Форум » Беседка » Смотрим, слушаем, читаем #12 » Ответить

Смотрим, слушаем, читаем #12

Wyeth: Предыдущая тема закончилась здесь.

Ответов - 193, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Олика: Carrie пишет: цитатаСмотря какого периода были эти сказки. XIX век? XX? Если XIX, то ироничные сказки писали и Диккенс ("Волшебная косточка"), и Теккерей ("Кольцо и роза"), и Макдоналд ("Невесомая принцесса" и еще масса всего остального) - не говоря уж о Кэрролле, а если ближе к XX, так там вообще уже сказочников образовалась целая плеяда, начиная с Уайльда и прочих - Милна, Киплинга, Кеннета Грэма, Эдит Несбит и многих других. Все эти сказки ироничные, в той или иной степени, и все, на мой взгляд, рассчитаны на двойного адресата Ой, какая я рассеянная, Кэрри, я только сейчас увидела твой ответ, который ждала Спасибо. Да, названия очень похожи. Я еще помню, там было про принцессу, которая всегда смеялась и никогда не плакала. И надо было сделать так, чтобы она заплакала. Может, это и есть "Невесомая принцесса" И еще в этих сказках все принцессы очень хотят выйти замуж. Попробую книгу где-нибудь поискать. Если она 2001 года, то должна уже появиться в библиотеках.

Marius: Я тоже фильм про Высоцкого посмотрела. Зря я это сделала... Потом всю ночь заснуть не могла. Кстати, я первый раз услышала о том, что он был еще и наркоманом. До этого всю жизнь была уверена, что просто алкоголик. Это ужасно. Вообще, сама мысль о подобной зависимости у меня вызывает ужас. Я не могу понять, как можно себя до подобного довести. Для меня, например, контроль над собой всегда стоит на первом месте. Даже к алкоголю отношусь весьма настороженно. И довести себя до состояния, когда совершенно невозможно себя контролировать ни в плане выпивки, ни в плане наркотиков - по моему мнению нет ничего хоже. Хотя с другой стороны - если бы не было всего этого, было бы сам Высоцкий?

Олика: Девочки, а что вы за фильм обсуждаете? Я ничего не смотрела. И тоже не знала, что Высоцкий еще и наркоманом был.


Галя: Marius А согласись, что фильм сделан достаточно деликатно. Тема то будь здоров.

Marius: Галя На самом деле, он сделан слишком деликатно. То есть рассказывалось о том, какой бедный он был, как мучился, не мог слезть с иглы и т.д., а то, что вобщем-то это противозаконно, как-то не рассматривалось. Насколько легко он наркотики доставал... Кстати, я первые десять минут пропустила... А с чего он вообще на наркоту подсел? Там рассказывалось? Не просто же так.

Marius: Олика По "России" в начале недели кино показывали про Высоцкого-наркомана. Воспоминания о его последних месяцах жизни. И о том, как он пытался с иглы слезть.

Олика: Marius А фильм документальный?

Marius: Олика Ну да... Воспоминания его друзей, современников, врачей. Типа массового интервью.

Carrie: Олика пишет: цитататам было про принцессу, которая всегда смеялась и никогда не плакала. И надо было сделать так, чтобы она заплакала. Может, это и есть "Невесомая принцесса" Точно, она и есть Это Джордж Макнодальд, родоначальник фэнтези, его еще Льюис признавал своим учителем. Кстати, в последние два-три года очень много английских сказок публикуют в издательстве ЭКСМО (белые такие книжки, серия для детей). Вышли сборники рассказов Киплинга (не из "Книги джунглей", а "Пак с холмов Пэка", сказки на английском фольклорно-историческом материале), Эдит Несбит, Кеннета Грэма, Элинор Фарджон... Там же вышел и сборник Макдональда с "Невесомой принцессой" и кучей других вещей (он был очень плодовит, надо признаться, я никак не могу его целиком осилить, хоть и пишу про него статьи ). И еще выходит прекрасная двуязычная серия в издательстве "Радуга" - там вышли Диккенс и Теккерей, Кэрролл и Грэм, Барни, "Робин Гуд и его веселая ватага"и многое другое интересное.

Олика: Carrie Спасибо огромное за развернутую информацию С удовольствием поищу эти книжки, особенно если они хорошо изданы. Про издательство "Радуга" ничего не знаю. Они специализируются на двуязычных книжках?

Carrie: Олика пишет: цитатаПро издательство "Радуга" ничего не знаю. Они специализируются на двуязычных книжках? Ага. Я так понимаю, это бывшее издательство "Прогресс", которое еще в советские времена издавало книги на двух языках (скажем, стихи Блейка, поэтов Плеяды, Вийона и т.д.) В Москве сейчас их книги лежат буквально во всех крупных книжных, не знаю, как в Питере.

Олика: Carrie А у тебя есть какие-нибудь твои статьи в электронном варианте? - Такой вот наглый вопрос.

Carrie: Олика Ну, есть вообще-то... Одна по Джейн Остин и парочка - по сказкам... А что - неужели интересно?

Галя: Carrie А как их почитать? И где?

Олика: Carrie Ну, конечно, интересно!!!!! И то и другое и можно без хлеба.



полная версия страницы