Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » «GENOVA» («Генуя») #1 » Ответить

«GENOVA» («Генуя») #1

Romi: [more]После внезапной смерти жены Джо и его две дочери пытаются начать жизнь с нуля в экзотическом итальянском городе Генуя. Шестнадцатилетняя Келли изучает опасную эротическую изнанку загадочного нового мира, а младшая, Мэри, видит призрак своей умершей матери, бродящий по улицам. Трогательный рассказ о любви и прощении, а также современная история о семейном привидении. Колин Ферт — Джо Кэтрин Кинер — Мишель; Хоуп Дэвис — умершая жена; Уилла Холланд — Келли; Перла Хэни-Джардин — Мэри Режиссер - Майкл Уинтерботем Авторы сценария - Лоренс Корайт, Майкл Уинтерботем Варианты заставок [/more]

Ответов - 200, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Kamilla: Лора пишет: Во время просмотра ловила себя на мысли, что "Генуя" по настроению, по каким-то нюансам очень напоминает мне "Born Egual", вам так не показалось НЕА!

гор: Лора пишет: по настроению, по каким-то нюансам очень напоминает "Born Egual" Разве что тем, что жизнь-то нам не выписывает логически завершенных историй - для этого литература. И оба фильма - не угадать, что будет дальше. Чего-то боишься привычного в кино - а видишь совсем иное.

olja: Лора пишет: Во время просмотра ловила себя на мысли, что "Генуя" по настроению, по каким-то нюансам очень напоминает "Born Egual", вам так не показалось? Очень показалось, хотела об этом написать. По настроению, по некоторой жизненной суматошности и отсутствию сюжета, как такового. По состоянию героев, потерявших почву под ногами.


olja: shark пишет: Что лучше заботливая, но немолодая мачеха или молодая, жизнелюбивая, но в силу молодости немудрая? И будет ли молодая девушка хорошей матерью, если она знакомит девочку-подростка со своими парнями-друзьями, для которых та просто молодая девушка приятная для секса. Что лучше заботливая мама-клуша или мудрый отец, который своим "неучастием" позволяет ребенку самому набить себе шишки? Мне тоже , как и Carrie, показалось, нет, я даже совершенно уверена, что о мачехе здесь вопрос даже близко не стоит. Интерес женщин к одинокому мужчине естественен, но этому мужчине сейчас важнее его дети, а женщины пока лишь просто женщины, не более того. Ничего устойчивого сейчас в жизни Джо нет. Мудрый отец...может быть, он на самом деле мудрый, ведь участие родителей в судьбе ребенка не обязательно должно предполагать укрытие этого ребенка от реального мира и спасение от шишек. От них невозможно спасти. Излишнее участие в жизни ребенка ведет часто к прямо противоположному результату, имхо. И еще взрослые люди часто совершают абсолютно детские ошибки, особенно в горе.

Carrie: shark пишет: Мнение об этом фильме началось с того, что этот фильм для одноразового просмотра. Поскольку данное мнение было озвучено мной, должна пояснить, что оно, во-первых, не только мое, а во-вторых, сложилось не под впечатлением "неправильного" перевода. Фильм мы смотрели на аглийском, с русскими титрами, в компании из 6-ти человек, из которых трое в достаточной степени знают язык, чтобы спокойно смотреть фильмы в оригинале. После фильма мы, как водится, обменивались мнениями и практически единодушно пришли к выводу, что фильм очень хороший, необычный, нестандартный — словом, интересное авторское кино, но вот пересматривать его по второму разу ни у кого желания почему-то не возникло, во всяком случае, на тот момент. Это коллективное мнение я и привела на форуме, поскольку оно вполне совпадает с моим. Возможно, какие-то отдельные моменты я со временем и пересмотрю, но вот снова весь фильм от начала до конца — вряд ли. Wyeth пишет: но приведенные ошибки не нахожу возмутительными. Я думаю, переводчик вполне адекватный, и неточности обусловлены именно объективными трудностями перевода для кино. ППКС, я тоже не увидела в приведенных неточностях ничего вопиющего. Особенно в сравнении с тем, как у нас обычно переводят фильмы. Взять хоть тот же ДБД-1, чтобы далеко не ходить — вот пример фильма, начисто убитого русским переводом, чего о "Генуе" никак не скажешь, во всяком случае, по титрам, разве что при озвучке что-то совсем уж кардинально изменили, но из приведенных примеров я этого тоже не увидела. Да, какие-то мелочи и нюансы потерялись, но это практически всегда так, при любом голосовом и титровом переводе — чем-то приходится жертвовать, по вполне объективным причинам. С литературным переводом в этом смысле проще, там нет ограничений по таймингу и артикуляции.

shark: Carrie пишет: разве что при озвучке что-то совсем уж кардинально изменили именно при озвучке о чем я не раз писала. Но больше писать не буду на эту тему только читать потому как я в более невыигрышном положении, я смотрела от начала до конца все варианты: с английскими, русскими титрами и озвучкой.

gkhome: Carrie пишет: Фильм мы смотрели на английском, с русскими титрами И в кинотеатре на большом экране. И к переводу (титрам) лично у меня претензий не было, гораздо сложнее было "держать картинку" глазами, т.к. работа оператора и свет в картине очень спецефические. Но это моё имхо. Я вышла из кинотеатра с квадратной головой, а муж просто горемычный и усталый (он смотрел в очках). И, как замечала уже Карина, действительно лучше авторское кино подобного типа смотреть дома на ТВ экране. И тогда, возможно, будет другое, не такое тяжелое восприятие картины. Хотя фильм мне скорее понравился и я себе его скачала из Торрента, но вот пересмотреть пока с силами не собралась. При равных условиях всегда выигрывает ГиП . Carrie пишет: Возможно, какие-то отдельные моменты я со временем и пересмотрю Пляж я пересмотрю однозначно. Там у оператора рука не дрожала и море (Гор - ППКС) действительно необыкновенное .

Виола: gkhome пишет: При равных условиях всегда выигрывает ГиП я думала я одна такая, остальные фильмы обычно по разу по два, а ГИП даже с компа никогда не удаляла, чтоб все время под рукой

olja: gkhome пишет: При равных условиях всегда выигрывает ГиП Сравнение весьма крутое...

гор: Релиз фильма опять перенесли. На... 2 апреля: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/272021/ Прямо вместе с "Легким поведением"показывать будут, чтоль?

El: гор пишет: Релиз фильма опять перенесли. Вот враги! Хорошо, что помимо нас есть поклонники нашего Фсего, которые подарили нам замечательную возможность уже посмотреть этот фильм, а то вот так сиди и жди обещанного три года... Если также и "Легкое поведение" начнут переносить, одна надежда на пиратов и остается...

ДюймОлечка: Посмотрела вчера фильм, дома, одна, почти ночью... Впечатления необыкновенные, можно даже сказать "жуткие" ощущения от того, что это документальный фильм, настолько он меня впечатлил, а в моменты когда ночью плакала младшая дочь, боялась что или муж из соседней комнаты прибежит, или соседи. Я даже не могу назвать это игрой актеров - и отчец, и дочери, настолько все реалистично, что ощущения что проживаешь все сама. И также не могу согласиться с мнением, что отец не уделил должного внимания страшей дочери, если бы он был настойчивее - девушка вообще бы замкнулась и еще больше ушла бы в себя, не подпуская к себе близких. Мне кажется что Джо тут повел себя очень мудро. Но почему то послевкусие после фильма неоконченное какое-то осталось...

гор: ДюймОлечка пишет: Но почему то послевкусие после фильма неоконченное какое-то осталось... Фактически отсутствие финала конечно обескураживает. Привычка к тому, что нам как правило большинство режиссеров настойчиво декларируют свое мнение о том, как надо или не надо - принимать решения? Ведь так почти всегда заканчиваются истории. Здесь же никто не принимает решения, все результат случая или импульса - взяли да уехали в Геную. Могли б никуда не поехать. В сущности, может, фильм о том, что их, как несчастненьких, все пытаются подталкивать к какому-то шаблону поведения - а они не поддаются в принципе. Может, и в этом тоже смысл режиссерского переселения американок и папы-англичанина в Геную? Они чужаки и не понимают не только языка - но и не так, как надо бы, реагируют на давление на них. Девочки не желают давления даже от отца, и он потрясающе органично приспосабливается к ним. Может, вообще это для него самая большая проблема - даже оттеснившая смерть жены. Вполне возможно, что он минимально "воспитывал" их до этого - зачем, жена вполне справлялась. Три его "девочки" вполне могли держаться своим кружком. Не случайно они трое - американки, а он все же англичанин. А это пожизненно. Колин ведь не имитирует акцент, так ведь? И не могу сказать, что понятно, куда их кривая выведет. Прям как в жизни. Как поступят завтра твои собственные родичи и друзья? Кто может знать?

olja: гор пишет: В сущности, может, фильм о том, что их, как несчастненьких, все пытаются подталкивать к какому-то шаблону поведения - а они не поддаются в принципе. Может, и в этом тоже смысл режиссерского переселения американок и папы-англичанина в Геную? Они чужаки и не понимают не только языка - но и не так, как надо бы, реагируют на давление на них. Мне кажется, не о том. Нет ощущения, что там есть "свои" и "чужаки", да и давления с чьей-то стороны не заметила. Там есть попытка изменить окружение, перекрутить свою жизнь, о том. как живет человек, попавший в горестную ситуацию. А Генуя - это просто антураж, настроение, атмосфера. ИМХО, разумеется.

Kamilla: гор пишет: И не могу сказать, что понятно, куда их кривая выведет. Прям как в жизни. Кто может знать? +1 Так точно! Как в жизни...



полная версия страницы