Форум » Беседка » Читаем и делимся впечатлениями #1 » Ответить
Читаем и делимся впечатлениями #1
Wyeth: Одна из частей, на которые разделилась слишком часто переполняющаяся "Смотрим, слушаем, читаем" (последний раз переполнилась здесь)
Carrie: olja, у меня одно издание в твердой обложке - Oxford University Press, покупала еще в бытность мою в Англии в одна тысяча девятьсот девяносто лохматом году, но там шрифт тоже на удивление мелкий; а второе издание куплено здесь, в Москве - из серии Signet Classic, и вот у него шрифт покрупнее, но ненамного - как 11-й Times New Roman. olja пишет: Не вот эти? Боже, хто ето?...
Svetlana_a: Чесслово, увидела бы такую обложку, не зная о содержании - сильно испугалась бы
olja: Ха! А есть ещё и такая, полагаю, книжка с картинками.
Olha: olja пишет: Не вот эти? Ага, они. Но мне подарили эту книгу. Какие-то близнецы-готы
Olha: olja пишет: Ха! А есть ещё и такая, полагаю, книжка с картинками. Эта поприятней как-то
гор: Пингвины ИМХО бывают разные, или нет? У моего кач. бумага и шрифт, но у Пингвинов, опять же ИМХО, всегда мелковат шрифт. Но у моего - ПРИМЕЧАНИЯ! Это очень вери гуд. Неет, на обложке - миленькие романтические - двойной портрет сестер Фуллертон сэра Томаса Лоуренса.
olja: гор пишет: но у Пингвинов, опять же ИМХО, всегда мелковат шрифт. У всех моих Пингвинов ужасно мелкий, хоть с лупой читай! Вот эта обложка понравилась, стильненько так.
olja: Фсё! Дарси тихонько подкрался к спящей Элизабет и....
Carrie: olja пишет: Вот эта обложка понравилась, стильненько так. Это, видимо, мистер и миссис Дарси в своей парадной гостиной в Пемберли... (хотя по стилю больше смахивает на Розингс... ) olja пишет: Фсё! Дарси тихонько подкрался к спящей Элизабет и.... Мы самое интересное-то, выходит, в романе и пропустили!..
olja: Carrie пишет: из серии Signet Classic, и вот у него шрифт покрупнее, но ненамного - как 11-й Times New Roman. Это нормально, по сравнению с Пингвином.
Romi: А как вам обложки изд-ва АСТ? Первая — 1999 г. (Гурова), вторая — 2006 (Маршак).
Kutty Sark: Слушайте, а я в нашем дискомаге обнаружила такое стильное издание аудокниги. От издателя Если вы изучаете английский язык или свободно на нем говорите, у вас есть замечательная возможность услышать на языке оригинала историю любви, сюжет которой впоследствии лег в основу "Дневника Бриджит Джонс". Проверить свое понимание произведения вы можете, прослушав русский перевод. Текст адаптирован и соответствует уровню Intermediate. Весь начитанный материал продублирован текстовыми файлами, находящимися на диске.
olja: Romi пишет: Первая — 1999 г. (Гурова) А у меня тоже АСТ, с такой же почти обложкой, но перевод Маршака. Kutty Sark пишет: я в нашем дискомаге обнаружила такое стильное издание аудокниги. О, я заказала такое на озоне.
Kutty Sark: olja пишет: А у меня тоже АСТ, с такой же почти обложкой, но перевод Маршака. Вот, вот я видела такое издание с переводом Маршака, была бы Гурова, обязательно бы купила.
Romi: Kutty Sark пишет: была бы Гурова, обязательно бы купила И это правильно, и это верно. У меня Эмма в переводе М. Кан. Тоже очччень...
полная версия страницы