Форум » Беседка » Полезные находки и приятные приобретения » Ответить

Полезные находки и приятные приобретения

Кэт: В этой теме хотелось бы поговорить о запомнившихся произведениях любых жанров, с которыми твоя жизнь скорее всего бы и не пересеклась, если бы какие-то имена не были названы в связи творчеством Колина или его друзей и коллег.

Ответов - 23, стр: 1 2 All

Кэт: О, вопрос ко мне сюда переместили. Хорошо, что увидела. А то я была в процессе создания новой темы, что-то типа "Полезные приорбетения и новые открытия". Про то, что прочитано/посмотрено в связи с всплывшими в ходе обсуждений здесь (для меня) новыми (или почти) именами. То, что при подходе тратить время/силы ТОЛЬКО НА СТОЯЩЕЕ, так и осталось бы вне моего поля зрения. Ну, скажем, добралась бы я когда-нибудь до романа "Остаток дня" писателя К.Исигуро, если бы мне не понравился его роман "Не отпускай меня", который я стала читать после фильма (который смотреть точно не собиралась, потому что из того, что я о нем прочитала, он не попадал с разряд того, что посмотреть надо обязательно). А посмотрела я его из-за К.Маллиган, т.е. из-за того, что мне понравился фильм "Воспитание чувств" (который я смотреть в свое время была не против, но не добралась), и только сейчас, вот. (Кстати, сценарий Н.Хорнби). Такая вот цепочка. Причем большинство из перечисленного - не для обязательного ознакомления, не must see/must read, не доберешься - трагедии не будет, вокруг же очень много такого, что можно было бы почитать/посмотреть, но объять необъятное невозможно. А тут, в связи с Колином, какие-то имена попали в круг зрения, и пожалуйста, есть очень приятные находки. Открыть новую тему хотела потому, что в "Беседке" есть тема по фильмам, по книгам, по музыке - а я бы хотела вперемешку. У меня так получается - смотришь - читаешь. Читаешь - смотришь. Сейчас буду отвечать про Ника Хорнби, и будет это больше про книги (а тема - про фильмы). Я очень рада, что открыла этого автора, хотя не все у него мне нравится одинаково. Из прочитанного (пока) больше всего понравился Hi-fi. Хотя очень нравится и "Футбольная горячка" (это при том, что к футболу я настолько ранводушна, что не знаю про него вообще ничего.) Но это книга про жизнь, и в некоторых местах удивительно точна. Рассказ Ника Хорнби "Порнохристос" из сбрника "Объяснение с ангелом" мне очень нравится. А вот "Мой мальчик" ("About a boy") понравился куда меньше. Может, были слишком завышенные ожидания? Он как бы, написан как-то впроброс, что-ли... И фильм, соответственно, мне не очень. (И я в нем умудрилась в мальчике не узнать Н.Холта! Только после, в титрах его обнаружила). Фильм по Hi-fi ("Фанатик", реж. С.Фрирз) тоже меня скорее разочаровал, как-то настолько отличается от романа. Сейчас читаю в "Голую Джульетту". Тоже вряд ли она станет у меня любимой, то, за что я обожаю Н.Хорнби тут встречается только проблесками, но посмотрим. Продвигаюсь я медленно (в смысле, всего Хорнби закончу не скоро), так как то, что мне очень нравится, начинаю перечитывать в оригинале, ну и...

Carrie: Кэт пишет: Про то, что прочитано/посмотрено в связи с всплывшими в ходе обсуждений здесь (для меня) новыми (или почти) именами. Да, это богатая тема. Поскольку в Колиновой фильмографии огромное количество картин (наверное, около половины, хотя я специально и не подсчитывала никогда) — экранизации, причем имеющие, как правило, весьма качественную литературную первооснову, будь то знаменитых авторов (Ш. де Лакло, Остен, Диккенс, Уайльд, Конрад, Джеймс, Лоуренс, Фицджеральд, Пристли, Пинтер, Стоппард, Кауард и др.) или менее известных, но тоже очень интересных (Дж. Л. Карр, Дж. Смайли, Д. Форман, Б. Моррисон, К. Ишервуд, Т. Шевалье, Ч. Уэбб, тот же Хорнби и др), то в плане возможности расширения своего литературно-кинематографического кругозора здесь поле непаханное, даже если отталкиваться исключительно от его творчества, без учета работ его друзей и коллег. А если уж пойти дальше по этой цепочке, то вообще... Это как снежный ком — одно тянет за собой другое, и не успеешь оглянуться, как уже более или менее подкован в таких областях, куда и не чаял когда-нибудь добраться, или даже не подозревал об их существовании. Во всяком случае, я благодаря этому увлечению узнала и открыла для себя очень много нового, и продолжаю открывать. Кэт пишет: Ну, скажем, добралась бы я когда-нибудь до романа "Остаток дня" писателя К.Исигуро, если бы мне не понравился его роман "Не отпускай меня" Теперь осталось добраться до экранизации "Остатка дня". Если еще не смотрела, очень-очень рекомендую, прекрасная лента Дж. Айвори с Эммой Томпсон и Энтони Хопкинсом, удовольствие гарантировано. Кэт пишет: роман "Не отпускай меня", который я стала читать после фильма (который смотреть точно не собиралась, потому что из того, что я о нем прочитала, он не попадал с разряд того, что посмотреть надо обязательно). А я сначала прочла роман, потом посмотрела экранизацию (у меня просто эта цепочка раскручивалась в обратную сторону: фильм "Остаток дня" — романы К. Исигуро — экранизация "Не отпускай меня"). Мне показалось, что экранизация очень точно попала в настроение романа, и Маллиган с Гарфилдом сыграли просто прекрасно — жаль, без деревянной Киры Найтли опять не обошлось, но у нее тут хоть, к счастью, роль не главная. Education тоже очень люблю, уже несколько раз пересматривала. Маллиган вообще подает очень большие надежды, на редкость талантливая девочка. Лишь бы актерская карьера складывалась удачно и было ей что играть. Кэт пишет: Из прочитанного (пока) больше всего понравился Hi-fi. Хотя очень нравится и "Футбольная горячка" (это при том, что к футболу я настолько ранводушна, что не знаю про него вообще ничего.) Но это книга про жизнь, и в некоторых местах удивительно точна. Рассказ Ника Хорнби "Порнохристос" из сбрника "Объяснение с ангелом" мне очень нравится. А вот "Мой мальчик" ("About a boy") понравился куда меньше. +1. У меня тоже такая же "иерархия": Очень люблю Hi-Fi, нравятся FP и рассказы, а "Мой мальчик" тоже как-то не пошел. А больше я у него ничего и не читала пока. Кэт пишет: И фильм, соответственно, мне не очень. Я все не могу отделаться от мысли, что если бы эту роль отдали не Гранту, а Колину (который очень хотел ее сыграть), то и фильм мог бы получиться совсем другим... Но что уж теперь.

Кэт: ППКС под каждым пунктом! Carrie пишет: Поскольку в Колиновой фильмографии огромное количество картин (наверное, около половины, хотя я специально и не подсчитывала никогда) — экранизации, причем имеющие, как правило, весьма качественную литературную первооснову, будь то знаменитых авторов (Ш. де Лакло, Остен, Диккенс, Уайльд, Конрад, Джеймс, Лоуренс, Фицджеральд, Пристли, Пинтер, Стоппард, Кауард и др.) или менее известных, но тоже очень интересных (Дж. Л. Карр, Дж. Смайли, Д. Форман, Б. Моррисон, К. Ишервуд, Т. Шевалье, Ч. Уэбб, тот же Хорнби и др), то в плане возможности расширения своего литературно-кинематографического кругозора здесь поле непаханное, даже если отталкиваться исключительно от его творчества, без учета работ его друзей и коллег. Именно! Сама удивляюсь, сколько с момента начала данного увлечения, (где-то с весны, всего ничего ) успела прочитать/перечитать. Это, вообще-то, для меня обычно - если что-то зацепило - лезть читать, что об этом написано, и если есть литературный первоисточник - то прочитать. (Перед походом в театр всегда стараюсь прочитать ДО, даже если это не пьеса, а роман). Но тут - ну очень много. Почему? Потому что уж слишком много экранизаций, причем все очень достойная литература, если вообще не классика/признанные шедевры. Итого перечитаны "Опасные связи" (сейчас понравились гораздо больше, чем в молодости), Дж. Остен, О.Уайльд, Г.Джеймс и далее по списку . (Кстати, о литературных приобретениях - роман Ишервуда "A single man" понравился очень-очень.) А что касается творчества друзей и коллег ... Меня как раз этот процесс привлекает - так в море всего, что осталось за чертой "вот это надо посмотреть обязательно", не сориентируешься, а вот если имя уже названо, можно фильм и скачать. А уж если творчество этого друга/коллеги понравилось, то можно и продолжить. Круг расширяется, количество приятных открытий и приобретений увеличивается... "Остаток дня" тогда посмотрю обязательно. Тем более, раз Эмма Томпсон. (А вот читать дальше Исигуро, после двух романов, пока не очень тянет. Хоть они мне оба понравились. И фильм "Не отпускай меня" понравился (а то стала бы я книгу читать!), и Кэрри Маллиган очень мне пока нравится.) (А от Исигуро хочется передохнуть, потому что этот гибрид японского с английским оказался уж больно специфическим . Японская серьезность и дотошность, помноженная на серьезность английскую. Без английской эксцентричности и убийственной самоиронии. В больших количествах это начинает давить (хотя поначалу очень даже нравится.) А из главных приобретений этого рода, из фонда коллег и друзей, у меня фильм "Shine" с Рашем. Посмотрела его уже раз сто. Может быть он у меня даже больше любимый, чем "Король говорит" (Остальные фильмы в биографии Раша - впечатлили меньше. Может, не то смотрела? Подскажите, кто может!)


Carrie: Кэт пишет: Это, вообще-то, для меня обычно - если что-то зацепило - лезть читать, что об этом написано, и если есть литературный первоисточник - то прочитать. (Перед походом в театр всегда стараюсь прочитать ДО, даже если это не пьеса, а роман). Да, у меня тоже есть такой "пунктик" — действовать по принципу "в начале было Слово". Всегда стараюсь сначала прочитать, потом посмотреть — разумеется, если есть такая возможность. Хотя бывали и случаи, когда, наоборот, удачная экранизация приводила затем к литературному источнику, как в случае с Исигуро и с рядом Колиновых фильмов. Кэт пишет: роман Ишервуда "A single man" понравился очень-очень. Кстати, да, я тоже не так давно прочитала, очень красивая и грустная повесть. Могу понять, почему она так зацепила Тома Форда. Кэт пишет: А от Исигуро хочется передохнуть, потому что этот гибрид японского с английским оказался уж больно специфическим. Японская серьезность и дотошность, помноженная на серьезность английскую. Без английской эксцентричности и убийственной самоиронии. В больших количествах это начинает давить (хотя поначалу очень даже нравится.) Я вообще уже давно поняла, что у меня восприятие японского менталитета лучше всего идет через призму восприятия европейского, т.е. в своеобразной адаптации. "Ветка сакуры" Овчинникова, "Алмазная колесница" Акунина и т.д. Потому как в чистом, "аутентичном" виде я его с трудом понимаю и он действительно как-то давит (в свое время честно пыталась проникнуться этим духом, поглощая и Кобо Абэ, и модного одно время Мураками, и Мисиму — но, каюсь, чем больше читала, тем меньше понимала. ) А в Исигуро меня тоже привлек вот этот гибрид восточной и европейской ментальности, и очень интересные межкультурные параллели (скажем, между служением японского самурая и служением английского дворецкого — тот же долг, самоотречение, бесстрастность, самопожертвование, неукоснительное повиновение и т.д.) Или взять "Не отпускай меня" — любопытнейший сплав традиционного по форме английского романа с совершенно чуждым ему содержанием. Представить себе, что такой сюжет мог прийти в голову человеку, воспитанному исключительно в рамках европейской культуры, ИМХО, невозможно. Все западные антиутопии в конечном счете сводятся к идее протеста личности против подавления извне, даже если этот протест изначально обречен. А вот такое спокойно-стоическое принятие своего удела — без малейших попыток хоть что-то изменить в существующем несправедливом порядке вещей, без тени сомнения, возмущения или гнева, вот эта идея служения ради служения — это, как мне кажется, чисто восточное мировоззрение, в корне отличающееся от западного. И смешение столь разных культур, безусловно, порождает крайне любопытный литературный феномен, но в больших количествах, согласна, это действительно читать тяжело и как-то неуютно, что ли. Когнитивный диссонанс начинается от несоответствия формы и содержания. Я тоже пока на этих двух романах и остановилась — хотя прочла их с большим интересом, по прочтении поняла, что мне нужно от этого хорошенько передохнуть. По поводу Раша, увы, у меня серьезный пробел: кроме фильма про маркиза де Сада (Quills, емнип) и первых "Пиратов Карибского моря" я его, кажется, нигде и не видела. Может, еще кто подскажет.

Кэт: Carrie пишет: в свое время честно пыталась проникнуться этим духом, поглощая и Кобо Абэ, и модного одно время Мураками, и Мисиму — но, каюсь, чем больше читала, тем меньше понимала. А я даже и не "поглощала". Попробовала понемножку, каждого, и не стала дальше мучиться. Не мое.

Кэт: Carrie пишет: По поводу Раша, увы, у меня серьезный пробел: кроме фильма про маркиза де Сада (Quills, емнип) и первых "Пиратов Карибского моря" я его, кажется, нигде и не видела. Может, еще кто подскажет. Кстати, Quills вполне ничего, очень оригинальный фильм. А "Пиратов" я ниасилила. Пыталась честно, но не пошло.

Кэт: Carrie пишет: Я все не могу отделаться от мысли, что если бы эту роль отдали не Гранту, а Колину (который очень хотел ее сыграть), то и фильм мог бы получиться совсем другим... Но что уж теперь. А я, как ни напрягаю воображение, даже не могу себе его представить в этой роли. Балбес-бездельник, ни дня в жизни не работавший и ничем не занимающийся? Хотела бы я на это посмотреть . Carrie пишет: а "Мой мальчик" тоже как-то не пошел. Меня "Мой мальчик" еще вот чем задел. (Хотя автор тут ни при чем, но осадочек-то остался!) Я тогда только что прочитала рассказ Колина. И он мне очень понравился - необычностью формы, странностью изложения серьезных жизненных проблем языком ребенка. А тут открываю "About a boy" и вижу... ну, оно же С тех пор рассказ Колина перечитывала, он замечательный, "Моего мальчика" перечитывать не тянет, и одного раза более чем достаточно, но вот и не знаю, привиделось мне, что Колин тут Нику Хорнби подражает? Может бессознательно? Ему-то эта книга, в отличие от нас, нравится, и очень, сам мнооого раз говорил...

Ярве: Carrie пишет: По поводу Раша, увы, у меня серьезный пробел: кроме фильма про маркиза де Сада (Quills, емнип) и первых "Пиратов Карибского моря" я его, кажется, нигде и не видела. Неужели не смотрели "Влюбленного Шекспира" и "Елизавету"?

Ярве: Кэт пишет: Балбес-бездельник, ни дня в жизни не работавший и ничем не занимающийся? Хотела бы я на это посмотреть Видели уже наверняка в "Как важно быть серьезным" и "Относительных ценностях".

movielover: Прочитала «Слэма» Хорнби. Сильная и горькая литература. Как мальчику приходится взрослеть как под прессом. Хотелось бы после этого что-нибудь с юмором. И на английском. Не подскажете?

Кэт: Ярве пишет: Видели уже наверняка в "Как важно быть серьезным" и "Относительных ценностях". Не, аристократ - это не то. Это их "работа" - так проводить время. Они по этому поводу и не думают терзаться (в отличие от героя "Моего мальчика").

Кэт: movielover пишет: Прочитала «Слэма» Хорнби. Сильная и горькая литература. Как мальчику приходится взрослеть как под прессом. Хотелось бы после этого что-нибудь с юмором. И на английском. Не подскажете? High Fidelity!

Wyeth: А я недавно прочитала A Long Way Down. Мне очень понравилась и форма, и идея, единственная претензия: немного затянуто. Но вообще, рекомендую, мне этот роман понравился больше, чем High Fidelity.

Кэт: Я тоже прочитала. Но мне все равно High Fidelity нравится больше. (Потом подумала, что перевод может быть, не самый удачный. Начала читать оригинал. Оригинал, конечно же, гораздо лучше перевода. Но все равно, High Fidelity же мне и в переводе нравится.) Оказывается, High Fidelity - самый первый роман Хорнби. Не книга, первой книгой была как раз "Футбольная горячка". А второй книгой и первым романом - High Fidelity. Судя по тому, что я еще успела прочитать - About a boy, Голая Джульетта, Долгое падение - в последующих романах он слегка изменил стиль и тон, стал, что ли, более "легким". (В автобиографических книгах - читаю сейчас "Логорею" - все ок, все как я люблю .) (Забавно - права на экранизацию A Long Way Down выкупил Джонни Депп, еще до публикации книги.)

Кэт: Еще в находки. Вот приходится теперь следить за Венецианским кинофестивалем. Раньше я так, краем глаза, чтобы в курсе быть, что там, в кино, происходит. Сейчас читаю внимательно. Уже, по первым отзывам, очень хвалят то, что было вчера, в день открытия - "Мартовские иды" Дж.Клуни. И фильм Р.Поланского "Резня" хвалят. А еще, вчера, в первый день, программу "Горизонты" открывал документальный фильм российского режиссера "Антиподы". И по первым отзывам было ясно, что что-то ну очень, а вот тут - подробно, с картинками и интервью автора. Теперь хочу не пропустить этот фильм на экране - если пойдет.

movielover: Слэма читала на русском, захотелось почитать на языке, очень боялась, что не пойдёт. Взяла About a Boy. Девочки, кто учит английский, читайте Хорнби. С точки зрения языка, лексики, читается легко. Очень понравилось. Другое дело, что второй пласт, самый главный, очень мощный. Иногда останавливалась и задумывалась, Хорнби создаёт простор для размышления. Мне кажется, что в фильме очень не хватает этого второго пласта. Похоже, я подсела на Хорнби. Давно мне уже не нравилось так ничего из современной зарубежки, последним был Джон Ирвинг, его Покуда я тебя не обрету. Большое спасибо Кэт за подсказки!

Кэт: Спасибо! movielover пишет: Девочки, кто учит английский, читайте Хорнби. С точки зрения языка, лексики, читается легко. +100! Как раз хотела и об этом сказать - уникальная вещь, язык современный, а продираться не приходится. С точки зрения совершенствования в английском - просто подарок. Понятно, что читать в оригинале Д.Остен или "Сагу о Форсайтах" приятно, а вот сленгу (или даже просто очень неформальному разговорному) обычно не учат. А потом включаешь кино - и не понимаешь ... Я где-то читала, что Хорнби принципиально ставил себе задачу занять нишу между высоколобой "интеллектуальной" литературой, и чтивом. Быть доступным и понятным, но при этом оставаться литературой. И язык у него такой же - он не примитивный, не упрощенный, но без вывертов и выкрутасов ради выкрутасов. Я, похоже, тоже на него подсела. (Хорошо, что он не так много всего написал ). Мне у него не все нравится одинаково сильно. Что-то нравится больше, что-то - меньше, но прочитать собираюсь все, что есть. И потом все, что есть - перечитать в оригинале. По моему первому опыту оригинал всегда лучше, он всегда содержит этот второй пласт. В оригинале мне у него нравится практически все, даже то, что не очень понравилось в переводе (вернее, особенно то, что не очень понравилось в переводе).

Espada: movielover пишет: Взяла About a Boy. Читала эту книгу как раз на английском. Я присоединяюсь к рекомендациям. Для чтения приятно и полезно.

movielover: Ольга Кучкина написала и выпустила уже книгу о Зинаиде Райх. Женщина необыкновенная и таинственная, много слухов и недоброжелателей. Но если она притянула двух гениев, то значит того стоила. На сайте Радио Свобода есть большое и очень интересное интервью с автором книги.

movielover: Колин Фёрт - интерес к английскому языку - английские детективные сериалы на языке. Цепочка простая и короткая. Elenavk посоветовала Инспектора Морса, потом продолжение Льюис. Очень успокаивает нервы. Особую прелесть сериалу придаёт фон. А фоном служит, нет, вернее не фоном, а ещё одним постоянным действующим лицом, завораживающий Оксфорд. В этот город нельзя не влюбиться.

movielover: И вся эта красота только из одной серии. Я получаю несказанное удовольствие от своеобразной архитектуры Оксфорда, релаксирую. Да и сам сериал неплох. Английский юмор, про университет много нового узнала.

Elenavk: А Кадфаэля посмотришь - в Шрусбери запросишься...в 12 век

movielover: Похоже что так... I'm reconsiled to the inevitability. Цитата из Колина по поводу 3-ей части Бриджет Джонс.



полная версия страницы