Форум » Беседка » Просто болтаем #3 » Ответить

Просто болтаем #3

Vika: Девочки, никто не знает, какие у Колина Ферта отношния с Шотландией? Кажется, фамилия - шотландская? И еще в интервью что-то было про лучшие времена в Эдинбурге? А на шотладцев он похож? Предыдущая часть закончилась здесь.

Ответов - 168, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Vika: Еще у меня вопрос «чайника» :а что такое «клюква»? Просто никогда с такой характеристикой не сталкивалась ( простите, я по образованию физик) - только поняла, что это что-то нехорошее.

Carry: Vika пишет: цитатаКажется, фамилия - шотландская? У слова Firth точно шотландские корни, это мы уже тут выясняли как-то . Наверное, предки его оттуда, по отцовской линии. На коренного шотландца он, слава Богу, совсем непохож (говорю с уверенностью, т.к. в свое время мне посчастливилось провести два месяца в Эдинбурге - я там на них насмотрелась по полной программе). При взгляде на коренного шотландца или шотландку чаще всего приходит на ум пушкинское «ненавижу волос шотландских этих желтизну»! (и ведь откуда все знал, сукин сын, «невыездным» ведь был всю жизнь ). Действительно желтизна - не рыжина даже (это скорее у ирландцев), а просто как солома (такого же цвета и брови и ресницы). И рожи такого красноватого оттенка. М-да, что-то, я смотрю , их расписала - нет, конечно, среди них тоже встречаются очень и очень симпатичные и даже красивые люди - как в любой нации - но если речь идет об обобщенном типаже - то нет, совсем непохож. Vika пишет: цитатаЕще у меня вопрос «чайника» :а что такое «клюква»? Если честно, я точно не помню, откуда именно пошло - помню только, что у какого-то европейского автора XIX века, писавшего о России, ничего о ней толком не зная, (почему-то имя Дюма всплывает в связи с этим, но я не уверена) была фраза о том, что кто-то там сидел и пил чай «под развесистой клюквой» (ну, он решил, что клюква - это дерево такое, вроде яблони или дуба). И с тех пор эта фраза стала нарицательной для обозначения такого являения - ну, когда хотят сделать «что-то в стиле», например, а-ля рюсс, не имея толком представления о культуре и прочем - вот тогда и получается эта самая «развесистая клюква».

Галя: Carry пишет: цитатаЕсли честно, я точно не помню, откуда именно пошло - помню только, что у какого-то европейского автора XIX века, писавшего о России, ничего о ней толком не зная, (почему-то имя Дюма всплывает в связи с этим, но я не уверена) была фраза о том, что кто-то там сидел и пил чай «под развесистой клюквой» (ну, он решил, что клюква - это дерево такое, вроде яблони или дуба). И с тех пор эта фраза стала нарицательной для обозначения такого являения - ну, когда хотят сделать «что-то в стиле», например, а-ля рюсс, не имея толком представления о культуре и прочем - вот тогда и получается эта самая «развесистая клюква». Carri ! Абсолютно верно объяснила. Именно Дюма писал про «Развесистую клюкву». Я только навострилась Веронике ответить - а он вот ответ, причем исчерпывающий.


Carry: Галя Спасибо! (а то я уже на свой склероз боюсь полагаться - но значит, еще что-то помню...)

Галя: Carry пишет: цитатаеще что-то помню...) Это не то слово!

Tanya: Ого! Век живи - век учись Я и не предполагала, что у «клюквы» такие глубокие литературные корни

Vika: Carry Галя Как приятно-то с вами побеседовать! Знаете, я из небольшого поселка в Забайкалье, приехала в Академгородок(это было начало 80-х) - а тут все такие умные, стихи пишут, книги обсуждают, на фильм всей компанией ходят, комнаты не запирают - и таких гавриков 5000 душ. Я заболела Академгородком на всю жизнь. Теперь почти ничего не осталось - «все на продажу понеслось». Теперь мы дорогой спальный район. Carry писала про хамство на почте - у нас то же. И только в самом центре Академа, где в основном живут научные сотрудники( старая гвардия) есть отделение связи, где все чинно-интеллигентно ( и раза в 3 быстрее, чем везде), удивляюсь. где они еще таких работниц находят. Стараюсь там все посылать. Так вот, здесь, с вами тоже начинаешь вспоминать про настоящую жизнь, ту , которой жила когда-то. Начинаешь чувствовать, как пахнет весной, и небо какое звездное!

Vika: Хочется продолжить про шотландцев. Carry, а мне казалось, что Шон Коннери - шотландец, и вот еще дети смотрели сериал «Горец» - там вроде они все были темноволосыми? Нет, ну ты же сама там была, видела, но может быть, там еще другие типажи есть? Еще мысль пришла: там же вересковые пустоши - сразу вспоминаю «Из вереска напиток забыт давным-давно...» .Там, по-моему, говорилось про норманнов-завоевателей - может, светловолосые- потомки норманнов? А в горах другие живут. И еще забавно: я бабушке объясняла про фамилию Ферт (прочитав сообщение Jane) -это узкий морской залив, и поясняю- мол, в Норвегии такие называют фьордами, и тут только дошло до меня , что похоже звучит фьорд-Ферт. Ну, думаю, из норманнов он(а может , и нет)

Carry: Vika Да, конечно, другие типажи тоже попадаются - у них ведь там много всего уже намешано, конечно - бывают и брюнеты, ничего не могу сказать. Но все-таки самый распространенный тип - это как парнишка «Колин-бог секса» из Реальной Любви - и по «окрасу», и по типу лица - такой большеглазый, круглолицый и курносый немного. На улицах, конечно, в толпе разные лица встречались - но ведь Эдинбург - столичный, туристичекий город, там и приезжих много - а вот те 100%-ные шотландцы, с которыми мне доводилось общаться были, как правило, именно такого плана, как я описала (может, это мне так не повезло, не знаю ). Кстати, вересковые пустоши я видела - это такая красота... А еще у них есть такое национальное развлечение - hiking. Приезжают на машинах в горы (ну, горы под Эдинбургом еще не настоящие Highlands, а так, невысокие холмы), одевают бутсы на толстой подошве, палку в руки (совсем как Эдвард Петтигрю из МВЖ )- и топают на прогулку по зеленым холмам, часа на три-четыре... Красиво, слов нет - и всюду овцы такие жирные, ухоженные пасутся... (Меня, правда, забыли предупредить, что нужны такие ботинки - у меня их, правда, все равно не было ), и я своих кроссовках тряпочных вымокла чуть ли не по колено - но все равно впечатлений на всю жизнь хватило. Шла и все Бернса под нос бормотала («My heart’s in the Highlands, my heart is not here»- «В горах мое сердце, доныне я там»...) Эххх... Vika пишет: цитата в Норвегии такие называют фьордами, и тут только дошло до меня , что похоже звучит фьорд-Ферт. Ну, думаю, из норманнов он(а может , и нет) Я, честно говоря, не специалист по английскому (я вообще-то в универе учила венгерский и немецкий, если уж честно) - но думаю, что, безусловно, здесь имеет место общая этимология. Причем, кто у кого заимствовал - еще неизвестно. Процесс-то шел взаимного языкового проникновения. Можно будет посмотреть или спросить у «знающих товарищей» -но думаю, что без норманнов каких или викингов, конечно, здесь не обошлось.

Talya: Сейчас пришла с почты в настроении «Всех порву и моргалы выколю» … Сразу нырнула на форум, принять дозу фёртомина и успокоиться, а тут как раз по теме разговор, про почту… Vika пишет: цитатаCarry писала про хамство на почте - у нас то же. И только в самом центре Академа, где в основном живут научные сотрудники( старая гвардия) есть отделение связи, где все чинно-интеллигентно ( и раза в 3 быстрее, чем везде), удивляюсь. где они еще таких работниц находят. Стараюсь там все посылать. Какой черт меня дёрнул пойти не в чудеснейшее 75 отделение я не знаю… В итоге простояв в очереди пол-часа смогла сдать только письмо для Wyeth. С такой расторопностью их нужно отправлять в зоопарках черепах кормить.. За полчаса (4 человека) она смогла оформить посылку, 2 заказных письма, одно из них в Украину, и продать 1 конверт. Обычно я столько времени «парюсь» в очереди из 10-12 человек…Заставила меня понаписать описей (хотя я сама их от руки написала заранее на всякий случай, с нашей почтой не знаешь чего ждать, она их обозвала «какими то бумажками»), а также бухтела что раз отчества не известны пишите что это неизвестно (девочки, хорошо что я хоть имена ваши знаю ). Короче когда это все было переписано и дописано, кукушка прокуковала им обед… Приходите, говорят после обеда.. Я думала их поубиваю. Тут возвращается бабуля с письмом в Украину, оно не пролазило в щель почтового ящика. Другая сотрудница его взяла видимо чтобы к другим письмам приложить и говорит оно не дойдет, обратно вернется.. так как вы за вес мало заплатили. Так как я была свидетель того мучительного оформления, говорю – сколько сказали, столько она и заплатила. Вот только почему она ее в почтовый ящик отправила (письмо с заказным уведомлением), для меня было загадкой.. А у бабули там документы какие то важные… Представляете моталось бы оно туда-сюда. Под это дело «наглядного невнимания к клиенту» смогла только одно письмо сдать, и пошла несолоно хлебавши с пакетом своих бандеролей, и пакетом служебной корреспонденции до дому… А один раз мне заявили, на этой же почте кстати, что мол сами марки не клеете. На мой ответ что вес у писем разный, откуда я знаю на какую сумму клеить, сказали – взвешивайте… Ага, я уж тогда и доставлять сама буду, чем на вас таких умных любоваться. Вот после того раза никогда туда не ходила…какая холера сегодня понесла? Сидят в спальном районе, сами себе хозяева, управы на них нет. Видимо все зависит от места расположения и клиентуры.

Talya: Carry пишет: цитатаИ с тех пор эта фраза стала нарицательной для обозначения такого являения - ну, когда хотят сделать «что-то в стиле», например, а-ля рюсс, не имея толком представления о культуре и прочем - вот тогда и получается эта самая «развесистая клюква». Еще способы употребления «клюквенного понятия» слышала: что то излишне приукрашенное- «понавесили клюквы», излишне душещипательное- «понамазали клюквой», «полили клюквенным сиропом» и т.п. Вот к ДСЖС употребляли понятие- клюквенный кисель...

Vika: Talya Про почту могу дать совет ( страна -то советов) - я в таких случаях научилась делать вот что - прошу тихим ровным голосом позвать начальницу и прошу жалобную книгу. Они почему-то этого страшно боятся и никогда ее не дают, а после объяснения всех своих трудностей делают то ,что тебе надо. Честно говоря, сама не знаю, чего в этой книге я написала бы, если бы мне ее хоть раз дали. Правда, сей способ требует времени и спокойствия. Один раз я отправляла перевод и моя очередь дошла до меня в 18.59. Ну, меня отфутболили -«приходите завтра».Так вот, этим способом в 19.40 у меня этот перевод взяли, а я им еще предложила вызвать милицию, так как сама не уйду, а протокол милицейский будет доказательством, что инцидент имел место.(а что бы было,если бы они и впрямь милицию вызвали бы?).Короче, начальница мои бумажки рвала,швыряла в корзину , потом доставала и разглаживала, даже всплакнула. И когда я вышла с отправленным переводом, чувства былы сложные... Я даже поехала домой другим маршрутом. И представляете, в случайном киоске нашла ГиП, который долго безуспешно искала во всех крутых магазинах(«было, но закончилось, когда будет неизвестно, заказать нельзя») И тогда я подумала - наверное, все-таки правильно поступила, раз такая награда

Wyeth: Да, чувствую, я тут со своим умилением некстати пришлась. Просто вчера была в Пушкине, прохожу мимо почты, думаю - «О!» - а то когда бы я ещё до своей почты рядом с домом добралась. А там тишина, безлюдье, солнце жарит через окно, мухи жужжат - ну просто время остановилось. И пока я смотрела, как барышня всё это вручную пишет, вырезает, наклеивает, почувствовала смесь удивления, восхищения и недоверия - «Какая сложная система! Неужели дойдёт?» То же самое испытывала, помнится, когда впервые в жизни отправляла е-мэйл. А вообще, до чего в Пушкине сейчас хорошо, особенно, по сравнению с Питером - тишина, чистота, красота - наверное, именно это и называется благолепием. Но жить там, работая в городе и не имея машины, невозможно.

Галя: Vika пишет: цитатаЧестно говоря, сама не знаю, чего в этой книге я написала бы, если бы мне ее хоть раз дали. Взяла только маленькую цитатку. Я в совершеннейшем восторге от Викиного эссе, хохотала во весь голос. Господи, вспомнила Литературку из юности, 16-ю страницу. Vika! Может тебе не только физикой заниматься, налицо талант прекрасного юмориста. Я распечатала и покажу в субботу своей бабуле. То-то она порадуется.

Вероника: Слууушайте, сколько всякого интересного вы написали... Даже и не знаю, с чего начать... Carry пишет: цитатаЕсли честно, я точно не помню, откуда именно пошло - помню только, что у какого-то европейского автора XIX века, писавшего о России, ничего о ней толком не зная, (почему-то имя Дюма всплывает в связи с этим, но я не уверена) была фраза о том, что кто-то там сидел и пил чай «под развесистой клюквой» (ну, он решил, что клюква - это дерево такое, вроде яблони или дуба). И с тех пор эта фраза стала нарицательной для обозначения такого являения - ну, когда хотят сделать «что-то в стиле», например, а-ля рюсс, не имея толком представления о культуре и прочем - вот тогда и получается эта самая «развесистая клюква». Я считаю, это определение нужно занести прям в словарь...!!! Vika пишет: цитатаИ еще забавно: я бабушке объясняла про фамилию Ферт (прочитав сообщение Jane) -это узкий морской залив, и поясняю- мол, в Норвегии такие называют фьордами, и тут только дошло до меня , что похоже звучит фьорд-Ферт. Ну, думаю, из норманнов он(а может , и нет Действительно, интересно. Если покопаться, может быть что-то можно найти. Мне очень нравятся ваши бабушки, которые активно участвуют в процессе - это такая прелесть!!! Carry пишет: цитатаЯ, честно говоря, не специалист по английскому (я вообще-то в универе учила венгерский и немецкий, если уж честно) - но думаю, что, безусловно, здесь имеет место общая этимология. Тааак... Вот оно что... Ты, оказывается, у нас еще и полиглот... Если твой ТАКОЙ английский - средненький (как ты его называешь), то видимо два других этимологических родственника ты знаешь еще более «средне»... Carry пишет: цитатаКстати, вересковые пустоши я видела - это такая красота... А еще у них есть такое национальное развлечение - hiking. Приезжают на машинах в горы (ну, горы под Эдинбургом еще не настоящие Highlands, а так, невысокие холмы), одевают бутсы на толстой подошве, палку в руки (совсем как Эдвард Петтигрю из МВЖ )- и топают на прогулку по зеленым холмам, часа на три-четыре... Красиво, слов нет - и всюду овцы такие жирные, ухоженные пасутся... (Меня, правда, забыли предупредить, что нужны такие ботинки - у меня их, правда, все равно не было ), и я своих кроссовках тряпочных вымокла чуть ли не по колено - но все равно впечатлений на всю жизнь хватило. Шла и все Бернса под нос бормотала («My heart’s in the Highlands, my heart is not here»- «В горах мое сердце, доныне я там»...) Эххх... У меня просто «голубая мечта» - побывать в Шотландии. Мне столько уже рассказывали про ее удивительную красоту, столько фотографий присылали, даже календарь на стене красовался. А еще у меня есть один давний знакомый - шотландец по фамилии Мэйсон (он, правда, живет под Лондоном), душевнейший, добрейший и очень веселый дядя.



полная версия страницы