Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Four Play (Лондиниум) - 2 » Ответить
Four Play (Лондиниум) - 2
Carrie: Продолжаем выкладывать перевод фильма. Конец предыдущей темы здесь.
Tanya: Carrie пишет: цитата В связи с этим у меня мелькнула мысль - а может, этот Майк Байндер (автор сценария и Бен) - действительно писал для Сайнфилда какое-то время? Вроде бы не писал. По крайней мере на imdb об этом ничего не сказано
Вероника: Пересматривали вчера вечером Londinium - получили большое удовольствие. Всем переводившим, писавшим и "приклеивавшим" субтитры - огромный респект и благодарность Настроение после очередного просмотра сильно улучшилось Фильм очень милый, трогательный и смешной. Вообщем, всем спасибо
Carrie: Галя пишет: цитатаФильм я видела в переводе Carrie. Нет-нет, я тут участвовала только частично. Кроме меня, фильм переводили еще olja и Wyeth. При этом Olha нас консультировала по поводу спорных мест по испанским субтитрам, а Tanya сумела прикрутить субтитры к фильму (который я тебе на днях высылаю ). Так что это воистину наш общий коллективный труд, и еще раз низкий поклон всем, кто приложил к этому делу руку (и немного души ). Фильм с субтитрами смотрится совсем по-другому, все-таки - и мы можем смело гордиться тем, что у нас получилось, имхо! И все-таки любимейшие сцены - драки у паба (особенно последняя ), и консультации у "специалиста"... я просто рыдаю каждый раз... И еще отличная музыка там, очень приятный саундтрек. И виды Лондона...
Wyeth: Выпустили диск во втором регионе - насколько обложка приличнее! А в остальном всё то же самое, никаких бонусов.
Jane: Wyeth пишет: Выпустили диск во втором регионе - насколько обложка приличнее! Ага, а дизайн подсодрали малость
Wyeth: Jane пишет: Ага, а дизайн подсодрали малость Да, несколько неприлично даже. (а я - поверишь ли? - уже и забыла, что же мне так напоминают эти красные буквы ) Зато поднимает настроение. А то американская обложка с этой Хемингуэй крупным планом очень меня всегда угнетает.
Talya: Wyeth пишет: а я - поверишь ли? - уже и забыла, что же мне так напоминают эти красные буквы А я нет , немножко оффтопика. Под Новый год конфеты в нашем супермаркете вот также красной ленточкой обвязали, я вздрагивала каждый раз, мерещилась кассета с РЛ Wyeth пишет: А то американская обложка с этой Хемингуэй крупным планом очень меня всегда угнетает. ППКС Jane пишет: Ага, а дизайн подсодрали малость Wyeth пишет: Да, несколько неприлично даже Зато первое имя Колина на обложке и кто бы мог подумать Стивена Фрая! Ну а надпись Firth is fantastic.. You*ll love it вообще умиляет
Лола: Jane пишет: дизайн подсодрали малость я бы не сказала, что малость но лучше так, чем старая обложка
alina: А он на русском ?
Carrie: alina пишет: А он на русском ? Нет, на английском, но там должны быть английские субтитры - и потом, мы его переводили. Файлик с русскими субтитрами можно скачать на нашем сайте.
гор: Я недавно посмотрела впервые Four Play - СПАСИБО всем! всем! Да Колин действительно вальяжный, и с Ирэн Жакоб они просто пара, оказывается. А ведь в MLSF она его отвергла. Исправила ошибку, значит.
alina: А как смотреть? Скачать, распечатать титры и потом с листочком вместе смотреть. Или есть какой-то цивилизованный способ?
Wyeth: alina По поводу субтитров я тебе написала личное сообщение - красненький прямоугольник должен мигать в верхнем левом углу форума. Кликни на него - появится сообщение и кнопочка "ответить".
alina: Wyeth Спасибо большое! Хочу убедиться ,что это письмо попадет в приват. И если все норм я вышлю след письмом свои координаты.
Carrie: Vika пишет: Ну, Алан, настоящий лондонец, тоже не хотел продолжать "'этот разговор" с американцем (забыла как зовут). Разговор был про теорию "6 комнат". (Сейчас подумала, а может, потому он не хотел об этом говорить, что косвенно этот разговор касался Фионы? - прощу прощения за OFF) Чтобы там не ОФФтопить, перетащу пост сюда Наверное, и поэтому тоже, но в основном там, имхо, обыгрываются "национальные" клише: чопорные и закрытые британцы по сравнению с развязными и откровенными америкосами и француженкой (или все-таки итальянка она была по фильму? Фиона - все-таки итальянское имя, насколько я знаю. И книгу о Риме пишет... ). Потому как и на приеме у психотерапевта Алан продолжает смущаться (так же, как и сам психотерапевт ). А Бен и Фиона - и, кстати, Карли - в этом плане ребята совсем без комплексов.
полная версия страницы