, wants the government to stop two drugs that are manufactured in Britain from being exported for use in US executions. Guest editor Colin Firth has commissioned BBC reporter Andrew Hosken to find out more. 0718 The government is reported to be keen to continue with plans to allow petitions to force Parliament to hold debates on subjects chosen by the public. Correspondent Vicky Young considers the impact on political decisions. 0720 This morning's guest editor, Colin Firth, has played a gay man in several roles, most notably A Single Man, which won him a Bafta and an Oscar nomination this year. Colin asked Evan Davis to talk to the actor Rupert Everett about the problems faced by homosexuals when casting for films. 0727 Sports news with Rob Bonnet. 0734 Over the last four decades, aid to Africa has quadrupled from around $11bn dollars a year to $44bn , according to the UN. Today's guest editor, Colin Firth, has long supported the work of Oxfam, but was keen to hear the BBC's Mike Thomson report on the arguments against aid. Chief Executive of Oxfam, Barbara Stocking, responds to claims that aid can cause more harm than good. 0743 Paper review. 0745 Guest editor Colin Firth has noticed that people in the film industry often find it hard to tackle the theme of religion and faith. Catholic screenwriter Frank Cottrell Boyce explains what it is like to be a religious man in Hollywood. 0749 Colin Firth asked for Satish Kumar - Editor of Resurgence magazine and Buddhist scholar - to present today's Though for the Day. 0752 The coalition has indicated that it's ready to press ahead with plans to involve the public in shaping new laws. ConservativeHome editor Tim Montgomerie and Labour MP Paul Flynn discuss the possibility of debating public petitions in Parliament. 0810 In this time of austerity, the coalition government refuses to cut international aid, pointing to its conviction that aid agencies do valuable work. Guest editor Colin Firth asked the BBC's Mike Thomson to investigate the effectiveness of humanitarian aid through the prism of Sierra Leone in West Africa, which has received more than £100m in UK aid since the end of its civil war. 0821 Today's guest editor, Colin Firth, heard and enjoyed the encounter on this programme last year between John Humphrys and Dame Edna Everage. He requested a rematch, so we brought them together again for a look back at this year's big stories. 0827 Sports news with Rob Bonnet. 0833 Guest editor, Colin Firth, has questioned whether our political values and beliefs are the result of experience or genetics in the brain. Science Correspondent Tom Feilden reports on an experiment involving two well-known political figures, Alan Duncan and Stephen Pound, to see if it is possible to predict an individual's politics from the structure of their brains. 0844 Today's guest editor, Colin Firth, was keen to hear some poetry on his programme. The young poet Haroon Anwar, who won a performance poetry competition for under-16s run by The Poetry Society Slambassadors, recites Western Child. 0846 Following the Daily Telegraph's recent undercover reporting of Liberal Democrats' private complaints, some MPs claim that those caught would have been fired had they been Conservatives. Matthew d'Ancona of The Sunday Telegraph and Trevor Kavanagh, associated editor of The Sun, debate the impact this has had on the coalition. 0851 Today's guest editor is the actor, Colin Firth, who became a household name playing Mr Darcy in the BBC adaptation of Pride and Prejudice, and continuing with a string of films including Bridget Jones's Diary. Justin Webb talks to him about his experience and how he had approached the task of guest editing. Переведу эту программу передач, поскольку сам выбор сюжетов Колином, как всегда, показателен: Сегодняшним приглашенным редактором стал актер Колин Фёрт. Хотя Колин и не хотел, чтобы в этой программе доминировала тема искусства и культуры, он пожелал включить в нее немного поэзии, начав со стихотворения "Британцы" в исполнении Бенджамина Зефании. (основной пафос стихотворения, написанного в форме кулинарного рецепта, состоит в том, что современные британцы — "плавильный котел" различных этносов и наций, которые следует "хорошенько смешать и дать остыть", и что ко всем "ингредиентам" этого блюда нужно относиться с равным уважением и без предубеждения. — С.) Бизнес-новости с Таней Бекетт. Научное исследование, проведенное нашей программой по инициативе нашего приглашенного редактора, Колина Фёрта, показало, что существует выраженная корреляция между структурой мозга индивидуума и его политическими взглядами. Наш научный корреспондент Том Фейдлен анализирует эту теорию. Организация по правам человека, Repieve UK, угрожает подать судебный иск против правительства, если оно не запретит экспорт двух лекарственных веществ, употребляемых для приведения в исполнение смертного приговора. Репортер ВВС Эндрю Хоскен объясняет ситуацию. Вопрос о том, как преподавать историю в школах, волнует и правительственную коалицию, и приглашенного редактора нашего сегодняшнего утреннего выпуска Колина Фёрта. Историк Тарик Али и Ниалл Фергюсон, профессор истории Гарвардского университета, обсуждают, как правильно обучать прошлому. Последние цифры находившихся в отделениях реанимации в результате гриппа в Англии — около 500 человек, и медики советуют находящимся в группах риска сделать прививку, пока еще есть время. Профессор Джон Оксфорд, вирусолог клиники Барта и Лондонской королевской клиники, объясняет, почему жизненно необходимо действовать быстро. Организация по правам человека, Reprieve UK, требует от правительства запретить экспорт двух лекарств, производимых в Британии, в Соединенные Штаты, где они используются при приведении в исполнение смертных приговоров. Наш приглашенный редактор Колин Фёрт поручил репортеру BBC Эндрю Хоскену узнать больше. Правительство, как сообщается, намерено продолжить обсуждение плана, разрешающего петициям от общественности вынуждать Парламент проводить дебаты по тем вопросам, которые выбирает народ. Корреспондент Вики Янг рассуждает о влиянии этого плана на политические решения. Приглашенный редактор утреннего выпуска, Колин Фёрт, сыграл несколько ролей геев, наиболее заметная из которых — роль в "Одиноком мужчине", которая принесла ему в прошлом году БАФТУ и номинацию на Оскар. Колин Фёрт попросил Эвана Дэвиса побеседовать с актером Рупертом Эвереттом о проблемах, с которыми сталкиваются актеры-гомосексуалы при кастинге на роли в фильмах. Спортивные новости с Робом Боннетом. За последние четыре десятилетия помощь Африке увеличилась в 4 раза, с $11 биллионов до $44 биллионов, согласно данным ООН. Приглашенный редактор сегодняшнего выпуска Колин Фёрт в течение долгого времени поддерживает работу организации "Оксфам", но он с интересом выслушал репортаж Майка Томсона, ВВС, об аргументах против предоставления гуманитарной помощи. Глава "Оксфам" Барбара Стокинг ответила на обвинения в том, что помощь приносит больше вреда, чем пользы. Обзор прессы. Наш приглашенный редактор Колин Фёрт обратил внимание, что представители киноиндустрии часто находят трудным затрагивание темы религии и веры. Сценарист-католик Фрэнк Коттрел Бойс объясняет, каково быть религиозным человеком в Голливуде. Колин Фёрт попросил Сатиша Кумара — издателя журнала "Возрождение" и последователя буддизма — представить сегодняшнюю "Мысль дня". Коалиция обозначила свою готовность принять план по вовлечению общественности в разработку новых законов. Издатель-консерватор Тим Монтгомери и член Парламента от лейбористской партии Пол Флинн обсуждают возможность проведения в Парламенте дебатов по петициям от общественности. В наши сложные времена коалиционное правительство отказывается сокращать объемы международной помощи, указывая на то, что гуманитарные организации делают очень полезную и значимую работу. Наш приглашенный редактор Колин Фёрт попросил корреспондента ВВС Майка Томсона исследовать вопросы эффективности гуманитарной помощи через призму ситуации в Сьерра Леоне, в восточной Африке, которая с момента окончания в ней гражданской войны получила от Великобритании более 100 миллиона фунтов. Нашему сегодняшнему приглашенному редактору Колину Фёрту очень понравилась программа, которую он услышал у нас в прошлом году, в которой Джон Хамфрис встретился с леди Эдной Эвередж (Хамфрис — австралийский комик, а леди Эдна — его популярная "женская" ипостась, нечто вроде Верки-Сердючки, только на порядок интеллектуальнее — С.). Он попросил, чтобы они провели матч-реванш, и мы снова свели их вместе, чтобы они вспомнили громкие истории уходящего года. Спортивные новости с Робом Боннетом. Наш приглашенный редактор Колин Фёрт задался вопросом, являются наши политические взгляды и убеждения результатом жизненного опыта или же генетических особенностей нашего мозга. Научный корреспондент Том Фейдлен рассказывает об эксперименте, в котором приняли участие две известные политические фигуры, Алан Дункан и Стивен Паунд, с целью выяснить, возможно ли предсказать политические взгляды индивидуума по структуре его головного мозга. Выпускающий редактор сегодняшнего выпуска, Колин Фёрт, пожелал включить в свою передачу немного лирики. Молодой поэт Харун Анвар, выигравший конкурс юных поэтов в возрасте до 16 лет, проводимый The Poetry Society Slambassadors, читает свое стихотворение "Западное дитя". После опубликованного недавно газетой Daily Telegraph секретного отчета о частных жалобах либеральных демократов некоторые члены парламента заявили, что попавшихся наверняка уволили бы, если бы они принадлежали к партии консерваторов. Мэттью д'Анкона из Sunday Telegraph и Тревор Кавана, редактор газеты The Sun, обсуждают последствия, которые это событие имело для коалиции. Сегодняшним приглашенным редактором является актер Колин Фёрт, чье имя вошло в повседневный обиход, когда он сыграл мистера Дарси в экранизации ВВС "Гордость и предубеждение"; он продолжил свою карьеру чередой ролей, включая "Дневник Бриджет Джонс". Джастин Уэбб беседует с ним о его сегодняшнем опыте и о том, как он подошел к своей задаче приглашенного редактора.

olja: Carrie пишет: "Одиноким королевским м-м-мужчиной". Короче, всё ОК, Мистер Д...д... Ваше величество... Carrie пишет: Колина пригласили стать редактором вчерашнего выпуска программы Today на радио BBC 4. Характерный для него набор!

Carrie: olja пишет: Характерный для него набор! Ага, я ж говорю, показательный очень. Больше всего меня повеселило исследование о зависимости политических взглядов от особенностей структуры мозга. Вроде как по инициативе Колина в Лондонском University College было проведено исследование, в ходе которого просканировали мОск студентам с разными политическими взглядами, и в результате выяснилось, что у тех, кто исповедует консервативные взгляды, увеличены (утолщены) амигдалы (определенные участки головного мозга) по сравнению с теми, у кого взгляды либеральные. Понятно, что этих "британских ученых" всего можно ожидать, но сам по себе факт забавный, и сегодня в прессе уже появились кое-какие отклики на эту передачу — к примеру, в Миррор, Гардиан и здесь еще. Ну и сам Колин тоже это "открытие" прокомментировал в своей заключительной беседе с Джастином Уэббом. Саму беседу можно прослушать здесь — я самое начало "сняла с ушей", сколько успела, и в качестве упражнения на аудирование для желающих попрактиковать свой английский выкладываю под катом. Чуть попозже кину и перевод. C.F.: This struck me as an opportunity to explore things which compel me, areas to which I’m constantly drawn, but about which I’m not perhaps sufficiently informed. But that doesn’t stop me from having strong opinions (laughs), you know, I think this is part of my problem — I’m perfectly happy to volunteer a view, which gets me to all sorts of trouble, but, you know, I’m not clever enough to really support it; and what I though I would do here was rather than bang on about things which I’ve got rather half-baked ideas about would be just to hand them on to the experts, basically, share my curiosity, expose perhaps some of my prejudices or areas of bias and then allow them to be cross-examined, but in the words of people who are cleverer than I am. J. W.: Well, some of those experts conducted what seems to be groundbreaking brain research on your behalf — and the results are fascinating, aren’t they? C.F.: Well, they are, as I understand them. To this I have to say, I took this on as a fairly frivolous exercise initially — I mean, I just decided to find out what was biologically wrong with the people who don’t agree with me, and to see what scientists have to say about it, and they actually came up with something, or certainly something that might be wrong with one or other of us, so at least it shows up something in brain structure. I can’t quite believe it. I suppose the less flippant side of this was that I did have some genuine curiosity about what’s going on when people have such… you know, whose points of view become so intransigent — and that can be me as well. Where listening to a person air their political views is like listening to a reflex — it sometimes doesn’t sound like persuasion, it doesn’t sound like something that’s been argued for, or that’s been built out of reasoning, but it just sounds like something in the wiring. Now, I didn’t actually believe necessarily that that was something that could be found — the reported knowledge is that our political views are probably overwhelmingly environmentally influenced and that these findings interact with that facts, but I’m rather astonished to find out that there are actually pieces of the grey matter that somehow seem to correspond to our political views. J.W. (laughs): What do you think is the thickness of the relevant bit of Nick Clegg’s brain? C.F.: Well, I don’t… (laughs) I think we should have him scanned, and I think I should probably be scanned as well. You know, my name is now rather improbably on that paper and I don’t know whether I have that supposedly liberal bit of the brain enlarged or whether my views of now sort of ossified into something which is rather illiberal. Апд. Итак, перевод начала радиоинтервью (прошу прощения за корявость, очень торопилась, т.к времени буквально в обрез): К.Ф.: Меня привлекла возможность исследовать те вопросы, которые меня волнуют, те области, к которым меня тянет постоянно, но о которых, я возможно, недостаточно информирован. Впрочем, это не мешает мне иметь по их поводу весьма устойчивое мнение (смеется), и в этом, думается, одна из моих проблем: я с огромным удовольствием берусь озвучивать какие-то взгляды, что затем навлекает на мою голову всяческие неприятности, но, вы понимаете, я недостаточно умен, чтобы компетентно их поддерживать. Так что я подумал, что чем я буду здесь разоряться об этих проблемах, излагая свои незрелые и неискушенные идеи, я лучше перепоручу их экспертам. Иными словами, я хотел бы поделиться тем, что мне любопытно, продемонстрировать, возможно, какие-то свои предубеждения или аспекты, по которым у меня имеется предвзятое мнение, а затем позволить рассмотреть их с разных сторон, но устами людей, которые гораздо умнее меня. Дж. У.: Что ж, и некоторые из этих экспертов пришли к тому, что можно назвать революционным исследованием, проведенным по вашей инициативе — результаты у них получились изумительные, не так ли? К.Ф.: Да, действительно, насколько я в состоянии понять. Что я могу сказать — изначально я отнесся к этому как к абсолютно легкомысленному предприятию. Я просто решил выяснить, что на биологическом уровне не в порядке с теми людьми, которые со мной не согласны, и посмотреть, что по этому поводу скажут ученые, и они в результате действительно что-то нашли, во всяком случае, нечто, что может быть не в порядке либо с ними, либо со мной, и это как-то отражается в структуре головного мозга. Я толком не могу в это поверить. Полагаю, наименее несерьезной частью этого предприятия было мое искреннее любопытство, желание разобраться, что происходит, когда у людей такие… вы понимаете, когда их точка зрения становится такой непрогибаемой — и это ко мне самому тоже относится. Иногда, когда вы слушаете, как человек транслирует свои политические взгляды, возникает ощущение, что он делает это на каком-то рефлекторном уровне: это подчас выглядит не как убеждение, не как нечто, в пользу чего приводились доводы, не как нечто, выстроенное на умозаключениях – это выглядит, словно нечто в электропроводке. Конечно, я не предполагал, что это нечто непременно может быть обнаружено — согласно общепринятому мнению, на наши политические взгляды, скорее всего, большей частью влияет формирующая нас среда, и [ я полагал], что полученные данные могут взаимодействовать с этими фактами, но я был поражен, когда обнаружилось, что клеточки серого вещества нашего головного мозга, похоже, каким-то образом коррелируют с нашими политическими взглядами. Дж. У. (смеется): Как вы думаете, какова толщина соответствующей зоны головного мозга у Ника Клегга? К.Ф.: Ну, я не… (смеется) думаю, нам надо бы его просканировать и, возможно, меня тоже заодно. Видите ли, мое имя сейчас неоправданно громко связано с этим, а я не знаю, увеличена ли у меня эта предполагаемо либеральная часть мозга или же мои теперешние взгляды закостенели в нечто определенно нелиберальное (тут еще игра словами — вместо non-liberal или anti-liberal Колин употребил illiberal, что означает «невежественный, ограниченный, некультурный, малообразованный, нетерпимый» и т.д. — С.)

Den: Спасибо, Carrie! Совершенно не представляю себе, что значит "приглашенный редактор", впрочем, как и "неприглашенный редактор", поэтому программа показалась мне каким-то компотом, в котором роль Колина для меня неясна, ИМХО! Carrie пишет: Понятно, что этих "британских ученых" всего можно ожидать,Уж эти «британские ученые»! А представьте, какой чистоты партийных рядов можно достичь, опираясь на простое сканирование головного мозга! Размер – показатель объективный! Это вам не полиграф, который, судя по художественным фильмам, не может обмануть только ребенок. А Наш-то как коварен! Клегга, зачит, под танк сканер, а сам, как я поняла, не спешит предъявить свои amygdalas в качестве неопровержимого доказательства своей приверженности прогрессу!

Carrie: Den пишет: Совершенно не представляю себе, что значит "приглашенный редактор", впрочем, как и "неприглашенный редактор", поэтому программа показалась мне каким-то компотом, в котором роль Колина для меня неясна, ИМХО! Странно. Значит, я плохо объяснила, попытаюсь еще раз. Как "приглашенный редактор" Колин сам определял темы для сюжетов, выбирал то, что интересно лично ему, затем поручал корреспондентам сделать репортажи на данные темы — взять интервью, к примеру, у Руперта на тему о геях, у директора "Оскфама" по поводу гуманитарной помощи и т.д., далее по списку. Сильно подозреваю, что и "неприглашенный редактор" занимается примерно тем же: составляет программу вещания, отбирает темы для сюжетов, определяет очередность их выхода в эфир и т.д. Den пишет: Клегга, зачит, под танк сканер, а сам, как я поняла, не спешит предъявить свои amygdalas в качестве неопровержимого доказательства своей приверженности прогрессу! Да нет, как раз он говорит о том, что и себя не прочь проверить на сканере — вообще его речь, как всегда, довольно самоуничижительна и самоиронична. А по поводу этих изменений головного мозга они там дальше расуждают о том, что непонятно, что первично — то ли утолщение в головном мозгу приводит к исповеданию консервативных взглядов, то ли наоборот, приверженность консервативным взглядам утолщает мозг. Я все не успеваю, конечно, перевести, но самое начало, траскрипт которого я вчера сделала, перевела и добавила в пост выше. Еще он там, насколько я помню, отвечая на вопросы Уэбба, говорит о том, что сейчас вообще ни одну из партий решил не поддерживать и отойти подальше от правительства и его "коалиции", которая его очень расстраивает, и вообще он, дескать, "не узнает" больше ни лейбористов, ни либералов, и не может предсказать, в какую сторону они все мутируют к следующим выборам. И что он не хотел бы показаться непоследовательным — напротив, он-то как раз придерживается более или менее последовательных взглядов, хотя и подвергает их периодически сомнению — но дело в том, что сами партии так сильно меняют свой политический курс, что это они как раз непоследовательны, а не их избиратели, которые голосуют за одну программу, а получают в итоге совсем другую.

Carrie: И вот еще совершенно чудесное интервью, огромное, правда, но его стоило бы со временем перевести, там есть очень интересные и забавные моменты. Главное, что журналист, это Брэд Балфур, "ветеран интервью", как его там характеризуют, Колина знает уже очень давно и беседует с ним далеко не первый раз (он и "Вальмона" там поминает, и "Тамблдаун"), поэтому там и вопросы вполне адекватные, ну и ответы, как всегда, по делу. Вначале там, как водится, много уже набившего оскомину бла-бла про мистера Дарси и сюжет фильма, а вот сам диалог я перевела бы — Колин там, правда, тоже неизбежно повторяется, но есть и кое-что новенькое. Если успею, сегодня попозже хотя бы начну переводить, а там посмотрим. Апд. Ну вот, перевела пока чуть больше половины (начиная с собственно интервью): Вопрос: Должны ли мы поклониться вам, сир Колин? К.Ф.: Это уже дело привычное. Не обязательно мне кланяться. В: Вам это не покажется непочтительным? [посмеивается] К.Ф.: Нет-нет, мы привыкли к коленопреклонению. В: Могу поклясться, с каждым разом, как я вас вижу, вы выглядите все моложе. К.Ф.: Могу дать вам телефончик. В: Вы росли британцем; каковы были ваши взгляды на монархию до того, как вы снялись в этом фильме? К.Ф.: О, я не думаю, что мои взгляды на монархию имели к этому хоть какое-то отношение, правда. В: В какой-то степени каждый британский ребенок должен иметь какие-то взгляды на монархию. К.Ф.: Ну, в общем смысле у меня были взгляды. Когда я был ребенком, я недружелюбно относился ко всему, что было как-то связано с истэблишментом или властью. И монархия меня не особо интересовала. Просто есть люди, которые следят за королевской семьей и всем, что с ней связано. Некоторым людям это нравится. Есть люди, которые считают, что это крайне важно для их самосознания, что это придает им чувство принадлежности к нации и все такое. Я просто не отношусь к их числу. Я понимаю патриотизм совершенно иначе. В: Ваше отношение к этому как-то изменились после съемок в фильме? К.Ф.: Не думаю. Этот фильм не изменил ни моих политических взглядов, ни общественной позиции, ничего. Я просто не рассматривал эту историю под таким углом. Это история о человеке, который оказался под перекрестным огнем истории, причем при обстоятельствах, когда ставки были очень и очень высоки. Мне думается, что причина, по которой в драматургии так часто пишут об особах королевской крови, заключается как раз в этих высоких ставках. Если бы у короля Лира был всего один акр земли на раздел, что ж, эту историю тоже можно было бы рассказать — но если вы хотя бы удвоите градус всего, что происходит, тогда… возможно, у вас получится пьеса Пинтера. Высокие ставки повышают драматизм. Интересно, что эта история находит отклик в такой широкой аудитории. Самые разные люди реагируют на нее. Как? Почему? Далеко не самый известный в истории король, с вполне конкретным заболеванием, которое подавляющее большинство людей никогда на себе не испытывало, действие происходит в 1937 году, когда большинства ныне живущих и на свете не было. Почему? Чем она цепляет людей? Мне представляется, что она цепляет их на каком-то базовом, глубинном уровне — и я тоже пытаюсь это как-то для себя определить. Мне думается, дело в том, что тут взяты нормальные человеческие обстоятельства, просто возведенные в высокую степень. Ведь у нас у всех возникают проблемы с общением — мы далеко не идеальные передающие устройства; мы далеко не всегда так красноречивы, как нам хотелось бы; мы далеко не всегда владеем языком в той степени, в какой нам хотелось бы им владеть. А иногда бывает и еще хуже, гораздо хуже. Если вы робеете перед кем-то, вы отчетливо это ощущаете. И если вы в кого-то влюблены, вы тоже, возможно, ощущаете это в полной мере. То есть, существуют самые различные обстоятельства, при которых нам не хватает сил и смелости, чтобы полноценно общаться. Мы боимся не осуществить свои амбиции. Есть люди, которым всегда кажется, что другие люди их затмевают, и они теряются в их присутствии, или что угодно. Что бы ни вызывало эти сложности, они знакомы практически всем, а здесь они просто возведены в степень. У этого человека проблемы с общением были такими экстремально непреодолимыми, что он просто списал себя со счетов. Плюс еще один момент — в середине жизни люди ведь часто думают: «Что ж, я так ничего особенного в жизни и не добился. Я дожил до этих лет, и если уж до сих пор мои проблемы не решились, то они уже никогда и не решатся». У мужчин есть проблемы с откровенностью — печально известные проблемы, вы знаете. Ну, они есть у всех, конечно, но в данном случае речь о мужчинах и о том, что они не хотят открывать свои слабости, чтобы их не сочли уязвимыми. И это история о том, как один человек пытается пробиться к другому через все эти барьеры, которые мы возводим вокруг себя. Ну так давайте все это преувеличим. Давайте сделаем этого человека особой королевской крови. Он в буквальном смысле слова живет за высокими стенами; его усиленно охраняют. Чтобы его просто поприветствовать, нужно продраться через целый ворох официальных титулов и цепочку из пяти имен — прежде чем вам будет позволено просто поговорить с этим парнем. Вам не дозволено пожать ему руку, пока он сам первый вам ее не протянет. То есть, все эти формальности, за которыми мы обычно прячемся в каждодневном общении, здесь благодаря этим обстоятельствам возведены в степень. Так что — хоть и очень многословно, но я попытался обосновать свою теорию, которая сводится к тому, что речь здесь идет об универсальных, всем хорошо знакомых проблемах, которые просто усилены ситуацией. И то, что речь идет об особе королевской крови — это как раз часть заданной ситуации, понимаете. А так это обычная человеческая история. В: Вы что-нибудь знали об этой истории заранее? Как вы готовились к работе над ней? К.Ф.: Я ничего об этом не знал. Знал только, что такой король существовал. Знал про кризис, связанный с отречением от престола, но не знал никаких подробностей. Я даже ни одного фильма на эту тему не видел. Я даже не был уверен, какой это по счету Георг — Пятый или Шестой. Помню, как мама говорила мне, что относилась к нему с огромной симпатией из-за его заикания, так что об этом я слышал. Я знал, что он умер сравнительно молодым, и что нынешней королеве пришлось взойти на трон в очень юном возрасте. Ну, мы все об этом знаем, потому что это случилось в 1952-м, а она до сих пор на престоле. У меня всегда было ощущение, что она была очень близка со своим отцом, и что ей, должно быть, было неимоверно трудно приступить к этой работе, пока она еще скорбела об утрате. Ребенком у меня сложилось об этом примерно такое представление. Но этим всё действительно и ограничивалось. Я не назвал бы вам точные даты, когда это все происходило. Я не слышал этих трансляций по радио. Кажется, я даже и не отдавал себе отчет в том, что наша королева-мать приходилась ему женой. Ну, то есть, это было бы логично предположить, но я настолько не интересовался монархами, что никогда об этом не задумывался. Так что мне пришлось начинать копать с самого нуля. В.: Были ли вы удивлены, обнаружив эту невероятную историю? К.Ф.: Интересно проследить за теми, кого история может объявить второстепенными персонажами — заглянуть за кулисы и посмотреть, что с ними сталось. Это напоминает мне пьесу «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Том Хупер называл роман Уоллис и Эдуарда VIII сюжетом «А» истории. Так что мне было интересно сделать из персонажа, кажущегося второстепенным, главного героя, обнаруживая при этом, что не настолько уж он и второстепенный. Так же, как мне думается, здесь находят свое отражение различные интерпретации героизма. Мне нравятся истории, которые рассказывают о человеческой доблести не в сфере супергероев. Здесь мы имеем дело с качествами, которые проявляются, возможно, в более тихой и незаметной форме. В.: Вы и раньше брались за сложные роли и раскрывали их с самых неожиданных и невозможных, казалось бы, ракурсов. К.Ф.: Спасибо вам за эти слова. Но мне думается, что особенно мучительно в этом конкретном персонаже — впрочем, как и во многих других персонажах, за которых я брался и которые испытывали трудности с общением — это то, что это люди внутренне глубокие и обладающие ясным умом. В этом-то и проблема. Если бы Георг VI и в самом деле был туповатым простачком, его ситуация не была бы столь трагичной. Я сейчас говорю не о заикании, а о том факте, что о нем судили совершенно неверно, его очень недооценивали. Если почитать его письма, или его цитаты, или послушать то, что он говорил, становится очевидным, что этот человек обладал и элегантностью мышления, и остроумием, и красноречием. В этом не остается никаких сомнений. У него было чувство юмора. Он был невероятно умен. Он не говорил никаких банальностей. Он умел мыслить парадоксами. Я имею в виду, перед нами открывается работа действительно глубокого и утонченного ума. И то, что этот ум не имел возможности выразить себя, должно было причинять ему невероятную душевную боль; чтобы тебя считали дурачком — как его считали — когда ты обладаешь такими способностями… Мне думается, именно в этом и было все дело. У этого парня мозг, должно быть, просто закипал. Так что, я думаю, в какой-то степени это и могло приводить его к вспышкам гнева и раздражительности. В.: Эту роль можно соотнести с актерами; люди считают, что они просто играют своих персонажей, при этом сами они далеко не так умны, как режиссер или сценарист, в то время как безусловно есть такие актеры… К.Ф.: О, да, есть невероятно умные актеры. И я со многими из них работал, знаете. И очень жаль, что Джеффри Раша сейчас здесь нет, чтобы подтвердить мою мысль. В: Или Хелены [Бонэм Картер]. К.Ф.: Или Тима Сполла. Да возьмите любого актера в нашем фильме. Вообще-то я крайне часто встречаю необыкновенно умных и красноречивых актеров. Взять, к примеру, совершенно другую сферу развлечения публики — мюзикл Mamma Mia. Это далеко не высоколобое кино, но если вы когда-либо брали интервью у Мерил Стрип или Стеллана Скарсгарда, то знаете, что трудно найти двух более красноречивых людей. Мне думается, это потому, что мы имеем дело с языком, с текстом. Да, мы его не пишем. Но, как мне представляется, чтобы ухватить его суть и сделать его по-настоящему своим, не нужно быть ему ровней в том смысле, что ты мог бы его написать. Но безусловно необходимо иметь достаточно серого вещества, чтобы им управлять и правильно его донести. Обычно всегда видно актера, пытающегося "дотянуться" до текста, который явно слишком глубок для его понимания. Нужно быть способным найти подход к тексту, чтобы справиться с ним — будь то Шекспир или те невероятно длинные предложения, которые писала Джейн Остен, с бесконечными придаточными посередине — и потом попытаться добраться до середины этого абзаца, чтобы он все еще не утратил смысла в твоих устах, и при этом сообразить, где там еще по пути можно набрать воздуха в легкие. Это интеллектуальное упражнение. В.: Говоря о красноречивых актерах — как вам работалось с Хеленой? К.Ф.: С Хеленой я был немного знаком на протяжении долгих лет, а с недавнего времени мы стали видеться гораздо чаще. И, как и Дженнифер [Или, которая играет Миртл Лог], я нежно ее люблю. У нее фантастическое чувство юмора. У нее самый непристойный смех, который я когда-либо слышал. Ее стоит нанять на коллективную читку текста, я вас уверяю. Мы сидели там, еще не зная, будет ли в этом фильме тот род юмора, который сработает в нужном контексте. Когда я читал сценарий, то чувствовал, что этот юмор там есть. Но вы никогда не знаете наверняка, пока не протестируете на публике, и вам достаточно для этого только Хелены, потому что она просто прохихикала всю читку от и до. Ей присуще замечательное озорство. Она очень предана работе и в то же время умудряется не относиться к ней слишком серьезно, так что иметь ее рядом очень приятно. Продолжение следует (правда, не знаю, в каком году... )

olja: Carrie Спасибище, такой подарок к празднику! Хотела было начать цитировать и восхищаться, а потом поняла, что дело безнадежное, потому что... безнадежное. Поняла, что Ферт - это навсегда...

Romi: Carrie olja пишет: Хотела было начать цитировать и восхищаться, а потом поняла, что дело безнадежное, потому что... безнадежное. Поняла, что Ферт - это навсегда... Лучше и не скажу. olja

Den: Carrie, спасибо за разъяснения. С толку сбило то, что я не знаю, какой формат имеет сама передача. Стихи, мозги, политика, экономика – все в одном флаконе! А «научная часть» показалась странноватой (результаты, полученные при 90 испытуемых, дают ли право на какие-либо выводы и обобщения?). Я не чувствую в английском эмоциональный подтекст и часто не понимаю, как следует воспринимать сам текст. После твоего перевода стало понятнее, вероятно, следовало его подождать, а уже потом высказываться. Я бы и не задумывалась ни о каких тонкостях, если бы дело не касалось КФ. Carrie пишет: И вот еще совершенно чудесное интервьюСпасибо! Olja пишет:Хотела было начать цитировать и восхищаться, а потом поняла, что дело безнадежное ТБД, но такое искушение…

Carrie: olja пишет: Хотела было начать цитировать и восхищаться, а потом поняла, что дело безнадежное, потому что... безнадежное. Погоди, там еще впереди будет прелестное, умаешься цитировать... olja пишет: Поняла, что Ферт - это навсегда... *ворчливо*: Я это уже давно поняла. Den пишет: Стихи, мозги, политика, экономика – все в одном флаконе! Ну да, это такая "сборная солянка", у нас ведь тоже такие блоки разнонаправленных передач на радио не редкость (во всяком случае, раньше бывали; я в последние годы наше радио слушаю исключительно в машине и только чисто музыкальные волны, типа "Радио Классик", так что и не в курсе, что у нас сейчас на информационных каналах творится). Den пишет: А «научная часть» показалась странноватой (результаты, полученные при 90 испытуемых дают ли право на какие-либо выводы и обобщения?). Да нет, конечно, это все в полушутливой форме затевалось, насколько я поняла, просто они, видимо, очень удивились тому, что вообще что-то обнаружили, какую-то закономерность. Разумеется, ее нельзя считать доказанной при такой выборке, и на серьезную научность эти результаты и не претендуют — во всяком случае, пока, на данном этапе. Но вообще это еще далеко не самое странное открытие "британских ученых", они иногда такую фигню "открывают", что просто диву даешься, на что уходят деньги британских налогоплательщиков. Лучше бы эту свою "научную" лавочку как-то реструктурировали, ей-богу, чем прикрывать British Film Council. Den пишет: вероятно, следовало его подождать, а уже потом высказываться. Ни-ни, ни в коем разе! Высказываться можно и нужно всегда, особенно если что-то вызывает вопросы. Мне просто в этом плане немного проще, потому что я периодически слушаю радио ВВС (в целях поддержания языка на плаву, да и просто интересно), в том числе и программу Тоday на ВВС 4 слушала неоднократно (тем более, что у них сайт очень толковый и прослушивать легко и удобно), так что я уже привыкла к такому формату, "понемногу обо всем", и не считала нужным его отдельно пояснять. Кстати, в сегодняшней прессе этот выпуск передачи и выбор сюжетов уже назвали "похожим на самого актера — либеральным, прозорливым и с приятной толикой пряного соуса".

olja: Carrie пишет: Погоди, там еще впереди будет прелестное, умаешься цитировать... И сижу, значица, на лавке, жду... Carrie пишет: Я это уже давно поняла. Это да, но вчера после чтения накрыло легким фертоприступом. Carrie пишет: назвали "похожим на самого актера — либеральным, прозорливым и с приятной толикой пряного соуса". Ох, как славно его назвали, м-м-м...

Carrie: olja пишет: И сижу, значица, на лавке, жду... ... и дождалась-таки! Ибо я таки успела закончить перевод, мелкими перебежками между нарезкой салатов и наведением праздничного марафета. Вот что крест животворящий фертоприступы коллег (и собственные, "чего уж там скрывать, ха-ха-ха" ) с людЯми делают... Enjoy! (and feel free to quote, if you will ): В: Большинство ваших сцен с участием других актеров, включая Джеффри Раша, проходили в мизансценах, близких к театральной постановке. Как вам удавалось поддерживать эту химию между вашими персонажами? Ведь многое в фильме зависело от того, насколько хорошо вы, ребята, играли на пару друг с другом. К.Ф.: В процессе съемок мы действительно только начали узнавать друг друга как следует. Я имею в виду, я ведь знал Джеффри не очень близко. Мы работали с ним 15 лет назад — ну, почти 15 лет — на съемках «Влюбленного Шекспира». У нас там было совсем немного совместных сцен, но зато потом мы вместе участвовали в его промоушене — всю эту тусовочную часть рекламной кампании. И, знаете, вы так или иначе сближаетесь с кем-то, когда вместе посещаете вечеринки и всякие мероприятия по раскрутке. Джефф очень забавный. Он невероятно легок в общении, он любит идеи, он любит разговаривать. Он любит находить во всем юмор. Он любит рассматривать вещи под разными углами, находя в них интересные ракурсы. Как и Том Хупер, он никогда не бывает банальным. В его способе мышления нет ничего тривиального, и в результате всегда возникает какой-то неожиданный, восхитительный поворот. Я обнаружил, что он очень стимулирующая и бодрящая компания. Мы много времени проводили вместе, и поскольку Хупер, как я уже говорил, работал каждый день недели и практически до последнего возможного часа, простоев в процессе съемок у нас было не так уж и много. Иногда мы заканчивали съемочный день в состоянии полнейшего изнеможения, вымотанные практически до предела. Никто, разумеется, не проливает слезы над тяжелой актерской долей, но мы действительно подчас ощущали себя опустошенными до дна. Но мы не расходились по домам — Том, Джеффри и я оставались и говорили, говорили… Мы начинали болтать, пока еще шли снимать с себя костюмы, и продолжали до полуночи — обсуждали завтрашнюю сцену, или просто шутили и смеялись, и так постепенно у нас сложились близкие отношения, которые помогли и в работе. Нам нравилось проводить дни на съемочной площадке. Мы много смеялись между дублями, играли с этим, понимаете. В.: Одна из самых потрясающих сцен в фильме – та, где вы много ругаетесь. Как Том помог вам подготовиться к этой сцене и каково это было — столько ругаться? К.Ф.: Я не помню, каково было к этому готовиться, и делали ли мы что-либо конкретное заранее. Но мы действительно очень много работали над этой сценой. Нам пришлось поработать и над тем, как выходить из этой сцены, потому что Том был великолепен во всем, что касалось озвучки, и нам нужно было дать понять, что произошло до этого, чтобы ругательства в этой сцене действительно «сработали», чтобы они были оправданы. Что такого Дэвид сделал моему герою, почему его сдавило до такой степени, что это становится для него единственной возможностью снять напряжение? И как далеко можно в этом зайти? И сколько слов можно произнести? И каких именно слов? И насколько это будет забавно? И как перейти от сидения на диване к этому? И это была только одна из сцен, где нам приходилось немного импровизировать. В: Вы в курсе, что именно из-за этой сцены фильму присвоили его рейтинг? К.Ф.: О да. В.: Вы сказали, что были удивлены такому отклику на эту картину у широкой публики. А возникало ли у вас в какой-то момент съемок ощущение, что вы снимаете выдающийся фильм? К.Ф.: Вы никогда не можете этого знать. Что наполняло меня оптимизмом, так это тщательность Тома Хупера и его предельная, бескомпромиссная преданность делу. В этом отношении он напоминал мне Тома Форда — знаете, в том смысле, что передо мной был человек, который не желал мириться с посредственным результатом. Не было абсолютно ничего, ни единой мелочи, которая тщательно не доводилась бы им до совершенства. Мне думается, что некоторые люди почти уговаривают себя удовольствоваться имеющимся результатом, и именно в этом случае мы и получаем в итоге посредственность. Они устают, им надоедает, и тогда они говорят — ладно, и так нормально. Но Хупер никогда не останавливался. Вы знаете, Тома вообще ужасно обижает тот факт, что человеческим существам нужно время на сон. Он хотел бы, чтобы мы все могли… В. Какой Том — Хупер, Форд, или они оба? К.Ф.: Сейчас я говорю о Хупере — хотя, не знаю, возможно и Том такой же. Мне кажется, Том Хупер хотел бы, чтобы воскресенья вообще не случались, чтобы у нас не было семей, чтобы вообще не существовало ничего за пределами съемочной площадки. Так что, понимаете, такой человек просто не допустил бы, чтобы у него в итоге вышло нечто второразрядное. И еще я смел предполагать, что мы делаем нечто особенное, просто наблюдая за тем, как потрясающе играет Джеффри Раш. В.: В данный момент, должно быть, какая частица вас говорит себе: «Я не хочу сглазить то, что происходит. Что конкретно я сейчас делаю?» Возможно, нужно нанимать людей, которым уже приходилось выводить актеров, «попавших в струю», на следующий уровень. К.Ф.: В настоящий момент я не делаю для этого ровным счетом ничего. Ну, то есть, разумеется, я был бы счастлив найти еще одну роль, которую я мог бы поглотить полностью, без остатка. Но в данный момент такой роли я не нахожу. Сейчас я снимаюсь, как мне кажется, в лучшем фильме, который находится в данный момент в производстве — «Шпион, выйди вон» [по книге Джона ле Карре.] Я с огромным удовольствием провожу время на этой съемочной площадке. Ни в чем лучшем я бы сниматься не мог. Это замечательная роль. Это ансамблевый фильм. Да я и не хотел бы сейчас один тянуть на себе весь фильм, честно говоря. На данном этапе мне очень приятно предоставить эту возможность кому-то другому. Этот фильм снимает Томас Альфредсон [больше всего известный по шведскому вампирскому фильму «Впусти меня».] Потрясающе смотреть, как он работает. В.: Еще один Том? К.Ф.: Еще один Том. В: Чувствуете ли вы, ваша карьера вошла в устойчивый успешный ритм — в прошлом году был «Одинокий Мужчина», а теперь «Король говорит!» называют в числе лучших 10 фильмов года? К.Ф.: Это замечательный момент, но он слишком случаен, чтобы можно было считать его устойчивым ритмом. Если я и дальше буду получать такие же роли, как эта, я хотел бы думать, что этот ритм мог бы стать устойчивым. Но, понимаете, это профессия, которая печально известна своими ловушками, которые она вам подстраивает. У меня были моменты, когда я чувствовал себя, что называется, в самом соку, но тогда я просто не получал сценариев. И, вполне возможно, что были моменты, когда я упускал хорошие подачи. Что-то я путаюсь в метафорах. Но последнее время – это период, когда работа действительно доставляла мне большое удовольствие. Я чувствую, что сейчас я в том возрасте, когда могу играть интересные истории. Видите ли, я не радуюсь процессу физического увядания, но я действительно нахожу интересным играть персонажей, у которых есть прошлое. И я прожил уже достаточно долго, чтобы обрести и своё. В.: Поскольку вы сами так виртуозно красноречивы, вам, должно быть, непросто было проникнуться трудностями человека, который испытывает огромные сложности с общением, и донести эти сложности до зрителей. Вы нашли ключ, отступив в собственное прошлое и увидев это там? К.Ф.: Нет, я не собираюсь принимать как должное ваше предположение о моей способности к… В: Когда я беседовал с вами много лет назад — после выхода фильма о фолклендской войне «Тамблдаун» — вы были очень серьезным молодым человеком и совершенно не казались настолько целеустремленным. В те годы «Вальмон» потерялся в тени более успешных «Опасных связей». А вы тогда не производили впечатления того, кто действительно хотел во всем этом участвовать, в смысле, делать карьеру, добиваться успеха и прочее — и посмотрите, где вы оказались. Это простая удача, что вы достигли всего этого? Как это случилось? К.Ф.: Это ощущается, как удача. Я не думаю, что это может быть… Понимаете, я ведь должен чем-то заниматься, и я не имею в виду только актерство. Не знаю, мне сложно это анализировать. В.: Просто сейчас вы делаете выбор, и этот выбор оказывается правильным. К.Ф.: О, это такая лотерея — неужели вы думаете, что мне всегда не хотелось получать сценарии-шедевры? Понимаете, если вы не можете сыграть в шедевре, тогда вы играете то, что можете, лишь бы оставаться в игре. Я люблю работать, понимаете. Мне нравится совместное творчество. Я люблю рассказывать истории. В легком развлекательном жанре тоже заключена большая ценность. И участвовать в этом может быть очень радостно и приятно. Иногда я снимался в фильмах, которые сам никогда не пошел бы смотреть. Но, вы знаете, мне думается, какая-то часть меня… какие-то из этих фильмов доставили мне огромное удовольствие. А к каким-то отношение было: «Надеюсь, это позволит мне продержаться в профессии до тех пор, пока я смогу сыграть то, что действительно хотел бы сыграть». В.: Вот эта скромность и смирение, которые вам присущи. Вам, должно быть, понятен скромный и застенчивый персонаж, потому что вы находите эти качества и в себе? К.Ф. Это вы просто не видели людей, которые меня окружают. Попробуйте пообщаться с моей женой. И тогда вы поймете мое смирение. Когда она рядом, у вас нет абсолютно никакой возможности задирать нос и чувствовать свою значимость. Я восхищаюсь скромностью и смирением Георга VI. В его случае в этом есть нечто героическое. В моем — не думаю. У меня нет ни малейшего шанса задирать нос в общении с людьми, которых я знаю; уж можете мне поверить, я пытался. В: Вы семейный человек. Как вы отнесетесь к тому, что ваши дети могут пойти по вашим актерским стопам — они в этом заинтересованы? К.Ф.: Я думаю, каждый родитель в данном случае скажет одно и то же. Эта профессия ненадежна. Она может больно ранить. В ней силен элемент лотереи. Может быть слишком мучительно, если у вас ничего не получится. Может быть мучительно даже и в том случае, если получится. И выбор этот очень нелегкий. Но, вы знаете, нет, я не буду на них давить. И, разумеется, не буду давить, чтобы они шли в актеры. Я хотел бы проинформировать их обо всех возможных вариантах и исходах. Это практически то же, что в свое время мои родители говорили мне. Но и стоять у них на пути я не буду. В.: Один ваш сын уже пошел в этом направлении. К.Ф.: Мой старший сейчас учится в драматической школе, и я стараюсь его всячески поддерживать. В.: Если бы король Георг VI сейчас был жив, о чем бы вы у него спросили? К.Ф.: Что вы думаете по поводу моих шансов в наградном сезоне? Я решил здесь немного извратиться. P.S. Уф-ф, фсё, товарищи, засим я пошла в баню. По традиции...

Romi: Carrie Carrie пишет: У меня нет ни малейшего шанса задирать нос в общении с людьми, которых я знаю; уж можете мне поверить, я пытался. А-а-а! Голосую за эту цитату!

olja: Carrie Ох, ну блистателен, красноречив и язвителен! И пошла цитировать... Romi пишет: Голосую за эту цитату! Плюс один! И о жене как сказал! Они друг друга стоят, полагаю... Попробуйте пообщаться с моей женой. И тогда вы поймете мое смирение. Когда она рядом, у вас нет абсолютно никакой возможности задирать нос и чувствовать свою значимость. Carrie пишет: Видите ли, я не радуюсь процессу физического увядания, но я действительно нахожу интересным играть персонажей, у которых есть прошлое. И я прожил уже достаточно долго, чтобы обрести и своё. Потому что у него появилась такая возможность, какое счастье! О коллегах здорово, а вот здесь совершенно четко выявлена причина халтурных работ: Carrie пишет: Мне думается, что некоторые люди почти уговаривают себя удовольствоваться имеющимся результатом, и именно в этом случае мы и получаем в итоге посредственность. Они устают, им надоедает, и тогда они говорят — ладно, и так нормально. В общем, как Новый год встретишь, так его и проведешь, посему перспективы открываются приятные. Читая Ферта...

Den: Carrie - Дед Мороз, Санта-Клаус и Снегурочка в одном лице! Утром «под елкой» нашла подарок! Спасибо! Olja пишет:как Новый год встретишь, так его и проведешь, посему перспективы открываются приятные. Да, вдохновляет! Carrie пишет: журналист, это Брэд Балфур, "ветеран интервью", как его там характеризуют, Колина знает уже очень давно и беседует с ним далеко не первый разНо, все-таки, как ни хороши некоторые ведущие, для фертоманина они люди некомпетентные. Вопросы, как бы, демонстрируют осведомленность, прежние встречи с опрашиваемым дают им представление о человеке, но настоящего интереса и знания предмета не дождешься, ИМХО! Озадачивает кое что. Ведущий говорит:вы были очень серьезным молодым человеком и совершенно не казались настолько целеустремленным Серьезным, но не целеустремленным? Это как? А вы никогда не производили впечатления того, кто действительно хотел во всем этом участвовать, в смысле, делать карьеру, добиваться успеха и прочее Может, был настолько сдержан и скромен, несмотря на молодость, что не дал почувствовать, как для него важна эта карьера? Сказать такое человеку, который с 14 лет самостоятельно входил в профессию и совсем не с парадного входа? Да КФ сто раз в разных беседах говорил то же что и здесь: Эта профессия ненадежна. Она может больно ранить И, ранила, вероятно! Это ли не преданность профессии, не целеустремленность: Иногда я снимался в фильмах, которые сам никогда не пошел бы смотреть. Надеюсь, это позволит мне продержаться в профессии до тех пор, пока я смогу сыграть то, что действительно хотел бы сыграть Ведущий, в отличие от многих, знает, что человек не возник из ниоткуда в свои 50 лет, что и до ДБД кое-где снимался, но какое-то смутное чувство раздражения от таких вот формально-заинтересованных вопросов все равно возникает, ИМХО. Ну, да ладно, бог с ним! Интервью, все равно, из лучших. Наш - занимательный, мудрый, адекватно-скромный. Спасибо, Carrie! Поизвращался, чуть-чуть: Нет-нет, мы привыкли к коленопреклонению. И устал: Да я и не хотел бы сейчас один тянуть на себе весь фильм, честно говоря Carrie пишет: Кстати, в сегодняшней прессе этот выпуск передачи и выбор сюжетов уже назвали "похожим на самого актера — либеральным, прозорливым и с приятной толикой пряного соуса Вы заметили? Статья не только начинается комплиментом, но и заканчивается: says the finest diplomat the Foreign Office never had!

Rhina: Спасибо Carrie за оперативный перевод всех интервью и статей. Потрясающая работа. При сегодняшнем изобилии статей и интервью, кажется, что больше сказать уже нечего. Однако, все же я добавлю ссылки (на всякий случай). Интервью в Дубаи Interview on Dubai Статья Стефена Холдена за 30 декабря. Что новенького он мог написать?! The Prince and the Uncommon Commoner

Carrie: Den пишет: Утром «под елкой» нашла подарок! Спасибо! На здоровье! Я вот тоже утром, продрав глазья и засев с утренним кофэ за утреннюю прессу, обнаружила приятный подарок в виде небольшой статейки в сегодняшней "Гардиан". Чуть ниже тогда расскажу подробнее. Den пишет: Но, все-таки, как ни хороши некоторые ведущие, для фертоманина они люди некомпетентные. Вопросы, как бы, демонстрируют осведомленность, прежние встречи с опрашиваемым дают им представление о человеке, но настоящего интереса и знания предмета не дождешься, ИМХО! Ну да, но с этим я лично давно уже смирилась. Да и странно было бы ожидать от них такой же заинтересованности в предмете, какая отличает преданных поклонников творчества. Это для нас он самый-самый, а для них — всего лишь один из многих, а поскольку обо всех всё не упомнишь, то и интерес к нему по большей части чисто профессиональный, далеко не всегда совпадающий с личным. Вот знания предмета у берущих интервью вроде-как-профессионалов в 99% случаев хотелось бы видеть побольше, да, но это, опять-таки, следствие не такой глубокой заинтересованности, как у давних ценителей и гурманов. Кстати, этот Брэд Бэлфур там вначале пишет (я первый раз просмотрела этот момент), что дело было во время recent roundtable discussion (недавней беседы за круглым столом), так что вполне возможно, что не все приведенные далее вопросы задавал он сам, может, там были и какие-то другие журналюди. Den пишет: Серьезным, но не целеустремленным? Это как? Меня это тоже, признаться, поначалу несколько озадачило. "You were a very serious guy and never seemed that ambitious" (я не стала переводить "ambitious" как "амбициозный", потому что в русском языке это слово имеет несколько негативную коннотацию, тогда как в английском ее нет, у них это скорее положительное качество). Но потом я, как мне кажется, поняла, почему у него могло сложиться такое впечатление. Думается, провал "Вальмона" стал для Колина действительно серьезнейшим ударом (и по амбициям в том числе ) и "больно ранил", и в его интервью тех лет очень чувствовалась своеобразная защитная реакция, из серии "не очень-то и хотелось". Он часто говорил тогда, да и позже, что предпочитает держаться подальше от Голливуда, что никогда не хотел бы жить в Лос-Анджелесе и тусоваться среди звезд, что вся эта шумиха ему чужда и т.д. Скорее всего, он не особо-то и лукавил, но зато теперь, когда он оказался в самом эпицентре "голливудской тусовки", можно было ожидать, что кто-то припомнит ему его тогдашние слова. Вот и припомнили. И он правильно сделал, ИМХО, что отказался это комментировать. В конце концов, он имел полное право так считать тогда, как имеет полное право принимать свой успех сейчас. Den пишет: заметили? Статья не только начинается комплиментом, но и заканчивается: Заметили, а как же! Ну тут вообще сразу видно, что пишущая относится к категории "думающих женщин". Rhina пишет: Интервью в Дубаи О, спасибо что напомнила, marisha в свое время уже выкладывала этот ролик, кажется, в "Символизме", а я пообещала вкратце пересказать, о чем он говорит, но тогда времени не было, а потом забыла. Сейчас времени по-прежнему нет, но я себе пометочку сделала, как будет свободная минутка, переслушаю и отпишусь, т.к. там была парочка каких-то любопытных моментов, емнип. Rhina пишет: Что новенького он мог написать?! Да ничего новенького, и не нашел ничего умнее, чем подробно пересказать весь сюжет фильма. Хоть "мистера Фёрта" при этом нахваливает, и на том спасибо: "Мистер Фёрт изображает наглухо застегнутого аристократа, который в буквальном смысле корчится в своей шкуре, путем мастерского владения языком мимики и жестов, играя в основном глазами и линией рта. Даже когда его голос и выражение меняются с высокомерия до гнева, а с гнева до безнадежного отчаяния, Берти в исполнении мистера Фёрта стремится сохранить величественную и надменную манеру держаться." И, возвращаясь к разговору о статейке в сегодняшней Гардиан — автор, некто Джон Паттерсон, утверждает, что Колин, дескать, едва ли не единственный "оставшийся" на вершине успеха актер из своего поколения, поколения "эпохи реакционного шика", как он его называет. Утверждение, на мой взгляд, крайне спорное, но я лично вообще не очень люблю, когда одних начинают возвышать за счет других, поэтому выражения типа "Колин Ферт оставил своих актеров-сверстников лежать в пыли" мне не слишком приятны, тем более, что Колин в таких противопоставлениях вовсе не нуждается, ИМХО. Впрочем, в статье есть и утверждения, с которыми невозможно не согласиться (я перевела последние три абзаца, под которыми готова подписаться): Colin Firth has left his posh acting peers in the dust. Give him the Oscar for The King's Speech now The former poster-boy of the the Age of Reactionary Chic has survived being Mr Darcy to become Thinking Woman's Boy-Crumpet John Patterson The Guardian, Saturday 1 January 2011 Last man standing: Colin Firth Is Colin Firth the last man standing from his generation of actors? Of the rest of that generation, oh, what a culling there has been. The generation I'm talking about doesn't include the likes of Tim Roth and Gary Oldman, rougher sorts who came of age in the same period; I mean the public-school pin-up boys of the Age of Reactionary Chic, to borrow Peter York's indispensable phrase. What a time it was: the economy was in the toilet; the Falklands and the miners' strike were in the offing; and Mrs Thatcher was teaching a nation how to cry. In the British media and at the movies, there was a violent, neck-cricking throwback to a snootier, posher era we all thought had been snuffed out by the rise of the accented, bolshie, working-class provincials of the 1960s. Those regional actors had dominated the 60s while posh actors like the Brothers Fox and James Villiers were on hand to play – as needed, which wasn't often – an assortment of clueless nobs and braying toffs. By the onset of the 80s, when the peacock finery of the late Decade of Discontent had been traded in for City pinstripes and red braces, the Fox-Villiers prototype had gone viral, yobs were out, and the toffs were tearing up the joint. They stank up the neo-heritage movie scene from Firth's debut, Another Country, featuring fellow survivor Rupert Everett, to Chariots Of Fire and from Brideshead Revisited to the Merchant-Ivory rustling-taffeta school of posh-lit adaptation. They were the Living Dead of that hubristic era between "the British are coming!" (oh, behave!) and the ghastly go-go-Goldcrest fiasco towards the decade's end. And who's still famous today? Hugh Grant and Colin Firth. As for the others, well, try this Roll Call of The Lost: Anthony Andrews, Nigel Havers, Ben Cross, Julian Sands, Rupert Graves, James Wilby, Cary Elwes. Of the women's auxiliary, Emma Thompson and Helena Bonham Carter are still going strong, but what of Greta Scacchi, Diana Quick or Phoebe Nichols? Firth is the quiet man, forever showing up on time, doing the work seriously and well, and fine-tuning his patented knack for emotional withholding, making a long-denied crumb of outburst and feeling taste like a nine-course banquet (though apparently he's a chatterbox once they shout "cut!"). He is our most interior, and perhaps our most quintessentially English actor. There was a while there when Mr Darcy looked like he might do him in – there were in-jokes about it in his next five movies – but he took becoming a smouldering sex symbol, that most ridiculous of roles, in his late 30s in his stride. Firmly established now as the Thinking Woman's Boy-Crumpet, his turns in A Single Man and The King's Speech – a role tailor-made for his gifts – have made him primo Oscar bait. I say give him the damn statuette already. He's been a marvellous actor for 30 years now. It's his time. И кто из них до сих пор знаменит? Хью Грант и Колин Фёрт. Что до остальных — что ж, попробуем устроить эту перекличку потерявшихся: Энтони Энрюс, Найджел Хейверс, Бен Кросс, Джулиан Сэндз, Руперт Грейвз, Джеймс Уилби, Кэри Элвис. Если взять актрис, позиции Эммы Томпсон и Хелены Бонэм Картер до сих пор сильны, но что насчет Греты Скакки, Дайаны Квик или Фиби Николс? Фёрт — спокойный и скромный человек, который всегда приходит вовремя, к работе относится серьезно и делает ее хорошо, постоянно оттачивая свое патентованное искусство сдерживания эмоций, так что когда в результате крохотная крупица долго сдерживаемого чувства наконец прорывается, по вкусу ее можно приравнять к банкету из девяти блюд (хотя сразу же после крика «снято!» он готов болтать без умолку). Он наш самый духовный и, возможно, наш самый английский актер, заключающий в себе квинтэссенцию этого понятия. Был период, когда казалось, что мистер Дарси его все-таки прикончит — шутливые подколки на тему этой роли можно проследить в пяти его последующих картинах — но, очутившись под сорок лет в роли «сдержанно-тлеющего» секс-символа, в этой самой глупейшей из ролей, он легко это преодолел. И теперь, уже прочно утвердившись в роли «мальчика-лакомого кусочка для думающей женщины», он играет роли в «Одиноком мужчине» и в «Король говорит!» (роль, словно по заказу скроенная под его таланты), которые сделали его главным фаворитом Оскаровской гонки. И я хочу сказать — дайте ему уже наконец эту чертову статуэтку. Он был и остается изумительным актером в течение 30 лет. Пришло его время.

Den: Carrie пишет: И я хочу сказать — дайте ему уже наконец эту чертову статуэтку. Он был и остается изумительным актером в течение 30 лет. Пришло его время. Браво, Джон Паттерсон!

strela: Carrie спасибо за перевод! Чудное интервью, очень интересное. Не могу оторваться от чтения, как всегда! мне кажется, если интервьюер знал актера раньше и разговаривал с ним о его прошлых работах, то беседа получается более глубокой.

olja: Carrie Спасибо за очередной подарок! Carrie пишет: Вот и припомнили. И он правильно сделал, ИМХО, что отказался это комментировать. В конце концов, он имел полное право так считать тогда, как имеет полное право принимать свой успех сейчас. Именно, что имел. Да, публичному человеку нелегко в этом отношении. Ведь что, когда бы ни сказал, обязательно вытащат и притянут за уши к собственным измышлениям, вне зависимости от контекста и элементарного права человека говорить то, что он считает нужным в тот или иной момент. И как, действительно, хочется, чтобы интервью у КФ взял бы хоть раз не профессионал-по-верхам, не восторженная журналистка, не равнодушный профан, а настоящий ценитель, человек, который знает и любит его работы. Мечты, мечты. Есть у нас, кого делегировать, но вот как... Carrie пишет: И я хочу сказать — дайте ему уже наконец эту чертову статуэтку. Он был и остается изумительным актером в течение 30 лет. Пришло его время. Ох, хорошо все-таки сказано.... Был и остается!!!!

Carrie: olja пишет: Есть у нас, кого делегировать, но вот как... Да уж. Думаю, любую фертоманку со стажем легко можно делегировать. Мы свои вопросы Колину, помнится, еще лет пять назад сформулировали с соответствующей темке, а с тех он столько всего интересного сыграл, что новых вопросов накопилось уже на хорошую книгу интервью. Учитывая его словоохотливость, думаю, талмуд получился бы увесистый...

Галия: Carrie спасибо за перевод. Девочки, а не кажется ли Вам, что это "совершенно чудесное интервью" стоит поместить на главную страницу?

Carrie: Галия пишет: Девочки, а не кажется ли Вам, что это "совершенно чудесное интервью" стоит поместить на главную страницу? Ты имеешь в виду, на сайт?.. Отправим со временем; тут еще такой момент, что я не стала переводить всю статью целиком, за неимением времени и особой необходимости (там в энный раз повторялась та информация про "мистера Дарси" и фильм, которую мы читали уже не один десяток раз), и перевела только сам диалог с Колином. Если размещать на сайте, надо бы, наверное, и начало перевести (хотя, может, и необязательно, не знаю. Как посоветуете.) Сейчас, перед выходом фильма в британский прокат, у них в прессе идет целый вал статей и интервью, я не знаю, сумеем ли мы отследить все, что появляется в сети (и нужно ли). Вот только сегодня несколько публикаций вышло — две в Observer и одна в Mirror: Colin Firth: Stammer the Wrong Way and It's Comedic Colin Firth: Stammer the Wrong Way and It's Comedic The King's Speech, which opens on Friday and is tipped for Oscar honours, concerns the terrible struggle George VI had with his speech impediment when he came to the throne in 1936. Colin Firth, in a rare interview, and director Tom Hooper talk about the making of this deeply moving film. The Observer, Sunday 2 January 2011 On the face of it, an entire film devoted to the subject of a speech impediment sounds risky – even when one learns that the stammer is a royal one, belonging to King George VI. Yet The King's Speech has got off to a tremendous and triumphantly unjittery start. It has been feted in the US, crowned at the British Independent Film awards – as best British film (with honours for its actors and for David Seidler, who wrote the screenplay) – and has most recently won seven nominations for the Golden Globe awards. It now seems certain that Colin Firth will be an Oscar contender for his role as the King – a magnificent, subtle, affecting performance in which his pristine appearance is in contrast to the painful disarray of his speech. The film is about what it means to have – and not to have – a voice. Not a small thing, after all. The particular torment for George VI was that his voice had to do more than serve him. It had to speak for – and to – the nation as the second world war broke out. What made his role harder still was that he was a reluctant king, forced to the throne after Edward VIII ( Guy Pearce) abdicated to marry Wallis Simpson. George's wife – the Queen – is played, with coquettish hauteur, by Helena Bonham Carter. Tom Hooper (who made The Damned United and superb TV drama Longford) directs with nuanced restraint. The result is outstanding and unexpectedly moving. At the film's heart is the relationship between the King and Lionel Logue (Geoffrey Rush), a maverick Australian speech therapist. Their friendship (the screenplay drew on Logue's diaries) is unorthodox and indispensable. Friendship was also key to the making of the film. Hooper maintains that the friendship that developed between him and his leading men makes The King's Speech what it is. And it is true that when I meet Hooper and Colin Firth at a Soho hotel, their rapport is evident. They are animated talkers. Hooper himself points out the greatest irony: "Colin Firth is one of the best raconteurs and most engaging conversationalists I know… playing a man who cannot speak." How did you learn to stammer, Colin? Colin Firth: No one taught me. But I have had it explained – this is common to everyone who struggles with stammering: all you want is to get to the end of a sentence. To speak is your dream, content is often secondary. You'll order fish instead of beef at a restaurant because you can't get the "b" out. Tom would tell me how much stammering he wanted and where he wanted it, and whether he thought it was working and whether it was authentic. Tom Hooper: We bullied him. How did that work? TH: There are so many pitfalls – if you stammered the wrong way, it might be comedic and that would be a problem. If it was too painful, audiences would start to wish they were not in the cinema. If it was too severe, it would slow the film down. The stammering had never to misfire. The other risk was that we would run shy of it and, because of our fear about pacing, not commit to it enough. So the rhythm of the stammer was key. CF: Tom was like a conductor… TH: The original script had two conceits. One was that when the King makes his final speech, he is cured… stammer-free… Laurence Olivier. The other conceit was that he was stammer-free with his family. One of the first things I did was to listen to an actual speech and it was clear he was not stammer-free – he was using pauses to manage his problem. The reality, for most people with a disability, is about learning to manage… I didn't want to make a film about a miracle cure. And it is more moving having an ending that is truthful… TH: And yet the moment Colin and I decided the King was going to stammer – to some extent – on every line was a big decision. The risks were legion but the stakes needed to be high. The film's structure is slight. Our constant fear was that the climax would not be climactic enough. But here is something Colin doesn't understand. On the first day of shooting, I had an extraordinary experience. We had to set the level of the stammer. When I pushed Colin towards making his stammer more severe, I was profoundly moved. It was intensely dramatic and powerful. I knew we were not running the risks we had envisaged. We had looked at archive footage from the 1938 Glasgow Empire exhibition – a long clip with decent close-ups of the King. What was so moving is that you can see the King wants to do the right thing. There is hope in his eyes. There is nothing subversive about him. And he keeps hitting these silences in which he starts to drown, then pauses, recovers himself, goes again… and drowns again. I had tears in my eyes at the end of the five-minute, juddery clip. I thought: my God, if it can be this emotional and we can somehow catch the spirit of this, we are not going to have a problem. Was the King's stammer as calamitous as the film makes out? TH: I think so. We don't know what he was like in private. CF: And we don't have recordings of what he was like before he met Lionel Logue. But we do have accounts of his Wembley speech, which sound very painful. What was the most difficult thing about this role? CF: You can't know what it is like to be a member of the royal family. It is not the same as being an actor. You are born into it and that is everything you have known. I think you can only guess at that. So that was a tremendous mystery. Tom has been talking about all the things that could go wrong if you misjudged the stammer. But things could also go wrong if you misjudged the level of agony and pain. It was important to touch on things in this man's childhood that indicated he wasn't born with a silver spoon in his mouth, and yet we had to avoid it becoming a poor me or poor-little-rich-boy story. Self-pity would have killed us. Yet there is a little boy lost in your performance… CF: I drew that from images of him. I feel he had never quite been encouraged out of his childhood. He hadn't been given responsibility. He joined the navy and saw action, but health problems meant it was over quickly. He was never expected to be the King. Most people didn't have much faith in him to do anything. He stayed where he was… At 43, a series of immense shocks meant he had to grow into something else. The film seems to be about what it means to have a voice. Do you think you have a Colin Firth voice? CF: Everyone else would think so. But not you? CF: No, because the voice of the writer I am interpreting is always going to be different. It is terribly important to me… … To be different? CF: No – I am not looking for transformation. That is a banal pursuit. I want to try to make it authentic. It is not about this guy has a nasal voice… or is gruff… or has a funny accent. I am not looking for those things – that is trickery for me. What I am looking for is a way of inhabiting the writer's voice. Would you say the voice is the self in a way? CF: My sister is a voice therapist, and has written a thesis on voice and identity and how closely connected they are. I struggled with minor voice problems in my 20s. I developed an injury on a vocal cord. It produced a node and I had it chopped off. This impeded the way I spoke. It had a huge effect. I remember the therapist saying: "People don't appreciate how much distress can be caused by vocal limitations, particularly by someone who has got a big mouth." It can be hard to shut me up… I gather there was a "raconteur rule" in rehearsal? TH: There was. I imposed an anecdote limit on Geoffrey and Colin in rehearsal, of about two minutes. On the shoot, it was a strict 30 seconds. There was a controversy about the film's rating – originally 15 in the UK, which was reduced to 12A on appeal; but R in America. Was that imposed because of the scene in which the King swears copiously? CF: What infuriates me is that in America violence is judged in context, whereas language is not. So with language there is an arithmetic that says: one fuck is a PG 13, two fucks is an R. They don't say: one bullet through one head is a PG 13, two bullets through more than two heads is an R. TH: In our film, the F-word is used in a therapeutic context. It is an extremely funny scene. I defy anyone to carry any long-term trauma as a result of seeing it. Colin, you seldom give interviews… CF: You are right. I wondered if this was because journalists tend to typecast you and Darcy continues to be a burden? CF: No – what is interesting is that people want him to be. It is a myth people have been fascinated with from the moment I played the character. Darcy has never been a burden. They have manufactured it. They have said: "If he is so grumpy about Darcy, why would he go and do Bridget Jones?" Because I'm not! Yet as an actor written up as a pin-up, you must sometimes feel similar to a reluctant royal. Doesn't it make you feel an affinity with the King? CF: I am not dismissing the truth of what you are observing about my situation, but I don't find it easy to apply. I know the pin-up thing happened and I didn't find that helpful. But that has nothing to do with wanting to shake off Darcy. I pulled that role off. It was a hell of a stretch. I was bombarded with people telling me I wasn't right for Darcy, that I wasn't sexy enough… TH: Also, our film doesn't really deal much with the celebrity aspect of being a monarch. It is more about Colin being a stammerer than a royal. The fact that the therapist is Australian gives him special freedom. Tom, was your Australian background helpful? TH: This is the most personal film I have ever made. I have never felt so at home in a story. My mum is Australian. My father is English. He lost his father – a bomber navigator – in the war and was packed off to boarding school at five. It was the era of five-mile runs before 6am, cold baths in winter, outside loos with no doors, corporal punishment. My mother was open within the family about how this would affect his ability to parent and how we needed to unlock him. I went from having a father who was not very engaged to a father who now describes me as one of his ribs. I have my mother to thank for that. She is extraordinary. So this story was familiar to me – the cultural interchange between an Australian and an Englishman in London was something I knew about. How nerve-wracking is it to think about the film's future and the awards that it might win? TH: I'd like to have space to celebrate the awards we have won. I am proud of the audience award in Toronto. There were more than 400 movies at the festival – we were chosen by the festival-goers. And to win the British Independent Film award was thrilling. It is a trap to keep looking ahead. You can't control the future. Это довольно интересное интервью с Томом Хупером и Колином о работе над фильмом — только длинное очень, у меня сейчас нет просто возможности его переводить, если только кто-нибудь поможет — ну или потом, когда мы уже посмотрим сам фильм, можно будет к нему вернуться. Вторая статья в Observer посвящена съемкам самого фильма, так что я ее, наверное, в темку по TKS лучше положу. А статья в более желтой Mirror — опять интервью с Колином, есть очень много повторов того, что мы уже неоднократно читали и слышали, могу сейчас быстренько набросать перевод последней части, если сочтете нужным, потом переведу все и тоже отошлем на сайт, а нет, так оставим в таком виде. В принципе, уже по заголовку понятно, что ничего нового журналист придумать не смог: Colin Firth Says I'm Not Sex-Symbol Colin Firth says I'm no sex symbol By Adam Lee-Potter 2/01/2011 Striding from a lake in tight -breeches and a drenched white shirt, Colin Firth became an object of lust for women round the world. But 15 years on from that career-making role as Mr Darcy, he has tackled a very different part – and his toughest yet – as George VI, the cripplingly shy stammerer forced to became King. The Pride and Prejudice star is hotly tipped to win an Oscar for his performance in The King’s Speech, capturing how the Queen’s father battled to overcome his speech impediment. “The drama of it all was fascinating to me,” says Firth, 50. “At the beginning of the war, the King’s people needed to hear him, to be reassured by him. Hitler and Mussolini were such compelling -speakers. "For Bertie, as he was known to his family, it was like climbing a mountain every time he stood in front of a microphone. “While I didn’t try to mimic him, I wanted to capture the hesitations he had, the pauses he took. But the most -helpful source was our writer David Seidler, who has spent his life battling with a stammer. You wouldn’t know it to listen to him now. “He was born the year that George VI came to the throne and was -inspired. “He thought, ‘The King of England is -dealing with it and he is speaking and therefore there must be hope for me’. And David was -powerfully expressive about what it felt like to go through it. "He said it was like being -underwater, the panic sensation of drowning – it’s all you thought about.” He adds: “I think all of us can empathise. Haven’t we all experienced a fear of not saying the right thing and suddenly being unable to say anything? "All actors live in fear of forgetting their lines. When it happens to you – when you go dry on stage – it is the worst feeling in the world.” Certainly, Firth says he came to admire the -wartime king, who died in 1952, aged 56. “I didn’t know before about his extraordinary sense of humour,” he says. “He had a sly wit that he would reveal in private. In public, he had to be so stoic, so rigid but when he let his guard down with those closest to him, there was a warmth to him. “As his father says off-screen in the film, Bertie was so brave. He didn’t realise it, how he faced his fears head on when he had to. "He was not groomed to be king but when his brother abdicated he took it all on and never looked back. “And I was astonished at what he endured as a boy... a nanny who so loved his older brother and loathed him that it was tantamount to abuse, -being forced to use his right rather than his left hand, and his father’s total indifference to him.” George famously took the throne when his brother, Edward VIII, renounced the title to marry Mrs Simpson, a divorced American. Firth believes the couple led a mostly “empty and -shallow” life, but hopes today’s Royals will see the film. “I hope the Queen is pleased if she does see it. I do know that Prince Charles is curious to see the film. His private secretaries were shown it and I think their reaction was quite positive.” The King’s Speech, which also stars Geoffrey Rush and Helena Bonham Carter, won five awards at the Moët British Independent Film Awards, including Best Actor for Firth, and looks set to do as well at the Golden Globes and Oscars. But Firth says modestly: “I think that the Oscars and other awards can make people aware of a small film like this one. I am very proud of it and would like as many people as possible to see it. It is certainly nice to hear such a positive response. After all, I have had enough negative reviews over the years.” That said, Firth has had a meteoric rise since winning hearts with his moody gaze and chiselled cheekbones in the 1995 TV series Pride and Prejudice. He has appeared in a string of hits, -including Bridget Jones’s Diary, Love Actually and Mamma Mia!. But the actor says his family has kept him on the straight and narrow – even mocking his sex symbol image. Firth, who has a 20-year-old son, Will, from a previous relationship with actress Meg Tilly, settled down with Italian film producer Livia Giuggioli 13 years ago. They have two sons, Luca, nine, and Mateo, seven. “I think she finds the whole sex symbol thing rather amusing,” he says. “She knows me as the man who doesn’t pick up his socks, can be unshaven and all of that. “But without question, Pride and Prejudice was a high point for me. I am still surprised that I got the role of Mr Darcy, as I was 35 when we made it. "When it was shown in England, I was in Italy, having just met the woman who’d become my wife. "Her family was surprised this very repressed Jane Austen character would be considered sexy.” Firth and Livia met on a film set. He says: “She was working on a film I was in, in South America. I remember seeing her through this crowd of people and just knowing I had to get to her. She really had no idea who I was which was actually a nice way to start to get know each other.” In Love Actually, he played a man who falls for his Portuguese cleaner and has to learn her language – just as it has happened in real life. “I struggle with Italian but the children are perfectly -fluent, so they think my attempts to speak it are highly funny. He adds: “I do lead a very boring life but family is the secret. But I’m not romanticising about my -family as this wonderful, serene, grounded environment. In fact it’s mayhem. “It doesn’t matter how people are -reacting to you anywhere else, if you’ve got small children it’s up to you to deal with it and, you know, they are the divas. You can’t say to them, ‘You better behave yourself or I’m going to call my agent’.” Although he is clearly enjoying the success of The King’s Speech, Firth is realistic about the perils of showbiz. Nothing, he says, lasts forever. “I am not taking anything for granted. I think if you wish -something like this away, all this attention and all these events – -dressing up and being around -beautiful and elegant people – it’ll be gone soon enough. “It’s not -guaranteed for life and I think both Livia and I are pretty good at just enjoying it while it lasts. “The downs will be back. There’s absolutely no other possibility. “You have to really, really enjoy the -moment. I’ve had a couple of meaty roles in a row and I -certainly do not take that for granted. “I don’t know if it’s going to come round again any time soon so it is a wonderful -moment.” But if the Oscar predictions are right, there could be many more of those wonderful moments to come... Фёрт скромно говорит: “Я считаю, что благодаря Оскарам и другим наградам люди смогут узнать о таком малобюджетном фильме, как этот. Я им очень горжусь, и мне хотелось бы, чтобы его увидело как можно больше людей. И, безусловно, очень приятно слышать такие позитивные отклики. В конце концов, в течение лет я получил достаточно негативных отзывов о моей работе." [тут журналист опять поет "старую песТню о главном", т.е. о мистере Дарси, в 1995-м покорившем сердца миллионов своим "угрюмым взглядом и точеными скулами" , и последовавшей за этим чередой ромкомов. Затем, как водится, переходит к "семейному положению". — С. ] “Мне кажется, она [Ливия] находит все эти разговоры о секс-символе довольно забавными, — говорит Фёрт. — Для неё я — тот мужчина, который разбрасывает свои носки, может днями ходить небритым и всякое такое. [понимал бы чего про небритость, тоже мне...— C. ] Но это не подлежит сомнению — ГиП был для меня наивысшей точкой. Меня до сих пор удивляет, что мне предложили роль Дарси, ведь мне было уже 35, когда мы его снимали. А когда его первый раз показали в Англии, я был в Италии, только что встретив женщину, которая затем стала моей женой. Ее семья была очень удивлена, что этот весьма сдержанный персонаж Остен может считаться сексуальным". Фёрт и Ливия познакомились на съемках фильма. Он рассказывает: "Она работала в съемочной группе того фильма, в котором я снимался, в Южной Америке. Я помню, как увидел ее через толпу народа [суфлирует: на ступеньках старинной испанской церкви, Колин! Забыл уточнить! — С.] и сразу же понял, что должен до нее добраться. Она совершенно не имела понятия о том, кто я, что, на самом деле, было очень хорошо для того, чтобы начать узнавать друг друга". В фильме "Реальная любовь" он сыграл человека, который влюбляется в свою португальскую домработницу и ради нее учит ее язык — так же, как это случилось с ним и в реальной жизни. [надеюсь, журналист не хотел этим сказать, что Ливия — португальская домработница. — С.] "Я кое-как говорю по-итальянски, но мои дети владеют языком в совершенстве, так что мои попытки говорить на этом языке они находят необычайно забавными." Он добавляет: "Я действительно веду очень скучную жизнь, но семья — это секрет. [Видимо, имеет в виду, что не намерен особо распространяться о подробностях своей семейной жизни в прессе. — С.] Я не романтизирую свою семью в том смысле, что это такое чудесное, спокойное и основательное окружение. На самом деле это хаос. И неважно, как люди реагируют на вас в других местах, если у вас маленькие дети, только вам приходится с ними управляться и, понимаете, в семье как раз они — "дивы". Вы не можете им сказать: "А ну-ка, лучше ведите себя хорошо, не то я сейчас позвоню своему агенту". И хотя он явно радуется успеху своего фильма, Фёрт реалистично смотрит на опасности шоубиза. Ничего, говорит он, не длится вечно. "Я ничего не принимаю как должное. Мне кажется, если порой и хочется быть от этого подальше — от всего этого внимания и всех этих мероприятий, от необходимости наряжаться и вращаться в кругу красивых и элегантных людей — помогает осознание того, что всё это и так очень скоро закончится. Пожизненно это внимание не гарантировано, и думаю, и Ливия, и я — мы прекрасно отдаем себе отчет в том, что надо просто радоваться этому и получать от этого удовольствие, пока всё это длится. А провалы и черные полосы еще вернутся. Просто никакой другой альтернативы этому быть не может. И поэтому сейчас нужно просто целиком и полностью наслаждаться вот этим моментом. Мне достались две "вкусные" роли подряд, и я, разумеется, далек от того, чтобы принимать это как должное. Я не знаю, повезет ли мне так же еще раз в обозримом будущем, так что сейчас просто выпал такой замечательный момент."

olja: Carrie пишет: я не знаю, сумеем ли мы отследить все, что появляется в сети (и нужно ли). Это ж невозможно, поток! Сливки хоть поснимать. Carrie пишет: В принципе, уже по заголовку понятно, что ничего нового журналист придумать не смог: Но КФ все равно блистает, особенно в последней части, где говорит о том, что все проходит, и стоит пользоваться моментом. Carrie пишет: понимал бы чего про небритость, тоже мне.. Угу, видел бы он себя со стороны женскими глазами... Carrie пишет: Это довольно интересное интервью с Томом Хупером и Колином о работе над фильмом Интервью утащила, начну потихоньку.

Галия: Carrie, да именно на главную страницу сайта. Полностью статью переводить, мне думается, не надо достаточно того что уже переведено. Ещё раз спасибо за титанический труд.

Carrie: olja пишет: Интервью утащила, начну потихоньку. Спасительница! Галия пишет: Ещё раз спасибо за титанический труд. На здоровье, девочки, все для вас. И никакой это не титанический труд, поверьте, а сплошное удовольствие и отдых в перерывах между действительно титаническим трудом (который, впрочем, тоже сплошное удовольствие). Еще парочка отзывов о Колине и фильме от блогеров, оба восторженные: Oscar Contenders: Best Actor — Colin Firth Movie Review: The King's Speech

Carrie: Поднятая Колином тема про "мозги консерваторов", похоже, журналистам пришлась по душе, и они продолжают ее всячески раскручивать. Во вчерашней программе Countdown (довольно популярная в Штатах общественно-политическая передача) ведущий Кейт Олберманн посвятил полушутливый репортаж этому "открытию". Сославшись на "безупречного английского актера Колина Фёрта", по инициативе которого было проведено исследование мозгов некоторых лейбористов и консерваторов, Олберманн приводит данные, свидетельствующие, что у последних увеличены амигдалы, т.е. наиболее "примитивный" участок мозга, отвечающий за такую эмоцию, как страх, в то время как у лейбористов увеличена другая часть мозга, которая связана с храбростью и позитивным взглядом на вещи. В репортаже цитируется отрывок из радиоинтервью с Колином, где он объясняет, что хотел выяснить, что "биологически не так с людьми, которые с ним не согласны". Затем Олберманн приводит забавную подборку цитат из политических выступлений американских республиканцев, в каждом из которых присутствует слово "страх", и берет интервью у автора книги "Консерваторы без сознания", который подтверждает эту теорию, основываясь на своих наблюдениях. Словом, Колин, судя по всему, затронул довольно "животрепещущую" тему. Еще вчера, уже на английском ТВ, Лоррейн Келли взяла интервью у Колина в связи с премьерой ТKS: В принципе, там не говорится ничего особо нового (опять про то, как работалось над ролью, про ответственность перед живущими родственниками героев, про обещание, данное королеве-матери и т.д.) В конце Колин опять очаровательно скромничает, говоря о том, что ему очень везет, что он вообще получает какие-то роли, поскольку профессия актера печально известна тем, как трудно получить работу, и что он был далеко не самым талантливым учеником в драматической школе и т.д. Когда Лоррейн (которая, кстати, говорит с очень милым шотландским акцентом) приводит в пример такие разные по жанру фильмы, как TKS и "Генуя" с одной стороны и St.-Trinian's, "Няню Макфи" и Mamma Mia! с другой, Колин отвечает, что, если бы он не снимался в таких "легких" фильмах, то просто сошел бы с ума, и что съемки в Mamma Mia! и "Няне Макфи" были самыми счастливыми съемками в его жизни, поскольку были расслабленными и никто не ставил никаких особых сверхзадач. В "Няне" их главной и единственной целью было развлечь детей, что было ему очень близко, "поскольку какая-то часть меня так и осталась недоразвитой и не переросла уровень 9-летнего ребенка, что, я боюсь, в итоге и видно в моих работах".

olja: Carrie пишет: у последних увеличены амигдалы, т.е. наиболее "примитивный" участок мозга, отвечающий за такую эмоцию, как страх, в то время как у лейбористов увеличена другая часть мозга, которая связана с храбростью и позитивным взглядом на вещи. Прелесть какая! Так и напрашиваются всякие аналогии. Carrie пишет: поскольку какая-то часть меня так и осталась недоразвитой и не переросла уровень 9-летнего ребенка, что, я боюсь, в итоге и видно в моих работах" Вспомнила последние кадры "О чем говорят мужчины" ... "Мне никогда не будет сорока лет, потому что я на всю жизнь остался четырнадцатилетним"

Carrie: olja пишет: Вспомнила последние кадры "О чем говорят мужчины" ... "Мне никогда не будет сорока лет, потому что я на всю жизнь остался четырнадцатилетним" Угу, и еще моя любимая цитата оттуда: "Взрослых нет, есть постаревшие дети — лысые, больные, седые мальчики и девочки". К счастью, к Колину все эти эпитеты пока не относятся, и дай бог, чтобы подольше не относились.

рина: Carrie пишет: Сославшись на "безупречного английского актера Колина Фёрта", по инициативе которого было проведено исследование мозгов некоторых лейбористов и консерваторов, Олберманн приводит данные, свидетельствующие, что у последних увеличены амигдалы, т.е. наиболее "примитивный" участок мозга, отвечающий за такую эмоцию, как страх, в то время как у лейбористов увеличена другая часть мозга, которая связана с храбростью и позитивным взглядом на вещи. В репортаже цитируется отрывок из радиоинтервью с Колином, где он объясняет, что хотел выяснить, что "биологически не так с людьми, которые с ним не согласны". Боюсь, что куча телезрителей примет все это совершенно всерьез. Единственная отрада - реклама для Колина, которая, как известно, лишней никогда не бывает.

Carrie: рина пишет: Боюсь, что куча телезрителей примет все это совершенно всерьез. Это уж как водится. (Вспоминается в этой связи замечательная мистификация покойного Сергея Курехина, когда он в программе Шолохова на полном серьезе утверждал, что "Ленин был грибом" и часть телезрителей приняла это за чистую монету. )

Carrie: Не удержусь, еще одну статейку запощу, из Empire, т.к. показалась забавной, не говоря уж о том, что очень характерной для нынешнего тона прессы о Колине: Колин Фёрт: Как стать национальным достоянием за 5 простых шагов Ваше карманное руководство к тому, как заслужить номинации на «Оскар» и повсеместное обожание Хелен О'Хара Покажите нам мужчину или женщину, которые не любят Колина Фёрта, и мы покажем вам мизантропа. Гордость матушки-Англии вновь горстями собирает похвалы критиков за свою роль в фильме «Король говорит!», которая пойдет в прокате с нынешней недели, и мы решили воспользоваться этим моментом, чтобы подытожить — в частности, для американцев и других чужестранцев — как он добрался до этих высот. Внимание: содержит изображения Фёрта в роли мистера Дарси. Может вызвать неконтролируемое вздохоиспускание. Шаг первый: Намочите свою рубашку — во имя литературы. К тому времени он уже сыграл и с Лоуренсом Оливье, и с Кеннетом Браной, но лишь после ВВС-шной экранизации «Гордости и предубеждения» 1995 года Колин Фёрт вышел из разряда актеров второго плана и стал общеизвестной маркой. Его сдержанный и замкнутый мистер Дарси остается для подавляющего большинства мировой аудитории наиболее авторитетным воплощением этого литературного образа (прости, Мэттью Макфейден; твой нам тоже понравился, но это просто не совсем то). Момент, когда он и его просторная белая рубашка отправились поплавать, прочно вошел в коллективное сознание: это тот же род спорно-неуместного момента «ах-какая-женщина», который могут испытывать мужчины традиционной ориентации, когда Меган Фокс открывает капот автомобиля в «Трансформерах», или когда поток воздуха из вентиляционного люка метро приподнимает юбку Мерилин Монро в «Зуде седьмого года». Иными словами, это совсем не помешало Фёрту завоевать прочную привязанность в сердцах как минимум половины нации. Шаг второй: Поиронизируйте над собой, предпочтительно в кассовом ромкоме. Главная героиня «Дневника Бриджет Джонс» принадлежала к числу сраженных наповал поклонниц мистера Дарси в исполнении Фёрта, что в итоге заставило эту злополучную журналистку из книги Хелен Филдинг взять у актера уморительно нелепое интервью: Джонс с придыханием допрашивает его по поводу мокрых рубашек, в то время как Фёрт изо всех сил старается оставаться любезным и профессиональным. И хотя, к большому сожалению, от этой сцены в экранизации пришлось отказаться после того, как самого Фёрта взяли на роль «мистердарсиобразного» Марка Дарси, вся его игра в обоих фильмах продемонстрировала готовность и желание актера высмеять свой собственный образ — чего стоили, к примеру, его жалкие, в стиле «анти-мачо» драки с хамоватым Дэниелом Кливером в исполнении Хью Гранта. И хотя сегодня мы уже знаем, что подобное самоуничижение для него вполне типично (смотри также: «Сент-Триниан'c», где его герой влюбляется в переодетого в женское платье Руперта Эверетта, играющего школьную директрису), именно благодаря этому качеству началось его превращение из популярного актера в национальное сокровище. Шаг третий: Никогда не играйте плохо — но не бойтесь играть плохих парней. Колин Фёрт периодически снимался в далеко не самых лучших фильмах и порой демонстрировал впечатляющий недостаток тщеславия, играя весьма непривлекательных персонажей, но при этом он никогда не бывал плох. Он играл и обманутого мужа («Английский пациент»), и напыщенного осла («Что хочет девушка», «Влюбленный Шекспир»), и уайльдовского фигляра («Как важно быть серьезным»), и пьянчужку («Легкое поведение»), и распутника («Портрет Дориана Грея»), и футбольного фаната («Накал страстей»), и разорившегося отца семейства (э-гм, «Няня Макфи»). Учитывая, что он вполне мог, как мы подозреваем, подвинуть Хью Гранта и прочно зарезервировать за собой амплуа героя-любовника в ромкомах, это довольно внушительный по своему разнообразию набор ролей. Он доказал, что является одним из тех надежных актеров, которые выходят из любого фильма с неповрежденной репутацией, а частенько и отполировывают далеко не самый блестящий продукт одним фактом своего в нем присутствия. И хотя он до сих пор, возможно, ассоциируется в нашем восприятии с качественными костюмными драмами, взгляд на его послужной список заставляет предположить, что он обладает куда большим диапазоном нежели тот, что ему часто приписывают. Шаг четвёртый: Сыграйте в главной роли, которая привлечет к себе внимание и награды. Игра Фёрта в прошлогоднем «Одиноком мужчине» вознесла его на следующий уровень. Роль скорбящего профессора Джорджа, в которой он умудряется в секундном выражении глаз выразить больше, чем некоторым актерам удается выразить за весь фильм, принесла ему (вполне заслуженную) БАФТУ за лучшего актера и оскаровскую номинацию в придачу. Джордж, в своих безупречно пошитых костюмах (ну, в конце концов, режиссером был Том Форд), живущий в архитектурно впечатляющем доме, внешне выглядит абсолютно собранным и спокойным, но в ходе тщательно детализированного изучения одного, казалось бы, типичного дня из его жизни, нам становятся очевидными и его страшный душевный надлом, и эмоциональное опустошение. Мастер-класс по сдержанной выразительности, этот фильм напоминает о том, что Фёрт лучше большинства своих современных коллег. Шаг пятый: А затем сыграйте еще одну ослепительную роль, чтобы уж наверняка. Если Фёрт пытается перейти от оскаровской номинации к оскаровской победе, он, возможно, достигнет этого благодаря своей роли в ленте «Король говорит!», одном из самых расхваленных фильмов осеннего фестивального сезона, ставшем одним из ранних фаворитов оскаровской гонки. Фёрт играет здесь будущего короля Георга VI, с детства страдавшего от заикания и за долгие годы безуспешно перепробовавшего различные методики в попытках улучшить свою речь, пока он не встречает нетрадиционного логопеда Лайонела Лога (Джеффри Раш). В роли принца Фёрт чередует высокомерное презрение к стоящим ниже на социальной лестнице с отчаянным желанием излечиться от своего недуга; при этом его герой ни на минуту не перестает быть глубоко понятным и человечным, что уже само по себе немалый подвиг для члена британского королевского дома. В результате получилось нечто вроде фильма о спортивном достижении, только на этот раз зритель «болеет» за славного джентльмена, который всего лишь пытается выговорить хоть слово без запинки. По иронии судьбы наиболее вероятным сильнейшим противником Фёрта в соревновании за «Оскар» на лучшего актера в этом году будет все тот же актер, который обошел его в прошлом: Джефф Бриджес (на сей раз за «Настоящее мужество»). И все же, давайте надеяться, что Фёрту больше везет со второго раза.

Sweet: Carrie пишет: Внимание: содержит изображения Фёрта в роли мистера Дарси. Может вызвать неконтролируемое вздохоиспускание. это пять! Будем контролировать сердцебиение

olja: Carrie пишет: Ваше карманное руководство к тому, как заслужить номинации на «Оскар» и повсеместное обожание Хелен О'Хара Умопомрачительная статья! Сердцебиение ужо не контролируется.

Галия: Carrie, . Статья просто прелесть. Шаг третий не в бровь а в глаз, что называется. Я , спасибо.

Carrie: Галия, на здоровье! Да, меня тоже порадовало признание многосторонности его амплуа. А то как зациклились все на мистере Дарси да на ромкомах, хоть святых выноси... Вот еще примерчик, кстати — из сегодняшней Telegraph (уже и премию ему заранее вручила ) : Колин Фёрт: Наш оскаровский победитель. Женщины Англии возрадуются, если в следующем месяце восхитительный Колин Фёрт с триумфом получит «Оскар», считает Эллисон Пирсон. Красавец: Колин Фёрт в фильме «Король говорит!», которому прочат номинации на «Оскар». Этой колонке не нужны оправдания, чтобы выложить фотографию Колина Фёрта. Если бы он появился на главных страницах всех газет без исключения, Англия — ну или, во всяком случае, женская ее половина — начала бы день в лучшем настроении. В ближайшие недели мы будем слышать о нем еще чаще, поскольку и критики, и букмекеры в равной степени убеждены, что он выиграет «Оскар» за лучшую мужскую роль благодаря своему прекрасному, богатому нюансами воплощению образа Георга VI в фильме "Король говорит!", который в эти выходные выходит в прокат. Большой прорыв Фёрта в кинематографе пришел с экранизацией ВВС «Гордость и предубеждение», в которой он обрел бессмертие в роли подсыхающего мистера Дарси — образец идеального кастинга, которому, как оказалось, едва не суждено было состояться. Недавно, на церемонии премии BAFTA, Колин признавался: «Я поначалу не мог понять, что мне там играть, поскольку большую часть времени мой персонаж ничего не говорит. Я думал, что это просто парень, который стоит там часами, доводя людей до отчаяния». Что, безусловно, истинная правда; только вот причина, по которой он доводит людей — к примеру, Элизабет Беннет — до отчаяния, заключается в том, что он выглядит, говорит и сердито смотрит… как Колин Фёрт. Но такая реакция вполне типична для самоироничного стиля этого актера. Вскоре после того, как он сыграл мистера Дарси, мне довелось сидеть с ним рядом во время ужина. (Да, я знаю, леди, это тяжелая работа, но кто-то ведь должен её делать). Пока весь окружающий мир вздыхал по поводу нового «разбивателя сердец», Колин добровольно поведал о реакции своей тетушки, большой поклонницы Джейн Остен. «Когда я сказал ей, что меня пригласили на главную роль в «Гордости и предубеждении», она воскликнула: «Не будь глупцом, Колин, ведь мистер Дарси — невероятно красивый и привлекательный мужчина». Ни одна другая кинозвезда не рассказала бы такую самоуничижительную историю, и это объясняет, почему Колину Фёрту понадобилось гораздо больше времени, чем можно было бы ожидать, чтобы стать таковой — как и то, почему он заслуживает, наконец, долгожданного триумфа на вручении наград Киноакадемии.

Elenavk: Carrie, спасибо за подборку статей Ждем и надеемся заслуженного ООООО (ттт)

Sweet: Carrie пишет: Женщины Англии возрадуются, если "возмущённо" а чегой-то тока - Англии? Женская половина всего мира возрадуется (не говоря уже про мужскую, некоторую. Ну, там Том Форд уж точно... ) Ну и опять статья из серии Дарсимания, хе-хе Carrie очередное спасибище!

Romi: Как вам это нравится?! click here 5 TOP Colin Firth movies By David Edwards 7/01/2011 MOVIES 1. A SINGLE MAN (2009) Firth played a grieving gay college professor in this sensitive adaptation of Christopher Isherwood's novel. 2. PRIDE AND PREJUDICE (1995) Our man really got himself noticed emerging from a lake with his shirt clinging to his chest in this adaptation of the Jane Austen classic. 3. BRIDGET JONES'S DIARY (2001) Colin fought Hugh Grant for the attentions of the voluptuous diarist in a hit British comedy starring RenЁ¦e Zellweger. 4. ANOTHER COUNTRY (1984) Julian Mitchell's novel made for an involving drama that focused on repressed homosexuality in this much-admired Brit flick, also starring Rupert Everett. 5. EASY VIRTUE (2008) Jessica Biel entered into a battle of wits with her new and disapproving mother-inlaw in this spirited comedy in which Firth played a war-ravaged father. Они безнадежны...

natalkamax: Romi пишет: Они безнадежны... Простим им их же собственную тупость недальновидность и невежество. Если для них облака только белые... то им от этого и хуже. Судя по последнему шквалу публикаций мне показалось, что наконец-то и остальные зрители рассмотрели многогранный талант и потрясающую игру Колина, но журналисты упорно продолжают видеть только мистера Дарси и ромкомы. Они очень многое потеряли, и мне их искренне жаль.

olja: Romi пишет: Они безнадежны... Тьфу на них...

Carrie: Ох, да, хоть вроде и привыкли уже, но все же временами это подбешивает, признаться. Я уж тут тоже не удержалась и отметилась в комментах у одной журналюшки, которая заявляет, что, дескать, роль профессора Джорджа была для него "давно уже необходимым подъемом после послужного списка последних лет, заполненных исключительно ромкомами". Пришлось напомнить дэушке и про "Геную", и про AWDYLSYF, и про WTTL, как и про то, что не вина Колина в том, что даже профессиональные критеги, похоже, не видели из его репертуара ничего, кроме ромкомов. Humbug. Но вообще общий тон прессы, конечно, уже просто зашкаливает. Я тщетно пытаюсь углядеть хоть один негативный или хотя бы критический отзыв на игру Колина, но пока не нахожу, все в один голос заладили про "лучшую роль в его карьере" (в прошлом году то же самое говорили про ASM, кстати ), про глубину, многогранность, уже железно гарантированный "Оскар" и прочая и прочая. Одни заголовки статей чего стоят: Good? It's Stutterly Brilliant! Prince Charming Talking up an Oscar for Colin Мне уже даже как-то немного по себе и страшновато за Колина. Остается только надеяться, что он уже достаточно большой и опытный мальчик, чтобы правильно к этому относиться и не сильно привыкать, чтобы потом "не было мучительно больно", когда снова начнется полоса "тухлых помидоров" за его последующие роли (а что начнется, сомневаться не приходится — хороших и интересных ролей ему ж никто, увы, не гарантирует ). Еще парочка: Colin Firth on being Prince Albert in The King's Speech Colin Firth and Tom Hooper Interview Интервью с Хелен Джеймс:

olja: Carrie пишет: Мне уже даже как-то немного по себе и страшновато за Колина. Остается только надеяться, что он уже достаточно большой и опытный мальчик, чтобы правильно к этому относиться и не сильно привыкать, чтобы потом "не было мучительно больно", когда снова начнется полоса "тухлых помидоров" за его последующие роли Если что, есть надежда на Ливию, которая, кажется, хорошо "вправляет мозги". И поддержит...

Romi: Carrie пишет: отметилась в комментах у одной журналюшки, Она тебе ответила! Оправдывается, хитрюга.

olja: Colin Firth: 'Stammer the wrong way and it is comedic' Кейт Келлавей # The Observer, Sunday 2 January 2011 Колин Ферт: Неверное заикание и его комичность «Королевская речь», фильм, премьера которого состоится в пятницу, и которому пророчат Оскаров, рассказывает о напряженной борьбе с заиканием Георга VI, вступившего на трон в 1936 году. В эксклюзивном интервью Колин Ферт и режиссер Том Хупер рассказывают о том, как снимался этот трогательный фильм. На первый взгляд, довольно рискованное дело снимать фильм, посвященный проблеме заикания, даже когда мы знаем, что этот недостаток принадлежит лицу королевской крови, королю Георгу VI. Несмотря на это, фильм взял потрясающий триумфальный волнующий старт. Его чествовали в США, наградили премиями Независимых фильмов Британии — как лучший британский фильм (с наградами актерам и сценаристу Дэвиду Сайдлеру), затем он получил семь номинаций Золотого глобуса. Кажется, Колин Ферт уверенно идет на получение Оскара за исполнение роли короля Георга VI — великолепную, тонкую, трогательную игру, в которой столь разителен контраст его сдержанности и болезненного смятения из-за проблем с речью. Фильм о том, что значит обладать или не обладать голосом. Не так уж мало. Особым мучением для короля было то, что его голос нужен был не только ему самому. Он должен был говорить и обращаться к нации во время, когда началась война. Его роль усложнилась и тем, что ему пришлось вступить на трон после отречения брата Эдуарда VIII. Когда я встретилась в отеле Сохо с Хупером и Колином Фертом, их согласие было очевидно. Они прекрасные собеседники. Хупер не преминул отметить с величайшей иронией: «Колин Ферт — один из лучших рассказчиков и очаровательных болтунов, из всех, кого я знаю… сыгравший человека, который не может говорить». Как вы научились заикаться, Колин? Колин Ферт: Никто не учил меня. Но мне объяснили — это понятно для каждого, кто борется с заиканием: самое большое желание — добраться до конца предложения. Ваша мечта — говорить, содержание зачастую вторично. Вы заказываете рыбу вместо мяса в ресторане, потому что не можете выговорить букву «м». Том объяснил мне, на каком уровне он хотел бы слышать мое заикание, чтобы оно сработало и выглядело естественным. Том Хупер: Мы запугали его. Как это сработало? ТХ: Есть много подводных камней. Неверное заикание могло выглядеть комичным и создало бы проблему. Если бы выглядело слишком болезненным, зрители пожалели бы, что пришли в кино. Если бы оно было слишком тяжелым, то провалило бы весь фильм. Заикание не должно было дать осечки. Другая опасность состояла в том, что все эти опасения слишком сильно смутили бы нас, и задача оказалась бы невыполненной. Поэтому ритм заикания являлся ключом. КФ: Том был дирижером… ТХ: В первоначальном сценарии было две фантазии. Первая состояла в том, что, когда король произносит свою финальную речь, он излечивается… больше не заикается… Лоуренс Оливье. Другая — что он не заикался в семье. Первое, что я сделал, послушал его настоящую речь, и стало ясно, что он не избавился от заикания — он делал паузы, чтобы справиться с ним. Реальность такова: главное для большинства людей с физическими недостатками — научиться жить с ними… Я не хотел снимать фильм о чудесном исцелении. Честный конец фильма выглядит намного трогательней… ТХ: Момент, когда мы с Колином решили, что король будет заикаться — на всем протяжении, в каждой строке — был очень важен. Это было рискованно, но ставки столь же высоки. Структура фильма легкая. Мы постоянно опасались, что кульминация может стать слишком кульминационной. Есть нечто, о чем Колин не догадывается. В первый день съемок я провел необычный эксперимент. Мы должны были установить уровень заикания. Когда я заставил его сделать заикание сильнее, то был глубоко тронут. Это было очень драматично и убедительно. Я понял, что мы справимся с трудностями, стоящими перед нами. Мы просмотрели архивные пленки, начиная с открытия выставки в Глазго 1938 года — длинный эпизод с хорошими крупными планами короля. Было очень трогательно видеть, как король пытается сделать все правильно. В его глазах — надежда. В нем нет никакого протеста. И он постоянно спотыкается о барьеры своего молчания, в котором начинает тонуть; затем паузы, собирается с духом, продолжает… и тонет вновь. Через пять минут у меня выступили слезы на глазах. Я подумал: «Боже мой, если все выглядит столь эмоционально, и если мы хоть отчасти сумеем поймать суть этого, у нас не будет проблем». Было ли заикание короля настолько сильным, как показывает этот фильм? ТХ: Думаю, да. Мы не знаем, каким он был в частной жизни. КФ: И у нас не было записей, каким он был до того, как встретил Лайонела Лога. Но мы оттолкнулись от его речи на Уэмбли, которая звучит очень мучительно. Что было самое трудное в этой роли? КФ: Мы не знаем, что значит быть членом королевской семьи. Это совсем не то что быть актером. В ней рождаются — и это все, что мы знаем. Мы можем только гадать об этом. Это огромная тайна. Том говорил о трудностях, которые могли возникнуть при неверно переданном заикании. И мы могли совершить ошибку, неверно оценив уровень агонии и боли. Было важно коснуться детства короля, ведь этот человек не был рожден с серебряной ложкой во рту (не родился в рубашке), и мы должны были избежать этого «горе мне!» или «бедный маленький богатый мальчик». История о богатых, которые тоже плачут, уничтожила бы нас. Но в вашей игре уже нет маленького мальчика… КФ: Я вытащил это из его образа. Я чувствую, что его никогда не поддерживали. Ему не позволяли ни за что отвечать. Он служил во флоте и участвовал в боях, но проблемы со здоровьем не дали ему долго заниматься этим. Он никогда не думал, что станет королем. Большинство людей не слишком верили, что он сможет что-то сделать. Он остался там, где был… Череда колоссальных потрясений означала, что к сорока трем годам он должен вырасти во что-то иное. Кажется, фильм о том, что значит иметь голос. Как вы думаете, у вас есть голос Колина Ферта? КФ: Все остальные будут так думать. Но не вы? КФ: Нет, потому что голоса авторов, которые я интерпретирую, всегда разные. Это невероятно важно для меня. … разные? КФ: Да. И я не стремлюсь их менять. Это банальное занятие. Я хочу попытаться сделать их естественными. Не то что парень говорит в нос… или хрипло… или имеет забавный акцент. Я не ищу такие детали — это все лишь трюки. Я хочу лишь найти способ оживить голос писателя. Вы имеете в виду, что голос отчасти существует сам по себе? КФ: Моя сестра — врач-логопед, она написала диссертацию о голосе и личности и о том, насколько тесно они связаны. Я столкнулся с некоторыми голосовыми проблемами, когда мне было двадцать с небольшим. У меня были повреждены связки. Это привело к образованию узлов, и мне пришлось удалять их. Это мешало мне говорить. Это имело большие последствия. Я помню, как врач сказал: «Люди не могут оценить, какие терзания вызывает невозможность говорить, особенно у болтунов». Меня ведь было трудно заткнуть… Думаю, во время репетиций действовало «правило для болтунов»? ТХ: Да. Я наложил лимит на анекдоты для Джеффри и Колина на время репетиций — не более двух минут. Во время съемок — строго 30 секунд. По поводу рейтинга фильма возникли дискуссии — первоначально 15 в Британии, затем, после аппеляции, он был снижен до 12А, но «R» в Америке. Был ли он установлен из-за сцены, в которой король смачно ругается? КФ: Меня бесит, что в Америке в контексте судится насилие, но не язык. Что касается языка, здесь у них простая арифметика: один F — PG-13, два F — R. Они не говорят: один выстрел в голову — PG-13, два выстрела в более чем две головы — R. ТХ: В нашем фильме ругательство использовано в терапевтическом контексте. Это очень забавная сцена. Ни за что не поверю, что кто-то получит незаживающую рану, посмотрев ее. Колин, вы редко даете интервью… КФ: Вы правы. Не потому ли, что попытки журналистов идентифицировать вас как Дарси до сих пор вам в тягость? КФ: Нет. Что интересно — люди хотят, чтобы он существовал. Это миф, которым зрители пленены с тех пор, как я сыграл эту роль. Дарси никогда не был каким-то бременем. Это сфабриковано. Спросите: «Если он так раздражается по поводу Дарси, отчего он сыграл "Бриджит Джонс"?» Потому что я не раздражен! Как актер, считающийся красавцем, вы, должно быть, иногда чувствуете себя похожим на короля поневоле. Не заставляет ли это ощущать ваше сходство с королем? КФ: Не могу опровергать истину, которую вы разглядели в моей ситуации, но не нахожу, что это легко принять. Я знаю, что стал красавцем и не считал, что быть им полезно. Но это не имеет никакого отношения к желанию стряхнуть с себя Дарси. Я справился с этой ролью. Это было адское напряжение. Меня обстреливали заявлениями, что я не подхожу для Дарси, что я не достаточно сексуален. ТХ: А еще в нашем фильме не так много внимания уделено аспекту, что значит быть монархом. Он о том, что Колин больше был заикой, чем королем. Факт, что австралийский врач дает ему особенную свободу. Том, помогло ли вам ваше австралийское окружение? ТХ: Это самый личный фильм из всех, что я когда-либо снимал. Ни в одной истории я не чувствовал себя настолько дома. Моя мама австралийка. Мой отец — англичанин. В войну он потерял своего отца, штурмана бомбардировщика, и был отправлен в школу-интернат в возрасте пяти лет. Это было время пятимильных пробежек по утрам, холодного душа зимой, туалетов без дверей, телесных наказаний. Моя мать, будучи центром семьи, понимала, насколько это повлияло на его способности быть отцом и как нам нужно открыть его. Я прошел путь от общения с отцом, который был не очень готов быть им, к отцу, что сейчас говорит обо мне как об одном из своих ребер. У меня есть мать, которую нужно благодарить за это. Она необычная женщина. Так что мне знакома вся эта история — культурные столкновения австралийца и англичанина в Лондоне. Насколько вы волновались, думая о будущем фильма и наградах, которые он может собрать? ТХ: Мне бы хотелось иметь время, чтобы отпраздновать награды, которые мы получили. Я горжусь зрителями Торонто. На фестивале было 400 фильмов — а зрители выбрали нас. А как потрясающе было получить награду Независимых фильмов Британии. Это ловушка, которая заставляет ожидать чего-то. Но невозможно контролировать будущее.

Carrie: Romi пишет: Она тебе ответила! Оправдывается, хитрюга. Ага, посмотрела, спасибо. "Чиста захваливать" она его не хочет, видишь ли, и ей не всегда нравится его выбор ролей (и это на фоне его многочисленных интервью, в которых он ясно дает понять, что не столько он выбирает роли, сколько роли выбирают его, ибо такова вообще актерская доля). Ладно, думаю, продолжать с ней дискуссию смысла особого не имеет, тем более, что там ей и без меня уже "наваляют", судя по последнему комменту, в котором в принципе уже сказано то, что я хотела бы ей на это ответить. (к тому же я там сгоряча еще и опечаток наляпала, к стыду своему — вот что значит писать на скорости и не перечитывать написанное. А режима правки там нет, увы.) И вообще, эта девочка просто Белинский с Писаревым по сравнению с тем, что пишет желтая пресса. Бедолага прилетел сегодня в Лос Анджелес и имел неосторожность склонить голову, раздавая автографы зевакам в аэропорту. Из коего факта в Daily Mail тут же состряпали статейку с "изобличающими" фотографиями под заголовком: "Что случилось с блестящим мистером Дарси? Приземлившись в аэропорту Лос Анджелеса, Колин Фёрт продемонстрировал, что у него на голове имеется лысое пятно величиной с яйцо". Вот это, я понимаю, новость так новость... Но там в комментах народ зато отрывается вовсю. Или, к примеру, на французском Canal +, куда его пригласили в день парижской премьеры, тоже учудили, торжественно вручив ему пачку "элитных" дизайнерских презервативов. Лицо у него при этом было... olja, спасибо за перевод!

olja: Carrie пишет: Приземлившись в аэропорту Лос Анджелеса, Колин Фёрт продемонстрировал, что у него на голове имеется лысое пятно величиной с яйцо". Вот это, я понимаю, новость так новость... Шерстка стерлась...

Галия: olja, спасибо за перевод.

Carrie: olja пишет: Шерстка стерлась... Вотыменно. Причем она стерлась еще во времена "Бриджет Джонс", насколько я помню, т.е. около 10 лет назад. olja пишет: Нет – что интересно, люди хотят, чтобы он существовал. Это миф, которым зрители пленены, с тех пор как я сыграл эту роль. Дарси никогда не был каким-то бременем. Это сфабриковано. Спросите: Если он так раздражается по поводу Дарси, отчего он пошел и сыграл «Бриджит Джонс»? Потому что я не раздражен! Ага, это у него новая фишка такая, я обратила внимание — уверять, что разговоры про мистера Дарси его совсем даже не достают, а, напротив, дескать, только приятны. Может, и не лукавит, кто его, змея, разберет. Я тут набросала второпях окончание статейки "Прекрасный принц", на которую давала ссылку чуть раньше, там он тоже про это говорит: Хотя Фёрт и осторожен в сравнении игры с заиканием, он признает, что актёрам, как и всем, в чьи обязанности входит выступать перед публикой, может быть отчасти знаком тот страх и то ощущение беспомощности, которые вызывает это состояние. «Я думаю, у многих актеров возникает ощущение, будто мы ждем, пока нас разоблачат, поняв, что на самом деле мы этого делать не можем, — говорит он. — И страх всегда присутствует. Мне доводилось испытывать ужасающий страх перед выступлениями на сцене. Мне кажется, чем старше ты становишься, тем он сильнее. Первый раз, когда я вышел на сцену, в зале сидело 1 100 человек — это было в театре «Уэст Энд», и я играл главную роль — но у меня тогда ни один нерв не дрогнул. Это была просто юношеская самоуверенность. Думается, по мере того, как ты становишься старше, ты все лучше понимаешь, сколько всего может пойти не так, и насколько ты в состоянии все испортить». На этой ноте я замечаю, что один из наиболее трогательных аспектов фильма — это тема близкой дружбы, которая постепенно завязывается у двух уже немолодых людей несмотря на их классовые различия, а, возможно, и благодаря им. Фёрт признает, что в своей собственной жизни он уже, возможно, не способен к формированию новых привязанностей и завязыванию новых дружеских отношений с такой же готовностью, как это делают персонажи фильма. «Когда я был моложе, я с гораздо большей легкостью и энтузиазмом завязывал отношения с представителями как моего пола, так и противоположного…» — он делает паузу, прежде чем торопливо добавить: «Мы говорим в данном случае не о романтических отношениях, разумеется. И мне кажется, что с возрастом я стал более осторожен и разборчив. Но, как мне представляется, такое происходит достаточно часто, в особенности у мужчин». Профессиональный актер в течение уже почти 30-ти лет, Фёрт начал свою карьеру в театре и небольших киноролях, прежде чем прочно вошел в коллективное сознание благодаря той знаменитой сцене с прудом и мокрой рубашкой в ВВС-шной экранизации «Гордости и предубеждения» 1995 года. Он подтвердил свой статус актера на главные роли в таких картинах, как «Накал страстей», дилогия о Бриджет Джонс, «Реальная любовь», «Девушка с жемчужной сережкой», «Когда ты в последний раз виделся с отцом?» Успех с наградами и номинациями пришел к нему в прошлом году в фильме «Одинокий мужчина», и теперь с опорой на этот успех Фёрт стал главным фаворитом на получение премии «Оскар» за лучшую мужскую роль в этом году. Его уже номинировали на «Золотой глобус» — одна из семи номинаций, которых удостоился фильм. Он старается не забивать себе голову всей этой наградной суетой. «В вашей жизни должно происходить и что-то еще, — говорит он. — Мне замечательно работается на съемочной площадке картины «Шпион, выйди вон» [которая выйдет на экраны в следующем году], потому что это моя ежедневная работа. А что касается «Оскаров», это просто замечательно для фильма, и это, возможно, хорошо скажется на дальнейших перспективах трудоустройства, но полностью концентрироваться на тех вещах, которые ты не можешь контролировать — абсолютно бесполезное занятие». По меньшей мере, ярлык «лауреат премии «Оскар» сможет наконец заменить прежний — «мокрый мистер Дарси» — в плане моментальных ассоциаций с именем Фёрт. «Он никогда полностью не исчезнет, — говорит он. — И, откровенно говоря, если он исчезнет, мне будет его не хватать. В последнее время он стал упоминаться несколько реже, но, вы знаете, он все равно всегда возвращается». «Мне импонирует мысль о том, что я сделал за свою карьеру нечто, произведшее достаточный эффект, чтобы спустя целые 15 лет его все еще поминали. Это довольно круто. Единственный момент, который я хотел бы прояснить — боюсь, что с годами создалось такое впечатление, что я на это обижаюсь, хотя это совсем не так». И он добавляет с улыбкой: «Должен признаться, что мне это, на самом деле, доставляет большое удовольствие». - Деклан Кашин

olja: Carrie Спасибо! Carrie пишет: И он добавляет с улыбкой: «Должен признаться, что мне это, на самом деле, доставляет большое удовольствие». А, может быть, он и не так уж лукавит? Переоценка ценностей, средний возраст и все такое...

Carrie: olja пишет: А, может быть, он и не так уж лукавит? Переоценка ценностей, средний возраст и все такое... Ну, возможно, действительно, с течением лет он осознал, что раз годы идут, а роль все поминают, значит, что-то в ней все-таки есть, и чувство недоумения и даже раздражения постепенно сменилось чувством законной гордости. (И давно уже пора, я считаю.)

Den: Девочки, спасибо за новости и переводы! Сколько новых публикаций всего за неделю! Carrie пишет: общий тон прессы, конечно, уже просто зашкаливает Тон катастрофически оптимистический. Настолько разнообразных знаков внимания ему еще не оказывали - спятить можно. По поводу всеобщего одобрямса (вероятно заслуженного) Хупер сказал очень правильно: Это ловушка, которая заставляет ожидать чего-то. Кажется очевидным, что при таком раскладе и единодушном восторге исход предопределен, но тем паршивее представляется хоть и небольшая, а все же существующая вероятность и другого поворота событий. Carrie пишет: Мы говорим в данном случае не о романтических отношениях, разумеется Ха-ха! Получилось несколько двусмысленно: в не романтических - разборчив, а в романтических – нет, что ли? Carrie пишет: Мне импонирует мысль о том, что я сделал за свою карьеру нечто, произведшее достаточный эффект, чтобы спустя целые 15 лет его все еще поминали Славтегосподи! Понадобилось 15 лет, чтобы признать, наконец, что это не перхоть и не жуткий близнец за плечами! А м.б. примирился, потому что появился (надеюсь, т.к. не видела, не знаю) достойный «наш ответ мистеру Дарси» - Берти?

Carrie: Den пишет: По поводу всеобщего одобрямса (вероятно заслуженного) Хупер сказал очень правильно Очень хочется верить, что заслуженного. Я уж тоже, грешным делом, думала, что фильм "тянут" вверх в основном благодаря усилиям Харви Вайнштейна, но почитав комменты к статьям и прочие отклики посмотревших фильм, склонна полагать, что он действительно того стоит. Во всяком случае, не думаю, что это Харви Вайншейн нанял команду, которая сидит и строчит по всему интернету прочувствованные и восторженные отклики от лица зрителей. Это было бы как-то уж слишком. Думается, фильм действительно получился хорошим. Во всяком случае, он собирает отличную кассу, несмотря на ограниченный прокат в США. И, кстати, очень многие пишут о том, что в конце фильма залы аплодируют — и в Британии, и в Штатах, и в Австралии... Видимо, Хуперу удалось взять очень верную ноту в финальном пафосном аккорде. Впрочем, когда я узнала, под какую музыку исполняется в конце "речь короля", аплодисменты на титрах перестали меня удивлять. Под звуки Alegretto из 7-й симфонии Бетховена мне всегда хотелось встать и снять шляпу, если бы она у меня была. Поразительно мощная, грозная и величественно прекрасная музыка, а если еще и драматическую кульминацию фильма под нее подвести, то поневоле начнешь аплодировать, даже и без Фёрта. А уж с Фёртом... Den пишет: Кажется очевидным, что при таком раскладе и единодушном восторге исход предопределен, но тем паршивее представляется хоть и небольшая, а все же существующая вероятность и другого поворота событий. Знаешь, пока я отслеживала всю эту прессу, в какой-то момент мне стало казаться, что своеобразная "точка невозврата" уже пройдена. В том смысле, что в прессе уже столько всего успели понаписать (и наговорить в других масс-медиа) про "заслуженный "Оскар" (причем с намеками на то, что он был вполне заслужен еще и в прошлом году), что теперь при любом раскладе Колин останется в чистом выигрыше: либо при "давно заслуженном "Оскаре", либо с репутацией замечательного, но катастрофически недооцененного актера, к которому дважды оказались донельзя несправедливы злые нехорошие киноакадемики. Так что меня лично в этом плане волнует не исход нынешнего наградного марафона (тем более, что это чистая лотерея, как признают сами участники, и не случайно в их среде котируются не столько награды, сколько номинации — а они у него, считай, уже в кармане), а неизбежный возврат к тональности "тухлых помидоров" за его будущие, возможно, менее выигрышные роли — после всех этих дифирамбов. Все-таки одно дело, когда ты ничего, кроме "тухлых помидоров" в свой адрес и не читал годами, т.е. уже как-то адаптировался и смирился, а другое дело — когда сперва захвалили до небес, а потом... Ну ладно, это я уже уподобляюсь героине известной сказки, которая заранее оплакивала гибель своего еще нерожденного ребенка, "будем переживать неприятности по мере их поступления" и надеяться, что контраст в оценках критегов будет всё же не столь разительным. Den пишет: А м.б. примирился, потому что появился (надеюсь, т.к. не видела, не знаю) достойный «наш ответ мистеру Дарси» - Берти? А может быть, и то и другое. Возможно, впервые за столько почувствовав, что привычный титул может наконец "отпасть", сменившись другим (его уже пару раз назвали "ваше королевское величество", так что, сдается мне, начало положено ), он вдруг осознал, что ему будет его не хватать. Перхотный брат-близнец, как-никак...

Den: Carrie пишет: в какой-то момент мне стало казаться, что своеобразная "точка невозврата" уже пройдена Да, есть ощущение «точки невозврата». Но беспокойство вызывает мысль: а не субъективны ли мои впечатления? Прессу изучаю специфическую - на другую меня не хватает, да и не очень-то интересно, по правде говоря. У тебя, я думаю, более широкие возможности для объективной оценки содержания СМИ, касающегося работ и шансов других номинантов! Carrie пишет: либо с репутацией замечательного, но катастрофически недооцененного актера Конечно, но если припомнить, то прошлогодний постоскаровский резонанс «Firth was robbed» «смягчил, но не утолил боль»! А уж «тухлые помидоры» - представляю, что тогда писаки понапишут! Carrie пишет:Видимо, Хуперу удалось взять очень верную ноту в финальном пафосном аккорде… Alegretto из 7-й симфонии Бетховена «Томми-двенадцать-дублей», судя по всему, молодец! Но ему в американских тусовках, если судить по результатам голосований всяческих американских гильдий, кроме номинаций ничего не достанется, ИМХО...

Carrie: Den пишет: Прессу изучаю специфическую - на другую меня не хватает, да и не очень-то интересно, по правде говоря. У тебя, я думаю, более широкие возможности для объективной оценки содержания СМИ, касающегося работ и шансов других номинантов! Ну, возможности-то нынче, при наличии интернета и знании языка, у нас у всех одинаковые, просто со временем у меня тоже сейчас слишком большой напряг, чтобы всю кинопрессу отслеживать, так что и я в основном стараюсь следить за продвижением TKS и всем, что так или иначе касается Колина, а на остальное у меня просто физически не хватает времени (даже посмотреть фильмы-конкуренты пока не успеваю). Вижу только, что отзывы на другие фильмы самые разные — от полного восторга до полного неприятия; про TKS в откликах доже доводилось читать негативные отзывы, но их на удивление мало (и, как выясняется, в основном это одни и те же люди, которые ходят с ресурса на ресурс и везде пишут одни и те же гадости про фильм и про Фёрта. Видимо, что-то личное. ) А, к примеру, Роджер Эберт, один из старейших и самых уважаемых и влиятельных кинокритиков США (пишет о фильмах с 1967 года) дал фильму 4 звезды (максимум по его шкале) и в своем ежегодном рейтинге "10 лучших фильмов года" поставил его на второе место, сразу после "Социальной сети" и перед "Черным лебедем", "127 часов" и прочими фаворитами наградной гонки. Den пишет: «Томми-двенадцать-дублей», судя по всему, молодец! Но ему в американских тусовках, если судить по результатам голосований всяческих американских гильдий, кроме номинаций ничего не достанется, ИМХО... Я Тома Хупера знаю только по двум сериалам, "Даниэль Деронда" по Джордж Элиот и "Елизавета" с Хелен Миррен — оба очень понравились, особенно второй, произвел очень сильное впечатление как актерскими работами, так и режиссурой. На его счету еще несколько успешных сериалов, которые мне тоже очень хочется посмотреть, когда время будет, к примеру, "Лонгфорд" и "Джон Адамс", и фильм "Проклятый "Юнайтед", тоже байопик, который очень хвалят. Так что он действительно большой молодец, и этот фильм уже достаточно "нашумел", как мне кажется, чтобы стать очередной ступенькой в его карьере, и номинации в этом смысле очень даже полезны, поскольку в профессиональной среде считаются, по сути, не менее престижными, чем сами награды. А американам, понятное дело, надо своих награждать — и так уже все вопят о "британской эскпансии" в Голливудскую тусовку...

Den: Carrie пишет: на другие фильмы самые разные — от полного восторга до полного неприятия Действительно! На меня "Социальная сеть" произвела впечатление, от "Черного лебедя" я, простите, отпле не в восторге! Carrie пишет: номинации в этом смысле очень даже полезны, поскольку в профессиональной среде считаются, по сути, не менее престижными, чем сами награды Конечно, для него это несомненный успех! Он достаточно молодой человек, чтобы добиться еще многого в своей профессии!

Carrie: На Тытрубке выложили часть радиопередачи Кермода и Майо, посвященной TKS, где Марк Кермод рассказывает о своих впечатлениях о фильме (там была еще вторая часть, беседа с Колином, но она осталась только в радиоварианте — если кто-то захочет послушать, я кину ссылочку на полную радиоверсию передачи). Марк Кермод — один из самых известных британских кинокритиков, и к его мнению многие прислушиваются, его действительно всегда интересно послушать (мне особенно запомнился его отклик на Mamma Mia! ), да и в прошлом году у них с Колином получилась довольно содержательная беседа по ASM. Здесь, если вкратце, Марк говорит о том, что видел фильм уже два раза, и он ему очень понравился — причем во второй раз даже больше, чем в первый, — и что у фильма есть все шансы обратить на себя внимание американских академиков, потому что американцы вообще ужасно любят фильмы про монархию (в качестве примера он приводит фильм про вдовствующую королеву Викторию (Джуди Денч), который в британском прокате шел под названием "Миссис Браун", а в американском — "Её величество миссис Браун"), и что особенно американцам нравится тема взаимоотношений монархов с простыми людьми, а тут еще вдобавок не только простолюдин, но еще и из колонии, так что это стопроцентно должно им понравиться. Кермод говорит, что сам он раньше на это жаловался — что, мол, стоит сыграть монаршую особу, чтобы гарантированно получить "Оскар", как та же Джуди Денч получила "Оскар" за Елизавету I в "Влюбленном Шекспире", хотя экранного времени у нее там было кот наплакал — но что в данном случае он считает, что награды будут вполне заслуженными, потому что это действительно хороший фильм и замечательная игра. И что когда Колин Фёрт получит свои заслуженные награды — а он уверен, что Колин их получит — ему очень хотелось бы, чтобы зрители вернулись к его ранним работам и оценили, какой он фантастический актер. В первую очередь Марк ратует за "Травму" — он говорит, что после этого фильма впервые осознал, насколько Колин потрясающий актер, что там он демонстрирует подлинный диапазон своих возможностей, и что фильм этот обязательно нужно посмотреть, хотя бы заради Колиновой игры, потому что это того стоит. Его коллега Майо добавляет, что именно после этого фильма о Колине "стали говорить" (видимо, обратили на него внимание именно в профессиональной среде, оценив "по гамбургскому счету", на что он способен как актер). И Марк Кермод говорит очень правильную вещь: мол, если и есть хоть какая-то польза от всех этих наград, то она заключается в том, что люди начинают обращать внимание и на другие работы награжденного актера/режиссера, в частности, возвращаются к его ранним работам — и он очень советует всем обратить внимание прежде всего на "Травму", ибо Колин там играет просто фантастически. Еще он говорит о том, что TKS выгодно отличается от предыдущих "фильмах о монархии", вроде "Миссис Браун" и "Королевы" тем, что они изначально планировались как телепостановки, и были сняты больше как телепостановки, а TKS гораздо более кинематографичен, там интересно двигается камера, создаются нетривиальные визуальные планы и т.д., и что это достаточно сложно было сделать, учитывая, что по большей части фильм заключается в том, что люди разговаривают в комнатах, т.е. сюжет не предполагает особой динамики. И при всем при этом режиссеру и оператору удается избегать статичности, и фильм смотрится именно как кино, а не как спектакль или телепостановка. И что кажется ему особенно забавным — что "хэппи энд" в фильме зависит от того, удастся или нет королю успешно провозгласить: "ребята, мы начинаем войну", которая продлится шесть лет.

strela: Carrie пишет: (мне особенно запомнился его отклик на Mamma Mia! ) а ссылочки у тебя нет случайно неподалеку?:)

Carrie: strela пишет: а ссылочки у тебя нет случайно неподалеку?:) Есть, благо там же на Youtube легкая система поиска. Лови. Я в свое время хохотала от души над этим отзывом, там просто перл на перле: - "We've got Pierce Brosnan who cannot sing a note, bless him — and Colin Firth, who cannot dance a step!" - "You think I can't sing, right? Then you should hear Brosnan having: "And when you near me, darling, can't you hear me?" — and the whole audience is going: "SOS, stop singing!!!" - "Meryl Streep approaches the songs of ABBA like they are Shakespearean texts". - "It's so terrible it's actually brilliant". И так далее.

Romi: Забавная статейка. click here Colin Firth classes up Critics' Circle Awards; does not steal my wife 11:34 AM, January 11, 2011 ѓЗ Kyle Smith I was a little abashed to meet Colin Firth (an unusually non-scrawny Brit who is about 6' 2", by the way) at the New York Film Critics' Circle dinner last night. After all, a fellow scribe openly worried that his wife and The Firth could not be trusted to be in the same room together. Both my wife and I are fans of Firth's acting -- and his fiction writing. We told him we admired his touching short story about childhood from the Nick Hornby-edited anthology "Speaking with the Angel" and Firth said, "Well, I didn't expect that one." Firth, Best Actor this year for "The King's Speech" and a likely Oscar winner for same, was introduced by his old friend Stanley Tucci , who gave the most hilarious introductory speech of the evening. "He's terribly handsome," said Tucci. "When I mention him to women they swoon and it's very sweet but ultimately...irritating." He added, "Colin is capable of so much that it's, like, irritating...when I think of his intelligence, his political activism, his charitable work, Colin has become for me the greatest...irritant. If I weren't honored to call him a friend I probably would hate him because he's so....irritating. But I love him as a friend and I hope to be you when I grow up." Colin ascended the dais and replied, "I'm so sorry. Stanley's had a drink and I found him in the men's room earlier. I don't know how long he'd been in there but he was cowering in the corner worrying about his speeh. I gave him a cream for his irritation. I hastily wrote a speech for him and was deeply moved by it. It just makes me want to present right back to you [meaning Tucci]." Firth's finest digs were still to come. He said whenever he went to New York, people would ask him what he liked best about it. "It's an exasperating question," he said. "You end up saying Central Park or the Brooklyn Bridge. Tonight, it's been made very easy for me. It's the critics. It's what I love most about New York. It's why I come here. It always has been!' The room was shaking with laughter. "I will take this as a kind of talisman as I go back into the fray," Firth said. This will make me bulletproof for ever."

Carrie: Ага, очень забавная. Теперь понятно стало, что Эмили Циммерман (дочь Мег, которую Колин называет своей приемной дочерью, и которая была с ним на этом мероприятии) определила в Твитерре как "прочувствованные речи". И впрямь, прочувствованные донельзя. Как здорово, что именно Стэнли Туччи его представлял, мне кажется, эти двое вполне могут зарабатывать в качестве комического дуэта, успех гарантирован. Вопрос залу: перевести статейку или в целом все понятно? Вот тут еще есть небольшая статья про предыдущее мероприятие (luncheon, где была Дженнифер Или). А здесь небольшой видеотчет с парижской премьеры, видно, как Колин и Ливия вылезают из раритетного роллс-ройса и позируют фотографам, потом идут обрывки интервью вперемешку с трейлером и в конце — отзывы посмотревших зрителей на выходе из кинотеатра.

marisha: Carrie пишет: Вопрос залу: перевести статейку или в целом все понятно Ой, если можно, переведи, пожалуйста, Carrie , там пару моментов хочется понять поточнее...

Carrie: marisha пишет: там пару моментов хочется понять поточнее... Это, наверное, та самая пара моментов, которую и я не совсем поняла. Ладно, постараюсь перевести сегодня попозже, если успею.

Галия: Carrie, хотя бы самое интересное.

Carrie: Простите, вчера не получилось, так что кидаю приблизительный перевод сегодня: Колин Фёрт поднимает класс на вручении наград Ассоциации кинокритиков Нью-Йорка и не уводит у меня жену Кайл Смит 11 января, 2011 Я немного побаивался встречи с Колином Фёртом (непривычно мощно сложенным британцем, в котором, между прочим, еще и 187 см росту), которая состоялась прошлым вечером на ужине Ассоциации кинокритиков Нью-Йорка. В конце концов, один из моих коллег по перу открыто выражал опасения в том, что не доверил бы своей жене находиться в одной комнате с этим самым Фёртом. Мы с женой оба поклонники его актерского таланта —так же, как и писательского. Мы сказали ему, как восхищаемся его трогательным рассказом о детстве, опубликованном в антологии под редакцией Ника Хорнби «Разговор с ангелом», и Фёрт ответил: «Ох, надо же, я этого не ожидал». Фёрт, названный Ассоциацией лучшим актером этого года за роль в фильме «Король говорит» (и возможный победитель «Оскара» за эту же роль) был представлен собравшимся своим старым другом Стэнли Туччи, который произнес самую забавную представляющую речь за этот вечер. «Он ужасно красив, — сказал Туччи. — Когда я упоминаю его в разговорах с женщинами, они впадают в экстаз, и это очень мило, но до крайности… раздражает. Колин вообще в состоянии делать столько всего, как бы это выразиться… раздражающего. Когда я думаю о его уме, о его политической активности, о его благотворительной деятельности, Колин становится для меня величайшим… раздражителем. Если бы я не имел чести называть его своим другом, я, возможно, возненавидел бы его, потому что он так… раздражает. Но я люблю его как друга и надеюсь, что смогу стать таким, как ты, когда вырасту.» Колин, поднявшись на трибуну, ответил: «Мне очень жаль. Стэнли тут слегка выпил, и чуть раньше я нашел его мужском туалете. Не знаю, сколько времени он там провел, но когда я пришел, он корчился в углу и переживал из-за своей речи. Я дал ему мазь от раздражения и быстренько набросал для него речь, которой был очень тронут. И все это вызывает у меня желание отплатить тебе той же монетой, сказав речь в твою честь по тому же поводу». [имея в виду вручение такой же награды Туччи]. Но самые утонченные колкости Фёрта были еще впереди. Он сказал, что каждый раз, когда приезжает в Нью-Йорк, его спрашивают, что ему больше всего здесь нравится. «Это невыносимый вопрос, — сказал он. — В итоге вы говорите либо Центральный парк, либо Бруклинский мост. Но с сегодняшнего дня ответ на этот вопрос стал для меня очень легким. Это кинокритики. Вот что мне больше всего нравится в Нью-Йорке. И именно поэтому я сюда приезжаю. И всегда приезжал!» Комната сотряслась от смеха. «Я возьму эту награду с собой как своего рода талисман, когда мне придется снова вернуться под огонь критики, — сказал Фёрт. — Это сделает меня навечно пуленепробиваемым». И немного пояснений по поводу того, почему журналист охарактеризовал это как колкости и почему аудитория "сотряслась от смеха". В этой статье рассказывается, что обстановка во время церемонии вручения этих наград была довольно напряженной и неприятной, в основном из-за того, что хозяин церемонии, нью-йоркский критик Армонд Уайт, вел себя агрессивно и некрасиво: "церемонии вручения наград традиционно проходят в приятной и благодарственной обстановке, но прошлым вечером, на вручении ежегодных наград Ассоциации кинокритиков Нью-Йорка ведущий церемонии и известная "белая ворона" Армонд Уайт избрал другой путь, предпочтя в тональности своих выступлений наглость, отчуждающее предубеждение и пассивно-агрессивные оскорбления." Досталось от него в той или иной степени практически всем награждаемым, для всех у хозяина нашлось "доброе слово" — и для Аннет Беннинг, и для Даррена Аронофски, и для Мишель Уильямс, которые, раздосадованные, тоже в долгу не оставались и огрызались в рамках приличий. Можно себе представить, что слушать эти взаимные пикировки публике было и неловко, и неприятно. На этом фоне слова Колина о том, как он любит нью-йоркских критегов, прозвучали действительно изощренным уколом, безупречно комплиментарным и издевательским одновременно. Как написал в Твиттере корреспондент The Village Voice Майкл Аткинсон, "на этом вечере было даже больше кошмарных выступлений, чем обычно. По крайней мере Колин Фёрт выступил как искусный оратор, чего не скажешь обо всех остальных".

Галия: Carrie, спасибо.

ДюймОлечка: Спасибо, дамы, столько всего приятного проиходит для глаз и души, а вы еще для нас переводы кидаете - не забываете про нас

Carrie: Галия, ДюймОлечка — не за что. Между тем Колин, судя по всему, сильно простыл, бедолага (что неудивительно с учетом всех его авиаперелетов последних дней: из Лондона в Калифорнию, оттуда в Нью-Йорк, а сегодня — из Нью-Йорка обратно в Калифорнию, куда уже прилетает Ливия, чтобы сопровождать его завтра на Аллею Славы и далее со всеми остановками до Глобусов (16-го). Вчера, выступая на шоу Джимми Стюарта, он звучал совсем простуженным — казалось, у него вот-вот сядет голос. Очень хочется пожелать ему побыстрее поправиться и быть в отличной форме в эти самые важные и ответственные для него недели!

olja: Romi Carrie Спасибо за статью и перевод! Колин и Стенли в своем репертуаре! Carrie пишет: Как здорово, что именно Стэнли Туччи его представлял, мне кажется, эти двое вполне могут зарабатывать в качестве комического дуэта, успех гарантирован. Сыграли бы такую парочку в каком-нить фильме. Эдакие Дживс и Вустер... Баян прошлогодний, но лишь как иллюстрация... не смогла удержаться...

Rhina: Пресса сегодня (вдруг пригодится ) The King's Speech (12A) Продолжение темы здесь.



полная версия страницы