Форум » Беседка » Читаем... и снова делимся впечатлениями #5 » Ответить

Читаем... и снова делимся впечатлениями #5

chandni: На самом интересном месте тема вдруг закрылась здесь.

Ответов - 306, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Виола: ЭРА пишет: Или лучше дать телефон "Мир книги", чтобы желающие могли заказать? Могу и отсканить, файнридер у меня есть угу я буду первая желающая, на все согласная ЭРА пишет: Описывать события? лучше впечатления, ато потом неитересно читать будет ЭРА пишет: Гордость и предубеждение 2 мне вот интересно, а это первое продолжение или есть исчо другие?

sharlot: Ну не все могут купить,я далеко.Пожалуйста Эра,чуть-чуть ещё расскажи.

ЭРА: Виола пишет: это первое продолжение или есть исчо другие? Что ты, их полно, только не все на переведены на русский язык. Я вообще думаю, что прочитаю, а потом окажется, что наши англичаночки его уже читали в оригинале. У меня прямо ностальгия образовалась, захотелась опять фильму посмотреть Там так описывают поведение героев, что будто их видишь такими, какие они именно в фильме. Прочитаю так быстро, как только смогу, так что сорри за задержку. Я буду впечатления описывать, а содержание скрытым текстом для желающих. Кому ещё, кроме Виолы, выслать в личку телефон и номер лота?


Виола: ЭРА пишет: захотелась опять фильму посмотреть я вот так потом переживаю, что лучше не смотреть ЭРА пишет: Что ты, их полно ну надо хоть одну почитать ато оборвалось на самом интересном... остается только расстраиваться, что сама Остин не продожила вдохновила меня на красное и братьев меньших

ЭРА: Виола, , аватарочка - балдёж

zebruschka: Простите,дамы,что встреваю,может,у вас приватный разговор?Просто хотелось а)потрястись на ваш интеллект и образование(а я со свиным рылом да в этот ряд.)б)спросить,как вам"Опасные связи"(в смысле,книга),и в)а мне ГиП не очень...То есть,сама идея.Не бывает таких мужчин.Только Колин,с его талантищем,заставляет верить,что это чудо бывает.Дед-Мороз ему не родственник?

Romi: zebruschka пишет: как вам"Опасные связи"(в смысле,книга) Я осилила с трудом. Только потому, что надо. Не, сама форма повествования — в письмах — очень даже будит воображение, но атмосфера... как у Фрирза, а не как у Формана. ИМХО, конечно. zebruschka пишет: Не бывает таких мужчин Мне кажется, что именно Колин его таким и сделал. У Остен он достаточно схематичен, сплошные вопросы.

Elena: zebruschka пишет: как вам"Опасные связи"(в смысле,книга) Прочитала с интересом, а после просмотра "Вальмона" (раза три ) перечитала. Согласна с Romi - атмосфера, мягко говоря, "как у Фрирза" - мерзопакостная. Да там ещё подробности всякие - как соблазнял, что делал, что говорил... Со смакованием (в письмах Вальмона к маркизе).

гор: zebruschka пишет: Простите,дамы... б) Опасные связи - просто не осилила. Очень для меня не типично. Затрудняюсь сказать как мало книг я не осилила, если уж взялась читать - но немного. А ведь я была готова к тому, что это такое, ибо до этого уже посмотрела один старый, 70-х, годов франц. телефильм-экранизацию романа - он как раз очень близок к книге Лакло. Но в попытке прочитать я просто вырубилась от тоски и занудства. Не перевариваю морализаторство и нотации на каком-то животном уровне. Особенно может потому, что знаю - автор сам мерзавец тот еще, хотя в совсем иной плоскости. Но я предпочитаю загнивающих развратников пылу-жару рубителей голов и низвергателей устоев. в) Дарси - очень и очень не идеален. У него масса недостатков - где там идеал-то? Надменный необщительный самодовольный барин. Просто он очень умен и богат, а внутри к тому же страстен по натуре и даже сам того не осознавая - тоскует по своей не найденной на тот момент половинке - а это вовсе не всем на свете надо, что бы там не говорили идеалисты. Он по сути одинок в своем огромном поместье. То есть идеален его Пемберли и общественное положение. Будь он герцогом каким - все ж не женился бы на этой нахалке из сомнительного по происхождению семейства с подмоченной репутацией. А так он - не зависим ни от чего и даже кого. Впрочем, в том есть и ирония Остен. Где же взять такого? Хотя, на Руси был граф Шереметьев, женившийся на крепостной. Впрочем, когда его папа умер. И ей оставалось недолго. а) Можно проявить еще одно, кроме этих упомянутых качеств - проницательность: У тебя на компе сломалась клавиша "ПРОБЕЛ"? Тогда расскажу анекдот, рассказанный нашей форумчанкой Jane: (по памяти - жаль, ведь наверняка не точно помню): Один начинающий юзер пишет на форум - УменясломаласьклавишаПРОБЕЛпомогтечтоделать? Ему отвечают: Настоящие_программисты_этой_клавишей_не_пользуются.

гор: ЭРА пишет: Что ты, их полно, только не все на переведены на русский язык. Да, уже - море! Особенно за последние годы - мда на Остен сделала свое дело. Насмотрелась в Англии, но уже думаю, по всему миру. И на современный лад, и стилизаций под ее эпоху. Скорее, здесь Америка рулит. А вот Россия - только начинает переводить - но лиха беда начало! ЭРА - может, правда отсканируешь? Если вроде того стоит. Эту книжку не видела на английском. Хотя, конечно, сканировать - морока. Но быстрее, чем переводить.

ЭРА: Дорогие дамы, чем больше прочитала - тем более в восторге от элегантности повествования и сдержанности автора в описании чувственности своих героев. Не буду утверждать, что фанфик написан в стиле Остен, я не знаток, но манера изложения и юмор выдержаны в едином с ней ключе. Передана атмосфера эпохи, подробно описан уклад жизни героев, социальная иерархия, обычаи и правила этикета. Есть переписка, в основном пишет Китти, рассказывает матери и Лидии о проведенном времени в семьях старших сестёр и путешествиях с семьёй Херстов и мисс Бингли Лиззи такая хорошая хозяйка поместья, устраивает потрясающие балы (в том числе первый бал и выход в свет Джорджианы) в Пемберли. Дарси гордится ею, но и ревнует даже к подругам (хотя обо всём можно догадаться по полунамёкам). Хочу вас немного подразнить описанием внешности, манер и проявлением чувств-с мистера Дарси по отношению к своей супруге цитатами из книги : "...За поворотом трапинки она увидела на фоне солнечных лучей высокую фигуру, одетую в серое. ...Он стоял спиной к ней, глядя куда-то в лес. Она хмыкнула от неожиданности; Дарси повернулся, и в лесном полумраке его взгляд показался ей не слишком весёлым. Он поклонился и направился к ней. Элизабет кивнула в ответ. - Вы сегодня пришли так рано. - Не так рано, как хотелось бы." (это он омрачён известием, что леди Кетрин написала Элизабет письмо) "- Когда я впервые осознал, что полюбил вас, я погрузился в... чувство, похожее на счастье. Но потом, после расставания с вами, мои чувства постоянно менялись, пока я не заболел от тоскливого желания увидеть ваше лицо, даже если это случится ещё только один раз. ... - Я узнал, каково это - тосковать, - продолжил он. - Я и представить себе не мог, как это больно. - Элизабет, моя наречённая невеста, вы даже не догадываетесь, как я люблю вас." "Проходя под аркой из тиса, мистеру Дарси пришлось ловить свою шляпу (?) и люди расмеялись. Мельком бросив на него взгляд, Элизабет увидела, как вспышка уязвлённого самолюбия стёрла с его лица улыбку. Она сжала его локоть и лукаво посмотрела на него, и он в ответ неохотно засмеялся." (это во время бракосочетания). "Они продолжали разговаривать во время танца. По тому, как Фицуильям едва заметно прижимался к ней, Элизабет чувствовала, что всё его внимание, всё его существо поглощено ею. Она почти физически ощущала восторг и гордость от близости этого мужчины, прекрасного душой и телом, исполненного многих замечательных качеств, самым главным из которых было то, что что его душа была понятна и дорога ей. Даже в тот момент, когда она протанцовывала у него за спиной, когда смотрела по сторонам или случайно бросала взгляд в его сторону, она ощущала его мужскую притягательность и исходящий от него магнетизм (сразу вспоминается ПН) "- Неужели тебе хотелось бы, чтобы я давал повод женщинам предположить, будто я чувствителен к их обаянию? - Нет, конечно. - На самом деле Элизабет не была уверена, что её муж знает, как выказывать подобную чувствительность. - И всё же Фицуильям, было время, когда ты посчитал, что я кокетничаю с тобой, и, насколько мне помнится, нашёл моё якобы кокетство заманчивым. - Тогда были совсем иные обстоятельства. Отвратительная сущность кокетсва в непорядочности, подразумевающей ложные обещания. Я поверил, что внешние формы поведения, адресованные мне в Кенте, сулили благоприятный ответ; и в тот момент да, это действительно было заманчиво. - Милый мой, ты боишься, что миссис....научит меня флиртовать? - Что? Я этого не допущу." И ещё много-много романтических, курьёзных и смешных моментов А это для желающих узнать о развитии сюжета Тем временем чета Дарси ведёт активную светскую жизнь, Элизабет становится королевой бала Двенадцатой ночи, Дарси доволен её успехом, а леди Кэтрин шантажирует родных и знакомых Дарси лишением своего покровительства, если они будут общаться с "непутёвым племянником и этой женщиной". Китти и мистер Беннет навещают Лиззи в Пемберли, а Мэри проводит больше времени с матерью, и в результате становится всё больше похожей на своих младших сестер. Китти же под влиянием Лиззи становится боллее разумной и сдержанной, хотя в письмах к матери и Лидии объясняет, что подыгрывает Лиззи. Джорджиана огорчена догадкой, что полковник Фицуильям тайно питает сердечную привязанность к жене брата, похоже она его сама очень высоко ценит. Элизабет становится влиятельной в свете, газеты сообщают, что она беседовала с самим регентом, и, под влиянием этих обстоятельств, многие вельможи вынуждены пересмотреть своё отношение к "этой выскочке". Поэты посвящают ей стихи, она проводит мало времени с мужем, но напоминает ему, что он сам хотел её успеха в обществе и поощрял её знакомства. Новая подруга Элизабет флиртует с Дарси, это приводит его в негодование и интрига, чувствуется, ещё впереди В семье Коллинзов родился первенец, а гнев леди Кэтрин по отношению к ним постепенно стал сходить на нет. Шарлотта научилась управлять своим мужем во благо процветания семьи. Элизабет тоже готовится стать матерью. Эта новость приводит Дарси в восторг, но тяжёлая беременность заканчивается выкидышем. Лиззи и Дарси тяжело преживают потерю, зато сестра Мэри отчитывает Лиззи и читает ей проповеди о морали и закономерной расплате за аморальное поведение. Дарси жёстко с ней поговорил, и она больше не показывается в Пемберли, хотя и тёщу он переносит с трудом. А также он поражён поведением мистера Беннета. Как тот, имея такой интеллект никогда не пытался повлиять на домочадцев, а предпочитал критиковать их и всё время подтрунивать над ними. Если нужно, продолжу в процессе чтения

Romi: ЭРА Спасибо! Заманиваешь...

ЭРА: Romi пишет: Заманиваешь... Ага, вместе веселей А Дарси такой зануда, такой красавец и настоящий джентельмен, что просто нет слов А за всем этим накатывает острая стадия и неземная липофь к Нашему Самому-Самому

ЭРА: гор пишет: ЭРА - может, правда отсканируешь? Прости, только что увидела твой пост, туго соображаю Попробую , может и я научусь приносить пользу форуму

Belka: ЭРА, вот это да ! Я три месяца на форуме не была, ты не могла бы мне имя аффтарши написать! Очень хочется найти книжку. Спасибо заранее !!!



полная версия страницы