Форум » Беседка » Смотрим и обсуждаем фильмы #4 » Ответить

Смотрим и обсуждаем фильмы #4

Carrie: Продолжаем обсуждать просмотренные фильмы и делиться впечатлениями об увиденном. Предыдущая тема закончилась здесь.

Ответов - 445, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 All

Александра: alina пишет: Вот мои знакомые очень хвалят французский фильм "Париж. Я тебя люблю". Куча короткометражек от кучи режиссеров-актеров. Я такое люблю. Кто-нибудь видел? Сходу вижу только сеаны в 5 звезд на Павелецкой. Правда, в кино уж разве что на Колина пойду, чтобы поскорее увидеть, да крупным планом... хотя если дубляж... не перенесу! Я, как раз, его вчера посмотрела, в киноцентре на Красной Пресне. Очень хороший фильм. Жизненный. Кстати, мне, чем-то напоминает Реальную любовь. Несколько историй, комических, трагических, романтических. "За душу берет", без преувеличения скажу. Из известных актеров - Фанни Ардан (одна из моих любимых актрис), Натали Портман... Фильм с субтитрами, но это ничуть не мешает. Наоборот, помогает восприятию сюжета. Всем рекомендую. Не могу объяснить, но такое ощущение создается, что фильм, словно о тебе...

гор: Александра пишет: Я, как раз, его вчера посмотрела, в киноцентре на Красной Пресне Это вроде моя цитата - мерси за инфу. Ужевроде ДВД есть, но сама не видела, а вот с титрами - это для меня в самый раз.

Александра: гор пишет: Это вроде моя цитата - мерси за инфу. Ужевроде ДВД есть, но сама не видела, а вот с титрами - это для меня в самый раз. Сорри, я видимо ошиблась при цитировании. Вам тоже спасибо, я не знала что уже ДВД есть, обязательно куплю.


Romi: Будучи рядом с точкой проката дисков, увидела лицензию Casino Royale. Разве могла я пройти мимо после хвалебных отзывов форумчанок? Таки не прошла. Мой Бонд балакает на украiньском. Титров нет, тока два языка — русский и украинский. Кто-нить желает?

Svetlana_a: Romi пишет: Причем титров нет, тока два языка — русский и украинский. Раритет! Прелесть какая. Мы когда-то отдыхали в Мисхоре, там Крепкий орешек шел на украинском. Давно я так не веселилась, слушая Брюса . Вообще мне нравится украинский язык, он очень мелодичный. Вот думаю - может, я хочу? Я посмотрела Бонда на смартфоне, кач-во так себе, не смогла толком рассмотреть карты в покерной партии В марте вроде бы буду в Минске.

Romi: Svetlana_a пишет: Вообще мне нравится украинский язык, он очень мелодичный. Ха, разве ж я спорю? Мне песни очень нравятся. Моя единственная племянница — хохлушка. Когда надо, как заговорит на украинском — заслушиваюсь. Но не оставить Бонду родной английский...

alina: Ая посмотрела "Жару" (теперь понимаю почему ее называют " Москва-УКВ" , и "Девушку из воды" - закрывала глаза, как появлялся травяной волк. Фильмы у Шьямалана не пустые и не совсем стандартные, но я бы не стала возводить его на пъедестал.

гор: Александра пишет: Сорри, я видимо ошиблась при цитировании. Э, ерунда, не обращай внимания. я не знала что уже ДВД есть, обязательно куплю. Пока, похоже, нетути. Вчера в Союзе и др. была - нету. Но до Горбушки не добралась еще. Svetlana_a пишет: Вообще мне нравится украинский язык Я, как известная полу-глотка, выросши подо Львовом, в детстве очень даже знала Рiдну мову, впрочем, польскую тоже. Сейсас - разве что понимаю, даа. Время. Песни, поэзия у них потрясающие. Но, вы знаете, мой полиглотсткий опыт убедил меня в простой, как валенок, истине - культурный язык всегда красив. Вульгарный - безобразен. Что немецкий, что украинский, или же английский. Вот этот украинский я-то наслушалась во свех видах, в разных местах. и в вульгарном варианте - брррр...

Александра: Не знаю, может вы это уже и обсуждали, но я тут недавно, наконец, посмотрела "Невесту и предрассудки" , индийскую версию Гордости и предубеждения Фильм довольно забавный, и как ни странно, произвел на меня более благоприятное впечатление, чем "Гордость и предубеждение" - версия 2005 с Кьярой Найтли. Я при просмотре фильма, большое внимание на краски обращаю. Версия 2005 показалась мне очень темной и мрачной, по краскам, не говоря уже о том, что Кьяру в роли Лиззи я абсолютно не представляю. А Мэтью Макфэдьен в роли Дарси вообще никакого впечатления не произвел. Индийская версия достаточно красочная и оригинальная. Конечно, это сделано под национальный колорит, но как-то "солнечно" и с душой. По крайней мере, мне так показалось. Мартин Хендерсон, хоть и довольно симпатичный, но до Колина ему, с моей точки зрения очень и очень далеко, а Айшвария Рай красива, конечно, но особого актерского дарования и "попадания в образ" я не заметила.

olja: Александра пишет: Фильм довольно забавный, и как ни странно, произвел на меня более благоприятное впечатление, чем "Гордость и предубеждение" - версия 2005 с Кьярой Найтли И снят этот фильм без претензий на экранизацию, а просто как забавная версия истории, и смотрится приятно, чудесная комедь. А ГиП2005 тоже комедь, но с черным юмором. alina пишет: я посмотрела "Жару" (теперь понимаю почему ее называют " Москва-УКВ" А УКВ, что значит? Я тоже посмотрела, и подумалось, что пределов совершенству нет. Т.е., например тот же ГиП 2005, (как ни странно было бы сравнивать), в общем-то не не последний пример бездарной работы с претензиями .

Александра: olja пишет: И снят этот фильм без претензий на экранизацию, а просто как забавная версия истории, и смотрится приятно, чудесная комедь. Особенно мне понравился музыкальный номер "No Life without Wife", такая легкая песенка, и девочки в пижамах танцевали неплохо (правда их было только четыре, а не пять) olja пишет: А ГиП2005 тоже комедь, но с черным юмором. А под черным юмором, вы что имеете в виду? Я помню, что ушла тогда из кинотеатра в жутком разочаровании. И в очередной раз пересмотрела свой любимый ГИП.

Jane: olja пишет: А УКВ, что значит? Частота в радиоприемнике. Предполагаю, что это по аналогии с "Питер-FM", ну шутка юмора такая Хотя заценить эту шутку не могу - не видела ни то, ни другое. Насколько понимаю, имелось ввиду, что "Жара" - некая калька с "Питер-FM", причем наверное худшего качества. Ну и действие, сталбыть, в Москве происходит, а не в Питере. alina, так? Кстати, смотреть-то стоит, что Питер, что Жару?

olja: Jane пишет: Частота в радиоприемнике. А, понятно, - точное определение, и как не дошло? А я думала, что под буквами ещё какая-то фишка скрывается. Jane пишет: "Жара" - некая калька с "Питер-FM", причем наверное худшего качества. Катастрофичеси худшего, имхо. Александра пишет: А под черным юмором, вы что имеете в виду? Имею в виду, что снималось-то все это всерьез, но воспринимать можно только юмористически, но только по-черному, настолько фильм не соответствует ни духу романа, ни миру Остен, ни образам героев, хотя об этом уже очень много было сказано, например, вот здесь.

Romi: Jane пишет: Кстати, смотреть-то стоит, что Питер, что Жару? Жару не видела, а Питер смотрела с удовольствием. Цыганов понравился. Финал не испорчен «они жили долго и счастливо», саундтрек замечательный. Немного «Я шагаю по Москве», но не мешает. Легкий фильм для поднятия настроения. Кое-что вызывает досаду, но в общем — без претензий.

гор: Александра пишет: Особенно мне понравился музыкальный номер "No Life without Wife Да, и фильм, и актеры мне необыкновенно понравился. Рай играет очень неровно в "белых" фильмах. В индийских она хороша и естествена необыкновенно - после фильмов "Девдас" и "Навеки твоя" я ее прям заобожала. Остальные индийские просто прекрасно играют, хотя Индира Варма и Навин Эндрюс выросли в Англии. Мистер Кхоли - чудо. Очень интересный мужик. Сестер здесь четыре, что разумно в коротком фильме, ИМХО. В этом музыкальном номере все очень хороши. Кстати, у меня есть саундрек - там и мистер Дарси поет, что не вошло в амер. версию - индийская версия длиннее. Есть желающие?



полная версия страницы