Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » The Accidental Husband - "Случайный муж" » Ответить

The Accidental Husband - "Случайный муж"

Carrie: Мерыканьски тот мача, Что женился сгоряча, Не сравнится нипочем С нашим аглицким мачом. (Заставка и эпиграф - Romi)

Ответов - 359, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

Wyeth: Mimi пишет: И помада у нее яркая, перемажет Кудряшечку... Эт-точно! Carrie пишет: А как заметно, даже по этим фоткам, что Колин играет идиота... Замечательное выражение лица, я такого еще у него не видела. Да ужжж! У меня, кстати, подруга вчера смотрела ДБД и написала мне буквально следующее: Какой смешной твой этот любимый. Он ужасно противный и при этом ужасно обаятельный! Продолжаю сочувствовать тебе в твоем увлечении. Вот вам свежий взгляд: т.е. все-таки Марк по идее сначала должен вызывать отталкивающее впечатление, просто все мы за давностию лет и множеством просмотров об этом уже забыли.

Jane: Wyeth пишет: Эт-точно! Аааа, хочу эту фильму - обожаю дурачащегося Колина, похоже он здесь это делает от души

Carrie: Jane пишет: Аааа, хочу эту фильму Ну, слава Богу, хоть с этой фильмой проблем не будет - голливудский мейнстрим с Умой Турман наверняка пойдет у нас в прокате, а если даже и не пойдет на большом экране, то пиратки-то наверняка будут, так что с торрента качать не придется...


alina: Carrie пишет: Фотографий, кстати, еще море. Постить или уже надоели? О! Мможно постить бесконечно! Огромное тебе спасибо!

Olha: Jane пишет: Аааа, хочу эту фильму - обожаю дурачащегося Колина, похоже он здесь это делает от души Ага, поиздевался над Умой и оставил ее с пожарным (это я себя утешаю, мне Колина уже заранее жаль)

Mimi: А вот я забыла: мы сами перевели название Accidental Husband как "Случайный муж"? Понятно, что это само просится, но вдруг можно еще как-нибудь? Виновата, не очень внимательно изучила предполагаемый сюжет (то есть вообще не), но кто ж там муж, и почему он случайный? Извините, туплю

Carrie: Mimi пишет: но кто ж там муж, и почему он случайный? Мы тут выясняли в теме "Слухи", но попробую вкратце резюмировать. Героиня Умы - ведущая какого-то ток шоу то ли на радио, то ли на ТВ, емнип. То ли психолог, которая дает советы в эфире, типа нашего доктора Курпатова. Ну, короче, суть в том, что она советует одной своей слушательнице бросить своего то ли мужа, то ли бойфренда (вот этого самого пожарного). И он, этот пожарный, решает Уме за это отомстить. А мстя его страшная заключается в том, что он вроде как женится на ней без ее ведома. И когда Ума решает оформить отношения со своим сладкоежкой-женихом (т.е. Колином), то выясняется, что "без нее ее женили". Ну а в процессе выяснения отношений с означенным пожарным, они, видимо, такой личный неприязнь начинают друг к другу испытывать, что он переходит в такой же личный приязнь и к финалу Ума сбегает из-под венца с нашим Пусей к своему пожарному в футболке и кеп.., простите, в куртке и каске. А Колину, видимо, остается утешаться шоколадками. Название "Случайный муж" предложила я, но совершенно на нем не настаиваю, так что если есть другие варианты - озвучьте, плиз, а заголовок всегда поменять можно.

olja: Mimi пишет: но кто ж там муж, и почему он случайный? Насколько поняла, герой Колина, в его честь и фильм назван. А можно ещё перевести «Второй или Дополнительный муж» Где бы найти такого «случайного»? Carrie пишет: А мстя его страшная заключается в том, что он вроде как женится на ней без ее ведома. И когда Ума решает оформить отношения со своим сладкоежкой-женихом (т.е. Колином), то выясняется, что "без нее ее женили". Что ж это за мстя такая? Мстя по-американски? Должно бы быть наоборот - мужик бежит от венца, а невеста догоняет. А я что-то решила, что Ума случайно обнаружила, что за Колином замужем.

Mimi: Carrie Аааа... тогда конечно, мои сомнения рассеялись. olja "Заезжий гусар"?

Romi: olja пишет: Насколько поняла, герой Колина, в его честь и фильм назван. Мне показалось, наоборот, пожарник. Тогда можно еще: «Нечаянный муж»

гор: olja пишет: Где бы найти такого «случайного»? Так ведь у Умы он оказался лишним?

Carrie: Romi пишет: Тогда можно еще: «Нечаянный муж» Ну можно, конечно, хотя, насколько я поняла, он не нечаянно, а с самыми что ни на есть злостными намерениями это состряпал (вот интересно, как, чисто практически? У нью-йоркских пожарных длинные руки в Dempartment of Human Resourсes?) А "случайный" он для Умы. Штука еще в том, что слово accidental несет еще смысловую нагрузку "несчастно-случайный", т.е. accident'ом называют не всякий неожиданный случай, а неприятный - например, автомобильная авария - car accident. А вообще, вариаты могут быть всякие, скажем, "Неожиданный муж".

Romi: Carrie пишет: "Неожиданный муж". А мне вообще «Случайный...» нравится. Ежели будем голосовать, то я за первоначальное название. У меня уже всё, что знаю о фильме, под это название как-то подстроилось.

Mimi: Конечно, "случайный" - лучшее, что можно придумать, то есть, думай не думай, ничего другого не подставишь. Только вот мне представилось, если сделать более вольный вариант, не прилагательное + существительное, получилось бы точнее передать, с позволения сказать, идею? И вот уже час я об этом думаю

Carrie: Mimi пишет: И вот уже час я об этом думаю Не, я час думать об этом не буду, это пусть у прокатчиков голова болит. Потому как, если отказаться от схемы прилагательное + существительное, то тут вообще простор для фантазии открывается беспредельный. Ну, скажем, "Замужем поневоле", или "Свадьба, которой не было", или "Фиктивный брак", или "Муж на всякий пожарный" , да мало ли еще чего в голову может придти... С наших прокатчиков, как известно, станется. Залупят какого-нибудь "Моего ужасного мужа", это мы уже проходили...



полная версия страницы