Форум » Беседка » Продолжаем болтать #10 » Ответить

Продолжаем болтать #10

Лола: Язык без костей не только до Киева доведет Начали уже не помню где, а недавно закончили здесь

Ответов - 236, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

olja: Carrie пишет: цитатаbut you give, brother... (ну ты даешь, брат...) Carrie пишет: цитатаHe stood, stood, yes and went (он постоял, постоял, да и пошел) Или: They stood in villige on month( Они остались на месяц в деревне)

Tanya: Carrie , olja, однако веселая у вас работа

Alexasha: Carrie пишет: цитатаДаже записала себе кое-что, на память. Как слышУ, так и пишУ. А слышУ только краем уха. Тут уж не соскучишься.


Jane: Carrie пишет: цитатаОй, с переводами вообще чума... Ага, вот вы смеетесь, а я не уверена, что перевела бы лучше Правда те примеры, которые привела olja - это уже даже не из области перевода, а скорее из серии "велик могучим русский языка". Talya пишет: цитатаCильно... остальное тоже не плохо, но над этим я так смеялась что носом в клавиатуру уткнулась. А мне вот это оч. понравилось: Carrie пишет: цитатакомедия Шекспира "12-й сон в летнюю ночь" Ибо нефиг столько пьес писать с похожими названиями

Talya: Jane пишет: цитатаИбо нефиг столько пьес писать с похожими названиями Знаете, а я сама в школе бывало путалась с этим делом. Особенно когда торопишься или во времени ограничена, проверить перлы не успеваешь.

Лола: В продолжение темы вышивания - вот. Или это относится к компьютерному ликбезу? , поскольку является плодом освоения нового редактора методом тыка

olja: Лола пишет: цитатаплодом освоения нового редактора методом тыка Миленький плод у метода тыка

Лола: Ну, должна признаться, что это всего лишь компиляция из коллекции, которая у меня скопилась Так что всё это вариации и плагиат, типа нового ГиПа Лучшая часть отсюда

Talya: Девочки, по Культуре сегодня у нас показывали концерт Малинина "Влюбленный в романс". После новогодней попсово-фонограмной фигни такая отдушина знаете ли. Я даже не ожидала что с таким удовольствием посмотрю. Не замечала за собой раньше пристрастия к Малинину. А сейчас смотрю ПО. С другими титрами что удивительно, не с теми что в кинотеатре и на DVD.

Jane: Talya пишет: цитатаС другими титрами что удивительно, не с теми что в кинотеатре и на DVD. А вот это уже интересно, посмотреть что ли

Talya: Jane пишет: цитатаА вот это уже интересно, посмотреть что ли И еще речь не дублированная, просто перевод наложен, из-за чего я собственно и смотрю . Либретто тоже переведено не бог весть как, жду как будет "жалкая тварь из глубин" предложена

Talya: Ой, прям жалею что на запись не поставила! Return. Избранное. "Отброшены все "если" и "кабы". Сопротивленье бесполезно." "Как долго ждать когда мы станем единым целым?" "Куда б ты не пошла и я пойду туда." "Ты спросишь, почему я там в узилище (?) холодном." Угадай мелодию прямо. Очень рекомендую

Talya: Извиняюсь, про узилище это когда она с него маску уже сорвала и Батлер тащит ее в подземелье. Вот еще мне понравилось "Постой, мне кажется, родная, к нам гость!" Специально посмотрела не будут ли повторять это "несчастное творенье тьмы". Не будут. Жаль.

Olha: Talya пишет: цитатаИ еще речь не дублированная, просто перевод наложен, из-за чего я собственно и смотрю . Да, любопытно Не поленились же собственные титры написать. Я, наверное, запишу для коллекции, хотя RenTv показывает ужасно, да и рекламы, наверное, напихают выше крыши.

Talya: Olha пишет: цитатаЯ, наверное, запишу для коллекции, хотя RenTv показывает ужасно, да и рекламы, наверное, напихают выше крыши. Если запишешь, порадуешь нас другими перлами. Я не сразу внимание на титры обратила, все так вызубренно давно, столько удовольствия пропустила. Рентивишники тоже сильно не напрягались судя по всему. Перевод не стихотворный, дословный скорее. Зато весело , и рекламы полно.



полная версия страницы