Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Дневник Бриджит Джонс # 2 » Ответить

Дневник Бриджит Джонс # 2

Vika: Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер! Пришли отсюда.

Ответов - 532, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 All

Jane: Marius пишет: цитатаСлуште, а вот в "подводной братве" не она ли там рыбу какую-то озвучивала. Не знаю, не видела

Talya: Marius пишет: цитатаа вот в "подводной братве" не она ли там рыбу какую-то озвучивала. Она. Я видела фильм о том как они озвучивали этот мультик. Художники аниматоры каждого персонажа наделяли какими то чертами озвучивающего его актера. Родинка как у Де Ниро и т.п. Так вот Рене сказала, что когда увидела как выглядит ее рыбка сразу у них поинтересовалась мол, неужели у меня такие щеки? И поняла по их многозначительному молчанию, что это видимо действительно так.

Carrie: Олика пишет: цитатаИли это еще одно ироничное подчеркивание того, что все ее недостатки существуют в ее воображении исключительно? Абсолютно так, именно это и имеется в виду.


Wyeth: Олика пишет: цитатаТак вот у меня глюки, или он действительно пересказывает то, что Бриджит говорила при нем по телефону якобы профессору (разговаривая с Джудит)? Про «позитивный гротеск» и прочее?? Именно! В том-то и прикол. А потом ещё осведомляется, где тут туалет - понятно, почему у Рашди глаза на лоб лезут. Я, кстати, видела где-то фотографию, где Колин на какой-то тусовке беседует с Рашди - подпись, естественно, "Колин Ферт спрашивает у Салмана Рашди, где здесь туалет."

Вероника: Олика пишет: цитатаВо-первых, к тем, кто смотрел ДБД в оригинале. Сцена на презентации «Мопеда Кафки», когда Марк вдруг увидел Дэниела. Дэниел разговаривает в этот момент с автором. Он что-то говорит, что нам не переводят. Так вот у меня глюки, или он действительно пересказывает то, что Бриджит говорила при нем по телефону якобы профессору (разговаривая с Джудит)? Про «позитивный гротеск» и прочее?? Да, совершенно верно! Wyeth уже выше все совершенно точно написала. Еще его вопрос про туалет замечательно созвучен вопросу, который Бриджит задала за несколько минут до этого тому же Рушди. Бедняга, такое впечатление, что его весь вечер только об этом и спрашивают. А потом, помните, его диалог с Наташей и ее вопрос: "Насколько автобиографична ваша книга". Рушди ответил, что вот Такой вопрос ему точно задают впервые. Конечно, уже что-то новенькое в тот вечер, уже не про туалет... Жаль, что в русском переводе этого нет. Олика пишет: цитатаИли это еще одно ироничное подчеркивание того, что все ее недостатки существуют в ее воображении исключительно? Именно так, ИМХО. Англичанки, конечно, не такие толстые, как американки (тут последним равных нет), но дистрофичными я бы их точно не назвала. Нормально, в теле весьма. Я несколько лет назад работала с англичанами и трижды бывала в Туманном Альбионе. Поэтому, видела, знаю... Marius пишет: цитатакаждый день работать с Колиным Да, елки-палки!!! Да за такое, я бы и деньги не просила бы, да сама бы приплачивала!!!

Олика: Wyeth Вероника Спасибо за ответы. Нет, ну как у нас фильмы переводят - можно элементарно не заметить слона.

Carrie: Олика С переводом Именно ДБД почему-то фатально не повезло, хотя главная прелесть фильма, ИМХО, как раз в диалогах и заключается. Если будет время и желание, поброди по старым, закрывшимся темкам ДБД-1 и "Переводы фильмов", мы там все эти ляпы несусветные подробно обсуждали и даже начали было писать свои, "правильные" субтитры (правда, по-моему, так и не закончили - отвлекли более насущные задачи, вроде перевода вообще не бывших в нашем прокате и, соответственно, не переводившихся Four Play и The Month In The Country). Кстати, Wyeth, Tanya, Вероника - если наш уговор остается в силе, дайте знать - что до меня, я свою часть давно закочила.

Bridget Jones: Не могу не вклиниться в обсуждение веса Бриджит В свое время, когда только впервые читала книжки (года 4 уже назад) потратила чертову уйму времени на высчитывание ее веса. Все никак не могла поверить, что предел ожирения вертится где-то в районе "около 60" На самом деле, конечно, это все обычные женские тараканы, т.к. мне самой прекрасно знакомо это дивное ощущение, когда прибавляешь какой-нить вшивый килограмм и уже кажется, что все окружающие заметили, как ты превращаешься в слона. А на самом деле - нет. Что же касается второго фильма, то моя новая версия (уж не знаю, звучала она или нет - все темы про ДБД-2 читать нет сил), что раскормили Зельвегер так именно для американского проката, чтобы американкам, значительная часть из которых действительно близка к ожирению, было бы понятно, что героиня не стройна. Должно быть, в первой части, где Зельвегер была еще нормальная, они необходимой толщины не заметили. И получился такой вот урод. Сорри, если это офф-топ.

Carrie: Bridget Jones пишет: цитатаДолжно быть, в первой части, где Зельвегер была еще нормальная, они необходимой толщины не заметили. И получился такой вот урод. Где-то читала, как Колин объяснял, почему Рене пришлось сильно поправиться, в то время, как у Бридж в книге все ее проблемы с весом в основном"imaginary" - иначе бы, мол, зритель бы не поверил, что у такой гламурной и по-голливудски лощеной девицы, как Рене, могут быть комплексы по поводу фигуры...

Вероника: Bridget Jones пишет: цитатараскормили Зельвегер так именно для американского проката, чтобы американкам, значительная часть из которых действительно близка к ожирению, было бы понятно, что героиня не стройна Поддерживаю эту версию целиком и полностью. Если б ее только раскормили для американского проката. А то ведь и фильм слегка адаптировали для американского проката... Я плачу опять

Carrie: Вероника пишет: цитатаЯ плачу опять Меня удерживает от плача и очередной серии ругательств только болгарская клава...

olja: Вероника пишет: цитатаА то ведь и фильм слегка адаптировали для американского проката... Я плачу опять Плачу тоже, как представлю какоой-бы фильм можно было сделать по такой книге и с такими актерами, невольно сжимаются кулаки и припирают разные непотребные выражения.А адаптировали не то что слегка, а довольно сильно. А сама-то Кидрон благословенная на кого похожа, она, наверно..., ну ладно не буду продолжать, дальше только нецензура...

Wyeth: Carrie пишет: цитатаКстати, Wyeth, Tanya, Вероника - если наш уговор остается в силе, дайте знать - что до меня, я свою часть давно закочила. Ничего себе! Когда ты только всё успеваешь? А у меня ещё и конь не валялся.

Вероника: Wyeth пишет: цитатаА у меня ещё и конь не валялся Ко мне тоже это животное, честно признаюсь, не заглядывало

Tanya: Wyeth пишет: цитатаА у меня ещё и конь не валялся. Вероника пишет: цитатаКо мне тоже это животное, честно признаюсь, не заглядывало Ко мне заглянуло, но ооооочень ненадолго



полная версия страницы