Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Easy Virtue - 1 » Ответить

Easy Virtue - 1

Carrie: Поскольку фильм уже снят и через несколько месяцев выходит в прокат, думаю, пора открывать соответствующую тему и потихоньку собирать сюда информацию о фильме (а когда появятся первые постеры, наши кудесницы, я надеюсь, сварганят сюда должную заставочку ). Итак, Easy Virtue, который можно условно перевести как "Дамочка легкого поведения" - экранизация одноименной пьесы Ноэла Коуарда (Noel Coward), автора "Относительных ценностей". Режиссер и сценарист - Стивен Эллиот Релиз в Великобритании - ноябрь 2008 Синопсис: Молодая разведенная американка встречается с родителями своего нового мужа, англичанина, с которым она познакомилась во Франции и закрутила бурный и стремительный роман. В ролях: Ларита - Джессика Бил Джон Уиттейкер - Бен Барнс Миссис Уиттейкер - Кристин Скотт-Томас Мистер Уиттейкер - Колин Ферт и т.д. Страничка фильма на imdb.

Ответов - 277, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Kamilla: Смотрела фильм на одном дыхание!!! ОЧЕНЬ понравился!!! КОЛИН ЭТО ЧТО-ТО!!! Такой свёкр в доме....... толкает к греху!!!(прости меня ГОСПОДИ!!!)

гор: Я все же решила ждать английского - и вот скачался. УРА! Но мне пришло в голову объединить эти два варианта. Это не так уж трудно - выдрала дорожку из английского варианта и присоединила ее к рипу с русским. Он все же 1.37 Гб. Но на деле не так просто, ибо пришлось перекодировать звук - да ладно, это уж техдетали, но все ж это не на пользу звуку - боюсь, некоторая неравномерность согласования дорожки имеется. Но для первого халтурного варианта годится. Итак, предлагаю, кому качать возможно и не лень - рип с русским синхроном, английской дорожкой . Рип есссно стал побольше, а выкладывать 16 файлов по 100 Мб я буду прилично долго, но начну - 1 - http://webfile.ru/placed?id=3285997# 2 - http://webfile.ru/placed?id=3286166# 3 - http://webfile.ru/placed?id=3286218# 4 - http://webfile.ru/placed?id=3286250# 5 - http://webfile.ru/placed?id=3286336# 6 - http://webfile.ru/placed?id=3286375# 7 - http://webfile.ru/placed?id=3286422# 8- http://webfile.ru/placed?id=3286465# 9 - http://webfile.ru/placed?id=3286504# 10 - http://webfile.ru/placed?id=3286547# 11 - http://webfile.ru/placed?id=3286581# 12 - http://webfile.ru/placed?id=3286598# 13 - http://webfile.ru/placed?id=3286614# 14 - http://webfile.ru/placed?id=3286623# 15 - http://webfile.ru/placed?id=3286640# 16 - http://webfile.ru/placed?id=3286654# Но есть еще идея: У кого уже есть рип с русским и желает еще английскую дорожку, можно скачать только дорожку и ее присоединить самостоятельно - программа и дорожка внизу прилагаются, а в подробностях я напишу в инструкции в Компликбезе, коли будут желающие. Программа VirtualDubMod_1_5_10_2_All_inclusive - http://ifolder.ru/11136833 Английская звуковая дорожка 127 Мб: 1- http://ifolder.ru/11136553 2 - http://ifolder.ru/11136715

El: гор пишет: Но есть еще идея: У кого уже есть рип с русским и желает еще английскую дорожку, можно скачать только дорожку и ее присоединить самостоятельно - программа и дорожка внизу прилагаются, а в подробностях я напишу в инструкции в Компликбезе, коли будут желающие. Еще как будут, уже идти? Вот кто бы нам еще титры перевел на русский, чтоб счастье было б окончательным!.. Гор, спасибо за дорожку, попробую прилепить, если справлюсь под твоим чутким и внимательным.


гор: Мильен пардонов, если кто начал качать большой архив с двумя дорожками и титрами! Я зря засунула туда титры - при таком способе файл на железных плеерах не читается (предстоит в этом разобраться). Хотя на компе вполне успешно играется. Так что я убрала титры и буду выкладывать по-новой - фильм с двумя дорожками, а титры просто класть в ту же папку с тем же названием, если кто их желает видеть и на компе и на железном. El пишет: попробую прилепить, если справлюсь Но ты ж уже прикрепляла? Точно так же и тут. ЗЫ: Что-то фолдер меня совсем разлюбил. А вообще как насчет вебфайл? Иль что еще считаете более удобным? С фолдера качать мне нормально, но вот выгрузить туда почти невозможно - иногда часами не отвечает даже. Что скажете?

shark: гор Разрешите дать совет. Я скачала фильм с английской звуковой дорожкой (716Мб), затем воспозовалась вашими английскими титрами (.srt). По известной схеме и файл и титры под одним именем. Они друг к другу подошли идеально, качество картинки хорошее. Файл с титрами можно открыть в блокноте и там можно английский текст заменить на русский перевод. В итоге может получится английский фильм с русскими титрами без подгонки. Для общего пользования я свой перевод предложить не могу, потому в этом я значительно уступлю вашему мастерству.

El: гор пишет: Но ты ж уже прикрепляла? Точно так же и тут. Ой, точно, забыла, я же ГиП так склеивала, склероз, однако... А с фолдером я тоже замучилась, пока заливала, несколько раз сбрасывал загрузку. Сейчас схожу на торрентс, они там чего-то рекомендовали для заливки сэмплов, мож нам тоже подойдет. shark пишет: Они друг к другу подошли идеально, качество картинки хорошее. Файл с титрами можно открыть в блокноте и там можно английский текст заменить на русский перевод. В итоге может получится английский фильм с русскими титрами без подгонки. Угу, открыть-то я открыла, а где, звиняйте, взять тот самый русский перевод?

гор: Нет, это понятно и так проще всего. Но я знаю, что меня этот перевод не устроит. Я обязательно начну его переделывать. Поэтому заранее могу сказать, что я не буду, но конечно любой желающий может взять и набить произнесенное в русском переводе прямо вместо английских слов в файле титров. Словом, ИМХО - пока годится и так, ну а потом видно будет. Лицензия наверняка появится. Или уж наши титры. Но я присоединить титры хотела совсем иным способом- чтоб внутри лежали, а не болтались рядышком в папке... не буду углубляться. Почти как в ДВД, только не учла, что далеко не все плееры железные читают такой контейнер. ЗЫ: Пишу инструкцию для дорожки в Киноликбезе.

El: гор пишет: Нет, это понятно и так проще всего. Но я знаю, что меня этот перевод не устроит. Я обязательно начну его переделывать. Поэтому заранее могу сказать, что я не буду, но конечно любой желающий может взять и набить произнесенное в русском переводе прямо вместо английских слов в файле титров. Словом, ИМХО - пока годится и так, ну а потом видно будет. Лицензия наверняка появится. Или уж наши титры. Ну, да, можно и так. Я, конечно, ни разу не эксперт в инглише, но вообще Интерфильм славится именно дурацким качеством перевода, хотя на первое время действительно можно и так. Гор, а ты думаешь, что наша лицензия будет с русскими титрами? Спрашиваю, т.к. меня нет особого опыта приобретения ДВД, раньше я на допы вообще особого внимания не обращала.

гор: El пишет: а ты думаешь, что Это невозможно предвидеть. Никоим образом. Не поддается никакой логике. Лишь немного зависит от фирмы. Напр, СР-диджитал почти всегда кины по нашей тематике делает с титрами и сихроном. С большой долей вер. можно ожидать, что шедшие в прокате дублированные блокбастеры будут такими же и на ДВД. Но вот что там будет еще - невозможно знать. А не бывшие в прокате и сразу на ДВД - будут с синхроном. Сами двд-фирмы кины не дублируют. Но вот сейчас вышли на ДВД Герцогиня и Вики-Кристина - с титрами!!! С английской дорожкой тоже. А вот Идеальный муж был лишь в дубляже и ВСЕ. Больше никак. Лотерея-с....

Виола: Ожидала легкую веселую комедию, а фильм оказался и с драматической и философской ноткой, более сурьезным! Нет! хватит Колину играть "идеальных прЫнцев", до чего же он хорош в столь противоречивых и фактурных образах! ЗАВОРАЖИВАЮЩ ВОСХИТИТЕЛЕН И СЕКСУАЛЕН !!! И вообще весь ансамбль актеров очень приятно порадовал, просто как единый организм, большое удовольствие смотреть такую работу

Danlen: они в фильме опять убили собаку я эти сцены, как эта овца плюхалась на нее, смотреть не смогла ... отравили весь фильм

El: Danlen пишет: я эти сцены, как эта овца плюхалась на нее, смотреть не смогла ... отравили весь фильм Мне показалось, что фильм не об этом...

El: Гор, на торренте матрешку выложили, вроде видео получше, есть сэмпл, нужно? Качество: DVDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: 688x288 (2.35), at 25.000 fps, MPEG-4 part 10 (AVC), 0.189 bit/pixel, ~936 Kbps avg Аудио: NeroAAC (LC) 48 kHz 112 kbps 2ch (L,R) 16 bits Размер: 1CD :: 734 470 464 byte (717 256 Kb) (700 Mb)

olja: Такой бесподобный Колин с первых кадров....

гор: Виола пишет: ЗАВОРАЖИВАЮЩ ВОСХИТИТЕЛЕН И СЕКСУАЛЕН !! olja пишет: Такой бесподобный Колин с первых кадров.... У-меня-нет-слов-одни-эмоции! Офигителен!!! El пишет: на торренте матрешку выложили Ну, кабы матрешка с Блю-рея, но не было его еще в супер-качестве. А так... я думаю, сам ДВД лучше. И я допы люблю - вот.



полная версия страницы