Форум » Беседка » Продолжение компьютерного ликбеза #3 » Ответить
Продолжение компьютерного ликбеза #3
Vika: Предыдущее здесь.
KSUSHA: А что такое ИМХО?
Carrie: KSUSHA Это русифицированный вариант английской аббревиатуры IMHO - In My Humble Opinion, что значит "по моему скромному мнению". Ну, типа, я так думаю, но вам не навязываю. У нас, правда, больше любят расшифровывать ИМХО несколько по-другому - "Имею Мнение Хрен Оспоришь".
KSUSHA: Carrie, спасибо огромное, а то вроде и в инете давно хожу. а вот не знала. что это.Русский вариант получше, больше к нашим некоторым форумам подходит (данного форума это никоим образом не касается!)
Olha: Я вот до сих пор не знаю, что такое ТБД
Romi: Olha пишет: Я вот до сих пор не знаю, что такое ТБД И я тоже.
Mimi: Olha пишет: Я вот до сих пор не знаю, что такое ТБД Та же Ботва, Джульетта... (в смысле, и у меня то же самое)
Carrie: Olha, Romi Ну, это, насколько я понимаю, то ли из Задорнова, то ли еще из кого-то хохма про пересказ "Ромео и Джульетты" на языке современных подростков, что-то, емнип, вроде - - Чей-то, знаешь, люблю я тебя, Ромео. - И у меня та же ботва, Джульетта. ТБД - "Та же ботва, Джульетта", стало быть. Ну, и у меня такое же ощущение, говоря по-человечески. (Впрочем, это я сама "доперла", мож, и неправильно, но тогда меня Jane поправит.) ЗЫ. А емнип, часом, объяснять не нужно?
Svetlana_a: Carrie пишет: ЗЫ. А емнип, часом, объяснять не нужно? Не нужно, видать. А вот недавно столкнулась - LOL! - это что?
Romi: Carrie пишет: ЗЫ. А емнип, часом, объяснять не нужно? Не, это даже я знаю: Если Мне Не изменяет Память. Carrie, спасибо! Mimi, а я подумала, что ты тоже не знаешь, что такое ТБД. Спасибо!
Carrie: Svetlana_a пишет: А вот недавно столкнулась - LOL! - это что? Ну, это на англоязычных форумах очень распространенная аббревиатура - laughed out loud, громко рассмеяться, ну, т.е., по-нашему, ржунимагу. Есть еще более радикальный вариант - ROLFMAO, это, если по-нашему, когда уже пацталом. Romi пишет: Mimi, а я подумала, что ты тоже не знаешь, что такое ТБД. Спасибо! Г-ы-ы, это мне напомнило мой любимый анекдот: - Как перевести на русский I don't know? - Я не знаю. - Вот и никто не знает... ЗЫ. (Слушьте, это мы тут оффтопим, или нет? что-то я уже запуталась...)
Olha: Mimi пишет: Та же Ботва, Джульетта... (в смысле, и у меня то же самое) Carrie пишет: - Чей-то, знаешь, люблю я тебя, Ромео. - И у меня та же ботва, Джульетта. Ох, спасибо, наконец-то одной загадкой стало меньше. Кстати, ни за что бы не догадалась
Svetlana_a: Carrie пишет: ЗЫ. (Слушьте, это мы тут оффтопим, или нет? что-то я уже запуталась...) Какой же это офф? это самый что ни есть ликбез... Я ж конспектирую..
Mimi: Romi пишет: а я подумала, что ты тоже не знаешь *хитренько так* А я и не знала, просто сынишку спросила!
Romi: Mimi пишет: А я и не знала, просто сынишку спросила! (*шамкая*) И шынишке шпасибо! Carrie пишет: - Как перевести на русский I don't know? - Я не знаю. - Вот и никто не знает... Хорошо пошёл!
Jane: Carrie пишет: Впрочем, это я сама "доперла", мож, и неправильно, но тогда меня Jane поправит. Правильно, правильно - это одна из аббревиатур, которые я с ФЭРа притащила. Происхождение ее примерно такое, как ты и написала - какой-то анекдот (ну, Задорнов-то частенько анекдоты "с бородой" использует). Мне там еще одна нравится - ССЗБ, то бишь "сам себе злобный Буратино" , происхождение уже не помню, но могу посмотреть, а обозначает что-то вроде "сам виноват".
полная версия страницы