Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Нянюшка МакФи #1 » Ответить

Нянюшка МакФи #1

Valerie: Я протирала свои глАзы дважды, но так и не нашла топика, посвященного этому фильму, хотя была уверена, что такой был.. Мне мерещится или «А был ли мальчик?» (с) Что ж, позволю себе начать новый с очень хорошей новости: этот фильм уже стоит в плане проката на следующий год. Дата выхода - 17 марта. УРА!!!

Ответов - 236, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Лола: Ух, чувствую все же придется разоряться на ДВД 2 зоны

olja: Jane пишет: quote:А тем временем там уже и ролик появился. Бесподобно, какой же Колин молодец! Carrie пишет: quote:Типа, от меня вы так просто не отделаетесь... Это, видимо, месть была за неуважительное отношение Спасибо! Скачала Tea party, чУдная сцена! Я так понимаю, в фильме от сцены остался паук и манипуляции с креслом?

Jane: olja пишет: quote:Спасибо! Скачала Tea party, чУдная сцена! Я так понимаю, в фильме от сцены остался паук и манипуляции с креслом? Ой, мамочки, прелесть-то какая!!! Действительно чУдная вещица. Не знаю, насколько это уместно в фильме и почему убрали, но снято шикарно - великолепная стилизация под немое кино и сыграно просто супер!!!


Carrie: Jane пишет: quote:Не знаю, насколько это уместно в фильме и почему убрали, но снято шикарно Режиссер вначале объяснил, что один из редакторов фильма сделал эту стилизацию - чуть убыстрил темп и сделал черно-белый "окрас". Они думали вначале так и оставить эту сцену, но потом решили, что это будет слишком сложно для детского восприятия - чересчур уж резкая смена стилистики в фильме. Может, они и правы - но правы и в том, что решили эту чудную сценку включить в бонусы. Колин просто шикарен, в нем явно пропал великолепный комик. Какая мимика, какая пластика! Супер!

Jane: Carrie пишет: quote:Колин просто шикарен, в нем явно пропал великолепный комик. Какая мимика, какая пластика! Супер! ППКС! И еще раз спасибо за комментарий. Да, фильм-то для детей, и для их восприятия это вероятно и правда сложновато, но все равно немного жаль - очень уж стильно и "вкусно" сделано

olja: Carrie пишет: quote:Какая мимика, какая пластика! Супер! И причем, опять же, никаких лишних движений, а выражение глаз и лица меняется моментально. Сколько же в нем всего! Jane пишет: quote:но все равно немного жаль - очень уж стильно и "вкусно" сделано ППКС, жаль.

Wyeth: Ой, а я опоздала скачать удалённые сцены - там, видимо, конкретная перегрузка сервера в связи с такими смачными обновлениями. Эх, придётся теперь ждать, пока американцы спать лягут... (А у меня "хороший сегодня день, насыщенный", вот только до компа доползла )

Jane: Сейчас еще раз посмотрела это ролик с Tea party и то, что в итоге осталось в фильме. Нет, все-таки жаль, что убрали - этот существенно интереснее.

Carrie: Jane А что, ты уже видела весь фильм? Там точно этого нет? ( Я имею в виду развитие событий - лягушку в чайнике, дерьмо на лопате, электрический ток и прочее). Может, это просто в кусочек из трейлера не все вошло? (Впрочем, если повезет, я завтра проверю - я тут нашла в сети AVI-шку с английской дорожкой, вот не утерпела, поставила на ночь качать... )

Jane: Carrie пишет: quote:А что, ты уже видела весь фильм? Нет, весь фильм не видела конечно, я видела только тот ролик с этой сценой, который был на оф. сайте, а потом я его еще откуда-то скачала. Вполне возможно, что где-то в фильме и есть все это по отдельности, но просто эта сцена целиком как она выглядит в допах уж больно стильно и "вкусно" сделана - эта стилизация под немое кино, и чуть убыстренный темп и серпия (кажется так называется этот монохромный чуть коричневатый тон) придают ей какой-то особый шарм. Carrie пишет: quote:я тут нашла в сети AVI-шку с английской дорожкой, вот не утерпела, поставила на ночь качать... Наверное в данном случае есть определенный плюс в моем незнании английского - может хоть это убережет меня от соблазна Все же хотелось бы дотерпеть до премьеры и посмотреть на большом экране, чтобы получить удовольствие по полной программе.

Carrie: Jane пишет: quote:серпия (кажется так называется этот монохромный чуть коричневатый тон) придают ей какой-то особый шарм. По-моему, "сепия" этот эффект называется, хотя тоже не уверена. В остальном - согласна полностью, совершенно очаровательная сценка, я ее уже раз 10, наверное, пересмотрела, и каждый раз хохотала как ненормальная. Одно игриво-кокетливое выражение лица Колина, когда он предлагает "Tea?" чего стоит... Впрочем, прекрасно сыграли все без исключения - и дети, и червячки, и жаба... Jane пишет: quote:Наверное в данном случае есть определенный плюс в моем незнании английского - может хоть это убережет меня от соблазна Хе-хе, дело в том, что с русским дубляжом найти фильм в сети вообще не проблема, уже лежит (какого рожна его в прокат до сих пор не пускают, раз перевод давно готов - вопрос отдельный ) - а вот с английским пришлось поискать на "тамошних" сайтах. Я тоже, конечно, пойду в кино смотреть на большом экране, и семью поведу - просто не уверена, что скоро можно будет посмотреть этот фильм в нормальном качестве без дубляжа. Пиратки с отключаемым переводом наверняка будут не лучшего качества, чем скачанная из сети AVI-шка, а воспоминания о лицензионной ДБД-2 ваще без английской дорожки научили меня не ждать милостей и от лицензии...

olja: Carrie пишет: quote:я тут нашла в сети AVI-шку с английской дорожкой, вот не утерпела, поставила на ночь качать... Carrie, он - метров 700, ?

Jane: Carrie пишет: quote:Пиратки с отключаемым переводом наверняка будут не лучшего качества, чем скачанная из сети AVI-шка, а воспоминания о лицензионной ДБД-2 ваще без английской дорожки научили меня не ждать милостей и от лицензии... На самом деле пиратки нормального качества скорее всего не заставят себя долго ждать и появятся тогда, когда лицензионка выйдет "там". Но мне просто хотелось бы первый раз посмотреть его на большом экране, если мне не попадется какая-нить пиратка и я смогу утерпеть

Carrie: olja пишет: quote:Carrie, он - метров 700, ? Угу, именно так. Jane пишет: quote:На самом деле пиратки нормального качества скорее всего не заставят себя долго ждать и появятся тогда, когда лицензионка выйдет "там" Ну, лицензионка "там" уже вышла (во всяком случае, во 2-м регионе), а пираток я так пока еще и не видела... Конечно, это вопрос времени - но у меня просто другая "фишка" - мне хочется первый раз посмотреть фильм именно с нормальным звуком, с "родными" голосами - я уже неоднократно писала, что очень плохо перевариваю дубляж как идею (по мне бы гораздо лучше был бы закадровый перевод, оставляющий возможность слышать "родные" голоса, или, в идеале, русские субтитры). А Колину вообще как-то не везет - его всегда уродскими голосами какими-то дублируют... Не говоря уж о том, что у нас традиционно кошмарно дублируют детей - где они подбирают такие визгливые, ненатуральные, противные детские голоса, просто диву даешься. Если детей будут озвучивать те же "детки", которые вещали в "Хрониках Нарнии", к примеру, то я уже заранее содрогаюсь. Дети там и так сыграли, прямо скажем, не очень, а дубляж их окончательно угробил, имхо. WTTL, кстати, тоже до сих пор еще не удалось посмотреть с оригинальной дорожкой.

olja: Carrie пишет: quote:Ну, лицензионка "там" уже вышла (во всяком случае, во 2-м регионе), Пошла играть в ebay



полная версия страницы