Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Tinker, Tailor, Soldier, Spy » Ответить

Tinker, Tailor, Soldier, Spy

Romi: По повести Дж. Ле Карре Режиссер Томас Альфредсон В ролях: Том Харди (Рикки Тарр), Колин Ферт (Билл Хейдон), Гэри Олдман (Джордж Смайли), Марк Стронг (Джим Придо), Бенедикт Камбербэтч (Питер Гиллем), Светлана Ходченкова (Ирина). [more][/more]

Ответов - 265, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

ДюймОлечка: Carrie пишет: Чё-та у него тут пальтишко почти как у папаши из "Няни Макфи Ну у Камбербетча почти такое же тока синее, модно так было:)

marishka1973: У, какая фота! . А почему у секретарей (или шифровальщиц, кто они там) такие низенькие стулья? Похоже, у Колина будет только две большие сцены? Хотелось бы, чтоб еще включили его допросы после ареста, как дошел до жизни такой, но это маловероятно...

marishka1973: Вот возник тут один вопрос. Хабенский в интервью говорил, что у него были какие-то диалоги на русском с остальными действующими лицами. Раз учавствовал в финальной сцене, то играл Полякова. Поляков - атташе по культуре в Великобритании, и язык страны пребывания должен знать отлично; да к тому же среди остальных присутствовавших, емнип, только Хейдон специалист по восточной Европе. Так каким боком они туда русский приплели?


Ярве: marishka1973 пишет: каким боком они туда русский приплели? Да очень просто - для создания нужного колорита. Где-нибудь кто-нибудь говорит по русски. Это же семидесятые годы - СССР главный враг. marishka1973 пишет: Поляков - атташе по культуре в Великобритании, и язык страны пребывания должен знать отлично Сильно сомневаюсь, что Хабенский будет говорить отлично по-английски. Он не сын олигарха, в английской школе не обучался, и в институте его учили быть актером, а не шпионом. Да и Поляков вряд ли владел языком блистательно, учитывая его биографию. Кроме того, он ведь не агент-нелегал, а русский чиновник из МИДа(по легенде). Такому и не полагается говорить по-английски как англичанину - только возбудит лишние подозрения.

marishka1973: Ярве пишет: Где-нибудь кто-нибудь говорит по русски. Так не кто-нибудь, а именно Поляков. Ярве пишет: Да и Поляков вряд ли владел языком блистательно, учитывая его биографию. Кроме того, он ведь не агент-нелегал, а русский чиновник из МИДа(по легенде) Но как минимум беседу на нормальном уровне он должен уметь вести? Это входит в его профессиональные обязанности . А уж как связной Мерлина - тем более язык должен быть на очень хорошем уровне. Ярве пишет: Сильно сомневаюсь, что Хабенский будет говорить отлично по-английски. Это да, его как-то спросили насчет владения английским, и он ответил "Very badly". Ну так и переозвучить его не проблема. Хотя бог его знает, что там в сравнении с оригинальным текстом изменили .

Romi: Первый постер

Romi: Второй постер.

Romi:

Romi: New International Trailer For 'Tinker, Tailor, Soldier, Spy'

Romi:

Karo: Зашла в эту тему (анонсы фильмов) на форум Экслера: и вот цитата про Колина от одного чудика на вопрос "кто это, что-то лицо знакомое "- ответ " Некто Колин Фёрт. Второстепенный английский актер, ни одной запоминающийся роли. Воообще не представляю, как он попал в этот фильм ". Причем очевидно это не шутка - даже смайлика не поставил. Жаль, там регистрироваться долго, а то бы я ему ответила.

Carrie: Karo пишет: Причем очевидно это не шутка - даже смайлика не поставил. Не, в данном случае это точно шутка — данный товарищ Колина прекрасно знает, хорошо к нему относится и не раз участвовал в обсуждении его фильмов. Так что с его стороны это был явный сарказм в отношении "чудика", не опознавшего последнего оскаровского лауреата — заядлые киноманы в соответствующем подфоруме ФЭРа таких ляпов не прощают. Зря он, действительно, смайлик какой-нибудь для ясности не поставил. Такой, например:

ulan1408: А кто-нибудь читал этот шпиенский рОман? Я такое чтиво не люблю, а хочется узнать об чем фильм. Когда-то очень давно я прочла *Маленькую барабанщицу*. Очень понравилось, но не уверена , что этот же автор .Ведь есть Карр и есть Ле Карре. И это, видимо, разные люди. Потом помниться пыталась читать *Шпион вернувшийся с холда*, но не согрелась и бросила. Автор , по-моему , один из двух вышеперечисленных. И больше шпионажем не увлекалась. Хотя еще было *КГБ в смокинге*, но это скорее авнтюрный роман Кто знает о чем это, изложите коротенечко (минут на сорок) , плиз.

Romi: ulan1408 пишет: изложите коротенечко Туточки.

Romi: ulan1408 пишет: А кто-нибудь читал этот шпиенский рОман? Я прочла. Мне понравился. Характеры прописаны отлично, чувствуется знание предмета. Кинематографичная вещь. Во всяком случае, я четко представляла места действия и атмосферу. Старый фильм я не смотрела, так что ассоциаций не было. ulan1408 пишет: *Шпион вернувшийся с холда* Это Ле Карре.



полная версия страницы