Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Дневник Бриджит Джонс # 2 » Ответить
Дневник Бриджит Джонс # 2
Vika: Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер! Пришли отсюда.
Elena: Ой, девочки! Зачем же на сон грядущий-то! Опять придётся пересматривать...
Firsty : когда он её представляет на Мотоцикле, вот когда, он там еще улыбнулся...ну и когда он на неё посмотрел, когда она на сцене что-то лепетала... ну а приход с вином - это всё - любовь на веки! см http://www.firthessence.net/scenes/just_as_she_is2.html
olja: Наверно, это все прочитано, но я впервые наткнулась на вырезанные сцены и измененные реплики из ДБД, причем, на ферт.com. Вот тут. Любопытно, что изначально Бриджит должна была бежать по снегу босиком, а последняя реплика Марка звучала скромно : "O, yes, they do.", но перед этим он , обращаясь к зевакам на улице, говорит: «Sorry. Heroin is a terrible drug».
Svetlana: olja пишет: «Sorry. Heroin is a terrible drug». Да..как он ..жестко приложил Не в тему , но вспомнила: Дети! не покупайте наркотики....
Elena: olja пишет: «Sorry. Heroin is a terrible drug». Объясните мне, убогой, как это переводится?
olja: olja пишет: «Sorry. Heroin is a terrible drug». "Извините, но героин - ужасный наркотик"
Svetlana: olja пишет: "Извините, но героин - ужасный наркотик" А я знала! неужели научилась читать по английски?!
Elena: Спасибо! "Сорри" и "героин" - это я догадалась, а вот остальное...
Sweet: Ну "террибль" тож можно догадаться по аналогии с французским.
Svetlana: Sweet пишет: Ну "террибль" тож можно догадаться по аналогии с французским. Я так и догадалась - по аналогии с "ужасным ребенком" А фразу "sex, drugs end rock-n-roll" уж и не вспомню, сколько раз слышала
Carrie: Svetlana пишет: А фразу "sex, drugs end rock-n-roll" уж и не вспомню, сколько раз слышала А уж "мазефакера" представляю, сколько раз слышала... Вот так по фильмам английский язык и учится...
Svetlana: Carrie пишет: Вот так по фильмам английский язык и учится... *смутившись* не, так я и другие слова знаю...Более приличные, чесслово. Я иногда даже с грехом пополам понимаю, что в статьях о Колине пишется. *ну все, процитировала лозунг рокеров, теперь, того гляди, опять забанят*
Mimi: А у Бриджет Джонс сегодня день рождения! Поздравить ее, что ли, несмотря ни на что...
Lidia: Mimi пишет: Поздравить ее, что ли, несмотря ни на что... ага а еще интересно кто-ж у нее в конце-концов родился -то- мальчик, девочка... новостей еще нет я так понимаю...?
Mimi: Lidia А как же, мальчик! С год назад, когда эти колонки появлялись в Independent регулярно, мы тут баловались, переводили их. Вот финиш:
полная версия страницы