Форум » Новости » Пресса о Колине #1 (интервью, статьи, телепередачи) » Ответить

Пресса о Колине #1 (интервью, статьи, телепередачи)

Jane: Помнится на очередном моем посте тема под названием «Интрервью с Колином» была закрыта вследствие переполнения. Ну так вот, продолжим разговор... Предыдущие темы можно почитать в архиве: Интервью с Колином и Пресса о Колине-2.

Ответов - 213, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Лола: Valerie пишет: цитатаКак где? Сидит мужик и обливается кофе. Потом присматриваешься - ба!!!! Да это Колин! Гм... что-то как ни присматривалась, не признала , может мужика уже поменяли? Гляньте, кто уже ЭТО видел.

Lena: Лола пишет: цитатаможет мужика уже поменяли да, поменяли, вот, тут они все http://www.maketradefair....php?file=dumpedphotos.htm

Лола: Olha пишет: цитатаВ новом декабрьском «Кинопарке» интервью с Колином и большая (на лист) фотография, где он лежит в ванне с бокалом в руке. А-а-а! Привоз в наш город Кинопарка просто лотерея - то привезут, то нет. Декабрьский не привезли. Перескажите плиз о чем интервью-то?


Лола: Lena пишет: цитатада, поменяли, вот, тут они все Спасибо. Ндааа... хотя прикольно

Kehlen Crow: Lena пишет: цитатада, поменяли, вот, тут они все А у меня когда как - когда Колин Фёрт загрузится, когда другой мужик

Olha: На этой неделе Колин в журнале «Что хочет женщина». На обложке Кароль Буке и маленький Колин в правом верхнем углу. Сама статья очень большая, но, прочитав ее, я выпала в осадок. Вот, думаешь, откуда добывались эти безумные факты, по которым автор писал статью. Там такие истории, диалоги... Что вы ! «Истории в деталях» Мальцева отдыхают.

Жюльет: Olha пишет: цитатаНа этой неделе Колин в журнале «Что хочет женщина». Интересно, а есть электронная версия этого журнала?

Dari: Olha, а есть возможность выложить текст?

Olha: Жюльет пишет: цитатаИнтересно, а есть электронная версия этого журнала? Вроде нет. Dari пишет: цитатаOlha, а есть возможность выложить текст? Да я бы с удовольствием, просто статья очень большая и нет времени ее перепечатывать. Может, как-нибудь попозже. Да журнал-то везде продается и стоит копейки.

Галя: Какое-то время назад в газете «Труд» Валерий Кичин опубликовал небольшую статью о фильме «Девушка с жем. сережкой». Мне ее сотрудники вырезали и принесли как поклоннице Ферта. Статья небольшая, но совершенно замечательная. Выдержки из нее я хочу вам показать. «Я без всяких надежд сел смотреть «Девушку...» - и не мог оторваться. Имя режиссера-дебютанта Питера Уэббера теперь станет для многих желанным и ожидаемым... Уэббер каждый кадр строит как живописное полотно, с глуховатым цветом, с тщательно выстроенной композицией и идеальным чувством стиля.... В фильме больше молчат, но если говорят - то редко и кратко. ... Они даже страсть умеют передать без слов и страстных жестов. Картина, где никто ни разу не разделся, выглядить в тысячу раз эротичнее, чем все «Порнократии» вместе взятые. Потому что самое эротичное и самое трудное в кино - передать тяготение двух существ к друг другу. И это смогли сделат Скарлетт Йохансон, уже блеснувшая в «Трудностях перевода» и Колин Ферт, известный по фильму Милоша Формана «Вальмон». Обоих трудно узнать - настолько им удалось изменить всю свою психофизику, стать суровыми, наглухо забронированными, но трепетными северянами...» Девочки! Конечно Кичин ничего нового, по крайне мере для нас, не говорит, но все равно приятно. Кичин - очень умный и толковый дядька. И мне было очень приятно, что прелесть фильма и мастерство прекрасного Колина Ферта и для него стала очевидной.

Жюльет: Галя пишет: цитатамне было очень приятно, что прелесть фильма и мастерство прекрасного Колина Ферта и для него стала очевидно Дело не в том, что для него стало очевидным, а в том как это описано, каким языком. Мало кто (уж мы то с вами точно знаем) способен на хорошую статью, а уж про язык изложения современных писак я умолчу. Побольше бы таких Кичиных...

Галя: Жюльетт! Спасибо за отзыв. Не зря я старалась.

Jane: На ферт.ком на страничке Нанюшки МакФи наткнулась на такую забавную фразу из какого-то интервью: цитатаВопрос: Do you take part in the special effects? Ответ КФ: No, I’m sort of out of that. I’m a makeup artist in a funeral parlor. I make up corpses. Смысл мне понятен, переведите кто-нить поточнее

Жюльет: Галя пишет: цитатаСпасибо за отзыв. Не зря я старалась. Конечно, не зря. Как я уже однажды писала «с миру по нитке...», а отрывок из статьи действительно славный.

Valerie: Jane пишет: цитатаВопрос: Do you take part in the special effects? Ответ КФ: No, I’m sort of out of that. I’m a makeup artist in a funeral parlor. I make up corpses. Вопрос: Принимаете ли Вы участие в спецэффектах? Ответ: Нет, я отчасти выбиваюсь из них(нахожусь вне их). Я - гример в похоронном бюро. Я гримирую трупы.



полная версия страницы