Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Four Play (Londinium) #1 » Ответить

Four Play (Londinium) #1

Tere Salinas: На днях посмотрела Лондиниум, в очередной раз осталась в восторге от Колина (хотя борода ему, ИМХО, не идет, а может я просто не люблю бороды) Фильм легкий, приятный, оптимистичный :))))) Кто-нибудь еще смотрел?

Ответов - 135, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Вероника: Carry, спасибо, это как раз оно. Я, правда, тоже уже пару кадров сделала. поэтому, чтобы «труд» сей не пропал, выкладываю.

Вероника: Carry пишет: цитатаИрен по внешнему типу (фигурка, рост, «масть», улыбка) очень напоминает Ливию, это очень «колиновский» тип женщины, Тоочно. Я вот на эти скриншоты сейчас посмотрела - действительно она чем-то на Ливию похожа

Carry: Вероника пишет: цитатаТоочно. Я вот на эти скриншоты сейчас посмотрела - действительно она чем-то на Ливию похожа Поэтому Колин так искренне и млеет рядом с ней - женщина явно в его вкусе...


olja: Carry пишет: цитатаПоэтому Колин так искренне и млеет рядом с ней - женщина явно в его вкусе Ну да, точно, такие изящные брюнетки.

Jane: Вероника пишет: цитатаЯ, правда, тоже уже пару кадров сделала. поэтому, чтобы «труд» сей не пропал, выкладываю. Раздразнииилиии Давайте и мне тоже (и побольше-побольше ) Вероника пишет: цитатаЕсли кто-то хочет присоединиться - пишите. Насчет денег есть варианты - класть на телефон, высылать переводом или же «натурой», то есть болванками ДВД. Вероника, Carry, я теперь тоже хочу, хоть и не пойму ни фига - придется вам всем дружно мне потом рассказывать - А вот нечего дразнить было По поводу расплачиваться - мне был бы у добен вариант или на телефон (на мобильный я так понимаю) - тогда нужен номер, название фирмы и сумма, или болванками - тогда кому отправлять, сколько и какие?

Вероника: Jane пишет: цитатанужен номер, название фирмы и сумма, или болванками - тогда кому отправлять и сколько? Jane, сумма, как ты понимаешь, будет пропорционально зависеть от количества желающих. Поэтому подождем еще денек, а потом будем делить... А все координаты телефонные я на мейл вышлю позже

Carry: Jane А может, все-таки потерпишь, пока мы напишем субтитры? Хотя, если ты хоть чуть-чуть на слух ловишь, и мы напишем здесь боль-мень подробно содержание, в принципе, можно и так все понять, имхо. Там лексика простая, да и Ирен Жакоб, скажем, говорит очень четко (с французским акцентом, и ее очень легко понимать). Вобщем, смотри - у меня-то была задумка субтитры перевести общими усилиями - только вот по времени это, конечно, дольше получится, чем здесь рассказывать.

Talya: Вероника пишет: цитатаJane, сумма, как ты понимаешь, будет пропорционально зависеть от количества желающих. Поэтому подождем еще денек, а потом будем делить... А все координаты телефонные я на мейл вышлю позже Меня в список внесите. Нашли же вы место где об этом поговорить , я всех по мылу «достаю», а вы тут который день об этом беседуете.

Jane: Carry пишет: цитатаА может, все-таки потерпишь, пока мы напишем субтитры? А потом что, эти же субтитры прямо на тот же ДВД закатаете вместо испанских? Потому что если их надо будет подключать как-то отдельно, то мне все равно придется на компе смотреть, а тогда их можно будет потом и электроной почтой переслать. Вообще-то понимаю я очень мало чего, но ради меня одной корячиться с субтитрами особого смысла наверное нет, буду уж тогда спрашивать, что не пойму.

Вероника: Talya пишет: цитатаНашли же вы место где об этом поговорить Давайте с этим вопросом в Фильмообменник перенесемся, а?

Carry: Как я уже говорила, я начала переводить «Лондиниум». Решила здесь выложить то, что уже сделала - может, кому пригодится. Вообще-то с этим фильмом ситуация технически должна быть проще - там ведь есть испанские субтитры, вот если бы их можно было как-то переделать, вставив вместо испанского текста русский... Никто не знает, как это можно сделать? А вообще дайте мне знать, имеет ли смысл продолжать эту работу и выкладывать ее здесь. Мне это, повторюсь, совсем не сложно - текст довольно легкий, и трачу я на это где-то около получаса перед сном - «my Colin-time», как выражается хозяйка сайта firthessense. Мне это скорее в удовольствие (да и практика языковая как-никак ). Другое дело - нужно ли это, и если нужно - то в таком ли виде, или все-таки пытаться как-то работать в направлении субтитров (хотя я лично понятия не имею, как именно). Сцена 1. Intro (Вступление) Фиона: Это история о глупом поведении. Каждый из нас в определенное время жизни может вести себя глупо. Я надеюсь поэтому, что никого из нас вы не будете судить слишком строго. Эта история случилась во время моего пребывания в Лондоне, когда все мы работали над телевизионной комедией положений «Тетфорд Гейт». Но это, вообще-то, не лучший момент для начала рассказа – лучше всего начать отсюда, из Гайд-парка, несколькими годами ранее – когда мы первый раз встретились здесь все вчетвером. Карли и Алан были в то время женаты. А это – Бен, Бен Грин, а это я - Фиона. Бен - писатель-сценарист, а я работала гримером в сериале, где снималась Карли. И это было первое свидание, которое она для нас устроила. И, несмотря на все проблемы, с которыми мы позже столкнулись, на все сложности, которые претерпели наши отношения в будущем, я все еще вспоминаю об этой встрече как об очень приятном дне. Алан: Вообще-то, Бен, брак – это вовсе не так плохо. И я даже думаю, что ты будешь совсем неплох в этом качестве, ты знаешь. Ну, не то, чтобы ты что-то из себя представлял внешне, да и умом ты особым не блещешь – и, кроме того, ты американец – уж не знаю, что с этим можно поделать – но все-таки я думаю, что ты с этим справишься, я думаю, что из тебя получится хороший семьянин. Карли, ты ведь тоже так считаешь? Карли: Да, конечно, я думаю, ты будешь успешным в браке, Бен (good in a marriage). Фиона: А ты когда-нибудь был женат, Бен? Бен: Нет. Я вообще не понимаю науки семейных отношений. Я имею ввиду, секс поначалу всегда хорош, вы понимаете. Первый год отношения всегда очень нежные, любящие, познавательные, и очень сексуальные, а потом – что-то случается, и все это куда-то уходит. Фиона: Это впечатляет. Бен: В этом-то все и дело. Вот сейчас Карли нас познакомила, мы пообедаем где-нибудь вместе, потом начнем встречаться, у нас будет 6 месяцев потрясающего секса, а потом– бац! отношения охладеют и мы оба будем чувствовать себя несчастными. Фиона: Звучит не так уж и плохо - если ты гарантируешь, что секс будет потрясающим… Бен: Мне нравится, как ты на это смотришь… По дороге: Карли: Алан сегодня такой печальный. Сегодня 140-я годовщина со дня смерти принца Альберта. Бен: Мужа королевы Виктории? Он что, умер 140 лет назад? Боже, как быстро летит время! А как насчет тебя – ты тоже переживаешь из-за этой годовщины, поэтому ты такая грустная? Карли: Нет - я грустная, потому что я переела. Фиона: И ты такой печальный каждый год в день его смерти? Алан: Угу. Она оплакивала его каждый день до конца дней своих. Я всегда думаю, каково это – встретить в браке такую же настоящую любовь, единственную любовь всей своей жизни… Фиона: Да… интересно… Карли: Ты ей нравишься, Бенни. Бен: Да? Карли: И она тебе тоже понравилась, я смотрю. Бен: Да, она очень мила. Значит, ты думаешь, что я понравился ей? Ну, она еще научится меня ненавидеть, и это будет здорово. Карли: Я думаю, в один прекрасный день ты женишься на Фионе. Бен: Ну, это еще неизвестно. Карли: И вы будете очень счастливы, я точно знаю…

Carry: Сцена 2. My First French Girl (Моя первая француженка) Бен и Фиона в постели: Бен: Кажется, мои рассказы о потрясающем сексе были несколько преувеличены… Фиона: Прекрати, все было чудесно. Бен: Да нет, понимаешь – просто ты моя первая француженка… Я, наверное, из-за этого чувствовал себя немного скованно. Фиона: Значит, я твоя первая француженка? Бен: Ну, если не считать актрисы, которая играла роль Коко Шанель в телесериале. Фиона: Правда? Как мне повезло – быть второй после девушки, которая играла Коко Шанель. Бен: Повезло? Да, особенно, если учесть, что я так напился, что вместо этого заснул с парнем, который играл де Голля – тебе действительно повезло. Алан и Карли в постели: Алан: Что? Карли: Знаешь, какой сегодня день? Алан: Вторник? Карли: Угу. Каждый второй вторник, помнишь? Алан: А мы разве не решили, что… Гм, а разве не каждый второй вторник месяца? Карли: Каждый второй вторник. Алан: Каждый второй вторник… в самом деле? Ох, Карли, понимаешь, дело в том, что я не знал… и я… словом, я не знал, и съел на ужин гигантский кусок пирога с мясом. Карли: Пирога с мясом? Алан: Да. Карли: В самом деле? Алан: Да. И понимаешь, у меня сейчас живот немного пучит. Карли: Пучит? Алан: Да, и еще немного газит. Карли: И пучит, и газит? Это плохо. Алан: Да, я знаю. На улице: Алан: Ты выглядишь такой счастливой сегодня, Фиона. Фиона: Да? Правда? Алан: Да, ты прямо вся светишься. Это из-за Бена? Фиона: Да, я думаю, да. Странно, ведь вообще-то, это совершенно не мой тип мужчины… Алан: Да уж, абсолютно, это точно… Фиона: Но он заставляет меня смеяться – а я люблю смеяться, это делает меня счастливой. Алан: О, это великолепно. Это именно то, чего хочет Карли – чтобы вы оба были счастливы. В Гайд-парке, у пруда: Карли (кормит уток): Это мои деточки, Фиона. Поздоровайся с моими деточками. Алан: И ты их кормишь каждый день, в любую погоду – дождь или солнце. Карли: Точно так. Алан: И как они выживали здесь 8 столетий до тебя, непонятно. Карли: Давай, давай, дразнись, Алан – им все равно. Алан: А разве мы… Вы не думаете, что нам… Не пора ли нам… У них брачный сезон… Гм, разве мы не заказали столик… Бен: Да, мы заказали столик на ужин. Фиона: Как это мило с твоей стороны, Карли – кормить этих уточек… Сцена 3. 8 Months, 8 Rooms (8 месяцев, 8 комнат) На площадке: Голос Карли: У меня была отвратительная работа… Это было ужасно… Партнер: Почему? Ты была голой? Карли: Голой? Почему любой разговор с тобой сводится к тому, была ли я голой? Нет, я не была голой. Я была бедной – а это гораздо хуже, чем быть голой – гораздо, гораздо хуже… Глен, Дейви – я прошу прощения: я вот тут расстроена, что была голой и все такое – а потом я вдруг ухожу – и куда я иду? Глен: По магазинам. Карли: А почему? Глен: Ну, потому что это противоположное состояние – ты была голой и бедной, а теперь отправляешься покупать себе одежду – в этом ирония. Карли: А-а-а-а, хорошо – ирония – это хорошо, мы любим иронию. В студии: Бен: Хорошая будет сцена. Алан: Да, да, я думаю – этот эпизод довольно удачен. Бен: Да, да. Алан: Ну как дела у вас с Фионой? Вы оба выглядите очень счастливыми. Бен: Счастливыми – да, а с чего бы нам не быть счастливыми? Она смеется надо всеми моими шутками, а секс так просто невероятный… Алан: Извини? Бен: Секс – просто потрясающий. Заряжает новой энергией… Алан: Ах да, понятно… Бен: Да, все в соответствии с моей теорией отношений «8 месяцев – 8 комнат». Первые 8 месяцев вы занимаетесь сексом во всех комнатах дома. Через 8 месяцев число комнат с каждым месяцем уменьшается на одну, пока, наконец, вы не делаете это в одной комнате, один раз в месяц, да и то если повезет. Да, это моя теория «8 месяцев – 8 комнат»… Алан: Бен, мне немного неловко разговаривать с тобой об этом. Бен: Я что, слишком громко говорил? Алан: Нет, нет – просто это разговор, который мне не очень удобно вести с тобой. Бен: Какой? Который? Какой разговор? Алан: Тот, который мы ведем. Бен: Про секс? Про траханье? Этот разговор? Алан: Да. Да. Этот самый разговор. Бен: Ты не согласен с моей теорией? Алан: Нет, Бен, просто мы не можем это обсуждать. Бен: Ах да – нет, я прощу прощения… Алан: Нет, не извиняйся, не извиняйся…все нормально… Бен: Потому что это просто теория – и может, это только со мной так – а остальные мужчины, которых я знаю… Алан: Я был бы очень рад закрыть эту тему… Бен: …они годами – трубят и трубят без устали… Просто со мной это так – ну, ты понимаешь…

Carry: На кухне: Фиона: Ты готов? Бен: Да, я готов – давай. Ого! Фиона: Ты что, не любишь бекон? Бен: Бекон, ветчина, сосиски и полная тарелка котлет – не слишком легкая еда. Фиона: Я думала, будет забавно – приготовить традиционный английский завтрак. Бен: Этот завтрак – прямой путь к инфаркту. Фиона: Девушка, которая делает макияж, рассказывала, что ее бабушка готовила такой завтрак каждое утро, и дожила до 94 лет. Бен: Да, но держу пари, что тот парень, для которого она это готовила, вряд ли дожил до 36-ти, вот в чем проблема. Фиона: Знаешь, чем я хочу заняться сегодня? Бен: Чем? Наверху? Можем попробовать… Фиона: Я хочу устроить тебе тур по Лондону и показать места, которые я хочу описать в своей книге. Бен: Отлично. Фиона: Хочешь? Бен: Да, хочу. Сейчас, закупорю себе еще пару артерий, и поедем…

Wyeth: Carry Большое тебе спасибо - и продолжай, пожалуйста, если тебе это действительно не трудно! Не знаю, как для остальных, а для меня это вполне подходящий формат. Конечно, хорошо было бы сделать субтитры, но я не знаю, как их выудить из двд. А кино стрёмное, судя по диалогам!

Галя: Carry Большое спасибо! Такой труд! И очень хороший перевод! Я распечатала. Красота! Буду смотреть фильм не совсем как балда. А то ведь с моими знаниями не поймешь вобще о чем речь. Это хорошо ГИП и ДБД-1 смотреть на анг. яз., потому что эти фильмы я знаю уже наизусть. Еще раз спасибо и Бог тебе в помощь.



полная версия страницы