Форум » Беседка » Компьютерный ликбез #7 » Ответить

Компьютерный ликбез #7

Romi: Пройденный материал части #6 clickай here

Ответов - 249, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Olvena: Спасибо, гор, за инструкции с картинками, а то я SubRip-ом уже пыталась, но для англонепонимающих непонятно было, что и где должно появлятся, сейчас уже яснее, сижу выковыриваю, так увлекает, уже что-то в виде файла создалось, начало. Я его даже в Subtitle Workshop немножко поподгоняла к фильму, пока меня из-за компьютера не отогнали на весь день, вот сейчас добралась, хоть спасибо большое сказать. Да фильм -Туфелька и роза, племяшка коллекционирует фильмы про Золушку и с русским переводом у нее есть , а этот я скачала, наверное с того же "ресурса", потому что там идут субтитры в моменты когда герои поют, а поют там много, это что-то типа мюзикла. Вообщем мне понравилось как это все вместе смотрится, но сама запись с ТВ, огромный логотип канала, недовырезанная реклама. Ну я тут и возомнила, сейчас я быстренько субтитры отсюда, кино оттуда и будет ребенку счастье. Но не тут- то было... Вобщем спасибо тебе огромное, появился свет в конце тонеля. А еще хотела спросить, ты этими железным ребусом с кирпичиками давно баловалась? Если недавно, может помнишь, что надо сделать, что-бы последний выходной фильтр Dump появился в программе. У меня ни в одной версии программы его не было. Но это так, если не очень сложно объяснять , потому что решение вопроса уже вырисовалось...

гор: Ага. У меня фильм как раз качественный, там синхрон на разговорах, а песни вовсе без перевода. Но выдрать бы титры к песням - это было бы да... Я вообще искала титры к этому фильму, но все что есть - похоже лишь турецкие. Это сплошь ко всему фильму. Но вообще-то не так бесполезно, если все же попытаться добить проект. То есть - это тайминг! Прига Сабтайтл - ценнейшая вещь. Знаешь, что можно к таймингу прикрепить текст из другого файла титров? То есть если у тебя есть - - файл с правильным таймингом и негодным текстом, - файл с негодным или просто фиктивным таймингом (а это тоже можно сделать в ней, открыв текстовый файл), тогда ты одним щелчком можешь это объединить и получить получить правильные титры! Так что даже если ты не сможешь выдрать те вшитые титры, есть еще по кр.мере два способа получить титры к песням, ....если помучаешься как след. Второй способ - открыть турецкие в Сабтайтл. и набивать русский текст в нужных строках...... На самом деле еще могут быть вариации. Но все это время, время... Что до мозаики с фильтрами - да, давно.... Но Дамп там для скрытых мне не был нужен - это для просмотра? ЗЫ: Забыла показать тебе качество моей авишки: Такая же?

Olvena: Да, Subtitle , приятная штука, особенно для этого фильма, сабы на самом фильме и те , что отлаживаешь тут-же рядышком, проверять выдранное одно удовольствие. Правда подгонять к основному видео будет не так просто, особенно тем кто этого еще ни разу не делал, фильмы разной длины, да еще кусок рекламы... Картинка очень похожа, фильм тоже брали из сети, так что если твой был выложен, может быть у меня тот же вариант. А про Dump везде, где мне попадалось описание этих ребусов, говорилось, что это последний выходной файл, куда и должны были ложиться субтитры, и в принципе он просто должен был быть в наборе всех этих фильтров, но у меня он не появлялся в списке, так что этим путем пройти не удалось


гор: Olvena пишет: подгонять к основному видео будет не так просто, особенно тем кто этого еще ни разу не делал, фильмы разной длины, да еще кусок рекламы... Да уж... А у меня неужто с рекламой? Мммм... надо бы лукнуть - уже не помню. У меня этот - http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1195804, но только от самой хозяйки. Вдруг без рекламы? Но там кусок без перевода - накладывался на ДВД-рип перевод с ТВ-записи, он порезан, как оказалось - телевизионщики сплошь и рядом режут, даже последние новинки типа Крэнфорда - все порезаны в эфире. Разной длины - или из-за реклам-нарезки, это одно - метод борьбы всегда разный, по ситуации. Или "разная скорость проигрывания" у того и этого источника. Это лечится просто в этой проге: Редактор-Время-Выровнять-Выровн.субтитры- и вводишь нужное время первого и последнего. Да, а может тебе выложить мой рип - если впрямь он у меня без рекламы?

Olvena: Наконец-то выгрызла я эти субтитры, причем два раза пришлось почти все проделать, вырубили мне нечаянно комп. на самом "интересном" месте, но ничего, потренировалась, очень похоже на распознавание сканов FineReader -ом. гор, посоветуй пожалуйста, как мне теперь все это собрать, чтобы это по отимальнее было. Файл из которого вынуты субтитры,- это он с куском рекламы, он по времени длиннее, того в который я хочу вставить. Мне теперь параллельно смотреть оба фильма, и исправлять файл субтитров на нужное время или как-то по другому это делается? А фильм, в который я хочу вставлять субтитры похож по параметрам на тот, на который ссылка, может это и он, нам его знакомые дали. Я тут как на курсы к тебе записалась, но уж очень хочется все до конца довести.

гор: Olvena пишет: Файл из которого вынуты субтитры,- это он с куском рекламы Ага, до меня вчера "дошло". Olvena пишет: уж очень хочется все до конца довести Что ты! Я просто снимаю шляпу - более чем похвальное желание, ну а то, что тебе удалось извлечь их - прямо подвиг! Теперь выдирание простых титров из ДВДей тебе покажется детской забавой!!! Знаешь, ты будешь обладателем супер-раритета. Хозяйка рипа, она из клуба Феникс - мне знакома (она сейчас участвует в работе над ГиПом, и еще были общие дела). Можно будет обновить ее релиз - добавив твои титры. Если вы обе захотите, конечно. Мне еще пришла мысль - там же кусок минут на 15 без перевода. Я завтра посмотрю на него, вернее, послушаю. Может, его тоже дать титрами? (пока мне 3-й диск ГиПа не дали, а то потом...) Что скажешь? Olvena пишет: Мне теперь параллельно смотреть оба фильма, и исправлять файл субтитров Я бы делала в SbtwShop. Открыла "правильный" фильм, и файл титров. Сначала надо установить на "ноль" первый титр, ну а дальше - дальше по реальной ситуации. В проге можно двигать титры как угодно - чаще в команде "выбрать задержку", но не только. Этот скрин как иллюстрация "вообще" - сейчас выделенные синим титры будут сдвинуты к началу, на минус, на 11,5 сек: Но для выставления на ноль удобно поставить точечку - Для всех субтитров. Тогда выделять ничего не надо (но за этой коварной точкой надо следить - не забывать ставить куда надо). Ну а дальше... по ситуации. Насколько твои титры подходят под рип. Двигать может придется сразу весь кусок = песню, но может и каждый титр, если рассогласование сильно. Если очень - морока обеспечена. Я лично тогда часто предпочитаю делать свой тайминг. Ну, хорошо б конечно узнать результаты какого-то практического шага, потому как на пальцах - трудно.

Дёма: Дамы, возможно кто-нить сможет объяснить по-доступнее - возможно ли с ролика (скачанного с ю-туба) сделать скрины? Фоты то есть? Вот в DVD просмотре есть специальна кнопуська - стоп-кадры+сохранение... А тут... нет никих кнопусек... Нешто невозможно сие?

гор: Дёма пишет: А тут... нет никих кнопусек... А где тут? Чем смотришь? VLC - cамый чудненький плеер для всех потоковых - avi, mp4, flv, asf, wmv...(ну, почти - может кого еще он и не видит?). Звук он играет тоже. Бесплатный. Русифицирован. Обновляется постоянно и каждый раз умеет и играет все больше и больше. И запросто сохраняет капсы: (скорее всего в "Мои рисунки", но можно ему указать иное место в настройках) - кнопка вот здесь - Капсы:

Дёма: гор, спасибо! Программка, которую ты давеча рекомендовала - VLC - просто чудеса творить умеет Нашлась и кнопуська, и "снимок"! А смотрю чем? Да все тем же:

Alla: А я снимки делаю прогой Media player classic А еще можно делать прогой Vpeg video vizard, той самой прогой, которая склеивает файлы и разрезает.

Дёма: Alla, плиз-плиз-плиз!!! Дайте же ссылочку, где можно добыть эту программку!!! И может ли она видео-файлы разрезать?

Alla: Дема, конечно может, разрезать можно, рекламы вырезать и склеивать полученные фрагменты. Только после надо полученный файл трансокодировать в двд. вот отсюда можно скачаать портабельную версию, ее не надо устанавливать на комп http://www.rubok.ru/2009/02/11/womble_mpeg_video_wizard_dvd_404112_portable_rus.html или отсюда http://www.videorip.ru/page.php?id=1123 у меня есть еще инструкции к этой проге, завтра найду и залью сюда.

Дёма: Alla, не знаю даже чем тебя отблагодарить... а хочется! Очень помогла! И неоднократно СПАСИБО!

гор: Alla, мерси! У меня стоит стационарная, но портативные вообще теперь дело удобное. Скачала тоже.

Alla: Пожалуйста Вот здесь инструкция http://www.ixbt.com/divideo/mvw.shtml



полная версия страницы