Форум » Новости » Телевизор. Серия #6 » Ответить

Телевизор. Серия #6

Romi: Предыдущая часть закончилась здесь.

Ответов - 361, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All

Carrie: Svetlana пишет: я все еще желаю... ежели можно. Я помню, Свет. Я просто ждала, когда появится побольше серий с русским переводом, чтоб уж все сразу выслать. Сейчас вот уже на три диска накопилось, так что вышлю на днях.

nikaw: А я подсела на CSI, если серию пропущу - то жудко расстраиваюсь. А "Докто Хауз" не поняла совсем, поэтому переключила. Стоит смотреть?

Svetlana: Carrie жду!!!


olja: Заинтриговали Доктором Хаузом до не могу...

Svetlana: olja пишет: Заинтриговали Доктором Хаузом до не могу... Ну, мне это интересно с проф. точки зрения, как не странно это звучит. Я , будучи в декретном, смотрела ER. Была приятно удивлена достаточным медицинским правдоподобием, что , как мне казалось, невозможно в кино в принципе, особенно в телесериале. Поэтому меня так и точит увидеть этого самого доктора.

Wyeth: Svetlana Совершенно не похоже на ER! Там столько динамики, все бегают, шумят, суетятся, кричат "Мы его теряем" и т.п. - а здесь все лечение происходит очень тихо и по-деловому. Ужасно непривычно после СП. И вся обстановка здесь какая-то жутковатая и таинственная. А экскурсы в человеческий организм чего стоят! Показывают на рентгене личинку солитера - ну, подумаешь, светлое пятнышко на снимке - и тут камера наезжает, эта дрянь становится цветной и начинает шевелиться... Бееее....

Carrie: nikaw пишет: Стоит смотреть? Ну, как сказать... Если нет особой идиосинкразии ко всяким бычьим цепням, проказам, трахеотомиям и внутренним органам и тканям, периодически весьма красочно изображаемым при помощи компьютерной графики - то в принципе, стоит, наверное, хотя бы одну серию посмотреть, чтобы решить, интересно это тебе или нет. Я-то лично не большой поклонник и знаток американских сериалов - и ER не смотрела, так что сравнить не могу, да и этот начала смотреть исключительно из-за английского актера в главной роли. Ну вот нравиццо он мне... И особенно интересно было увидеть его не в роли всегдашнего придурка Берти Вустера, а в достаточно "сурьезном" амплуа - врача-диагноста, циника и умницы. Если б не Лори, я бы ни в жисть не стала это смотреть, но пока что смотрю с удовольствием, а муж так просто тащится (ну, он у меня вообще всю жизнь жалеет, что врачом не стал, и обожает все эти околомедицинские навороты - он даже ER посматривал в свое время, уж на что к сериалам в принципе равнодушен). Так что он теперь меня каждый вечер тягает смотреть по две-три серии зараз, так что составляю ему компанию. Ну, зажмуриваюсь в некоторых местах, не без этого, конечно...

Svetlana: Wyeth пишет: И вся обстановка здесь какая-то жутковатая и таинственная Триллер, что ли? Wyeth пишет: А экскурсы в человеческий организм чего стоят! Показывают на рентгене личинку солитера - ну, подумаешь, светлое пятнышко на снимке - и тут камера наезжает, эта дрянь становится цветной и начинает шевелиться Ну, этим меня не испугаешь! Это я не только в виде комп. картинке видела, но и вживую

Mimi: А я что-то взялась смотреть "Остаться в живых", забавный такой фильмец, чего там еще накрутят - и не вздумать... Напоминает компьютерную игру-бродилку.

Лола: Carrie пишет: да и этот начала смотреть исключительно из-за английского актера в главной роли. Ну вот нравиццо он мне... Аналогично, коллега Прелесть придают циничные высказывания доктора, несколько снимающие напряжение, и второстепенные пациенты. Пока моя любимица — неверная беременная жена из 4-й серии. "Ваш бывший похож на вашего мужа?" "Да..." "Тогда нет проблем."

Carrie: Лола пишет: Прелесть придают циничные высказывания доктора, несколько снимающие напряжение, и второстепенные пациенты. Ага. Диалоги там вообще очень смешные и прикольные, чем дальше, тем больше. И, надо отдать должное, перевод их не "зажевывает", а передает - во всяком случае, тот, что в сети (по телеку еще не смотрела, но наверняка там тот же самый). А пациенты в поликлинике - вообще прелесть что такое, один колоритнее другого... Лола пишет: Ваш бывший похож на вашего мужа?" "Да..." "Тогда нет проблем." Ой, да там такое сплошь и рядом... Или вот диалог с парнишкой лет 18-ти, на которого уехавшие в загранку родители оставили 2-летного братца. Братец с завидным упорством запихивает себе в нос крошечные игрушки. На третьем приеме парень вздыхает - "Простите, доктор, я все время ему повторяю, чтобы он не пихал себе ничего в нос, но он у нас такой глупый..." - доктор, глубокомысленно: "Да, генетика - страшная сила..."

Svetlana: А-а-а-а! Теперь буду ждать с еще большим нетерпением!

Лола: Carrie пишет: по телеку еще не смотрела, но наверняка там тот же самый Не-а... голоса озвучки получше, а перевод менее удачен имхо. По крайней мере четверть шуток я не услышала

Wyeth: В сегодняшней серии была фраза, которую я вчера прочитала в цитатах на IMDB, и она была переведена строго противоположно смыслу. А голоса - да, хорошие.

Лола: Wyeth пишет: В сегодняшней серии была фраза, которую я вчера прочитала в цитатах на IMDB, и она была переведена строго противоположно смыслу. Это какая? Сегодня вообще перевод сильно отличался от сетевого



полная версия страницы