Форум » Беседка » Смотрим и обсуждаем фильмы #8 » Ответить

Смотрим и обсуждаем фильмы #8

Romi: Часть #7 осталась здесь

Ответов - 176, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Rhina: Девочки, а The Secret Garden Агнешки Холланд и The Secret Garden, где Колин играет - это одна история или разные?

гор: История одна. Книжка Frances Hodgson Burnett, то есть . Но фильмы разные.

Carrie: Наконец-то вышел новый фильм Мамина. И наконец-то мы сподобились его посмотреть. "Не думай про белых обезьян"/Лицо халдея/. Изначальный сценарий, насколько я поняла, задумывался и писался еще в 80-е, и кое-какие отголоски той эпохи в фильме остались, но в целом он, конечно, очень современный. И одновременно вневременной, ибо это и острая социальная сатира, и философская притча в одном, так сказать, флаконе. И еще много, много, очень много всего прочего — честно говоря, затруднительно даже определить жанр — что это, собственно, такое. Мне очень трудно говорить о нем, не рассказывая сюжет, но в то же время не хочется особо спойлить, так что ограничусь только самыми общими словами. Скажу только, что за долгое время это первый отечественный фильм, который мне захотелось пересмотреть. Уж больно много там пластов намешано, столько всевозможнейших аллюзий — в этом плане это очень "вкусное" кино, просто праздник и для ушей (саундтрек вообще гениален, впрочем, как и всегда у Мамина, но в этот раз он, по-моему, сам себя переплюнул ), и для глаз (потрясающий видеоряд и картинка — и залитые солнцем крыши Питера, и роскошный "музей подсознания", и картины... ну, это вообще отдельная песТня ), и главное — для ума. Аллюзий в фильме столько, что с первого раза их, по-моему, просто невозможно все уловить, поэтому и нужно пересматривать. Убийственно-саркастическая пародия на "Русский ковчег" Сокурова с выделывающим балетные па Пиотровским (?), недоперевоспитавшийся "халдей", под конец фильма приобретающий подозрительное сходство с Абрамовичем, (?) свалка достижений советской эпохи, инферно-подвал под названием "Райский уголок", два Автора, рассуждающие о судьбе героя и страны на территории дурдома — нет, все равно всего словами не пересказать, лучше разок посмотреть. Если, конечно, любите фильмы-притчи вообще и Мамина в частности. Я так очень люблю и очень долго ждала его нового фильма после замечательного, но малозамеченного "Горько!", и очень рада, что дождалась. Ассоциациативный ряд, который у меня возник при просмотре, тоже получился довольно странным и на первый взгляд нелогичным — но это и "Асса", и "Пролетая над гнездом кукушки", и даже "Стиляги", в какой-то степени. Фильм безумно смешной, невероятно злой и очень грустный одновременно. И послевкусие после него тоже неоднозначное, эдакий сложный букет мыслей и ощущений, которыми, опять же, трудно делиться, не рассказывая сюжет. Как хорошо, что у нас еще снимают такие фильмы, после которых хочется думать. Как жаль, что идут такие фильмы в Москве всего один сеанс в одном кинотеатре, в то время как пошлейший трэшак про оживших мумийшкетеров забивает всю остальную сетку. Ну ничего, я думаю, время все равно все расставит по своим местам и такой фильм просто не сможет пройти незамеченным. Не должен, во всяком случае. Wyeth — папе отдельный глубочайший респект за переделку сценария в стихи. Получилось нечто феерическое просто.


Wyeth: Carrie Ужасно приятно прочитать о фильме столько хорошего - особенно от тебя! Я, честно говоря, с некоторым трепетом ждала реакции знакомых на этот фильм, потому что он действительно очень необычный - яркий, резкий, да ещё и в стихах, к тому же Так что спасибо тебе огромное за отзыв! И у меня от сердца отлегло, и папе с Маминым покажу, они будут рады увидеть такую реакцию рядового зрителя, а не профессионального критика.

shark: Вчера поздно ночью на канале Культура показали премьерный фильм ББС "Джейн Остин сожалеет". Этот фильм можно скачать и с торрента, если кто не смог посмотреть. Фильм удивительный. Я пока не совсем в теме, так как не все фильмы просмотрела про Джейн Остин. И из биографии знаю только, что она ни разу не была замужем. Пока надо прочитать все ее книги, эта фиеста для меня впереди. Они закуплены и каждая ждет своей очереди. И еще знаю, что глупо делать выводы о каком-то из авторов по фильмам, посвященных им. Потому что у режисера, сценариста свое видение, своя трактовка и она не всегда бережная. Но есть уже первые впечатления .... и хочется поделиться. Как мне показалось, в этом фильме авторы очень деликатно подошли к теме Джейн Остин. Мне казалось, что Джейн не вышла замуж, потому что была не очень красива. Да, по молодости, когда сама молодость полна очарования это легче можно сделать. Но потом, когда уходит свежесть, шансы остаться старой девой горазде выше у не очень привлекательных женщин. Но с другой стороны автор таких ярких персонажей как Элизабет, Эмма не может быть просто дурнушкой. Она должна сама светиться внутренним светом своих персонажей. Она должна быть очень тонкой, остроумной собеседницей, а это не может не привлекать мужчин. И вот этот феномен мне не был понятен. Я отложила анализ, на то время когда пройдет первый взахлеб, чтобы иметь трезвую голову. И вот этот фильм для меня приоткрыл занавеску. Ее выбор это выбор свободы. И еще: какая она была сильная натура, чтобы отказаться от женского счастья, материнства.

Carrie: Wyeth пишет: Я, честно говоря, с некоторым трепетом ждала реакции знакомых на этот фильм, потому что он действительно очень необычный - яркий, резкий, да ещё и в стихах, к тому же Ну, безусловно, это "кино не для всех", как и любой авторский кинематограф: кого-то наверняка покоробит "обнаженка", кому-то стихотворные диалоги покажутся неуместными, кто-то "не въедет" в саундтрек, кому-то сама идея покажется несимпатичной и т.д. и т.п. Но на то оно и авторское кино, чтобы иметь свой ярко выраженный, индивидуальный почерк, не похожий ни на кого и не рассчитанный на то, чтобы угодить как можно большему числу зрителей, так наз. "массовой аудитории". Но "своего" зрителя это кино безусловно проймет и зацепит. Мы-то с мужем вообще давние поклонники творчества Мамина, поэтому получили огромное удовольствие в буквальном смысле слова от каждого кадра, и все его "мулечки" и "фишечки" заценили по достоинству, во всяком случае, те, что успели заметить с первого раза (последнее, что я заметила, к примеру — картина Эшера на стене офиса ГГ — дорос-таки! ). И как хорошо, что у нас все-таки сохранился высококлассный авторский кинематограф, несмотря и вопреки. Wyeth пишет: Так что спасибо тебе огромное за отзыв! И у меня от сердца отлегло, и папе с Маминым покажу, они будут рады увидеть такую реакцию рядового зрителя, а не профессионального критика. Это папе твоему и Мамину огромное и душевное спасибо за доставленное эстетическое удовольствие и возрожденную веру в отечественное кино. Ой, знала бы, что покажешь отзыв — написала бы что-нибудь более связное и умное и менее сумбурное, вчера просто эмоции захлестывали по свежим следам. shark пишет: Мне казалось, что Джейн не вышла замуж, потому что была не очень красива. Джейн Остен не вышла замуж прежде всего потому, что была не очень богата. Бесприданницей была, иными словами. Это и стало основной причиной ее безбрачия. Нет, она, конечно, могла бы выйти замуж за какого-нибудь мистера Коллинза — ухажеры такого уровня у нее были, и один из них даже с неплохим достатком и собственым имением — но она не захотела, а "прынцев" прекрасных, готовых взять в жены девицу без гроша за душой, для нее не нашлось, увы. А замуж она, естественно, хотела, как любая молодая женщина в ее время, так что ее выбор "свободы" был во многом не от хорошей жизни. Да и свобода эта была весьма относительной — стесненной бедностью, зависимостью от родственников, многолетним отсутствием собственного угла, скитанием по съемным жилищам и т.д. и т.п. shark пишет: Она должна быть очень тонкой, остроумной собеседницей, а это не может не привлекать мужчин. Иногда это их только отпугивает, к сожалению. shark пишет: И еще знаю, что глупо делать выводы о каком-то из авторов по фильмам, посвященных им. Ну, во всяком, по этому фильму, и тем более по Becoming Jane делать выводы о жизни и личности Джейн Остен категорически не стоит. Лучше относиться к ним как к историям о некоем вымышленном персонаже, который по совпадению носит те же имя и фамилию. Моя единственная и главная претензия к этим киношкам — та, что они позиционируют себя как байопики и этим сбивают зрителей с толку.

natalkamax: Кажется, я не ошиблась с темой, но если что, вы меня поправите. Я на праздники сделала себе подарок – купила сериал ВВС «Север и Юг». Тот, кто его видел, вполне может понять мои восторги. Очень понравились главные герои Джон и Маргарет, атмосфера рабочего города середины 19-го века, летающий хлопок как тополиный пух… Несколько напрягал пафосный тон повествования профсоюзной линии, но любовная линия главных героев меня примирила с этим фильмом. Почему-то постоянно возникали ассоциации с ГиП из-за возникшего при первой же встрече предубеждения, из-за двух сделанных предложений девушке, из-за самой сцены предложения Джона (камин и часы на полке показались ужасно знакомыми), последовавшего за ним отказа и постепенного преодоления непонимания друг друга. То, чем СиЮ отличается от ГиП, вряд ли можно отнести к его достоинствам – это и отсутствие юмора, и излишняя слезливость некоторых моментов, и некоторая притянутость за уши поворотов сюжета (особенно неожиданное наследство от крестного). Для пущей драматизации у Гаскелл в романе 6 человек умерло, что несколько нетипично для дамского романа. Я после просмотра начала искать книгу в Интернете и набрела на информацию, что Достоевский высоко оценил книгу Гаскелл «Мэри Бартон» и находил сходство их социльно-этических взглядов на тему преступления и наказания. Против Достоевского мне нечего возразить… Если кто-то заинтересуется, то перевод СиЮ можно найти здесь Не знаю, то ли перевод мне таким показался, то ли сценарий был настолько удачен, что мне фильм больше книги понравился, особенно его конец. В целом фильм заслуживает твердой 5, особенно гл. герой, но об этом в другой теме

smertnik: Я по телику недавно видел " Север и юг " . Был вначале в недоумении . Думал по мотивам книги ГиП . Просто сюжет немного изменили , а оказывается совсем отдельная история . Фильм мне понравился. И сюжеты с рабочими и разборки главных героев . Актеры сильные . Хотя во время просмотра невольно сравнивал с фильмом ГиП , саму историю и главных героев .

гор: natalkamax пишет: то ли перевод мне таким показался, то ли сценарий был настолько удачен, что мне фильм больше книги понравился Впрямь перевели... героини. Думаю, скорее улучшили переводом-то? Пока я не прочитала СиЮ, удивлялась - что ж при социализьме такой производственный роман не перевели-то? Но и написано на порядок хуже Остен, и разбирается в экономике думаю тоже. Раз пишет об этом. Остен молодец! Но на волне активного изучения английского я его прочитала, конечно, вернее, старалась дочитать все-таки. Кроме замечательного Героя, которого понадобилось разорить, чтобы смогла спасти его Прекрасная дева, которой что-то в ручки бац - и упало вдруг, ничего там не порадовало. А уж бедные умирающие подружки, обожающие чудесную Маргарет и прочая прочая - ох, это было выше моих сил. Но в фильме все занудство почти повыкинули, к счастью. Хотя такого великолепного Торнтона Гаскелл не задумывала, но без него была бы тоска и в фильме - на сутулую заколдобленную Маргарет смотреть мало радости.

olja: natalkamax пишет: То, чем СиЮ отличается от ГиП, вряд ли можно отнести к его достоинствам – это и отсутствие юмора, и излишняя слезливость некоторых моментов, и некоторая притянутость за уши поворотов сюжета (особенно неожиданное наследство от крестного). Для пущей драматизации у Гаскелл в романе 6 человек умерло, что несколько нетипично для дамского романа. Сравнивать стиль и тематику Гаскелл и Остен все равно, что Достоевского с Зощенко (грубо говоря). Да и определение дамский роман ни о чем не говорит, поскольку это просто роман, ни дамский, ни мужской... Как и Остен... natalkamax пишет: Тот, кто его видел, вполне может понять мои восторги. Понять можно, фильм сделан замечательно, хороши главные герои, да и остальные тоже, атмосфера, сцены. Хороший фильм, что там говорить.

natalkamax: гор пишет: удивлялась - что ж при социализьме такой производственный роман не перевели-то? Я думаю, если бы Маргарет была дочерью рабочего, а Торнтон главой профсоюза, и боролись они совместно за права рабочих, то тогда у нас это был бы самый модный роман . А в романе главные герои - дочь культового служителя и капиталист-эксплуататор, сумевшие прийти к взаимопониманию, защищавшие друг друга перед разгневанными рабочими лицом опасности и получившие наследство от доброго фея. Это не наш путь! Да и эксплуататор Торнтон черезчур положительный - сам из низов добился своего положения, и самый справедливый, и к трудностям рабочих начал присматриваться - столовую им выстроил, за одним обеденным столом с рабочими сидел. Как же можно такого ненавидеть? Да еще такого хорошенького...Нет, не могли у нас в нашем социалистическом прошлом такой роман перевести, не соответсвовал идеологическому направлению партии. Меня заинтересовал один вопрос - Торнтона называют богатым человеком, одним из самых известных промышленников. А в разговоре со своей матерью еще до забастовки он упоминает, что его долг банку составляет 400 фунтов. Я не могу понять, то ли это в то время была такая астрономическая сумма, то ли сведения о его богатсве были сильно преувеличены? olja пишет: Сравнивать стиль и тематику Гаскелл и Остен все равно, что Достоевского с Зощенко Чтоже, это мое махровое ИМХО, что мне видится сходство любовных сюжетных линий у Гаскелл и Остен, и сравнение напрашивается само собой не только у меня, судя по отзывам. Странно, но я люблю и Достоевского и Зощенко, и не вижу в этом никакого противоречия .

olja: natalkamax пишет: то мне видится сходство любовных сюжетных линий у Гаскелл и Остен, Стиль и тематика.... я о них писала.... О сюжетных линиях ни слова не говорила. И не сказала, что любить Гаскелл, Остен, Достоевского и Зощенко одновременно есть противоречие. Видимо, плохо выразила мысль, прошу прощения. natalkamax пишет: Нет, не могли у нас в нашем социалистическом прошлом такой роман перевести, не соответсвовал идеологическому направлению партии. Не факт, что причины в какой-то идеологии. Многие авторы не были переведены и не обязательно по таким соображениям. Просто не дошли руки, скажем, никого не заинтересовали, не посчитали нужным, да мало ли причин. В советское время было переведено много литературы, имеющей весьма сомнительное, с точки зрения идеологии содержание, а ничего, прошли как-то. Те же Маркес или Амаду... Просто Гаскелл не повезло. Ведь и так может быть?

гор: olja пишет: Те же Маркес или Амаду... Мне кажется, в ТЕ времена без идеологии, с одной стороны - было никак, а с другой стороны - елки, на самом деле идейных и упертых цензоров во всех этих структурах, в том числе запретительных, были единицы - иногда мне кажется, что вообще один... как его? В самом деле уже забыла!! Ну дела. Вспомню, дам постскриптум. То есть даже в КГБ обожали Высоцкого, скажем. Так и в литературе. Штабелями надо было печатать Драйзера иль пусть Дикенса, однако- сколько можно? Люди, да и сами цензоры хотели и Настоящую, пусть Нестандартную Литературу почитать, выходит. Вот для тех, кому хотелось, существовала "Иностранная Литература", которая этих Амаду и Маркеса тогда печатала. Но и у них была разнарядка на процент "прогрессивных". А еще прикрывалось это тем, что "врага надо знать в лицо", раз, и "показать миру, что и у нас переводится всякое эдакое". natalkamax пишет: он упоминает, что его долг банку составляет 400 фунтов. Я не могу понять, то ли это в то время была такая астрономическая сумма, то ли сведения о его богатсве были сильно преувеличены? 400 фунтов - это 10 годовых зарплат гувернантки, 40 - мелкой прислуги. Я боль-моль могу представить расклад в помещичьем житье, но не могу - в финансовых делах промышленника. Почему процветающий делец так уязвим и это такая катастрофа? Ему нечего заложить? Вот за непонятность таких кульбитов мне роман и не понравился. То, что свалилось наследство там как раз самое убедительное. Знаете, как в моем любимом анекдоте: Миллионера спрашивают: Скажите, как вам это удалось? Отвечает: В 15 лет я стащил несколько яблок, продал - купил ящик. Продал его - купил целую тележку фруктов. И к 20-ти годам у меня была свой зеленной магазинчик. А когда мне было 25 - умер мой дядюшка и оставил мне несколько миллионов.

Wyeth: Просто хорошее кино. 12 минут. via Куваев

Carrie: Wyeth Спасибо! Какая добрая и трогательная короткометражка.



полная версия страницы