Форум » Кинолента Колина Ферта. ХХI век » Дневник Бриджит Джонс # 2 » Ответить

Дневник Бриджит Джонс # 2

Vika: Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер! Пришли отсюда.

Ответов - 532, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 All

Vika: Еще про совпадения: Был такой писатель английский Henry Fielding - Генри Филдинг, родился 22.04.1707; написал «История Тома Джонса, найденыша (Tom Jones)» цитатаТом Джонс – признанный шедевр Филдинга. Романисту, утверждает в нем Филдинг, необходимы изобретательность и рассудительность, хорошее образование, широкий круг общения, человечность. Подробно разработанный, но по существу простой сюжет Тома Джонса – один из самых искусных в художественной литературе. Сквайр Олворти, обнаружив в доме подкидыша, растит мальчика вместе с Блифилом, сыном своей сестры Бриджет. Найденыш неблагоразумен, но добросердечен и становится всеобщим любимцем. Том и живущая по соседству София Уэстерн любят друг друга, завистливый Блифил клевещет Олворти на найденыша, и того изгоняют. София следует за ним – отчасти чтобы отделаться от Блифила, однако, узнав о нескромности Тома в амурных делах, отрекается от него. Обстоятельства Тома все ухудшаются, он близок к гибели, но затем становятся известны низость Блифила и безупречная порядочность Тома. Выясняется также, что он – сын Бриджет, и с благословения Олворти и сквайра Уэстерна он женится на Софии. Тут тебе и Филдинг, и Бриджит, и Джонс.

Carry: На всякий случай - предыдущий тред, посвященный этому фильму, закончился здесь Vika пишет: цитатаИздательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер! Скорее уж мистер Фицхерберт... Но вообще, безусловно, определенная ирония в этом есть... Vika пишет: цитатаТут тебе и Филдинг, и Бриджит, и Джонс Очень точно подметила, Vika. Это все не просто совпадения, а определенная «интертекстуальная игра», как сейчас модно выражаться. Хелен Филдинг, конечно, не могла не обыграть тот факт, что она однофамилица великого Филдинга - тем более, что Джейн Остин, у которой она, по собственному признанию, «украла сюжет», Генри Филдинга очень любила и ориентировалась, в свою очередь, в основном на него и на Стерна.

Lena: Тут еще и «Как важно быть серьезным» - ну прям обсовпадалось всё!


Talya: Девочки, это абсолютно без повода, просто очень повеселилась когда увидела это с ФЭРа..а от афиши Трои с Бредом Питтом у меня почти истерика случилась

Вероника: Talya,

Dari: Talya, спасибо!!!

Talya: Да мне то за что? Форум Экслера как не поднятая целина для меня.. читать не перечитать, смотреть не пересмотреть Сходите в тему «Афиши» уписаетесь..

Dari: Talya пишет: цитатаДа мне то за что? За то, что перерыла форум У меня там бывать времени не хватает... Теперь его ЖЖ немного почитываю

Вероника: Помните, и в книге, и в фильме фигурирует некая сладость под названием «ПавлОва», которую любит Бридж и готовит ее мама. Я совершенно случайно выяснила, что это, оказывается, национальный австралийский (правда новозеландцы тоже оспаривают право) десерт. Если без лишних подробностей - это простое безе, украшенное сверху фруктами и взбитыми сливками. А называется эта сладость в честь нашей прославленной балерины Анны Павловой потому, что именно в честь ее посещения Австралии какой-то умелец и приготовил впервые эту вкусность.

Carry: Вероника Спасибо за информацию! Я тоже, кстати, обратила внимание на эту «Павлову» и все гадала, имеет ли она отношение к нашей балерине и если да, то какое... Теперь будем знать!

Jane: Вероника А я почему-то уже этой подробности и не помню Пора перечитывать наверное А вообще очень любопытно и выглядит аппетитно, хотя особой страсти к безе не питаю

Talya: Вероника пишет: цитатаПомните, и в книге, и в фильме фигурирует некая сладость под названием «ПавлОва», которую любит Бридж В книге точно есть, в фильме не помню. Тут у меня с Jane, а не с Бриджит вкусы совпадают не люблю безе... и готовить его не люблю. Бриджит, насколько я помню, дама не привередливая к еде была Вероника, ты даешь! Надоже такое откопать

Галя: А я безе очень люблю, есть (не готовить). Про Павлову (из ДБД - книги ) помню хорошо, меня очень занимало, что это такое. В том году в Москве на Арбате, у метро в киоске, увидала пирожное Павлова, конечно взяла из любопытства. Но оно было совсем другое, бисквит пропитанный, сверху какой-то не то мусс, не то крем, все это в несколько слоев. Не больно понравилось.

Галя: Девочки! Прошу прощения. То пирожное, что я покупала, совсем не Павлова называлось. Сейчас вспомнила. А название у него тоже из книги ДБД. Бриджит его упоминала несколько раз. А у меня похоже, склероз.

OLGA: Вероника, спасибо за информацию. Буквально на днях моя подруга, которая сейчас читает ДБД, интересовалась, а что же это такое Павлова? А я глупая не знала, что ответить, еще раз спасибо!

Вероника: Кушайте на здоровье! Приятного, как говорится, аппетита. Я тоже не особый поклонник безе, мне вот интересно, как они подают его со взбитыми сливками и фруктами. Оно же тут же должно намокнуть... Может быть какой-то особый рецепт? Надо посмотреть. Talya пишет: цитатаВероника, ты даешь! Надоже такое откопать Да я просто искала один рецепт, и совершенно случайно наткнулась в ссылке на это название... Все пока еще не так запущено, как ты думаешь

Вероника: Carry, я что-то не могу найти, где ты писала свои впечатление от бонусов к ДБД... Поэтому процитировать тебя не могу, но точно знаю, по какому поводу согласна. Очень жаль, что выкинули сцены из счастливой совместной жизни с Кливером. Это ОЧЕНЬ СИЛЬНО сместило бы акценты в фильме, напрочь развеяв Криверовский ареол эдакого неутомимого секс-романтика. И вызвало бы гораздо больше симпатий к Марку. А в остальном - ничего особенного. Бонусы к РЛ - намнОООго интересней мне показались.

olja: Вероника пишет: цитатаИ вызвало бы гораздо больше симпатий к Марку. А, что, можно ещё больше симпатий вызвать?

olja: А кстати, раз возникли кулинарные вопросы, что за жуткий суп из спаржи, вроде, Бриджет пыталась приготовить в фильме. что-то из типично европейских супов и почему спаржу надо связывать?

Вероника: Насколько я помню, в книге все очень подробно об этом написано. Только вот что,,, ? Cклезор... то есть склероз. Знаю только, что связывала она это для аромата, чтобы потом было легче выловить (я так всякие коренья в бульон складываю). Пойду-ка перечитаю... на сон грядущий

Vika: Вообще-то, выглядело это в фильме как лук-порей, а не спаржа.

Carry: Вероника пишет: цитатаCarry, я что-то не могу найти, где ты писала свои впечатление от бонусов к ДБД... Писала еще в старой темке, которая закрылась, вот здесь Рада, что наши впечатления совпали. До сих не могу понять, зачем они это вырезали. Фильм-то идет в окончательной версии всего часа полтора, неужели нельзя было оставить лишних минут пять? olja пишет: цитатаА, что, можно ещё больше симпатий вызвать? Ну, ведь далеко не все зрительницы так тащатся от Марка-Колина, как мы. Мне доводилось читать немало мнений, что Кливер-Грант просто неотразим, и что с «этим занудой«Марком ей будет не в пример скучнее и тому подобное. Если бы эту сцену, где Кливер целыми днями валяется на диване и щелкает пультом от телика, оставили бы, я думаю, таких мнений и иллюзий было бы гораздо меньше. И Филдинг совсем не собиралась противопоставлять «романтичного и сексуального» Кливера «скучному и педантичному» Марку. У нее в книге этого нет и в помине - наоборот, Бридж с Марком гораздо комфортнее и интереснее (и сексуальнее в том числе:))), и про свои отношения с Кливером она вспоминает чуть ли не с содроганием. Очень жаль, что в обоих фильмах они так сместили акценты и все упростили. (Ладно, чувствую, что опять начинаю заводиться - это моя больная тема, уже полфорума исписала...)

olja: Carry пишет: цитатаИ Филдинг совсем не собиралась противопоставлять «романтичного и сексуального» Кливера «скучному и педантичному» Марку. У нее в книге этого нет и в помине - наоборот, Бридж с Марком гораздо комфортнее и интереснее (и сексуальнее в том числе:))), и про свои отношения с Кливером она вспоминает чуть ли не с содроганием. Дык нам-то тут всем сидящим тоже было-бы с Марком комфортнее и интереснее и сексуальнее, и пусть они( зрительницы, кторые тащатся от Кливера-Гранта) наслаждаются его бесконечными лживыми речами и пошловатой сексуальностью. А Марк ни разу!!!ничего!!! не сказал о своем одиночестве( в книге только, и то, когда уже не сказать было нельзя), и как можно его не полюбить? ( Carry,меня тоже понесло)

Wyeth: Vika пишет: цитатаВообще-то, выглядело это в фильме как лук-порей, а не спаржа. Она и называла это луком-пореем (leek), правда, в книжке, по-моему, был какой-то редис? не помню. Помню только, что она хотела приготовить консоме, для чего купила в супермаркете 2 кг куриных костей и чувствовала себя из-за этого очень неуютно в очереди в кассу. Вероника пишет: цитатаБонусы к РЛ - намнОООго интересней мне показались. Угу, мне тоже.

olja: Vika пишет: цитатаВообще-то, выглядело это в фильме как лук-порей, а не спаржа. Да, да это был суп-пюре из селдерея и лука порея

Jane: Vika пишет: цитатаВообще-то, выглядело это в фильме как лук-порей, а не спаржа. В переводе был «белый редис» и на вид были какие-то корнеплоды, действительно напоминавшие такую длинную белую редиску, но как это все называется - понятия не имею.

olja: Carry пишет: цитатаНу, ведь далеко не все зрительницы так тащатся от Марка-Колина, как мы. Сегодня получила этому подтверждение: дала своим подругам несколько дней назад посмотреть ДБД, сегодня выясняла результаты, реакции совсем вялые, не зацепило их никак, у нас, конечно,по жизни вкусы разные, но как-то надеялась на более пылкий отклик. А как поцелуй в конце, спрашиваю, а подруга моя говорит, «А я его не помню... Я загрустила и ушла....

Лола: olja пишет: цитатаА я его не помню... У-у-у! Как все запущено...

Carry: olja пишет: цитатаА как поцелуй в конце, спрашиваю, а подруга моя говорит, «А я его не помню... Я загрустила и ушла.... Дык, не грустить надо, а наоборот, радоваться, что «нас мало избранных, счастливцев праздных»... (праздными нас, правда, не назовешь, к сожалению ). Я бы наоборот, грустила бы, если бы попала в «мейнстрим»... Из моих подруг и знакомых меня, например, тоже никто не понимает. Я пыталась было пропагандировать поначалу, но тут же отстала, как только не увидела ответного энтуазизьма. Терпеть не могу навязывать свои вкусы окружающим (довольно с меня того, что мне их порой навязывают, и весьма агрессивно, есть у меня такой знакомый - если тебе не нравится то, что понравилось ему, ты наносишь ему этим личное оскорбление, и он не успокоится, пока ты не признаешь, к примеру, что КиллБилл - это шедевр, а ты просто до него не доросла...). Так что не понимают - и слава Богу, и флаг им в руки, как говорится. Насильно мил не будешь... Зато мы здесь понимаем все без исключения!!!

olja: Carry пишет: цитатаДык, не грустить надо, а наоборот, радоваться, что «нас мало избранных, счастливцев праздных»... Радостью ведь хотела поделиться, ежели меня распирает во все стороны. а не получилось. Теперь никому ничего не скажу, буду просто тихо, сама с собою и с вами - ура!, радоваться. Вообще-то, многие люди вообще не понимают, как можно столь сильно увлекаться актерами и живут себе реальной жизнью, тоже ведь хорошо, но что-то чахну от такой нормальной жизни.

Вероника: Carry пишет: цитатаТак что не понимают - и слава Богу, и флаг им в руки, как говорится. Насильно мил не будешь... Зато мы здесь понимаем все без исключения!!! Carry ППКС полный. Я тоже уже ничего никому не рассказываю. просто молчу в тряпочку и получаю удовольствие...

Вероника: olja пишет: цитатамногие люди вообще не понимают, как можно столь сильно увлекаться актерами Я тоже несколько месяцев назад не понимала этого совершенно

Carry: olja пишет: цитатамногие люди вообще не понимают, как можно столь сильно увлекаться актерами и живут себе реальной жизнью, тоже ведь хорошо, но что-то чахну от такой нормальной жизни. А мне кажется, одно другому совершенно не мешает - наоборот, помогает только. От реальной жизни и так никуда не деться (если только в Матрицу ) - а с таким увлечением, как у нас, многие вещи в реальной-нормальной жизни воспринимаются гораздо легче и веселее (ой, что-то уже махровый ОФФТОП пошел - я и забыла, что мы не в Беседке...)

olja: Carry пишет: цитатаА мне кажется, одно другому совершенно не мешает - наоборот, помогает только. От реальной жизни и так никуда не деться (если только в Матрицу ) - а с таким увлечением, как у нас, многие вещи в реальной-нормальной жизни воспринимаются гораздо легче и веселее Дык, я-то о том же самом, что помогает, ясно, что от реальности никуда, я о том же здоровом пофигизме, который нам дарит наш любимый актер, ДБД, общение понимающих друг друга людей, ну и т.д.(чтобы не оффтопить)

Talya: olja пишет: цитатаРадостью ведь хотела поделиться, ежели меня распирает во все стороны. а не получилось. Такое понятное состояние.. Я невестку приобщила, она у меня все посмотрела, все прочитала, все понравилось. Правда ей что Марк что Кливер все по барабану, не ее мужчины, имхо.. Но от книг просто в паническом восторге находится, тут мне с ней повезло, все ньюансы и мелочи схватывает, взахлеб об этом рассказывает . Я ей иногда ваши дополнения пересказываю или про трудности перевода... несу так сказать культуру в массы.. единственный мой благодарный слушатель. А вот более глубже на эти темы поговорить не с кем, повосхищаться пусей нашей..

Jane: Carry Еще раз спасибо огромное да ДБД с допами - очень любопытно, хотя в интервью я мало чего поняла, но зато видела эти самые зарисовки из жизни Бридж и Дэниэла, правда так и не поняла, что за конверт он ей вручает? Еще мне очень понравились «любительские» съемки маленких Марка и Бридж, которые идут под титры в оригинальном варианте И наконец, посмотрев кусочки из самого фильма с английскими титрами, я поняла, что этот фильм я могу уже смотреть и без русского синхрона, благодаря многочисленным переводам различных сцен, помещенным здесь ранее

Вероника: Jane пишет: цитатачто за конверт он ей вручает? Это как раз и есть путевки в пансионат на уикэнд. Где они встретятся с Марком и Наташей.

Jane: Вероника пишет: цитатаЭто как раз и есть путевки в пансионат на уикэнд. Аааа, спасибо, могла б я и сама догадаться Вообще возможно есть некий резон в том, что все это вырезали - вероятно это уже слишком. Если оставить эту сцену, то Бриджит могла бы казаться совсем уж идиоткой, раз из всего этого так и не поняла, кто такой Дэниэл и ей нужна была только шоковая терапия, а так все-таки у него был некий ореол романтичности и только по «косвенным уликам», которые могла поначалу и не заметить влюбленная женщина, но которые очевидны зрителю как стороннему наблюдателю, было видно, кто он такой.

Лола: Jane пишет: цитатаВообще возможно есть некий резон в том, что все это вырезали Интересно... и, пожалуй, убедительно

Carry: Jane пишет: цитатаЕсли оставить эту сцену, то Бриджит могла бы казаться совсем уж идиоткой, раз из всего этого так и не поняла, кто такой Дэниэл и ей нужна была только шоковая терапия, Не, а мне все-таки кажется, что зря они ее не оставили. В книге это было, и выглядело совсем даже не «по-идиотски» со стороны Бриджет - ведь всем нам нужно какое-то время, чтобы разочароваться в своей влюбленности, это процесс постепенный. Бридж поначалу недоумевала, переживала, выжидала - может, что-то изменится - потом начала потихоньку раздражаться и возмущаться, когда ей стало это всерьез надоедать - но ведь все это не вдруг происходит, верно? Поначалу она была в такой эйфории просто от того, что у нее НАКОНЕЦ появился бойфренд, да не просто бойфренд, а ТОТ САМЫЙ вожделенный Кливер, к которому она так долго была неравнодушна, что, безусловно, ей понадобилось какое-то время, чтобы начать трезво оценивать положение вещей... Это как раз очень жизненная ситуация, имхо - и многим, я уверена, в собственной жизни тоже приходилось переживать постепенный процесс «спадения пелены с глаз», так сказать, и осознания, что предмет мечтаний вблизи оказывается вовсе не таким уж романтическим прынцем, как это грезилось на расстоянии... Просто с этим эпизодом стало бы окончательно ясно, что и без «шоковой терапии» их отношения не имели никакого иного будущего, кроме этого, а без этой сцены ореол романтического «секс-бога» (пусть плейбоя и бабника, но зато ТАКОГО мужчины!) так и остался для зрителей (не читавших книгу, по крайней мере) неразвенчанным. ИМХО, имхо.

Jane: ...

olja: Вот,немножко романтического героя:

Dari: Это издевательство! Еще немного и я просто буду пугаться открывать новую страницу... Такая "няяяя", как говорит одна моя подруга...=)))

olja: Carry пишет: цитатаПросто с этим эпизодом стало бы окончательно ясно, что и без «шоковой терапии» их отношения не имели никакого иного будущего, кроме этого, а без этой сцены ореол романтического «секс-бога» (пусть плейбоя и бабника, но зато ТАКОГО мужчины!) так и остался для зрителей (не читавших книгу, по крайней мере) неразвенчанным. Да, посмотрела удаленные сцены( Вероника, спасибо ) Согласна, что эпизод с вручением конверта напрасно вырезан, там так хорошо вся "прелесть" Кливера проявляется. Действительно, ведь для многих он так по фильму и остался таким романтическим героем, хотя там романтикой и не пахнет... А с Колином, выходит не вырезали сцен или их не включили. Вроде где-то кто-то писал, что была отснята сцена с мусорным баком?

Carrie: olja пишет: цитатаВроде где-то кто-то писал, что была отснята сцена с мусорным баком? Да, я тоже про это читала - вроде сначала для первой Бриджит сняли, потом для второй - а в результате ни в один фильм эта чудная сцена не вошла, и даже в бонусы. Канула в Лету... Лишили нас такого удовольствия...

olja: И ещё я бы оставила сцену "Как привлечь мужчину", очен-но бы она вписалась логично, и она такая ритмичная и красивая с этим ice-icy...

Вероника: Олика пишет: цитатаНу....... а я думала, что запланированно хорошо - это если она останется с Хью Грантом И будет всю жизнь мучиться... Вот поэтому мне очень жаль две вещи: 1. Перевод. Опять я буду занудствовать, но в русском тексте просто не переведены фразы, которые показывают, насколько Кливер туп, недалек и тошнотворен. 2. Вырезана сцена их совместной жизни с Кливером. (Есть в виде бонусов на диске). Вот там очень хорошо видно, что из себя представляет жизнь с этим плейбоем. Тоска зеленая.

Олика: Вероника пишет: цитатаВырезана сцена их совместной жизни с Кливером. Так они жили вместе ???? по сюжету ?? Вообще, в книге Кливер действительно недалек и даже противен. Но, к сожалению, обаяние актера может дезориентировать легко. Хотя нам Кливер ведь не нравится, несмотря на отсутствие бонусов, плохой перевод и т.п. Каждому хочется в жизни своего недостижимого, потому каждому нравится свой герой, акрет и фильм. Извините за банальность.

Вероника: Олика пишет: цитатаТак они жили вместе ???? по сюжету ?? Я сейчас, честно говоря, не помню, что там в книге. Поправьте меня, плиз. Но в фильме есть сцена, где показана жизнь Бриджит с Кливером. Они целыми днями сидят дома на диване, с зашторенными окнами, и Кливер круглосуточно смотрит спортивный канал. Совершенно не важно, что показывают. Через какое-то время Бриджит в глубокой тоске начинает упрашивать его сходить хотя бы куда-то или съездить на уик-энд, и он, скрипя сердцем, делает ей одолжение - покупает путевки на два дня в пансионат (см. дальше фильм!).

Олика: Вероника пишет: цитатаЯ сейчас, честно говоря, не помню, что там в книге. Поправьте меня, плиз. Но в фильме есть сцена, где показана жизнь Бриджит с Кливером. Читала недавно. Но как раз этот момент на работе под полой Потому у меня было воспоминание, что они не жили, а так выходные проводили. Но занавешенные занавески и прочее - именно так и было. Бриджит еще мечтает о мини-брейке. Кстати мини-брейк - это что-то вроде мини-отпуска на выходные?

Вероника: Олика пишет: цитата мини-брейк - это что-то вроде мини-отпуска на выходные? Именно.

Vika: Вот, кстати, у меня всегда мелькала одна мысль, когда здесь упоминалось про совместную жизнь Бриджит и Кливера - а вот тот вечер у Бриджит, который она проводит вместе с Марком после их размолвки, она еще делает запись в дневнике, он читает газету; он ведь тоже отвлечен на свой интерес ( как Кливер - в телевизор), но Бриджит выглядит очень счастливой - выходит, похожие дела можно делать по-разному, и вся суть именно в том, КАК ты их делаешь - эта мысль очень часто посещает меня после ролей Колина ( а Вальмон - просто квинэссенция этой мысли). И значение, смысл поступков иногда полностью меняется. Даже вернее было бы сказать, не как ты их делаешь, а Что ты имеешь в душе, делая эти поступки. Может быть, суть в том, что Кливер не научился любить Бриджет; если любишь, то любишь постоянно, для того, чтобы другой человек ощутил эту любовь, ничего не надо специально делать, а у Кливера любовь - это как бы выход в свет, плавание со своего острова на чужой остров( пользуясь терминологией другого героя Гранта из фильма "мой мальчик"). Мой папа, например, всегда очень много читал, были у него и другие, иногда очень заумные увлечения( например, освоить тензорное исчисление, чтобы самолично проверить выкладки в общей теории относительности - для инженера на судостроительном заводе необычное увлечение, правда), и требующие очень мног времени, но мама, да и мы с братом, всегда были счастливы рядом с ним. И до сих пор эти несколько дней в году, когда я бываю дома, на целый год заряжают оптимизмом.

Олика: Про счастье рядом - это, конечно, все правда, но здесь другое Vika пишет: цитататот вечер у Бриджит, который она проводит вместе с Марком после их размолвки, она еще делает запись в дневнике, он читает газету; он ведь тоже отвлечен на свой интерес ( как Кливер - в телевизор), но Бриджит выглядит очень счастливой мы говорили не о том, что Кливер отвлечен на свой интерес, а на то, что у него их нет. Он просто целыми днями смотрит телевизор и больше ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕТ, такая аллегория тупости

Вероника: Vika, я не знаю, видела ли ты эту сцену, но там ведь Кливер на Бридж обращает не больше внимания, чем на мебель. Так поглаживает ее, как подлокотник у дивана. Это, согласись, нечто другое. Олика пишет: цитатаОн просто целыми днями смотрит телевизор и больше ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕТ, такая аллегория тупости ППКС.

Vika: Правильно ли я поняла, что если бы Кливер часа 2 посмотрел спортивный канал, часа 2 почитал, остальное время играл сам с собой в шахматы или занимался бы какими-нибудь спортивными упражнениями т потрепался бы по телефону с друзьями, то, по-вашему, это было бы не тупостью, а вполне приемлемым времяпрепровождением. Т.е. 2 часа можно, а целый день - тупость? А может, и 2 часа слишком много? Как вы это определяете? Вероника, сцену не видела, но думаю, что вся суть там в том, что Бриджит там мается, а Кливер не обращает на это внимание. Из книги у меня именно такое ощущение.

olja: Зря, зря сцену вырезали, там же Кливер во всей красе, и в книге он именно такой Vika пишет: цитатапохожие дела можно делать по-разному, и вся суть именно в том, КАК ты их делаешь - эта мысль очень часто посещает меня после ролей Колина ППКС. Марк и Бриджит вдохновляют друг друга. А по книге, каково у двух мужчин отношение к Бриджит. Для Кливера она просто способ развлечься. ну заполнить свое тупое существование, он ведь постоянно её приглашает куда -то, а потом отменяет встречи, то есть: захотел -поманил, не захотел - бросил. А для Марка -Бриджит как вторая половина, он же говорит ей,что без неё ему все стало неинтересно. Ну ,как разный уровень влечения людей друг к другу, Кливер, только физически, и в фильме это ведь хорошо показано, Бриджит для него женщина -развлечение. а для Марка- она интересна, и его влечет к ней что-то другое, необъяснимое. Кстати, на тему дискуссии с Историком - почему одни фанатеют от Колина Фёрта, и этот фанатизм ведь не просто интерес к симпатичному актеру и мужчине, а что-то большее, а для других - это всё абсолютно непонятно. И физика, и химия, и мистика, всё сразу.

Олика: Леди, у меня два вопроса, связанные с этим фильмом, по поводу которого уже исписаны тома нашего форума. Во-первых, к тем, кто смотрел ДБД в оригинале. Сцена на презентации «Мопеда Кафки», когда Марк вдруг увидел Дэниела. Дэниел разговаривает в этот момент с автором. Он что-то говорит, что нам не переводят. Так вот у меня глюки, или он действительно пересказывает то, что Бриджит говорила при нем по телефону якобы профессору (разговаривая с Джудит)? Про «позитивный гротеск» и прочее?? А второй возник после прочтения книги. Вы заметили, что пресловутый вес Бриджит в самые свои худшие моменты составляет 130 фунтов, т.е. 58 кг??? Это я не так перевожу одни в другие? Или у меня неправильное представление о весе? Или Бриджит очень маленького роста (об этом в книжке нет, но в любом случае). Или это еще одно ироничное подчеркивание того, что все ее недостатки существуют в ее воображении исключительно?

Галя: Олика Вес ты правильно подсчитала. Просто у них и у нас разные представления о лишнем весе. Я где читала, что в Англии девочкам с детства внушают, что леди не может весить более 49 кг. А рость у Бриджит где-то 164 см. (по моему это есть в самой книге).

Олика: Галя Представила девушку 164 см с весом 49 кг - она легко поместится за удочкой. Я, конечно, не миллион англичан видела, но у меня не создавалось ощущения. что всех их можно за этой удочкой спрятать. Кстати, вес киношной Бриджит они увеличили.

Галя: Олика Я была в турпоездке на теплоходе по маршруту Москва -Питер-Москва. У нас была группа англичан в числе прочих иностранцев, в основном немцев. И англичанки меня так впечалили своей субтильностью. Притом, что все высокие и довольно некрасивые. Я себе на их фоне казалась кошмарным монстром. (рост 160, вес - 60) (Сейчас то вес у меня увеличился, уже 65, к сожалению) Лучше всех о них может сказать Carri, она там (в Англии) жила довольно долго.

Marius: Олика В книге она пишет, что близка к ожирению, а не то, что она толстая. Наверное у нее комплексы разыгрались. Так как при таком росте иметь такой вес - это идеально, как мне кажется. А вот в фильме, особенно во второй части они ее утолстили неимоверно.

Олика: Галя Но понимаешь, что тогда странно. Для фильма они действительно сделали пышку. Киношная Бриджит даже по нашим русским меркам нам не кажется излишне стройной.

Галя: Олика Во втором фильме они вобще из нее уродину сделали. Я просто смотреть не могла и удивлялась-зачем Рене пошла на эти идиотские эксперименты - у нее ведь каждая щека было по килограмму.

Marius: Галя Да-да, и каждая грудь по 2. И вообще, она не смотрелась. В первой части она была симпотичнее. А вот в жизни она мне совсем не нравится, хоть и худая и прекрасная.

Олика: Галя пишет: цитатазачем Рене пошла на эти идиотские эксперименты Деньги решают все.Marius пишет: цитатаВ книге она пишет, что близка к ожирению, а не то, что она толстая. Наверное у нее комплексы разыгрались. Вот мне и кажется, что это просто ирония такая. Нормальная девушка помешалась на скидывании веса, потому как это модно.

Marius: Галя На самом деле, я читала, что она сначала толстела под строгим наблюдением врача, а ни как Бог на душу положит, а потом так же худела. Слава богу хоть не стала сама этим заниматься и наедаться шавермой каждый вечер на ночь глядя.

Олика: Marius пишет: цитатаНа самом деле, я читала, что она сначала толстела под строгим наблюдением врача, а ни как Бог на душу положит, а потом так же худела. Может, я чего не понимаю в этом мире, конечно. НО вот никто не убедит меня, что можно так прибавить, а потом похудеть без вреда для здоровья. Можно, конечно, сделать это с большим или меньшим вредом, но без последствий вообще - Я НЕ ВЕРЮ.

Галя: Олика Ты права абсолютно. Эти колебаниях веса, притом такие значительные и за довольно короткое время, для организма страшный стресс. И они скажутся на здоровье. Дай бог, чтобы для Зельвегер это прошло с наименьшими потерями.

Marius: Олика Какое нафиг здоровье!!! Здесь уже говорилось: "деньги решают все". Ради этого, я думаю, можно немного себе повредить. Я бы согласилась, например.

Олика: Marius Конечно, если бы тебе разрешили много есть, каждый день работать с Колиным, да еще бы и платили. Я бы тоже согласилась, например.

Marius: Олика пишет: цитатакаждый день работать с Колиным Да, елки-палки!!! Да за такое, я бы и деньги не просила бы, да сама бы приплачивала!!!

Галя: Marius пишет: цитатаДа, елки-палки!!! Да за такое, я бы и деньги не просила бы, да сама бы приплачивала!!! Ой хорошо сказано.

Jane: Marius пишет: цитатаА вот в жизни она мне совсем не нравится, хоть и худая и прекрасная. А мне Ренешка нравится, причем нравится как раз чуть пухленькая, как в первом ДБД. Колин правильно сказал, что это придает ей особый шарм. Олика пишет: цитатаМожно, конечно, сделать это с большим или меньшим вредом, но без последствий вообще - Я НЕ ВЕРЮ. Я тоже не верю, и внешний вид Рене после всех этих эекспериментов - лишнее тому подтверждение, самые последние фотографии еще ничего, а вот с оскаровской церемонии были жуткие какие-то.

Marius: Jane Слуште, а вот в "подводной братве" не она ли там рыбу какую-то озвучивала. Щас чего-то вспомнилось.

Олика: Jane пишет: цитатаА мне Ренешка нравится, причем нравится как раз чуть пухленькая, как в первом ДБД. Вот и мне там она очень нравится. Даже немного на себя непохожая. но очень ей это идет. МОжет, грим еще удачный. В общем, могла и не худеть.

Jane: Marius пишет: цитатаСлуште, а вот в "подводной братве" не она ли там рыбу какую-то озвучивала. Не знаю, не видела

Talya: Marius пишет: цитатаа вот в "подводной братве" не она ли там рыбу какую-то озвучивала. Она. Я видела фильм о том как они озвучивали этот мультик. Художники аниматоры каждого персонажа наделяли какими то чертами озвучивающего его актера. Родинка как у Де Ниро и т.п. Так вот Рене сказала, что когда увидела как выглядит ее рыбка сразу у них поинтересовалась мол, неужели у меня такие щеки? И поняла по их многозначительному молчанию, что это видимо действительно так.

Carrie: Олика пишет: цитатаИли это еще одно ироничное подчеркивание того, что все ее недостатки существуют в ее воображении исключительно? Абсолютно так, именно это и имеется в виду.

Wyeth: Олика пишет: цитатаТак вот у меня глюки, или он действительно пересказывает то, что Бриджит говорила при нем по телефону якобы профессору (разговаривая с Джудит)? Про «позитивный гротеск» и прочее?? Именно! В том-то и прикол. А потом ещё осведомляется, где тут туалет - понятно, почему у Рашди глаза на лоб лезут. Я, кстати, видела где-то фотографию, где Колин на какой-то тусовке беседует с Рашди - подпись, естественно, "Колин Ферт спрашивает у Салмана Рашди, где здесь туалет."

Вероника: Олика пишет: цитатаВо-первых, к тем, кто смотрел ДБД в оригинале. Сцена на презентации «Мопеда Кафки», когда Марк вдруг увидел Дэниела. Дэниел разговаривает в этот момент с автором. Он что-то говорит, что нам не переводят. Так вот у меня глюки, или он действительно пересказывает то, что Бриджит говорила при нем по телефону якобы профессору (разговаривая с Джудит)? Про «позитивный гротеск» и прочее?? Да, совершенно верно! Wyeth уже выше все совершенно точно написала. Еще его вопрос про туалет замечательно созвучен вопросу, который Бриджит задала за несколько минут до этого тому же Рушди. Бедняга, такое впечатление, что его весь вечер только об этом и спрашивают. А потом, помните, его диалог с Наташей и ее вопрос: "Насколько автобиографична ваша книга". Рушди ответил, что вот Такой вопрос ему точно задают впервые. Конечно, уже что-то новенькое в тот вечер, уже не про туалет... Жаль, что в русском переводе этого нет. Олика пишет: цитатаИли это еще одно ироничное подчеркивание того, что все ее недостатки существуют в ее воображении исключительно? Именно так, ИМХО. Англичанки, конечно, не такие толстые, как американки (тут последним равных нет), но дистрофичными я бы их точно не назвала. Нормально, в теле весьма. Я несколько лет назад работала с англичанами и трижды бывала в Туманном Альбионе. Поэтому, видела, знаю... Marius пишет: цитатакаждый день работать с Колиным Да, елки-палки!!! Да за такое, я бы и деньги не просила бы, да сама бы приплачивала!!!

Олика: Wyeth Вероника Спасибо за ответы. Нет, ну как у нас фильмы переводят - можно элементарно не заметить слона.

Carrie: Олика С переводом Именно ДБД почему-то фатально не повезло, хотя главная прелесть фильма, ИМХО, как раз в диалогах и заключается. Если будет время и желание, поброди по старым, закрывшимся темкам ДБД-1 и "Переводы фильмов", мы там все эти ляпы несусветные подробно обсуждали и даже начали было писать свои, "правильные" субтитры (правда, по-моему, так и не закончили - отвлекли более насущные задачи, вроде перевода вообще не бывших в нашем прокате и, соответственно, не переводившихся Four Play и The Month In The Country). Кстати, Wyeth, Tanya, Вероника - если наш уговор остается в силе, дайте знать - что до меня, я свою часть давно закочила.

Bridget Jones: Не могу не вклиниться в обсуждение веса Бриджит В свое время, когда только впервые читала книжки (года 4 уже назад) потратила чертову уйму времени на высчитывание ее веса. Все никак не могла поверить, что предел ожирения вертится где-то в районе "около 60" На самом деле, конечно, это все обычные женские тараканы, т.к. мне самой прекрасно знакомо это дивное ощущение, когда прибавляешь какой-нить вшивый килограмм и уже кажется, что все окружающие заметили, как ты превращаешься в слона. А на самом деле - нет. Что же касается второго фильма, то моя новая версия (уж не знаю, звучала она или нет - все темы про ДБД-2 читать нет сил), что раскормили Зельвегер так именно для американского проката, чтобы американкам, значительная часть из которых действительно близка к ожирению, было бы понятно, что героиня не стройна. Должно быть, в первой части, где Зельвегер была еще нормальная, они необходимой толщины не заметили. И получился такой вот урод. Сорри, если это офф-топ.

Carrie: Bridget Jones пишет: цитатаДолжно быть, в первой части, где Зельвегер была еще нормальная, они необходимой толщины не заметили. И получился такой вот урод. Где-то читала, как Колин объяснял, почему Рене пришлось сильно поправиться, в то время, как у Бридж в книге все ее проблемы с весом в основном"imaginary" - иначе бы, мол, зритель бы не поверил, что у такой гламурной и по-голливудски лощеной девицы, как Рене, могут быть комплексы по поводу фигуры...

Вероника: Bridget Jones пишет: цитатараскормили Зельвегер так именно для американского проката, чтобы американкам, значительная часть из которых действительно близка к ожирению, было бы понятно, что героиня не стройна Поддерживаю эту версию целиком и полностью. Если б ее только раскормили для американского проката. А то ведь и фильм слегка адаптировали для американского проката... Я плачу опять

Carrie: Вероника пишет: цитатаЯ плачу опять Меня удерживает от плача и очередной серии ругательств только болгарская клава...

olja: Вероника пишет: цитатаА то ведь и фильм слегка адаптировали для американского проката... Я плачу опять Плачу тоже, как представлю какоой-бы фильм можно было сделать по такой книге и с такими актерами, невольно сжимаются кулаки и припирают разные непотребные выражения.А адаптировали не то что слегка, а довольно сильно. А сама-то Кидрон благословенная на кого похожа, она, наверно..., ну ладно не буду продолжать, дальше только нецензура...

Wyeth: Carrie пишет: цитатаКстати, Wyeth, Tanya, Вероника - если наш уговор остается в силе, дайте знать - что до меня, я свою часть давно закочила. Ничего себе! Когда ты только всё успеваешь? А у меня ещё и конь не валялся.

Вероника: Wyeth пишет: цитатаА у меня ещё и конь не валялся Ко мне тоже это животное, честно признаюсь, не заглядывало

Tanya: Wyeth пишет: цитатаА у меня ещё и конь не валялся. Вероника пишет: цитатаКо мне тоже это животное, честно признаюсь, не заглядывало Ко мне заглянуло, но ооооочень ненадолго

Carrie: Wyeth пишет: цитатаНичего себе! Когда ты только всё успеваешь? Сплю мало - так что по ночам, в основном, а еще за счет рабочего времени, сэкономленного благодаря неизменному следованию мудрейшему принципу ПВО (Подожди Выполнять - Отменят). А поскольку свою любовь к Колину я в обозримом будущем отменять не собираюсь, то приоритеты очевидны... (СОРРИ ЗА ОФФ).

Jane: Carrie пишет: цитатаблагодаря неизменному следованию мудрейшему принципу ПВО (Подожди Выполнять - Отменят). Какая прелесть!

Олика: Carrie Carrie пишет: цитатаЕсли будет время и желание, поброди по старым, закрывшимся темкам ДБД-1 и "Переводы фильмов", мы там все эти ляпы несусветные подробно обсуждали и даже начали было писать свои, "правильные" субтитры Спасибо, я, в общем этим и занимаюсь, в основном в рабочее время.

Олика: Недавно посмотрела австралийский фильм «Я, опять я и снова я». Его очень часто гоняют по Питерским каналам. Смотрела его в первый раз лет пять назад. Очень хотелось посмотреть еще раз, но все никак не удавалось. И вот сбылось … Смотрю его и вдруг понимаю, до чего он во многих моментах (не целиком в сюжете, нет, а именно в сюжетных моментах некоторых) похож на фильм ДБД (именно фильм, а не книгу). Одинокая героиня, которой за 30, и она очень переживает одиночество, много курит и пьет в одиночку. Постоянно звонящая мама. Сцена, когда героиня плачет в ванной. Ну и все под песню «All by myself». И это надо видеть – сцены очень-очень похоже сделаны. Фильм сняли в 1998 году. Мне интересно, легкий плагиат имел место быть? Или у меня уже галлюцинации?

Talya: Олика пишет: цитатаНедавно посмотрела австралийский фильм «Я, опять я и снова я». А разве он австралийский? Это как будто она со своим двойником поменялась местами и оказалась замужней дамой с тремя детьми? Если это он, то мне этот фильм очень нравится . Я его всегда смотрю, но чесно говоря никакой аналогии я не проводила.

Marius: Олика Согласна... Я тоже об этом подумала, когда смотрела. Хотя с другой стороны, подобных фильмов много. Ну... я имею в виду: одинокая женщина, около 30-ти лет, ищет свое счастье в жизни и т.д. и т.п. Только одни фильмы более удачные и интересные, а другие - фигня полная. Но эти два фильма - точно относятся к разряду удачных. Мне оба очень нравятся.

Олика: Talya Да, это именно этот фильм. По-моему, в программке было написано Франция - Австралия. Но вот Франции я там вообще не увидела. Аналогию я, может быть, и не провела бы - только вот когда песня зазвучала, так сразу поняла, что мне все до этого напоминало.

Carrie: Вчера очередной раз пересматривала ДБД вместе с мужем - без этого кошмарного перевода, разумеется, субтитры только английские для мужа включила (сама-то я уже наизусть знаю весь фильм, кажется ). Так вот, муж обратил внимание на реплику Дэниела, когда он упал в озеро с лодки - помните, он кричит Марку : "Эй, Дарс, давай прыгай, водичка теплая! Ты слишком много работаешь, приятель!" - как на ироническую отсылку к прыжку мистера Дарси в озеро в ГиПе. Давай, мол, прыгай, раз ты снова Дарси и снова есть озеро... Я об этом как-то раньше не задумывалась, если честно - мне казалось, что единственная "прямая отсылка" к образу Дарси в ГиП - это замечание Бридж о том, что ему надо "пересмотреть длину своих бакенбардов". Может, есть и еще отсылки и намеки (ну, не считая очевидных сюжетных параллелей, разумеется), интересно, кто-нибудь еще что-нибудь подобное заметил?

Dari: Carrie, у тебя очень внимательный муж.

Галя: Carrie Мне и в голову не пришло. А очень интересно. Видимо, так оно и есть., я иммею ввиду паралель.

olja: Carrie, а действительно, и наверняка, там не одна ещё параллель, надо внимательно пересмотреть, ну ДБД просто бездонная вещь...

Carrie: Кстати, по поводу английских субтитров - они тоже не идеальны, как выясняется. Вчера я обратила внимание на парочку ляпов. Похоже, их снимали на слух, и не всегда корректно. Например, в сцене, когда Бриджит представляет Марка Перпетуе, искажено название деревеньки, откуда они с Марком родом - Графтон Андервуд (что доказывает, что тот, кто писал субтитры к фильму, явно не читал книги ).И чуть позже, когда Перпетуя говорит Наташе "this man is gorgeous" (типа, классного мужика какого отхватила ), Наташа, имхо, все-таки говорит не "Oh yes, Mark" ("да, это Марк") а "Highest mark" ("высшей марки"). Мне, во всяком случае, так слышится, да и игра слов "Марк высшей марки" как раз в духе этого фильма, наверняка они ей воспользовались. Не знаю, может, я и не права и у меня глюки - но мне лично так больше нравится.

Carrie: Посмотрела записанный вчера с телека ДБД. Это, видимо, и был тот самый легендарный первый перевод (судя по "курсам акушерок"), который я тогда не смотрела. Ой, ну и уржалась же я... Люди, это же просто шедевр непрофессионализма! Особенно порадовала "книга Кафки "Мотоцикл" (а это, видимо, сам Кафка в зале и стоял, собственной персоной ), "крути бедрами и установи с ним контакт" вместо "circulate oozing intelligence, ingore Daniel", бесподобный "мистер Офши" (бедный Рушди, лучше бы его еще раз про туалет спросили ), ну и масса реплик, переведенных "с точностью до наоборот": "микрофон заработал" вместо "микрофон не работает", "скорей бы ее напечатали" вместо "худшая книга, которую когда-либо печатали", "давай будем кататься на лодке и читать стихи" вместо "обещай мне, что мы не будем кататься на лодке и читать стихи", ну и так далее - там, собссно, правильно переведенных реплик процентов 20, не больше. Вот интересно, они что, и все остальные фильмы так переводят? То есть, вообще ничего переводного по РТР, получается, смотреть нельзя?

olja: Carrie пишет: цитатаЭто, видимо, и был тот самый легендарный первый перевод (судя по "курсам акушерок"), который я тогда не смотрела. Ой, ну и уржалась же я... Carrie аналогично, это просто нечто, я вчера смотрела и тоже записала, но оторваться не могла уже из любопытства, как переведут очередную реплику. Это нечто! Как это "длина бакенбардов" осталась в цельности, непонятно. А "священники и монашки, "рева-корова", ой, ну, это, действительно шедевр. А музыкальной дорожки практически не слышно, мало того, что перевод так ис....., так и весь музыкальный ряд фильма нарушен. А я ещё ругала перевод на диске, на котором впервые увидела фильм. По сравнению с ЭТИМ там прекрасный перевод, ляпов намного меньше, во всяком случае, не в каждой фразе. Ох,чувствую, надо фильм пересматривать... Carrie пишет: цитатаВот интересно, они что, и все остальные фильмы так переводят? То есть, вообще ничего переводного по РТР, получается, смотреть нельзя? Вот ужас-то, наверно, так и есть, в результате, какую манную кашу мы получаем вместо фильмов!

olja: Вот думаю, если бы я сначала посмотрела бы эту версию, наступило бы "замыкание" на Ферте или нет?

Carrie: olja пишет: цитатаВот думаю, если бы я сначала посмотрела бы эту версию, наступило бы "замыкание" на Ферте или нет? Во всяком случае, "замыкания" на фильме не наступило бы, это 100%. Классический пример того, как переводом можно просто напрочь убить хороший фильм. Если бы я посмотрела его первый раз с этим переводом (если бы хватило терпения досмотреть до конца), восприняла бы его как абсолютно "проходную" мило-глупую комедьку, каких миллион. По счастью, мой "первый раз" был, во-первых, после книги, а во-вторых, с более приемлемым переводом, хотя он был тоже не фонтан, конечно. Но ТАКОЕ я и впрямь встречаю в первый раз (надеюсь, и в последний). Умудриться так ВСЕ переврать, целиком и полностью извратить смысл большинства сцен... Дэниел, оказывается, приглашает Бриджит поужинать с ним и с Фицхербертом (менаж-а-труа? ), а вовсе не с юбкой; а папаша Бриджит, как выясняется, был тот еще ловелас, флиртовал со всеми напропалую, а его бедная жена сходила с ума от ревности ) Да, это надо очень постараться, чтобы так все извратить, имхо. То есть, получается, в команде РТР, переводящей фильмы, нет НИ ОДНОГО человека, мало-мальски, хоть приблизительно знающего английский язык (я уж не говорю о минимальнейшем уровне общей эрудиции, хоть немного возвышающейся над дремучим, прямо-таки таежным невежеством). Amazing...

Talya: olja пишет: цитатаА музыкальной дорожки практически не слышно О!!! Это проблема многих дублированных фильмов. Они кажутся такими пустыми, что ли. В них нет совсем "звуков жизни", если можно так выразится.

Talya: olja пишет: цитатаВот думаю, если бы я сначала посмотрела бы эту версию, наступило бы "замыкание" на Ферте или нет? У меня однозначно нет. Не смотря на то, что эту версию я смотрела первую, и нравится мне этот фильм очень и очень, замыкания точно бы не было. Замкнулась я, к своему счастью, на ГиПе

Dari: А вот у меня подруга смотрела и ей понравилось. Смотрела сами знаете на кого И ничего так. Может, это просто мы такие привиредливые?

Вероника: Я тоже смотрела очередной повтор по РТР. Смешанные были чувства. А именно: радостно было видеть до щемящей боли знакомые и такие уже родные лица + стало невыносимо стыдно, что я так и не доделала свою часть перевода к ДБД. Потому что этот перевод - просто что-то с чем-то. То ли переводчик вообще с детства французский учил и переводил наобум, то ли он звук выключил и по телефону трепался - сказать сейчас трудно. Согласна с Carrie: максимум 20 процентов правильно переведенных диалогов. Причем, ладно бы просто неточно переведенных. А то ведь в них перевран смысл с точностью до наоборот! olja пишет: цитатаВот думаю, если бы я сначала посмотрела бы эту версию, наступило бы "замыкание" на Ферте или нет? А у меня наступило!!! Причем именно после показа этого фильма по РТР. С таким вот кошмарным переводом! Я была настолько очарована и околдована взглядом Марка Дарси, что все остальное было уже неважно

Carrie: Вероника пишет: цитатастало невыносимо стыдно, что я так и не доделала свою часть перевода к ДБД. Ну что ж, стало быть, нет худа без добра - может, это послужит своего рода стимулом? Тем более, что у нас уже аж три фильма переведены, субтитры выложены для всех желающих - а бедный ДБД так остался обеститренный.... Не, девушки, я вас ни в коем случае не тороплю, я просто напоминаю.

olja: Carrie пишет: цитатаа бедный ДБД так остался обеститренный.... Леди, выделите мне какую-нибудь часть. пока есть свободное время и , правда, стимул появился, настолько возмущена этим переводом Вероника пишет: цитатаЯ была настолько очарована и околдована взглядом Марка Дарси, что все остальное было уже неважно Я уже сейчас не могу понять и объяснить что со мной было, когда впервые посмотрела ДБД,сейчас уже ощущения иные, и синхрон был не из лучших, надо его тоже пересмотреть, всё-таки Ферт очаровал,очаровал

Олика: Давно хотела задать вопрос тем, кто смотрел фильм в оригинале. В сцене обеда у Занудных Женатиков Бриджит задают вопрос "Почему же тогда столько женщин после 30 предпочитают оставаться одни?" Так вот я смотрела два перевода и помню два варианта на России - что -то про то, что кожа у них становится ... какая-то не такая (честно, я тогда еще подумала, надо же, не про свободу) на моей пиратке - как раз про ту самую свободу Вопрос понятен: так что же все-таки говорила Бриджит??

Carrie: Олика пишет: цитатаВопрос понятен: так что же все-таки говорила Бриджит?? "I suppose it doesn't help that,underneath our clothes our entire bodies are covered in scales." Т.е. "ну, я полагаю, проблема в том, что у нас под одеждой все тело покрыто чешуей" Это из серии: каков вопрос - таков ответ, имхо. У Филдинг в книжке тоже есть эта фраза, как один из возможных вариантов ответа на этот идиотский вопрос, которые Бриджит проигрывает у себя в голове. В фильме она озвучивает его вслух. Но, на мой взгляд, это не самый удачный и не самый смешной вариант, там, помнится, были и другие версии, еще абсурднее и прикольнее.

Олика: Carrie пишет: цитатаit doesn't help that Carrie как этот кусочек перевести?

Carrie: Олика Ну, дословно по-русски так не говорят - "этому не помогает то, что..." Наверное, можно перевести, как "этому мало способствует, то что..." Сейчас навскидку ничего лучшего в голову не приходит, во всяком случае.

Вероника: Олика Как вариант - "и тут ничего не поделаешь".

Carrie: Вероника пишет: цитатаКак вариант - "и тут ничего не поделаешь". Ну, да, пожалуй - в данном контексте фраза звучит примерно как "Ну что уж тут поделаешь, раз у нас под одеждой все тело чешуей покрыто..."

Олика: Вероника Carrie Спасибо огромное. Carrie Может это, как ты считаешь, и не самое остроумное высказывание Бриджит, но лучше тех, из переводов, точно... Ох! Хотя что уж тут говорить о переводах, если наши оригинальные тексты оставляют желать все лучшего и лучшего... Вот вчера на работе слушаю "Мелодию" (и ведь это одна из лучших станций) и там песня БАскова (надеюсь, здесь нет его поклонниц). Я слушала, и не знала - плакать или смеяться. Извините за офф, но так наболело. Везде одни сплошные группы "Черепашки".

Carrie: Олика пишет: цитатаВезде одни сплошные группы "Черепашки". Или "Ромашки"

Wyeth: Почему-то сегодня наткнулась на какую-то старую рецензию на первый "Дневник", не могу не поделиться. (автор, как будет понятно из цитаты, мужчина): Решив начать наступление на мужчин, героиня быстро соблазняет Кливера и, не интересуясь его обстоятельствами, наутро начинает вести себя так, будто имеет на него какие-то права. А когда тот под благовидным предлогом отлучается, нахально врывается к нему домой, везде сует нос, обнаруживает у него в ванной полураздетую женщину, которая оказывается его невестой. Не слушая объяснений Дэниэла, Бриджет убегает, меняет издательскую работу на телевизионную и переключает внимание на Дарси, который, несмотря на наличие подруги Наташи, не может устоять перед ее натиском. Как можно так передёргивать? Или они действительно так всё и воспринимают???

Jane: Wyeth пишет: цитатаКак можно так передёргивать? Или они действительно так всё и воспринимают??? Ну не все они наверное воспринимают это так, но тоже вполне возможно, что некоторые и воспринимают. А еще в таких рецензиях автор часто просто уписается (дааа, хорошая опечатка получилась , даже стирать не хочется, ибо она куда более точно отражает то, что делает автор, чем слово "упивается", которое там должно быть ) собссным остроумием, а потому с тем, о чем пишутся подобные отзывы, ничего общего не имеют. Кстати, за это сильно не люблю сайт афиша.ру, где вместо анонсов к фильму частенько попадаются вот такие рецензии - понять, о чем фильм невозможно, но смотреть уже не хочется

Carrie: Wyeth пишет: цитатаИли они действительно так всё и воспринимают??? Ну, думаю, если человек действительно именно так все и воспринимает, то он явно занимается не своим делом - ему просто противопоказано быть кинокритиком, ибо он ни черта не понимает в том, что происходит у него перед глазами, на экране. Думаю все же, что автор все прекрасно понял, просто эта тема ему изначально не близка, скучна, до фени и т.д. - а посему он просто задался целью "покритиковать" и повыпендриваться на этом, пустом для него месте - так что ППКС-ну Jane - именно, что уписывается (во всех смыслах ) от собственной крутости, а предмет, на котором можно вот так "поизгаляться", интересует его в самую последнюю очередь.

olja: Wyeth пишет: цитатаКак можно так передёргивать? Или они действительно так всё и воспринимают??? Наверно считается хорошим тоном среди мужчин-критиков изгаляться на рокомами. А, может, этому мужику очень понравился фильм, а стыдно в этом признаться, вот он и изощряется в остроумии. Навеяло соседним тредом, не напоминает Пемберли?

Jane: olja пишет: цитатаНавеяло соседним тредом, не напоминает Пемберли? Есть малость, и это вероятно не случайно

Olha: olja пишет: цитатаНавеяло соседним тредом, не напоминает Пемберли? Определенно что-то есть

Carrie: Вот здесь и на Амазоне появилось издание ДБД и ДБД-2 аж на 3-х дисках. На первом и втором - соответственно оба фильма в тех вариантах, которые есть у большинства из нас (включая бонусы), а вот третий диск меня слегка интригует, ибо там заявлены More deleted scenes... Интересно, действительно ли еще какие-то не вошедшие в оба фильма сцены включены, кроме тех, которые мы уже видели?...

olja: Carrie пишет: цитатаИнтересно, действительно ли еще какие-то не вошедшие в оба фильма сцены включены, кроме тех, которые мы уже видели?... Да, это интригует, а вдруг что-то типа сцены с мусорным баком

Carrie: olja пишет: цитатаа вдруг что-то типа сцены с мусорным баком Да, ну так вот, насчет сцены с мусорным баком. Выясняется, что эта сцена-таки была снята, как и упоминал Колин, именно для первого ДБД! Что меня лично очень радует, поскольку это, стало быть, снимала не Кидрон. ИЗ того же источника мне удалось надыбать даже транскрипт этой сцены (видимо, кусок из сценария). Впрочем, именно ли в этом варианте снято, пока узнать не удалось, но, думаю, это очень скоро выяснится. Ну, во всяком случае, на фанфик это не похоже. Хотите, выложу здесь текст этого (надеюсь ) эпизода?

olja: Carrie пишет: цитатаХотите, выложу здесь текст этого (надеюсь ) эпизода? Разве о таком нужно спрашивать? Конечно

Carrie: olja Вас понял, шеф. Это английский вариант, ща быстренько переведу и русский выложу. Ringing Dustbin [Dad shows up to talk about mother’s behavior, dissatisfaction with life, etc. Meanwhile Tom calls to say that he’s left his mobile phone in Bridget’s apartment and she thinks she’s thrown it away with the newspapers. Bridget, who is not dressed, grabs a coat and exits.] Bridget stands on a low wall by three communal dustbins. Her overcoat covers her bath towel and not much else. She has 2 curlers in the back of her hair. Suddenly, out of the darkness, Mark Darcy appears, dressed in jogging clothes... Mark: Hello. Bridget: Oh, God. Mark : (taking her in) Everything okay? Bridget: (pulling her coat tightly) Yup. Super. Mark: What are you doing? Bridget: I’m waiting...for the dustbin...to ring. Mark: Have you been waiting long? Bridget: Not very long, no. Mark: Do you think it will be ringing soon? Bridget: Yes, I have high hopes of a phone call in the very near future. Pause. There’s the ring of a phone. Mark is startled, as Bridget reaches into one of the dustbins, struggles to locate the phone. Mark reaches into the dustbin nearest him, retrieves the phone, answers it... Mark: Bridget Jones’s phone—may I tell her who’s calling? Someone called Colin. Bridget: Thank you. (into phone) Thanks...No. You’re still a very attractive man— should know—I’m your daughter. (to Mark) Thank you for your help. Mark: You’re welcome. She heads back into her house, he continues on his way. She turns and looks back at him—he seems to be laughing. Bridget enters [her flat] breathless, races into the bathroom. Bridget: Bloody Mark Darcy. Can’t stand joggers. Hope he dies of a heart attack and they find he wasn't wearing clean pants. Dad, I'm rushing, but I'm listening. Quite an important date—possible future husband and father of children arriving in 5 minutes and I still have no—repeat no—brassiere on—but I’m still listening. Bridget’s Dad: She says we need some time apart. You know what that means. (He mimes a slit throat) Oh, somebody rang. David? Bridget : (heading out of bathroom) David? Bridget’s Dad: Darren... Bridget: Not Daniel. Bridget’s Dad: That’s it. Bridget: What did he say? Bridget’s Dad: He said he had to work tonight. He’ll try to call you later. Anyway look I’d better get back Mum’ll wonder where I’ve been. If she's home...herself. Bridget’s face.

olja: Carrie пишет: цитатаЭто английский вариант, А-а-а! Представила сцену, ох, зачем это убрали. В общем, пошли сплошные междометия

Wyeth: Carrie Спасибо! Но, конечно, жаба душит не по-детски - ради этой сцены покупать очередной диск ДБД-1 и - что намного хуже - ДБД-2 И-эх, что делать-та?????

Carrie: Звонок из мусорного бака. (К Бридж приходит отец, чтобы поговорить о поведении матери, о неудовлетворенности жизнью и т.д. В это время звонит Том, чтобы сообщить, что забыл у Бридж в квартире мобильник. Бридж думает, что, скорей всего, выбросила его вместе с газетами. Не одетая толком, она хватает куртку и выходит). Бридж стоит у невысокого бордюра, где расположены три мусорных бака. Из-под куртки виднеется банное полотенце, и, похоже, больше ничего… На затылке в волосах парочка бигудей. Внезапно из темноты появляется Марк Дарси, одетый в костюм для пробежки… Марк: Привет. Бриджет: О, Господи. Марк: (рассмотрев ее толком): Все в порядке? Бриджет: (плотнее завернувшись в пиджак): Ага. Все супер. Марк: А что ты делаешь? Бриджет: Я жду звонка… из мусорного бака. Марк: И давно ждешь? Бриджет: Да нет, не очень давно. Нет. Марк: И ты думаешь, он скоро зазвонит? Бриджет: Да, я очень надеюсь услышать телефонный звонок в самом ближайшем будущем. Пауза. Раздается телефонный звонок. Марк в шоке, так как Бриджет начинает рыться в мусорном баке, пытаясь отыскать телефон. Марк наклоняется к ближайшему от себя баку, достает телефон и отвечает… Марк: Телефон Бриджет Джонс – могу я сообщить ей, кто звонит? Это кто-то по имени Колин. Бриджет: Спасибо. (в трубку): Спасибо – нет, ты все еще очень привлекательный мужчина – уж я-то знаю – я твоя дочь. (Марку): Спасибо за помощь. Марк: Пожалуйста. Она направляется в сторону дома, он продолжает свой путь. Она оборачивается и смотрит ему вслед – похоже, он смеется. Бриджет, запыхавшись, входит в квартиру и бросается в ванную. Бриджет: Чёртов Марк Дарси. Не выношу бегунов. Надеюсь, что он помрет от разрыва сердца, и выяснится, что трусы на нем были несвежие. Пап, я тороплюсь, но я слушаю. У меня очень важное свидание – вероятный будущий муж и отец моих детей приедет за мной через 5 минут, а на мне еще – совсем еще – лифчик даже не надет – но я тебя слушаю. Отец Бриджет: Она говорит, что нам нужно провести какое-то время врозь. Ты ведь понимаешь, что это значит. (проводит рукой по горлу). Ах да, тебе кто-то звонил. Дэвид? Бриджет: (высовываясь из ванной): Дэвид? Отец Бриджет: Даррен? Брдижет: Не Дэниел? Отец Бриджет: Точно. Бриджет: Что он сказал? Отец Бриджет: Сказал, что сегодня вечером он работает. Постарается перезвонить тебе попозже. Ну да ладно, я лучше пойду, а то мама будет спрашивать, где я был. Если она, конечно, сама дома… Лицо Бриджет.

Carrie: Wyeth пишет: цитатаИ-эх, что делать-та????? У меня одна надежда - на забугорных коллег. Deleted scenes к ДБД-2 они ведь где-то выкладывали, может, и эти со временем выложат... (*хищно*): а мы скачаем...

Jane: Carrie пишет: цитатаУ меня одна надежда - на забугорных коллег. Deleted scenes к ДБД-2 они ведь где-то выкладывали, может, и эти со временем выложат... (*хищно*): а мы скачаем... Я тоже думаю, что выложат - куда ж они денутся-то Да, любопытная сцена должна была получиться, жаль

Wyeth: Ну, вот уже и выложили. http://www.firthessence.net/MBdeletedB.html 12 Мб, но качество всё равно не ахти. Есть ещё вариант для диалапа: http://www.firthessence.net/MBdeletedD.html

Jane: Wyeth Спасибки - вечерком качну

Wyeth: Колин там просто очаровательный - и выглядит обалденно, и играет именно так, как я себе представляла эту сцену ещё по книге, а всё остальное как-то мне не очень понравилось. Бридж одели в толстенное полотенце и поверх него - её чёрное пальтишко. Поэтому она выглядит просто как человек-гора. Правильно сделали, что вырезали эту сцену.

Carrie: Wyeth, огромное спасибо за ссылочки! Wyeth пишет: цитатаПравильно сделали, что вырезали эту сцену. Пожалуй, да - снята она не очень. И темновато как-то там, у мусорных баков... (то ли это качество оставляет желать ) Бриджит действительно выглядит просто нелепо в этом полотенце - а по книге получалось, что скорее сексуально ("подходящий" комплектик нижнего белья, а сверху - кожаная куртка, емнип ). Опять же, как-то нелогично - только Том позвонил, она тут же говорит о том, что, должно быть, выбросила телефон с газетами и убегает - ну хоть бы поискала, для приличия - вдруг он все-таки дома где-то валяется? (Опять же в книге Бридж, кажется, всю квартиру перерыла, прежде чем сообразила, что телефон мог оказаться в куче газет.) То есть, сама по себе сцена действительно не ахти. Но Колин - совершенно верно - именно такой, каким и представлялся мне Марк в этой сцене... мммм....

olja: Wyeth, спасибо! Да Колин -чудный, а сцену, мне кажется нужно было оставить, все-таки в фильме маловато их встреч, лишняя бы не повредила. Все-таки, если бы это в нормальном качестве, было бы и неплохо. И Колина было бы больше

Jane: Wyeth Еще раз спасибо! Пожалуй, соглашусь с olja - можно было бы и оставить, уж настолько там хорош Колин и еще там как бы показан немного непривычный Марк Дарси, т.е. не зануда-адвокат в костюме и при галстуке, а такой более близкий, домашний что ли.

Wyeth: Jane пишет: цитатане зануда-адвокат в костюме и при галстуке, а такой более близкий, домашний что ли. Ага, и курточка эта с капюшоном ему ну очень идёт.

Carrie: Наткнулась на очень симпатичные капсы какой-то телепрограммы в рамках рекламной кампании ДБД. Какие они тут все очаровательные зайчики, однако: Господи, ну как же я мог забыть! Не переживай, милый, склероз излечИм... Как вы думаете, может, я здесь лишний? Им и без меня хорошо... Эх, хорошо - не то слово... Разве может быть плохо, когда такой мущщина рядом:

Лола: А чьи там такие веселые зеленые штанишки?

Carrie: Лола пишет: цитатаА чьи там такие веселые зеленые штанишки? Должно быть, интервьюера (ши).

olja: Ударим по Гранту. Enough...

olja: Ещё раз троица (правда, вроде, с другой премьеры ) - девушку насмешили

Carrie: Запостить, что ли, немножко моих любимых Марков... Расстроенно-смущенный: Сдержанно-ревнующий: Настороженно- сочувствующий: ну и, наконец, "такой, какой он есть":

Jane: Спасибки - утащила себе

olja: А вот такой - сдержанно-страстный

Carrie: olja пишет: цитатаА вот такой - сдержанно-страстный А как же, такой - всенепременно...

Carrie: Если еще кому нужно всяких разных Марков - обращайтесь... Может, кому с ямочками пригодится... Happy birthday! Ну и с рукой еще, напоследок:

Funny: Вероятно, этот фильм - жуткая порнография, раз его ставят в телепрограмму в полпервого ночи: http://tv.yandex.ru/broadcast.xml?id=4177506 Обратите внимание - в ролях у нас только две звезды. Ферт как всегда забыт.

olja: Funny пишет: Вероятно, этот фильм - жуткая порнография, раз его ставят в телепрограмму в полпервого ночи: Ну, это ж судьба всего хорошего кино на нашем ТВ!

Carrie: Главное, что опять по каналу "Россия" - значит, снова пойдет с этим кошмарным переводом... Funny пишет: Обратите внимание - в ролях у нас только две звезды. Ферт как всегда забыт. Ну, к этому мы уже привыкшие. В "Реальной любви", по мнению "7 дней", тоже только две звезды - Грант и Нисом. Удивительно, как Колина упомянули в действующих лицах "Травмы"....

Funny: olja пишет: это ж судьба всего хорошего кино на нашем ТВ! Да, есть такая тенденция. Я, помнится, даже теорию развернула однажды, что это делается специально, чтобы жаждущие культуры люди постоянно ходили невыспавшиеся и тупые и их легче было зомбировать на благо... вот тут я теряюсь. Не знаю, на чье благо их зомбируют. Carrie пишет: Ну, к этому мы уже привыкшие. А у вас есть какие-то этому объяснения?

Carrie: Funny пишет: чтобы жаждущие культуры люди постоянно ходили невыспавшиеся и тупые и их легче было зомбировать на благо... вот тут я теряюсь. Не знаю, на чье благо их зомбируют. Ну, должно быть, на благо тех, кто зомбирует... А вообще это грустная тема, конечно - мы ее в свое время обсуждали в "Телевизоре" и жутко возмущались по этому поводу. Funny пишет: у вас есть какие-то этому объяснения? Да просто в России он почему-то не считается мега-звездой, он не настолько "раскручен", как тот же Грант или какой-нибудь Бред Питт. В Голливуде, опять же, практически не снимается... Должно быть, считается, что "широким массам" "пипла, который хавает", это имя ничего не скажет, а потому и нечего на него типографскую краску зря расходовать. Других объяснений у меня нет.

Funny: Carrie пишет: он не настолько "раскручен", как тот же Грант Да, но когда по той же "Культуре" показывают малоизвестные фильмы малоизвестных режиссеров с такими же малоизвестными актерами - находится же у телепрограмщиков лишняя капля чернил, чтобы написать все их неблагозвучные фамилии? И ничего. Не разорились. Выходит, просто элементарная лень? Быстренько вставили парочку самых известных фамилий и дело с концом? Жаль, а то мне сегодня везде заговоры мерещатся :) Уж было и тут его собралась увидеть :)

olja: До чего ж болезненная тема, ДБД, ручки так и тянутся к диску...

Funny: Никогда не устану смотреть на скриншоты!

Carrie: Любопытная страничка, где рассаказывается, как Колин "работал над собой", чтобы быть в форме для съемок ДБД-1. Еще один пример того, насколько ответственно он подходит к каждой роли, даже в таком "малообещающем" фильме, как ДБД (первый фильм ведь был, по его собственным словам, малобюджетным и довольно рискованным проектом, и его колоссальный успех и популярность стали большим сюрпризом для создателей). Инструктор по фитнесу (я так поняла) рассказывает, что он разработал для Колина специальную диету и комплекс упражнений, и он занимался по 4 дня в неделю, и за несколько месяцев до съемок добился впечатляющих результатов (где-то он говорил, емнип, что для ДБД похудел на 12 кг). И во время съемок он продолжал тренировки, чтобы поддерживать форму. Надо же, блин, столько усилий - а так ведь и не скажешь... Я, честно говоря, разницы особой не замечаю - ну, разве что на лицо - скулы у него здесь немного впалые, конечно - а фигура, по-моему, как была стройной, так и осталась - где уж там эти 12 кг...

Jane: Carrie пишет: Надо же, блин, столько усилий - а так ведь и не скажешь... Я, честно говоря, разницы особой не замечаю - ну, разве что на лицо - скулы у него здесь немного впалые, конечно - а фигура, по-моему, как была стройной, так и осталась - где уж там эти 12 кг... Вот так вот - человек корячился, корячился, а ты "не скажешь" - некарашо Правда, справедливости ради, я тоже не могу сказать, что вижу там такое уж разительное отличие, ну если не считать, например, ВШ, где он заметно упитанный. Нет, в ДБД он немного более худой конечно, чем обычно, вот только уж такого особого смысла в столь героических усилиях конкретно для этого фильма я не вижу.

Carrie: Jane пишет: уж такого особого смысла в столь героических усилиях конкретно для этого фильма я не вижу. Я лично в этом вижу прежде всего определенное лукавство, когда он говорил, что, мол, согласился на роль Дарси-второго, чтобы "вышибить клин клином". Если бы он действительно к этому стремился, то не стал бы так стараться выглядеть еще gorgeous-нее - наоборот, набрал бы лишних килограмм 20, тогда б и вышиб "клин клином"...

Вероника: Даже не буду говорить опять о том, как я люблю этот фильм Сейчас его показывают по России. Что самое странное, перевод мне кажется более-менее. Пока. В любом случае, он намного лучше лицензионной кассеты и пиратского диска. olja пишет: До чего ж болезненная тема, ДБД, ручки так и тянутся к диску И не говори, пересматриваю его, как лекарство

olja: Как маньячка смотрю свой культовый фильм по РТР, не хотела, но это сильнее меня. Вероника пишет: Что самое странное, перевод мне кажется более-менее. По-моему, тот же шедевральный, только уже привычный

Вероника: olja пишет: По-моему, тот же шедевральный, только уже привычный Наверное, ты права. Я его слышала только однажды, когда еще не знала английского оригинала. А потом сразу же помчалась и купила кассету. А там перевод - это полный мрак. Но даже жуткие халявщиеи и бракоделы переводчики и то не могут подпортить удовольствие от культового кино

Carrie: Перевод был тот же - и книга Кафки "Мотоцикл", и загадочный "мистер Офши", и "курсы акушерок", и папа, который "всю жизнь флиртовал с другими женщинами, заставляя маму сходить с ума от ревности", и все прочие перлы бережно сохранены в первозданном, нетронутом виде. Это же шедевры в своем роде, тссзать.

Вероника: Carrie пишет: Перевод был тот же Да, я это тоже поняла Возникла у меня мысль: поскольку все равно у нас до конца не получилось создать диск с субтитрами, может быть мы можем выложить наш совместный перевод где-нибудь? Так сказать, для всех желающих узнать, что ж там говорилось на самом деле... Как вы думаете?

Tanya: Вероника, идея позитивная, наверное стОит выслать Каро файлы с субтитрами. А диск почти удалось создать мужу Carrie - только получился не ДВД, а авишка

olja: Tanya пишет: только получился не ДВД, а авишка Кстати, качество на авишке почти не теряется, я тут экспериментировала, перекодировала на авишку, очень прилично, скопировала на жесткий.

Carrie: olja Да, как я уже писала, AVIшка отличного качества, единственное - сабы не отключаются, а так все нормально идет и нигде не тормозится. А по поводу текста субтитров - я думаю, имеет смысл их выложить на сайте, прямо файликом, чтобы народ мог себе прикрутить, если нужно - тем более, что у нас там уже выложены сабы к другим фильмам, которые мы переводили.

Funny: Carrie пишет: тем более, что у нас там уже выложены сабы к другим фильмам, которы мы переводили. Э-э-э?.. А где это "там"?

Carrie: Funny пишет: Э-э-э?.. А где это "там"? Дык, на сайте ж. Вот здесь, в самом низу странички. Я, честно говоря, думала, что и субтитры к ДБД там же давно уже лежат, но их там нет почему-то. Но это никогда не поздно исправить. Tanya, может, ты тогда отправишь Karo файлик по почте? А то у меня что-то почтовый сервак третий день барахлит...

olja: Под впечатлением

Funny: Carrie пишет: Дык, на сайте ж. Вот здесь, в самом низу странички Семен Семеныч! Ну вот как их там можно было разглядеть? Буду знать, спасибо вам :)

Carrie: Funny На здоровье. А если вдруг нужны будут и сами эти фильмы - обращайся, поделимся.

Funny: Carrie, спасибо! Но мне неловко просить. У меня ведь есть только те фильмы, что и так легко достать, поэтому я не смогу отплатить вам тем же. Вот потусуюсь здесь подольше, обнаглею :) тогда и попрошу :)

Carrie: Funny Ну, надумаешь - пиши в приват, или в Фильмообменник.

Funny: Carrie :) Думаю, что надумаю. Наверное. :)

Tanya: Carrie пишет: Tanya, может, ты тогда отправишь Karo файлик по почте? Отправила

Carrie: Tanya Спасибо!

Olha: Чуть не забыла. Сегодня была в Пурпурном легионе в Отрадном. Уже появилось коллекционное издание ДБД на 3-х дисках за 530 руб. Я его в руках повертела, но отложила пока, мне не понравилось, что в ДБД-2, похоже, опять отсутствует английская дорожка. Но, наверное, все равно куплю, когда поеду на Горбушку, у меня там скидка в премьеровской точке.

Jane: Olha пишет: Уже появилось коллекционное издание ДБД на 3-х дисках за 530 руб. Интересно, а чего там есть такого, что мы еще не видели? И не менее интересно, какой там перевод у ДБД-1 - но это пока вопрос риторический

Лола: Jane пишет: интересно, какой там перевод у ДБД-1 Мне вот тоже интересно

Tanya: Мне сегодня пришла рассылка с Озона - сообщают о трехдисковом издании ДБД+ДБД2. Судя по описанию подборка весьма симпатичная - с оригинальной звуковой дорожкой, кучей субтитров и доп. материалов. Но вопрос качества русского перевода все равно остается открытым

Лола: Tanya пишет: Но вопрос качества русского перевода все равно остается открытым А дистрибьютер тот же, что и на кассете?

Tanya: Лола пишет: А дистрибьютер тот же, что и на кассете? Дистрибьютер тот же, что и у второго фильма - Universal Pictures Rus. А первый фильм на кассете издавал Премьер Мультимедиа.

Olha: Tanya пишет: Мне сегодня пришла рассылка с Озона - сообщают о трехдисковом издании ДБД+ДБД2 Вот о нем я и говорила выше. Там на обратной стороне эти характеристики написаны и у ДБД2 не упомянута английская дорожка.

Лола: Сегодня зашла в видеомагазинчик, а продавец с довольным видом тут же вытащил это 3-х дисковое издание. Как оказалось, запомнив мои постоянные запросы, он по своей инициативе сделал заказ. Н-да, вот так спрос и рождает предложение. Ну, я растрогалась и взяла. За 400 р. Так что могу рассказать подробнее о содержании. ДБД-2: двд тот же самый (1 русская дорожка с дубляжом и никаких допов), просто его дополнили еще 2мя дисками. ДБД1: закадровый перевод тот же, что и был на кассете. Русских субтитров нет. Есть русские субтитры для закадрового режиссерского комментария, и туда отчасти попадают и субтитры к основному тексту. Субтитры к основе при беглом просмотре показались мне слямзенными с пиратки . Зато есть английские субтитры, и польские (зачем-то). Соответственно, кроме русской, есть еще английская дорожка и польская. Из бонусов есть 2 видеоклипа, удаленные сцены (8 штук), и, самое интересное имхо, фильм о фильме, где есть интервью с Хелен Филдинг, режиссером и актерами. И, наконец, 3й диск. Туда вошли несколько удаленных сцен (мусорный бак есть, но крестин нет), интерактивная карта Лондона от Бриджет (служит только для пополнения объема имхо). Фильм о культурном феномене БД (комментарии к фильму разных посторонних женщин). Документальная хроника премьеры ДБД-2. Дурацкая вещь, львиную долю которой занимает рассказ о технической стороне подготовки премьеры. Единственное приятное - капелюшечку видела Ливию в движении на красной дорожке на пару с Колином. Подытоживая, самая польза для меня была от двд с ДБД-1, поскольку смогла послушать режиссерский комментарий и посмотреть бонусы с переводом Так что вещь только для людей с хромым английским, как у меня, поскольку на двд 2 региона это все уже есть.

khelga: Лола пишет: Сегодня зашла в видеомагазинчик, а продавец с довольным видом тут же вытащил это 3-х дисковое издание А у нас это удовольствие 630 руб стоит. Брать или не брать? Вот в чем вопрос.

Vika: Из интервью Рене Зелвегер: " Голливуд действительно помешан на внешности? - Да, но парадокс заключается в том, что все хотят быть нулевого размера, а я имела самый большой успех у мужчин тогда, когда поправилась до четырнадцатого. После съемок в Дневнике я какое-то время выглядела, как моя героиня, и мужчины, заигрывая со мной, советовали оставить что-то от Бриджет для Рене."

Wyeth: Первоначальный сценарий к фильму Начала читать - пока что очень мало общего с конечным результатом А вообще, сайт офигенный - то есть я поняла, что мне ещё расти и расти до настоящего Бриджитолога Особенно впечатляет раздел Мультимедиа - все-все-все телеинтервью, репортажи с премьер и т.д. и т.п.

Carrie: Wyeth Большое спасибо за ссылочку! Очень интересно, действительно. А подборка кадров из фильма явно делалась поклонниками Гранта. Но все равно есть парочка чудных ракурсов:

Морская: Carrie Мне ж работать надооо... Колонку ДБД вчерашнюю сделала, а тут вы еще...

Carrie: Морская А я что, я что, я ничего... (*тихо уползая в кусты*)

Нари: Ох, сплошное разочарование. Сейчас по Первому будет ДБД, насколько я понимаю - с плохим новым переводом. Так екатерина Андреева в программе "Время" представила так: "..... (про фильм опускаю) Номинантка Оскара Рене Зеллвегер и Хью Грант..." То есть, видимо, они там вдвоем и есть, никого третьего на горизонте не заметно.

Wyeth: Нари пишет: То есть, видимо, они там вдвоем и есть, никого третьего на горизонте не заметно. Ну почему же, ещё есть Колин ФИрт, как сказали в титрах. Н-да, перевод жуууткий! И к тому же, полный дубляж. О! Только что она сказала про Тома, что, записав один классный альбом, он понял, что этого достаточно, чтобы заваливать ДЕВЧОНОК до конца девяностых!!!! Нет, я, конечно, посмотрю из спортивного интереса, но вообще-то, после того, как так облажалась Россия, я думала, Первый хотя бы ей в пику сделает нормальный перевод. Ужоснах.

Carrie: Wyeth пишет: Ужоснах. ППКС. Только я порадовалась, что перевод другой, как они облажались с Томом, да еще и Фицхерберт никак не прозвучал - интересно, как они речь у микрофона тогда будут обыгрывать? Ох, уроды, зла не хватат... Неужели так трудно фильм нормально перевести? Ведь есть же уже субтитры английские в сети, если их в комплекте не прилагалось... Не понимаю я этой кухни, совсем. Вот на полный дубляж сил хватает почему-то, а на нормальный перевод - нет...

Olha: Wyeth пишет: Н-да, перевод жуууткий! И к тому же, полный дубляж. Судя по звуку, ДБД шел с этим переводом в кинотеатрах. Надо же, откопали раритет

Нари: Так сказали-то в титрах, а я пересказывала анонс из программы "Время"! паразиты они этакие. Чтоб чего другого не сказать...

Carrie: Нари пишет: паразиты они этакие. Чтоб чего другого не сказать... Ну, может они перепутали с ДБД-3. Там уж, я надеюсь, никакого Фирта и на дух близко не будет...

Elenavk: grrrrrrrrrrrrrr......вредители на канале ОРТ!!!!!

Wyeth: Нет, на самом деле, конечно, по смыслу намного ближе к оригиналу, чем знаменитый перевод на "России", но всё равно удручающе.

Elenavk: А какой кастрированный перевод последнего диалога!!! Как все, было оказывается, цензурно!!!

Морская: Перевод 2001 года

Carrie: М-да, похоже, что самый точный из существующих переводов - это наши субтитры. Жаль, что о нём мало кому известно.

Olha: Wyeth пишет: Нет, на самом деле, конечно, по смыслу намного ближе к оригиналу, чем знаменитый перевод на "России", но всё равно удручающе. Мне тоже показалось, что все же лучше, чем "Россия" и лучше, чем на лицензионной кассете.

Морская: А я опять все пропустила. Неслась с работы на всех парусах, прям как на свидание Успела только к драке. Лицензионную кассету не видела, перевода не знаю. Elenavk пишет: А какой кастрированный перевод последнего диалога!!! Как все, было оказывается, цензурно!!! А как же это перевести, чтобы передать точно и прошло на телевидении? "Нет, шьерт побьери, еще как целуются"?

гор: Дык, где же промоушн, где ж? В нашем деле главное - реклама. А вообще-то кто же позволит кусок у себя изо рта takeaway. На каждом канале штат переводчиков из пустого в порожнее. А мат дозволяется небось только в русских фильмов как неотъемлемая часть русской действительности. А приличные английские мальчики не должны так говорить.

Carrie: Морская пишет: А как же это перевести, чтобы передать точно и прошло на телевидении? "Еще как целуются, мать их за ногу". Почему Шеззер можно так говорить на телевидении, а ему нельзя?.. Тем более, что он именно Шеззер здесь и передразнивает, и это тогда было бы понятно.

Морская: Русский мат намного грязнее, его и можно пускать только в отечественные фильмы. Мне кажется, это невозможно донести переводом. А впрочем, кто его знает, надо быть англичанином, чтобы знать, что они хотят выразить f***kом. Не знаю я таких англичан, чтобы спросить.

Wyeth: Морская пишет: А впрочем, кто его знает, надо быть англичанином, чтобы знать, что они хотят выразить f***kом. Ну, не знаю, я вот недавно читала About a Boy, и там Маркус специально отмечает момент, когда Уилл впервые при нём выругался, да и сам Уилл чувствует, что не надо бы так говорить при 12-летнем парне - а сказал он "всего лишь" фак, который, как нас все уверяют, для английского языка ничего не значит, и который, можно подумать, англичане выучивают вторым словом после "мама". Отметим, что это книга Ника Хорнби, который вообще-то не стесняется в словоупотреблении.

гор: Wyeth пишет: Уилл чувствует, что не надо бы так говорить при 12-летнем Тут Хорнби мб малость прикалывается - Уилл настолько "далек", что думает пацан такие слова впервые слышит, или думает, что Маркус столь "далек"- не от мира сего.

Wyeth: гор пишет: Уилл настолько "далек", что думает пацан такие слова впервые слышит Да нет, он так не думает, он просто выругался, потому что ситуация этого требовала, но при этом вполне осознавая, что нехорошо при детях ругаться - точно так же, как осознает это любой из нас, кроме законченных экстремалов вроде одной моей подружки, которую трехлетняя дочка спрашивала "А куда папа посол? Папа посол нахуль?" (извините)

Вероника: Знаете, я, может, совсем не в тему, но мне понравился перевод. Естественно, там было ляпов полным-полно самых разнообразных. Но все ключевые сцены были переведены достаточно точно. А некоторые фразы просто=таки очень хорошо. С переводом на России, на лицензионной кассете, на пиратке и лицензионном диске даже и сравнивать нечего. Там просто была профнепригодность. Поскольку сегодня поприсутствовал, наконец, и Саддам Хусейн, и корнишоны, и вменяемый диалог о голубом супе и помешивании соуса, и Салман с маршрутизацией к туалетам и последняя фраза, то я готова простить все остальное. Вот такая я сегодня добрая была Многого уже не прошу. ПС Просто истерически смеялась над фразой Шеззер "Он тебя хоть раз поцеловал, мать его за ногу"...

гор: Вероника пишет: но мне понравился перевод Вы знаете, под вашим влиянием я тоже посмотрела фильм в переводе, да еще дубляж - это подвиг, доложу я вам. Колин лишенный своего собственного голоса - это нелегкое испытание для моего терпения. Но, действительно, не настолько плох перевод. Но в последнюю фразу, как в последнюю точку, не мешало б соли добавить. Кабы еще не дубляж.

Вероника: Давно не пересматривала ДБД. С зимы, наверное, точно. Зато сегодня получила массу удовольствия!!! Какие ж они милые, ну такие лапы!!! Само очарование просто гор пишет: Колин лишенный своего собственного голоса - это нелегкое испытание для моего терпения. О, это вообще страшный удар! Но сегодня мне удалось хотя бы частично от этого абстрагироваться. К тому же голосок Бриджит тоже не особо походил на оригинал, зато Кливер, по-моему вписался...

гор: Да, все хороши, ну почти. Еще было полно пороху в пороховницах. На ДБД-2 , я и подозревала, куражу не хватит. А Шиза тут вообще моя любимица. Кстати, Charlotte в AUS - малость с нее, но не совсем, признаю. Но не могу не любить эту чудачку. Хочется ее размножить.

khelga: А меня посмешил стишок, который читал Дэниел. У меня на диске "один американец засунул в попу палец...", а здесь и вовсе про какую-то дамочку, еще более неудобоваримо. И все же этот перевод действительно лучше, чем на моей копии.

Jane: Olha пишет: Мне тоже показалось, что все же лучше, чем "Россия" и лучше, чем на лицензионной кассете. Вероника пишет: Знаете, я, может, совсем не в тему, но мне понравился перевод. Я к вам на лавочку - это самое адекватное, что я видела на сегодняшний день из лицензионной и не совсем продукции - существенно лучше и ближе по смыслу. "Кассетный" перевод я довольно хорошо помню, поскольку поначалу смотрела фильм именно с таким переводом и неоднократно. гор пишет: Но в последнюю фразу, как в последнюю точку, не мешало б соли добавить. О-ох, по поводу этой фразы здесь в свое время столько копий сломано было

Морская: Вероника пишет: ПС Просто истерически смеялась над фразой Шеззер "Он тебя хоть раз поцеловал, мать его за ногу"... Я бы, наверное, перевела: этот козел хоть раз тебя поцеловал?

Лола: А у нас 1й канал, как выяснилось, не показывает , я всё пропустила. Как последнюю фразу перевели?

Морская: Еще как целуются

Jane: Морская пишет: Еще как целуются А вот и нет - такой перевод был на лиц. кассете, а здесь, емнип, было переведено: "Именно так они и делают"

Морская: Вечно я влезу некстати... Пусть их, лишь бы целовались, а мы на них посмотрим.

Funny: Jane пишет: О-ох, по поводу этой фразы здесь в свое время столько копий сломано было Помню, помню эти баталии :) Захватывающее чтиво :) Не знаю, будет ли кому интересно, но по поводу английского мата и его адекватного перевода мне весьма импонирует точка зрения товарища Гоблина: http://www.oper.ru/torture/read.php?t=1045689061 Если вкратце, то его мысль следующая: перводчик не должен превращаться в цензора. Если режиссер вложил в рот герою матюки - то дело зрителя решить: будет он их слушать или нет. А дело переводчика - адекватно эти матюки перевести. Гоблин же не только эти дурацкие "смешные" переводы делает. Он же вообще отличный переводчик. Вот уж у кого некастрированные и невероятно адекватные переводы!

Carrie: Funny пишет: Если режиссер вложил в рот герою матюки - то дело зрителя решить: будет он их слушать или нет. А дело переводчика - адекватно эти матюки перевести. Опсалютно согласна. На все сто. Funny пишет: Гоблин же не только эти дурацкие "смешные" переводы делает. Он же вообще отличный переводчик Да, переводчик он хороший, хотя меня и раздражает порой его безапелляционность и наезды на других уважаемых мною корифеев перевода, например, на Володарского. И еще я ему "смешной" перевод "Властелина колец" никогда не прощу - после этого ж невозможно вообще этот фильм всерьез воспринимать! Там, понимаешь, пафос, героика - а в ушах теперь при этом только гоблинские фразочки (типа "Мужик, ты дальний свет-то выключи..." )

Tanya: Carrie пишет: Там, понимаешь, пафос, героика - а в ушах теперь при этом только гоблинские фразочки (типа "Мужик, ты дальний свет-то выключи..." ) Это точно! В самые пафосные моменты цитаты из Гоблина вспоминаются автоматически Но ИМХО переводы получились классные - ни одна комедия так хохотать не заставляла

tanjaCH: Подскажите, пожалуйста, поклоннику английского, но обсолютно ничего в нем не знающего, дословный перевод последних фраз последней сцены Бриджит Джонс 1. Я уже слышала 2 версии. Думю они обе далеки от оригинала.

Морская: tanjaCH - Wait a minute! Nice boys don't kiss like that! - Oh yes, they fucking do. - Погоди-ка, хорошие парни так не целуются! - Нет, *****, целуются. Девчушки пионерского возраста совершенно свободно употребляют такие выражения. Вы их тоже слышали.

Funny: Carrie пишет: его безапелляционность и наезды на других уважаемых мною корифеев перевода, например, на Володарского. Просто слишком много наезжают на него самого. Из серии "ты что самый умный?". Тут начнешь всех посылать и отвечать: "Да, ***, я самый умный!" К тому же - он вообще очень жесткий человек. Бывший опер. Работа с бандюками и трупами не может не наложить. Но не смотря на то, что я иногда с ним и не согласна - мне импонирует его честность и стройность мысли.

olja: Carrie пишет: И еще я ему "смешной" перевод "Властелина колец" никогда не прощу - после этого ж невозможно вообще этот фильм всерьез воспринимать! ППКС, абсолютно невозможно!

Carrie: Funny пишет: Просто слишком много наезжают на него самого. Из серии "ты что самый умный?". Тут начнешь всех посылать и отвечать: "Да, ***, я самый умный!" Возможно, кто-то и наезжает, но вот Володарский как раз, насколько я знаю, его особо не трогал. Впрочем, ладно тут это полный ОФФ - хочу только заверить, что я Гоблина тоже уважаю и ценю за прямоту, хотя она мне и не всегда импонирует. И сайт у него хороший, информативный.

гор: Футы-туты какие мы обидчивые. Пока лягаются, дубляж их всех уест. Никто не слышит, чтой-то там эти иностранцы вякают - и ладненько. Все довольны, как 40 лет тому назад.

Hermione: Морская пишет: - Oh yes, they fucking do. ))) я помню,как впервые на английском это услышала, глаза округлились - неужели Фёрт это сказал???

гор: Hermione пишет: неужели Фёрт это сказал??? Это сказал Марк Дарси. А вот Анна Чанселлор сказала "это" в эфире. Будучи чуть ли не родственницей королей.

Hermione: гор пишет: Это сказал Марк Дарси. я понимаю,но голос был Колина, и вообще как бы воспринимался лично для меня сначала Колин, а потом уже Марк.

Jane: Hermione пишет: но голос был Колина Уууу, так в Футбольной горячке он это самое слово этим самым голосом не один раз повторил в разных вариациях

Hermione: Jane я,к сожалению, не видела и не слышала...

Wyeth: гор пишет: Пока лягаются, дубляж их всех уест. Никто не слышит, чтой-то там эти иностранцы вякают - и ладненько. Все довольны, как 40 лет тому назад. Ага, только 40 лет назад и переводчики, и редакторы дубляжа работали по-другому, и актёры с режиссерами. "Римские каникулы", например, как шикарно дублировали - просто слюнки текут. Текст-то ведь очень сложный, столько игры слов, особенно, когда они дурака валяют в кафе - да ещё и в артикуляцию это надо было уложить. Филигранная работа.

Funny: Wyeth пишет: 40 лет назад и переводчики, и редакторы дубляжа работали по-другому, и актёры с режиссерами Точно - старые дубляжи - шедевр. Меня убивает наповал "В джазе только девушки" ("Некоторые любят погорячее") Ведь в американском оригинальном звуке персонажей Тони Кертиса и Джека Леммона в "женском виде" озвучивали другие актеры, а в нашем дубляже - одни и те же! И шутки, о - шутки! Как все здОрово переложено! Конфетка.

гор: Funny пишет: старые дубляжи - шедевр То же самое, что и с переводами книг. Переводилось книг мало, дублировалось книг мало, так что вылизывалось и отшлифовывалось. В случае с фильмами - Союзмультфильмом. Главный спец там был - Калитиевский. Он почему-то очень любмл привозить к нам в МВТУ эти свои свежепереведенные фильмы на такие-вот просмотры "не для всех". Проверить реакцию и т.д. Так что я видела немало этого не для всех. Он обычно выступал перед показом и рассказывал то-да-се. Заразил кином на всю жисть. И тем не менее, читая оригиналы книг, знакомым по переводам, и увидев наконец фильмы в оригинале - НИЧЕГО не может быть лучше подлинности, даже при моем несовершенном знании языка. Если есть русские титры - и всем спасибо.

Carrie: гор пишет: И тем не менее, читая оригиналы книг, знакомым по переводам, и увидев наконец фильмы в оригинале - НИЧЕГО не может быть лучше подлинности ППКС. Хотя, безусловно, раньше были такие мастера литературного перевода, что им удавалось передать дух и букву оригинала почти адекватно. Рита Райт-Ковалева, например... Как она переводила Воннегута! Закачаешься!.. Как писал Довлатов, цитируя какого-то американца, "романы Курта сильно проигрывают в оригинале". Ладно, по-моему, здесь это уже полный ОФФ пошел (хотя - Воннегут в контексте данного фильма - это не совсем ОФФ... )

гор: Carrie пишет: передать дух и букву оригинала почти адекватно. К литературе это безусловно применимо. Это все же последовательность слов - даже не так критично на чем - ныне уж и на экране. Но приходится переводить - как быть - все языки никто не знает! Но уже к поэзии - нет, впрочем, в этом были уже согласны, кажется: типа - Шекспир-Пастернак. А вот дублировать фильм - ни в коем случае. Конечно, всегда будет мнение уж-лучше-так-чем-не...

Funny: Я тут оттащила на работу авишку с ДБД с чудесным нормальным переводом, которым меня тут, на сайте, снабдили добрейшие люди :) И в отсутствие начальника уселась смотреть. А минут через 10 ко мне подсел коллега, молодой парень и тоже стал смотреть. Ну и я, конечно, краем глаза, стала следить за его реакцией. Смотрю, он во время фертовских крупных планов, аж вперед подается. "Классно, - говорю, - он играет, правда? Никаких особых телодвижений, но совершенно четко понятно, что он в этот момент думает," И мне восхищенный выдох в ответ: "Ага! Офигенно!"

Carrie: Funny Да, пустячок, а приятно... Мой супруг, кстати, тоже всегда восхищается игрой Колина, ничуть не меньше меня, чесслово. А ДБД-1 мы с ним вместе регулярно пересматриваем, это один из наших любимейших фильмов, наряду с РЛ. И от игры Колина тащимся вместе, на пару. Он у меня даже ГиП честно посмотрел от начала до конца, и с большим, надо сказать, удовольствием. Так что мужики вполне в состоянии оценить его актерский талант, просто не все мужики любят такие фильмы, в которых он снимается, и поэтому о нем знают в основном женщины.

Funny: Carrie пишет: не все мужики любят такие фильмы Ничего, вот в "Последнем легионе" мечом помашет - может и мужики проникнутся :)

Svetlana_a: Не могу понять - почему -я -не -помню- Марка Дарси в БД 2?? Там что, так все безнадежно плохо? Фильм смотрела однажды. К Рене и Гранту отношусь ровно, без пиитета, фильм в общем понравился, помню что ктой-то там в пылу драки с Грантом падал в бассейн и... все. А вчера посмотрела ДБД и не могу думать ни о чем Марк Дарси , пожалуй, заслонил собой даже м-ра Дарси. Надо поискать БД-2 в прокате, пересмотреть уже специально ради Колина Ферта

Carrie: Svetlana_a пишет: Там что, так все безнадежно плохо? Мы тут уже не один возмущенный тред исписали по поводу того, насколько там все плохо- но это, опять же, в том случае, если сначала читать книгу ДБД-2, потом долго и с нетерпением ждать фильма - тогда, конечно, разочарование неизбежно, ибо в фильме от книги остались рожки да ножки, и все нюансы и полутона исчезли, осталось только грубоватая фарсовая составляющая, которой в книге, кстати, почти и нет. Если же воспринимать как абстрактный проходной ромком - то можно даже и посмеяться и получить определенную долю удовольствия - как от ГиП-2005. Кроме того, Колина там безбожно изуродовали гримом и прической, состарили лет на 10, осталась буквально пара сцен, где он - прежний Марк Дарси, которого мы все так нежно любим.

Belka: Svetlana_a пишет: Марк Дарси , пожалуй, заслонил собой даже м-ра Дарси Оооо, как я тебя понимаю! Я сама фильма этого не поклонница: не понимаю юмора. Пошло. Не знаю, ни я, ни мои друзья подобным лексиконом в общении не пользуются. Ничего не могу с собой поделать. Но Колин... У меня в паре сцен холодок по спине бежит. Он - трогательный и безумно сексуальный одновременно. Хорош! Carrie пишет: сталась буквально пара сцен, где он - прежний Марк Дарси, которого мы все так нежно любим Должна сказать, что ради этих пары сцен фильм посмотреть стоит. Истинную красоту ничем не испортишь!!! А кого там действительно изуродовали, так это Рене (и дело вовсе не в весе). Да к тому же сделали форменной идиоткой. Кидронша - ведьма .

Romi: Belka пишет: Должна сказать, что ради этих пары сцен фильм посмотреть стоит. Истинную красоту ничем не испортишь!!! ППКС. Меня он там именно и зацепил. А с другой стороны, я где-то вычитала, что они хотели снять «другой», не похожий на первый, фильм. Таки они своего добились.

Svetlana_a: Belka пишет: У меня в паре сцен холодок по спине бежит. Он - трогательный и безумно сексуальный одновременно. Хорош! Ой...как он на нее смотрел за дружеским обедом, так трогательно-влюбленно и в конце фильма/ когда вернулся из Нью-Йорка- когда они входят в комнату/ а Бридж поскакала белье подобающее одеть...уже совсем другой взгляд... не надо даже действий Ой/ чей-то понесло меня.Простите/ дамы.Я помню/ что форум приличный

Belka: Svetlana_a пишет: не надо даже действий Ээээ, ну у Колина взляд вообче...кхе, кхе . Не для приличных форумов. Но достаточно почитать фанфики, чтобы понять какие чуйвства он у дам пробуждает. Стал же он секс-символом благодаря фильму, где всего лишь один почти дружеский по нынешним временам поцелуй. Потому он, наверное, от ромкомов и шарахается: боится стать актером одного амплуа, а ведь есть у него роли и глубже и инетерснее. И потом, в Марке ведь гланое не это для Колина. Он в бонусах, в интервью говорит о "благородстве души Марка" (ну, у меня на франзуском DVD "la noblesse de son ame"). Хотя, потому-то он и хорош безумно (И Марк, и Колин)

Svetlana_a: маленькая просьба знатокам английского. Carrie может, ты поможешь. Что именно говорит Марк Бриджет после ужина Противных Женатиков..там что-то про " тебе это не нужно" и проч. мне сдается , перевод не совсем адекватный..а английский знаю в объеме "читаю со словарем"

Svetlana_a: Belka пишет: И потом, в Марке ведь гланое не это для Колина Так и для меня тоже Сексуально-притягательных киноидолов достаточно/ но при том в них нет многого того/ что есть у Марка Дарси (или у Колина Ферта) Я ведь запала не на сексуалный взгляд, а на глаза, где светится потрясающий мир ...хотя одно другому не мешает..

Carrie: Svetlana_a А-а-а, узнаю этот дебильный перевод... Не "тебе это не нужно" а "я вовсе не считаю тебя идиоткой" В оригинале - I don't think you're an idiot at all"что эти идиоты-переводчики, видимо, услышали как "I don't think you need it at all". А дальше там замечательный текст идет - если хочешь, я найду дословный перевод и выложу сюда, но вообще очень советую воспользоваться нашими субтитрами, которые лежат на сайте - мы его специально заново перевели, ибо этот фильм невозможно смотреть ни с пиратским переводом, ни с тем, в котором он идет по телевизору. А если есть желание, то могу прислать AVI-шку с уже прикрученными нормальными субтитрами.

Svetlana_a: Carrie пишет: но вообще очень советую воспользоваться нашими субтитрами Где???Лежат?Адрес дайте, умоляю!

Svetlana_a: Carrie А если есть желание, то могу прислать AVI-шку с уже прикрученными нормальными субтитрами. Спасибо огромное за заботу, но мне неловко тебя затруднять - все ж таки далековато я живу

Carrie: Svetlana_a Вот здесь, в самом низу странички, там ссылочка дана. Аж в двух вариантах (они различаются только "крепостью словца", т.к. у нас возникли определенные разногласия, как лучше переводить на русский слово fuck и его производные ). Может быть, получится самим прикрутить субтитры к фильму - есть специальные программы, которые позволяют это делать - ну а если нет, то смело обращайтесь, мы всегда с удовольствием поможем.

Romi: Svetlana_a Если у вас DVD, то при просмотре на компе можно включить английские оригинальные субтитры и параллельно открыть в Блокноте или Word субтитры, которые сделали здесь фертоманки (за что им безграничная благодарность). Пару просмотров в подобном режиме — и никакие субтитры уже не нужны, будете только наслаждаться звуком голоса нашего героя и его мимикой. Проверено.

Svetlana_a: Romi пишет: и никакие субтитры уже не нужны, будете только наслаждаться звуком голоса нашего героя и его мимикой. Проверено. Уже ..наслаждаюсь.

olja: Svetlana_a пишет: Ой...как он на нее смотрел за дружеским обедом, так трогательно-влюбленно и в конце фильма/ когда вернулся из Нью-Йорка- когда они входят в комнату/ а Бридж поскакала белье подобающее одеть...уже совсем другой взгляд... не надо даже действий Да там что ни кадр, то взгляд. ДБД1 мой любимый, потому что с него для меня все и началось.

Mimi: olja И мой любимый тож, и для меня все с него началось. И сегодня утром опять любовалась. Иногда ставлю просмотр по полкадра, чтобы увидеть все НЕмелочи - движение губ, поворот головы, кудряшку на лбу, взмах ресниц, чертики в глазах. И как не смотрит, и как медленно тянется целоваться, и как на нем сидит костюм... swoon...

olja: Mimi пишет: и как медленно тянется целоваться, и как на нем сидит костюм... swoon... А последняя сцена, лучший поцелуй всех времен и народов, этот тягуче-ленивый взгляд, флиртующий Дарси, благородный профиль, а-а-а! Усё, понесло, простите...

Sweet: У меня тоже все началось с ДБД-1. В первом кадре, когда он поворачивается, еще не зная, что "заболею", подумала: "Что это за свежемороженый хек?" После последнего кадра поняла - ФСЁ!!!!! Ждала очччень ДБД-2. А потом понеслось- ГИП, Вальмон, ДСЖС... Вобщем все как у всех на этом форуме.

Mimi: olja пишет: тягуче-ленивый взгляд Уж позвольте!.. Не ленивый, а неторопливый и затягивающий!

J: мне если честно первая бриджит не очень понравилась, хотя я смотрела давно, думаю еще раз посмотреть, может понравится!!

Belka: J пишет: мне если честно первая бриджит не очень понравилась Мне тоже, но не в Бриджeт дело

J: Vika пишет: Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер! прикольно!! а колин два раза дарси!!

Svetlana_a: Mimi пишет: И сегодня утром опять любовалась. Иногда ставлю просмотр по полкадра, чтобы увидеть все НЕмелочи - движение губ, поворот головы, кудряшку на лбу, взмах ресниц, чертики в глазах. И как не смотрит, и как медленно тянется целоваться, и как на нем сидит костюм... Воооот! Все про меня...Сегодня утром в спешке собираюсь на работу ( семья спит- муж в отпуске/ сын на каникулах) проклиная все на свете: понедельник/ легла за полночь/ пересматривала ДБД,и утром - снова/ рисуя на ходу лицо- Дарси помогаетБД на кухне- "обволакивающий взгляд/ поворот головы/ полуулыбка....ффсе! нет сил моих! Дайте противоядие!

Elena: Svetlana_a пишет: Дайте противоядие! Зачем? Лично для меня фильмы с Фёртом - такое лекарство, о котором можно только мечтать! Когда бывает не самый удачный день, достаточно поставить диск, и всё становится лучше. Марк Дарси перед сном (всего пара кадров) - и настроение поднимается. Бывает, что требуется "ударная доза" - и тогда в ход идут Вальмон, Фицуильям Дарси, Брайан Смит. Так что "противоядия нам не надо"!

Svetlana_a: А если любовь мешает работе? Да ну ее.... такую работу

Svetlana_a: Sorry за офф. У меня сейчас как назло время на работе ответственное. Вплоть до того, что приходилось работать дома по выходным ..а сейчас не ем..не сплю ...не до работы

Carrie: Svetlana_a пишет: а сейчас не ем..не сплю ...не до работы Да какая уж тут работа, когда такое....

Лола: Carrie, это жестоко

Carrie: Лола пишет: Carrie, это жестоко А кому щас легко?...

Mimi: Carrie Садистка

Carrie: Mimi пишет: Садистка Ага. И мазохистка по совместительству...

Лола: Вот и садо-мазо аукнулось

Carrie: Лола А как аукнется, так и откликнется...

Carrie: Ну и, на ночь глядя, немного массированной тяжелой артиллерии: Ну фсё, на сегодня, пожалуй, хватит. Можно укладываться в штабеля.

Лола: Не, ну невозможжжно жже

Elena: Carrie, спасибо!

Svetlana_a: Carrie пишет: Ну фсё, на сегодня, пожалуй, хватит. Можно укладываться в штабеля. Так нельзя над людями изгаляться.. это убойная тяжелая артиллерия.Дожить бы до утра и не потерять остатки разума о-ко-ча-тель-но

Belka: Шо ж такое творится-то! ДЕвушки, а если у кого сердечно-сосудистая система не в проядке? А как красиво он "заходит на поцелуй", не обращали внимания?

Romi: Belka пишет: а если у кого сердечно-сосудистая система не в проядке? Надо, видимо поголовный медосмотр устроить и справки требовать от новичков. Шо ж это все такие слабенькие? Тут понимаешь, силы на вербовку сторонников нужны, а они в обмороки попадали. Так их, Carrie, пусть закаляются!

Mimi: Belka пишет: А как красиво он "заходит на поцелуй", не обращали внимания? Обращали-обращали, только и делаем, что обращаем

Svetlana_a: Ухожу на работу в состоянии острого приступа фертомании. Негативные моменты - работа в голову не идет.Позитивные моменты - состояние эйфории/ позволяющие пропускать мимо негативные рабочие мелочи , Колин Ферт перед глазами .. До вечера/ дамы . P.S. Надеюсь, админ меня простит за множественные эмоциональные ОФФы ... А сочуствующие поймут...сами когда-то с этого начинали

Kutty Sark: О, Carrie, какая подборочка, а кадрик, где он пытается поцеловать ее у дверного косяка, ну это ж надо так сыграть, я каждый просмотр с трепетом жду этого момента.

Sweet: Kutty Sark пишет: а кадрик, где он пытается поцеловать ее у дверного косяка А взгляд искоса после ухода Бриджет и поджатые губы! Здесь на форуме кто-то говорил, что здесь из него выглянул Вальмон.

Mimi: Kutty Sark пишет: ну это ж надо так сыграть Вот, вот что мне интересно больше всего: если он э т о и г р а е т , то кто он после этого? Ведь люди же смотрят, им плохо с сердцем! А если он н е и г р а е т , то получается .... невозможно представить

Carrie: Sweet пишет: Здесь на форуме кто-то говорил, что здесь из него выглянул Вальмон. Я, я говорила... И продолжаю так считать - в этот момент я впервые "узнала" в нем Вальмона - т.е., как-то внутренне поверила, что это и есть тот самый актер, который сыграл Вальмона. Потому как более это нигде сказать нельзя - ни по мистеру, ни по Марку Дарси. Жесты, мимика, взгляды, пластика - все другое. И только в эту единственную долю секунды он вдруг "включил" Вальмона, который с философско-самодовольным видом поджал губы - "ладно, облом, стало быть - но ничего, я подожду, все равно она уже никуда от меня не денется". Насколько это здесь к месту, на контрасте с его прежним серьезно-романтическим видом - тут он словно первый раз говорит нам о том, что "хорошие мальчики" - они на самом деле - ого-го!

olja: Carrie пишет: он вдруг "включил" Вальмона, который с философско-самодовольным видом поджал губы - "ладно, облом, стало быть - но ничего, я подожду, все равно она уже никуда от меня не денется". И как Вальмон, рванул, ну просто, чуть на коня не вскочил. Как завораживает постепенное раскрытие его характера, от "хорошего мальчика" в идеальном костюме до такого...вальмоноида. Belka пишет: А как красиво он "заходит на поцелуй", не обращали внимания? Когда смотрела первый раз, этот "заход" добил меня окончательно и "бьет" до сих пор.

safty: А вот у меня одна из наилюбимейших сцен - сцена за столом у Джонс на ее днюхе. Помните, когда Том говорит свой тост и Марк своим магнетических взглядом смотря прямо в глаза БД, приподнимает свой бокал. Кажется, что ух, и пойдут искры. Все ее гости, как мне кажется сразу начинают себя чувствовать лишними и спрашивать себя какого черта они тут делают, даже Бридж смущенно ерзает на стуле и опускает глазки. Представьте себе, КАК он сыграл, всем дал понять, что Carrie пишет: "хорошие мальчики" - они на самом деле - ого-го!

Kutty Sark: Carrie пишет: Насколько это здесь к месту, на контрасте с его прежним серьезно-романтическим видом - тут он словно первый раз говорит нам о том, что "хорошие мальчики" - они на самом деле - ого-го! ППКС! От свитерочка с оленем (чтобы не обидеть мамочку), до того, что под этим свитерочком. В смысле горячего, страстного и пламенного сердца. Как уже сказала Sweet : "В первом кадре, когда он поворачивается, еще не зная, что "заболею", подумала: "Что это за свежемороженый хек?" После последнего кадра поняла - ФСЁ!!!!! "

Carrie: А я вот, каюсь, и первом кадре "свежемороженного хека" не увидела. Как он повернулся, так я сразу - динь-дон! - и обомлела... И даже свитер не спас...

Руна: Тоже не могу не высказаться Формулировка "свежемороженный хек" мне определенно нравится. Но о себе могу сказать, что обомлела, когда увидела его осанку, какие там олени? Хоть козлики Я уже и не помню, что было сначала - фильм или книга, но Другого Дарси быть и не могло, как и в ГиП. Не знакома пока детально с его биографией, но аристократичность просто сквозит. Видимо, повторяюсь?

Kutty Sark: А я каюсь, раз уж пошла такая пьянка с признаниями, в первый свой просмотр вообще никого, кроме Гранта не увидела, собственно и взяла эту киношку в прокате исключительно ради Гранта( ну нравился он мне ). За Бриджет весь фильм почему-то краснела, да и посмотрела его какими-то кусками - не зацепил. А вот после книги, и после ГиПа, тут уж я пропала, и куда Грант подевался, в упор его в этом фильме не нахожу.

Руна: Девочки, у меня назрел глупый вопрос, можно я его здесь задам? Где-то видела разговор о подстрочных переводах к ДБД, где их можно отыскать? У меня кассета, записанная с телевизора, с укр.дубляжом, потому как с русским смотреть нет никакой возможности Хотелось бы увидеть достоверный перевод

tanjaCH: Carrie пишет: А кому щас легко?... Ну и как она после это еще искала какие-там ...ребанные трусы? А?

Carrie: tanjaCH пишет: Ну и как она после это еще искала какие-там ...ребанные трусы? А? Как-как... по сценарию! Думаю, "по жизни", ни одна бы ничего уже больше не искала бы... Руна пишет: Хотелось бы увидеть достоверный перевод Я чуть раньше в этом же треде уже давала ссылочку, но на всякий случай еще раз повторю - вот здесь, у нас на сайте, в самом низу странички можно скачать сделанные усилиями форумчанок "нормальные" русские субтитры к ДБД.

Elena: Carrie, а всё же какой перевод, на твой взгляд, самый приемлемый (из тех, что есть в "свободном доступе") - на диске, в переводе РТР или ОРТ? Или все ужасны до такой степени, что выбрать"лучшее из худших" невозможно?

Svetlana_a: Информация для поклонниц Колина из Беларуси - в пятницу в20.25 по СТВ - ДБД.У кого (вдруг) нет еще DVD - наслаждайтесь А я тем фременем по -прежнему пересматриваю ДБД ( полностью/ эпизодами, эпизодами на английском/c режиссерскими комментариями и далее по тексту....... ) Carrie вчерашними фотками лишила меня сна и аппетита Сделала себе папочку "Колин Ферт" и любуюсь

Wyeth: Svetlana_a пишет: Сделала себе папочку "Колин Ферт" и любуюсь Эх, давно ли я сделала себе первую папочку "Колин Ферт". А сейчас в ней - о ужас! - 4,5 Гб всякого барахла. И никак не собраться с духом хоть как-то это разобрать и перекидать на болванки. Elena пишет: Или все ужасны до такой степени, что выбрать"лучшее из худших" невозможно? Ну, тот, что на ОРТ, пожалуй, чуть получше. А вообще, наш перевод - абсолютно точный, мы там всё выверяли в 8 глаз, так что ты можешь просто сравнить его с другими и увидеть, сколько там ошибок.

Carrie: Elena пишет: Carrie, а всё же какой перевод, на твой взгляд, самый приемлемый Соглашусь с Wyeth - из тех, что я слышала, самый приемлемый на ОРТ, но и там ляпов - море. А самый лучший - наш, разумеется. Svetlana_a пишет: Carrie вчерашними фотками лишила меня сна и аппетита Сделала себе папочку "Колин Ферт" и любуюсь Ну что, добавить еще чуток в твою папочку?

Svetlana_a: Carrie пишет: Ну что, добавить еще чуток в твою папочку? Утащила Ой/ девочки, как вы меня растревожили.Читала темку про Вальмона, а нигде у нас его не найти.... И тут исче обнаруживаю, что ТОТ-САМЫЙ взгляд Марка Дарси - из Вальмона...УУУУ!!!

Лола: Ух, заставили-таки на ночь глядя кино пересматривать

Belka: Sweet пишет: это ж надо так сыграть А вы думаете, что он в жизни по-другому все делает? Или ето его Форман научил всяким эффектным взглядам, красивым поцелуям и прочему безобразию? Или он дей ствительно в Колине кое-кого разглядел?

Mimi: Belka Я и не знаю, что безопаснее думать - играет он или нет. И вообще лучше поменьше думать, как он все это делает в жизни...

Carrie: Mimi пишет: И вообще лучше поменьше думать, как он все это делает в жизни... Что именно делает? "Огласите весь сп'сок, пожалуйста..." Обнимается?.. или целуется?..

гор: Можно утешаться тем, что в аккурат как в фильме "Fourplay" - А что, сегодня вторник? Он и такое сыграл, и бесподобно.

Carrie: гор пишет: Он и такое сыграл, и бесподобно. Да! Да! Только вчера пересматривала - и не уставала поражаться, какой же он чудесный и тонкий комедийный актер! А эти драки после паба - прелесть! (впрочем, это уже совсем для другого треда, сорри).

Belka: Мне вот подумалось, что вся беготня, извините, с трусами, была задумана, чтобы немного сместить акценты на Рене. Колин не из тех актеров, которые "забивают" партнеров. Он всегда работает "в команде" (за что ему еще один дополнительный респект). Но с Зелвеггер они совсем уж в разных весовых категориях. Пришлось заменять качество количеством.

Sweet: Kutty Sark пишет: и взяла эту киношку в прокате исключительно ради Гранта( ну нравился он мне И я, и я! Увидела известных актеров на обложке, Грант тоже нравился, а Ноттинг Хилл с подругой до сих пор смотрим под винцо. А после... Эх не вам мне рассказывать, как протекает заболевание, с какими осложнениями, с вопросами мужа: "Уж не влюбилась ли ты?"

Sweet: Svetlana_a пишет: Сделала себе папочку "Колин Ферт" и любуюсь Слушайте, мне даже страшно, как похоже всё у нас

Svetlana_a: Sweet , представляете/c каким нетерпением я жду следующих фильмов. Я -ведь- еще , кроме БД1 и ГиП ничего не видела! Нет, видела: БД 2 и, оказывается Влюбленного Шекспира . Ферта не помню!! Жуть/ кошмар!

Sweet: Svetlana_a пишет: Ферта не помню!! Жуть/ кошмар! У меня такой же жуть, я его не помню, хотя помню, что фильм понравился. А первый раз я его углядела все-таки в ДБД-1, за что страшно благодарна этому фильму. И согласна с местными дамами, что без Ферта фильм был бы посмотрен раз или два и - на полочку к ромкомам. А "Дневники" я прочитала уже после фильмов и запоздало очень сожалела, что испортили второй фильм (вернее вторую книгу фильмом).

Sweet: Carrie пишет: А я вот, каюсь, и первом кадре "свежемороженного хека" не увидела Я думаю, что моя реакция тоже была прописана в сценарии: так должны реагировать люди на высокомерных, мрачноватых и неприветливых визави, которые вместо улыбки говорят тебе "Соу" и смотрят сверху вниз. Но зато сейчас такое "Дин-дон", только держись.

olja: Belka пишет: Мне вот подумалось, что вся беготня, извините, с трусами, была задумана, чтобы немного сместить акценты на Рене. А мне кажется, чтобы растянуть тот поцелуй во времени, отчего ещё он так томителен и невыносим, потому что начался он со слов ....to kiss you good-bye, а закончился, вернее, никогда не кончается, словами:... they...ну и так далее. Идиотка Бриджит бегает со своими трусняками. а мы томительно ждем, ну когда, когда (и как) же наконец он её, дуру набитую, поцелует... Wyeth пишет: Эх, давно ли я сделала себе первую папочку "Колин Ферт". Гы, ТБД, у меня уже не папочка, а просто вирус какой-то. Куда не полезу, всюду Ферт, а сколько гигов, если ещё с фильмами, что на жестком лежат, чтобы не вставлять диск по вечерам, не сосчитать. Порядок нет сил навести.

Funny: Carrie пишет: в этот момент я впервые "узнала" в нем Вальмона - т.е., как-то внутренне поверила, что это и есть тот самый актер, который сыграл Вальмона Хо-хо! А у меня было такое же ощущение в "Вальмоне". Там один единственный момент на весь фильм, это где он у маркизы, которая в ванне. И вот перед тем, как эту ванну перевернуть, он, уже порядком разозленный, мечется по комнате, и задыхаясь, дергает себя за воротник (или это называется "жабо"?). Вот тоже малю-ю-ю-юсенький момент, когда я узнала в нем разъяренного и еле сдерживающегося аристократа Дарси :)

Elena: Funny пишет: Вот тоже малю-ю-ю-юсенький момент, когда я узнала в нем разъяренного и еле сдерживающегося аристократа Дарси ППКС! Любимый момент в этой самой любимой сцене!

Carrie: Funny пишет: А у меня было такое же ощущение в "Вальмоне". Elena пишет: ППКС! Любимый момент в этой самой любимой сцене! Гы... Лола, держись - сейчас ведь заставят по второму разу фильм пересматривать...

Лола: Поздно...

olja: Летом купила ДВД "Дневник" и только сейчас, изучив внимательно обложку,(раньше все больше содержимое изучала ) обратила внимание на надпись: «в ролях: Джемма Джоунс, Джим Бродбент, Криспин Бонэм Картер!!!, Рене Зельвегер, Колин Ферт, Хью Грант. »Озадачилась, думаю, может Картера как-то не замечала раньше, фантом Интересно, как же все переплетается даже в ошибках. И подумалось: а если бы в истории присутствовал ещё и неуверенный в себе друг Дарси, был бы он лишний, или внес что-то особое?

safty: К сожалению не оч. хорошо знаб г-на Криспин Бонэм Картера, но если я правильно понимаю - это Бингли. Если да, то Бингли там присутствует - это 100%, он работает вместе с Джонс и их общ.начальник Грант.

Carrie: olja А ведь он там действительно есть, что самое смешное. Неужели не замечала? У него совсем крошечная, эпизодическая роль, без слов (не иначе, как Колин его туда по дружбе притащил - а может, специально, как еще одна ироничная отсылка к ГиП). Он там один из сотрудников издательства "Пемберли Пресс", и мелькает в двух эпизодах - когда Бриджет на презентации "Мопеда Кафки" подходит к Салману, он стоит рядом и пытается с умным видом его слушать; и второй раз - когда Бридж увольняется из издательства и говорит про задницу Саддама Хусейна - он стоит у нее за спиной с каким-то макетом. Там просто второй парень - лысый, высокий - немного заметнее, и у него "роль со словами", поэтому он беднягу Криспина там совсем забивает, я его тоже не с первого раза узнала.

olja: Carrie пишет: А ведь он там действительно есть, что самое смешное. Неужели не замечала? А-а! Пошла смотреть! Ведь не замечала! ЗЫ: Нашла Как могла его не заметить? Правда лысый красавец его забивал. А ведь ...дцать раз смотрела Лапочка такой

Sweet: olja пишет: А ведь ...дцать раз смотрела А я ...сят и результат тот же! Приятный сюрприз. А он оказывается довольно высокого роста. В ГиПе как-то этого я не замечала.

Carrie: Sweet пишет: ГиПе как-то этого я не замечала. Потому как в ГиПе он там постоянно рядом с Колином, а Колин все-таки намного выше.

гор: Криспин в списке актеров, что означает, ИМХО, что они работали без гонорара. Кажется, по их суровым профсоюзным законам они официально не имеют права числиться в команде. Это может значить, что, например, так хотелось ему тут выграть, что согласился на любую роль без гонорара. Его персонаж - Грег. Я читала книгу задолго до фильма, но чем-то это имя знакомо. МБ, его роль ожидалась большей? Бывает, и вовсе вырезают.

olja: А Рушди на официальной презентации, без галстука!

Olha: Carrie пишет: Он там один из сотрудников издательства "Пемберли Пресс", и мелькает в двух эпизодах - когда Бриджет на презентации "Мопеда Кафки" подходит к Салману, он стоит рядом и пытается с умным видом его слушать; и второй раз - когда Бридж увольняется из издательства и говорит про задницу Саддама Хусейна - он стоит у нее за спиной с каким-то макетом Ага, и еще его, если не ошибаюсь, видно, когда Бриджит представляет свадьбу с Дэниелом.

Funny: С ума сойти! :) Надо же, чего высмотрить удалось! :) Класс. Вот за это (в том числе) я и люблю этот форум. Да, я тоже думаю, что это еще одна небольшая "отсылочка". Вполне изящно!

Elena: В понедельник, 18.09.06 по ТНТ в 22-00 показывают "ДБД-1". Интересно, с каким переводом?

Svetlana_a: Ой, перевод в ДБД -1 , который я видела, меня сильно расстроил У меня в ту пору случился пик острой стадии фертомании, а я смотрела сцену первого объяснения Марка со словами про то, что надо бы Бриджет быть похожей на свою маму и что-то ей там не нужно...Я в шоке была, что Марк несет галиматью какую- то. Сейчас смотрю ДБД на английском

Kutty Sark: Посмотрела третий диск "Что осталось за кадром" Там среди прочего есть фильмец "Бриджит Джонс - культурный символ" Кроме создателей фильма, там есть англичанки с улицы, которых просят рассказать про их впечатления от Бриджет Джонс. Ну кроме откровений про большие трусы , одна дама говорит следующее, что после книги, владельцы баров поняли, что женщины много пьют, и наконец-то в них сделали достаточное количество женских туалетов и бары перестали пахнуть мочой и стариками. Вот чем у нас бары не пахнут так это стариками. Нашим даже в голову не приходит зайти в бар. . Svetlana_a пишет: Ой, перевод в ДБД -1 , который я видела, меня сильно расстроил А мне, после пиратского - просто сказкой показался. Было ощущение - что другой фильм смотрю.

Carrie: Что-то вдруг захотелось запостить с утра пораньше...

Svetlana_a: Вот эта замечательная картина для меня с утра пораньше - лучше капуччино

Wyeth: Ну что, я в панике. ((с) "День Радио") Литературное общество Лондона с каждым новым переводом расцвечивается новыми красками - теперь, кроме загадочного мистера Оф Ши (китаец?), появился собственной персоной и автор "Мотоцикла" - Кафка! ("Тот самый Кафка, который умер в 1924 году?" - Fuuuuuuuck!)

Carrie: Wyeth А-а, я знаю этот перевод. Он у меня есть на пиратке, как ни странно. А что, с ним теперь еще и по телеку показывают? Убицца апстепу!

olja: А «монашки и священники» уже стало традицией...

Wyeth: Ну почему именно Бриджит так не везёт? Довольно много ведь фильмов переведены ну, если не идеально, то хотя бы близко к тексту. Такого чудовищного разгула, как в ДБД, во всяком случае, я нигде не встречала. Ну, то есть, если совсем честно, я переводила однажды фильм "Бешеные коровки", который мне дали с очень плохо записанным звуком, и там перевод во многом написан наугад. Как говорил Разумихин, "в немецком иногда просто швах, так что все больше от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит". Но ведь этот фильм, в отличие от ДБД, никто никогда в жизни не видел, кроме меня. (надеюсь!) Хоть там и играют Грег Уайз (муж Эммы Томпсон) и Джемма Джонс (мать Бриджет). ДБД-то - другого класса комедия.

olja: Wyeth пишет: ДБД-то - другого класса комедия. Наверно, переводчики так не посчитали, но, правда, ужасно, лепят от фонаря просто. Ладно, хоть, последняя фраза вполне удовлетворительна. А какой закадровый мужской голос, интонации-то какие у Марка Блин, и при все при том, в очередной раз прониклась.

Svetlana_a: Любопытно стало - а как в этом варианте перевода звучала последняя фраза МАрка?

Romi: Wyeth пишет: Ну почему именно Бриджит так не везёт? Феноменально. Это тем более странно, что есть английские титры, не с голоса перевод делать.

olja: Svetlana_a пишет: а как в этом варианте перевода звучала последняя фраза МАрка? «Ты их ещё плохо знаешь»

Svetlana_a: Значит, этих переводов ДБД так много? В том, что есть у меня - "...они еще и не так целуются". В том, что однажды видела по ТВ - последние реплики звучали: - Хорошие парни не умеют так целоваться... - Они еще и не такое умеют.... ( кстати, не являясь противницей неjбходимой нецензурщины в кино в принципе, я к такому "причесанному" варианту отнеслась неплохо - смысл сказанного он передает точно, ИМХО.) и любимая картинка на сон грядущий.. Спасибо, olja !

Carrie: Ну, и от меня тогда тоже, на сон грядущий...

Romi: Расшалились....

Svetlana_a: Научили обезьяну обращению с картинками - не могу удержаться Именно эта фота стояла у меня на рабочем столе неделю, пока муж подло не заменил ее чем -то обыденным.....

olja: В тот момент я ещё не знала, что в мою жизнь входит нечто новое...

Svetlana_a: olja не могу не исповедаться на означенную тему. Я ведь смотрела ГиП с Колином в первую очередь, и зацепилась на ГиПе, но ходила все, думала, сомневалась, дурацкие вопросы на форуме задавала ( помните...). Я сразу поняла - что Ферт - это нечто особенное, но отношение свое, да еще в неюном уже возрасте, определить как-то не могла.И вот именно ЗДЕСЬ, на означенной фоте, увидев этого Марка Дарси , услышав абсолютно волшебно произнесенное SO ... я пропала ( не могу вставлять смайлики..наказание...в обчем, тут сердец не перечесть)

olja: Svetlana_a Аналогично. А слова «It was my wife... and my heart» добили окончательно. Фсё, ушла, это невозможно...

Romi: А вот вам...

Romi: А вот еще...

Romi:

Elena: Меня просто оскорбил голос переводчика . Я уже молчу про сам перевод (одни "курсы акушерок" чего стоят!)

Carrie: Elena Ну, там много шедевров. У меня этот перевод есть на пиратке, так что я имела возможность в свое время насладиться им по полной программе, пока не удалось послушать оригинальную дорожку (на пиратке перевод не отключался.) И знаменитое "я не думаю, что тебе вообще это нужно" (что нужно-то, интересно?) вместо "я вовсе не считаю тебя идиоткой", и "Дэниел передо мной уже извинился" (это вообще отпад!) вместо "Зато Марк переспал с невестой Дэниела и разбил ему сердце" - ну, там много таких перлов, буквально на каждом шагу. То есть, даже если допустить, что у людей не было перед глазами субтитров (хотя почему?), то многие даже очевидные на слух вещи они снять не сумели. И этот горе-перевод продолжают впаривать публике с завидным постоянством, вот что самое обидное.

Svetlana_a: Carrie , вот именно этот перевод, с курсами акушерок и про то, что ей НЕ НАДО? у меня... Правда, к счастью , отключаемый....Кстати, диск c ДБД отдала знакомой. Она жутко занятой человек и начальник среднего звена, но мне ужасно интересно увидеть ее реакцию ( на Колина, разумеется) , если таковая последует..

Elena: Svetlana_a , Carrie, оказывается, я ещё легко отделалась, когда смотрела "свою" пиратку ! У меня такого не было. Там ещё в конце: "На нас все смотрят!" - "Да они просто завидуют!" (ха-ха, я бы тоже позавидовала...)

Mimi: С этим вариантом перевода я увидела фильм в первый раз. И увидела Колина в первый раз. Точно помню, когда она в трусах вылетает на улицу, бомжеватый дедок ей кричит вслед "удачи тебе, сумасшедшая". Все остальное вспомнить не могла, потому что уже была обомлевши. Жалко, вчера не посмотрела полностью, как всегда, работала, а сегодня просто проспала. Ха! Сынка сегодня утром позвала посмотреть и, может, чему научиться у Колина. На что он скромно заявил, что посмотрел еще вчера, а также заодно и ДБД-2, потому что я на работе, замещал меня, так сказать...

olja: Elena пишет: Там ещё в конце: "На нас все смотрят!" - "Да они просто завидуют!" (ха-ха, я бы тоже позавидовала...) И мой первый с этим переводом... Оказывается, это мы опять благодаря Гранту смотрим ДБД. Печально все-таки, актеры несравнимы, а Хью у нас знают, а Колина почти нет. И, видимо, не судьба дождаться такого праздника - Неделя на ТНТ... с Колином Фертом! Хотя. не очень-то и хотелось , чтобы пусю тиражировали, собственническое такое чуйство.

Carrie: olja пишет: не очень-то и хотелось , чтобы пусю тиражировали, собственническое такое чуйство. Мне тоже кажется, что все, кому надо, и так уже про него знают, а кому не надо - и не надо, чтоб знали. Или, как он сам сказал где-то по поводу своей известности - что-то вроде "я предпочел бы, чтобы обо мне знали пять человек, которые оценили бы мою работу, чем пять миллионов человек, которых она оставила бы равнодушными".

Funny: Carrie пишет: я предпочел бы, чтобы обо мне знали пять человек, которые оценили бы... Нет, ну надо же какая умница все-таки!

Carrie: Funny За что и любим...

Sweet: "Курсы акушерок". Фигассе!!! А если представить Гоблинский ДБД-1 (особенно перевод речей Шеззер и той финальной фразы, над которой бились наши переводчицы на форуме)

Jane: Elena пишет: "На нас все смотрят!" - "Да они просто завидуют!" Не, самая "шедевральная" концовка, которую я слышала, была на первом канале (при тем, что остальной перевод был самый адекватный из всего, что мне попадалось) - я уже здесь как-то писала, но повторюсь: - Мы так и будем целоваться на улице? - Да, и не только... С тех пор меня бквально измучил вопрос, чем же еще они собирались заниматься на улице?

Carrie: Jane пишет: С тех пор меня бквально измучил вопрос, чем же еще они собирались заниматься на улице? Ну, а может, подразумевалось, наоборот, что целоваться они будут не только на улице... Эту фразу можно и так и так понять, в принципе. Каковой двусмысленности Марк, будучи адвокатом, допустить явно не мог - он приучен четко формулировать свои мысли. Oh yes they fucking do - все чётко и конкретно, никаких двояких толкований.

Jane: Carrie пишет: Ну, а может, подразумевалось, наоборот, что целоваться они будут не только на улице... Можно конечно и это тоже мне приходило в голову, но, видимо в силу моей испорченности , первое, что мне пришло в голову после того, как я услышала эту фразу, был именно тот самый вопрос, который я написала выше

Svetlana_a: Jane пишет: - Мы так и будем целоваться на улице? - Да, и не только... Jane , видимо, уровень моей испорченности тоже позволил бы вообразить лишнее при толковании этой фразы.

Lilgal: я пропала... как думаете с кем она останется? я осталась с Дарси...но иногда так тянет к Кливеру

Carrie: Lilgal пишет: как думаете с кем она останется? я осталась с Дарси...но иногда так тянет к Кливеру Ну вот и мадам Филдинг, судя по всему... туда же тянет.

Romi: Lilgal пишет: я осталась с Дарси...но иногда так тянет к Кливеру А этому есть объяснение? Хотелось бы понять...

гор: Ох, сложное - это часто очень простое. С ангелами трудно. Надо соответствовать, это утомляет. С грешниками проще, а бывает и интереснее.

Svetlana_a: Вот как раз то в случае с Бриджет и Марком - не надо было соответствовать!! Здесь рефреном на весь фильм проходят слова, которые должны окрылить самую комплексующую женщину - ты мне нравишься такой, какая есть.Но Бридет продолжает рефлексировать, анализировать и проч и проч.И упорно наступает на те же грабли в ДБД-2 ( в фильме!!, за что я его не люблю). Нет, если женщина - дура , это нормально...Но БД не производила впечатление дуры, а так, немного забавной, немного чудачки...и тут нА тебе. Ей трдцать три года! Елки, когда мне было 18 , я могла себе позволить быть идиоткой и терять голову от Кливеров! Но в нашем возрасте, и с нашим уровнем интеллекта ! Это просто невозможно, потому что невозможно в принципе! Марк Дарси - мой герой наффсегда!

гор: Чужая душа-потемки. Верю про крайности, которые сходятся, но именно в данном случае киношных Марка и Бриджит - не очень. То есть до момента окончания кина - все окей, но не зря не сложилась вторая часть, ей богу. Я говорю именно о фильме, хотя он мне и нравится в целом. Но книги нравились горааздо больше и Марк мы знаем, кем был , а вот Бриджеет я бы предпочла умнее, пусть и более сумашедшей одновременно.

Carrie: Svetlana_a пишет: Елки, когда мне было 18 , я могла себе позволить быть идиоткой и терять голову от Кливеров! Но в нашем возрасте, и с нашим уровнем интеллекта ! Это просто невозможно, потому что невозможно в принципе! Во-во, ППКС. Кливер - это некая стадия, которую, возможно, нужно пройти, болезнь, которой нужно переболеть, чтобы получить иммунитет, имхо. Нет, ну бывают, конечно, любительницы, которые находятся в вечном поиске приключений на свою , но все-таки большинство этим переболевает еще в юности, а потом, с жизненным опытом, такие потасканные кливеры уже теряют в их глазах свое былое очарование. Ну а Марк - это надежная скала, тсзать. Опять же, смотря какой Марк - тот, что в книге, или тот , во что его в ДБД-2 и 3 колонках Филдинг превратили - Мужчина Мечты или педант-зануда? Ето ж две большие разницы, дамы. В книге Бриджет с Марком было хорошо и интересно, между прочим.

Svetlana_a: Так в первом фильме им тоже было хорошо и интересно. А вот ДБД 2 образ Идеального Мужчины Наших Мечт безобразно "скорректировал" . А БД превратилась в пародию.Я ведь обмолвилась как-то, что ДБД 2 видела года два назад, но Колина не заметила Так вот, тогда фильм показался довольно забавным. Но - после просмотра первой БД я даже сравнивать не хочу. Такая моя принципиальная позиция Новых колонок я не читала, но просмотрела обсуждение . ...NO COMMENTS.

olja: Я бы вообще касательно ДБД2 и не пыталась что-то сопоставлять, потому что фылм снят гипершизоидной кливерогрантовской маньячкой. Эта дама попыталась поставить на пъедестал поношенного бабника и что же из этого вышло? Интересная штука получается - эти дамы на старости, пардон, лет, начали топтать ногами достойного человека, превращяя его в зануду и пытаться отмыть пакостного fuckwitа, который, по-моему, самый зануда-то и есть. А кстати, не смогла все же Филдинг превратить ЕГО в зануду, рука не повернулась, она же просто почти убрала его из повествования. На свисающем животе, имхо, сломалась. Низзя, простите, беременным женщинам книги писать.

Svetlana_a: olja пишет: гипершизоидной кливерогрантовской маньячкой. Хи-хи! Браво, olja ! Так им и нужно. А Филдинг что? Какие шоры на глаза ей упали? вдруг? Сама же десять лет назад липла к экранам, когда показывали ГиП. Неужто творческие женщины к старости теряют ориентиры и впадают в детство? Или... в пресенильную деменцию.

Elena: Svetlana_a пишет: впадают в детство? Или... в пресенильную деменцию А вот с этого места, пожалуйста, поподробнее... А то мы люди простые, подобным словам не обученные...

Funny: Elena пишет: с этого места, пожалуйста, поподробнее.. Я знаю только сенильную деменцию. Старческий маразм по-простому. А вот ПРЕсенильная.... ПРЕДстарческий маразм, что ли? Наверное, и такое бывает :)

Carrie: Не, а по-моему, это просто что-то гормональное. Если первого ребенка родить в 46 лет, а второго - в 48, навеняка тут не обошлось без гормонотерапии. А они, говорят, на психику здорово влияют...

Romi: Svetlana_a пишет: Неужто творческие женщины к старости теряют ориентиры и впадают в детство? Я уже где-то высказывала предположение, что она к нему подкатывалась, а он «внимания не обратил» (с), вот со злости и... Женская месть поизощренней мужской будет.

Funny: Romi пишет: она к нему подкатывалась, а он «внимания не обратил» Э-э-э... Питаю слабость к сплетням. Кто "она"? Филдинг или эта чудовищная Бибан или как там ее?

Wyeth: А может, ее муж начал злиться из-за ее дарсимании, вот и пришлось срочно шифроваться - мол, да я и к мистеру Дарси, и к мистеру Ферту совершенно равнодушна, даже и не думаю о них, и могу целый год писать про Бриджит и почти не упоминать про Марка.

Svetlana_a: Дамы, не пугайтесь. Пресенильная деменция - это редкая ( и пока не имеющая научного объяснения) психопатология, развивающаяся ранее возрастного предела , именуемого старостью. Из самых известных пресенильных деменций - болезнь Альцгеймера. Но я ни в коем разе не пыталась диагнооз ставить Для пресенильной деменции Кидрон и Филдинг все ж таки молоды... Скорее, гормональные проблемы..

Romi: Funny пишет: Кто "она"? Филдинг или эта чудовищная Бибан или как там ее? Филдинг. Это предположение всего лишь, попытка объяснить филдинговский заскок. А какими еще путями могла прийти ей мысль разлучить БД и МД в третьей части? А Кидрон чем руководствовалась, когда вырезала мало-мальски приличные кадры из ДБД-2, я ваще не предствляю, хотя на фантазию никогда не жаловалась. Wyeth, тоже отличная версия.

Funny: Romi пишет: А какими еще путями могла прийти ей мысль разлучить БД и МД в третьей части? А! Теперь понятно, каким путем шла мысль :)

olja: Wyeth пишет: А может, ее муж начал злиться из-за ее дарсимании, вот и пришлось срочно шифроваться Во, и шифруясь, наплевала народу в душу Romi пишет: А Кидрон чем руководствовалась, когда вырезала мало-мальски приличные кадры из ДБД-2, я ваще не предствляю, хотя на фантазию никогда не жаловалась. Дык, здесь-то ясно - она ж в Гранта по уши...

Carrie: Romi пишет: Женская месть поизощренней мужской будет. Очень даже может быть. Тем более, что Филдинг - баба очень ехидная и злая, по-моему. Во всяком случае, по интервью с ней у меня сложилось такое впечатление, может, и ошибочное, не знаю. Я только очень-очень хочу надеяться, что больше она к этой теме в своем творчестве не вернется. Никогда.

Svetlana_a: olja пишет: она ж в Гранта по уши... Вот тут то и собака порылась... Грант и мне нравился в далекой юности. А когда недавно давала подруге посмотреть ДБД 1 ( оч. понравилось), я спросила: Марк призвел впечатление???????? -Конечно, да - ответила она , а вот дочке больше понравился Дэниэл ( дочке 9 лет....) Просто дамочка умственно и эмоционально остановилась на уровне тинейджера.

Romi: Carrie пишет: здесь-то ясно - она ж в Гранта по уши... (*морщась*) Ну и вкус у иных дам... Не хватило у меня фантазии... Svetlana_a пишет: Просто дамочка умственно и эмоционально остановилась не уровне тинейджера. Carrie пишет: больше она к этой теме в своем творчестве не вернется. Никогда. ППКС. Самый лучший исход этого предприятия.

гор: Carrie пишет: навеняка тут не обошлось без гормонотерапии Romi пишет: она к нему подкатывалась По-моему, эти две версии в сумме объясняют "Синдром Филдинг". Искусственный гормональный перебор плюс иллюзии, кот. не трудно домыслить. Мне хорошо запомнилось, что Колина заманили в ДБД-2 обещанием своего рода реабилитации и интересными ходами - напр Бридж берет интервью именно у самого К.Ферта, придумывалось - как это обыграть и тд. Остался пшик. Меня и раньше не покидало впечатление, что Колина кинули, но не понимала - за что. Вообще, я бы пристрелила его агента, и много-за-что. Хотя бы за постер к ДБД-1, хотя и не знаю по пунктам ихних субординаций.

Jane: гор пишет: Хотя бы за постер к ДБД-1 А что с ним не так, с постером в смысле?

гор: А вам нравится постер? Именно Колин на нем? О отрезанной и приделанной под неестественным углом головой? Как-то так боком выглядывающим - почему так? - из-за милой парочки Рене и Хью? Постер - это первое что видят собирающиеся в кино, и он определяет ожидания наполовину. Неудивительно, что воспринимается фильм как история об этой паре и зануде Дарси, испортившем им жизнь. Ведь во втором фильме Грант появился по желанию зрителей, хотя ни Хью, ни Рене сниматься не хотели.

olja: гор пишет: Ведь во втором фильме Грант появился по желанию зрителей, хотя ни Хью, ни Рене сниматься не хотели. Каких зрителей?

Svetlana_a: olja пишет: Каких зрителей? Нууу, разные есть зрители.... Тинейджеры, например, или дамы , сбрендившие и потерявшие ориентиры на почве гормональной перестройки ( климактерической??)

Romi: Позволю себе проиллюстрировать поближе к сообщению Гор. Да уж, Хью тут пай-мальчик, а Колина вуайеристом выставили.

Svetlana_a: Romi пишет: Хью тут пай-мальчик, а Колина вуайеристом выставили не согласна! даже если частично и согласна, то какая разница! Если женщина с глазами и с мозгами. и наличием чувства меры и прекрасного пришла в кинотеатр ( неважно на -кого - посмотреть), то уйти она должна ( просто обязана!! ) с одним - полным и всепоглощающим чувством к Колину! ( ну.. это... к Марку , конешшно..)

olja: Romi пишет: Да уж, Хью тут пай-мальчик, а Колина вуайеристом выставили. Гы-ы, а мне второй нравится. И потом, можно расценить так, не вуайеризм, а здоровый интерес к Бриджит. А Хью - сплошное самолюбование.

Svetlana_a: Только вид у второго такой , будто он там прочитал...ну что-то оччень его возмутившее

olja: Svetlana_a пишет: будто он там прочитал...ну что-то оччень его возмутившее Ну да, про огурец, наверно

Romi: Вот вам и психологический тест. Осталось спросить у Колина, что он изображал, а потом поставить каждой из нас диагноз.

Mimi: olja пишет: а мне второй нравится А мне первый нра... больше, чем второй, и не помню, где же он в фильме так глядит.

гор: Romi пишет: Хью тут пай-мальчик, а Колина вуайеристом выставили Romi кратко и точно проиллюстрировала мою мыслю. Есть еще и третья разновидность постера,хуже этих,но все они подают Колина в неестественном, и конечно обработанном виде - ведь мы-то знаем, что эта поза, выражение не его. Это НЕ ОН. А занимается этим не сам актер, факт, а его свита - не берусь назвать должность. Что же касается пожеланий зрителей - кассу делет масса. Фильм делался как кассовый ромком, это не кино для избранных. Поэтому интересовало не мнение интеллектуалок и тонко чувствующих натур, а тех, кто делает кассу - а это, увы - факт - молодежь. И к ДБД-2 это относится вдвойне. Он снимался денег ради, и Рене и Хью просто купили. Бюджет ДБД-1 = 26 млн д., ДБД-2 = 70 млн д.

Jane: olja пишет: Гы-ы, а мне второй нравится. Ха, и мне тоже - про вуайеризм мне и в голову не приходило, а Дэниэл и Бриджит как раз совсем и не выглядят парочкой, имхо. Даже несмотря на то, что на первом плакате действительно не самый удачный ракурс (хотя не такой уж и страшный, имхо), но вот с точки зрения характеров, опять же имхо, все довольно точно выверено - на первом плане Бриджит со своим дневником (не, ну резонно, учитывая название фильма ), а вот далее два мужчины - один, даже находясь рядом с вроде как любимой женщиной, занят исключительно собссной персоной и заигрыванием со зрительницами, разглядывающими плакат (а разве не в этом суть Дэниэла? ), а вот второго-то интересует по большей части содержание дневника этой самой женщины, и, сталбыть, его хозяйка Да и поворот головы не столь уж и неестественный. Воот, так что никакого ужаса я в этих плакатах не вижу, уж звиняйте Каков будет диагноз, а?

гор: Jane пишет: заигрыванием со зрительницами Так это именно то, что нужно массовой зрительнице. Что же до постера - вы посмотрите на фоты нашего любимого символа. Как же может нравиться то, что на постерах?

Romi: Jane пишет: Каков будет диагноз, а? Знать не знаю, ведать не ведаю. Я не психолог. Знаю, что есть такой тест: просят составить рассказы по двусмысленным картинкам. Тест на определение мотивации достижений. Темная наука.

olja: гор пишет: Так это именно то, что нужно массовой зрительнице. Да неважно, каждый видит в этом фильме то, что может в силу своих склонностей. Для всех есть свой вариант, кому-то - Кливер, а кому-то - Марк А для меня лично не будь этих 26 млн, не было бы меня здесь, не знала бы я что есть такой потрясающий актер, что именно он сыграл несравненного мистера Дарси... Фсё! Началась острая стадия!!!

гор: olja пишет: не будь этих 26 млн Нет, это мало и не в том моя мысля - именно в разнице - 70-26=44 ! Это на гонорары актерам, которые не хотели сниматься. Впрочем, боюсь, Колин тоже остыл к съемкам, нельзя было не понять, что из фигня получится.

olja: гор пишет: Впрочем, боюсь, Колин тоже остыл к съемкам, нельзя было не понять, что из фигня получится. Ну, а отсюда истекает версия сговора Ферта и Филдинг по поводу его отсутствия в ДБД3, не месть обиженной и гормонально ушибленной женщины, а коварный сговор двух союзников?

гор: olja пишет: сговора Ферта и Филдинг по поводу его отсутствия в ДБД3 Я вообще не читала ни про, ни самое ДБД-3 - в чем суть, не просветишь слегка?

Jane: гор пишет: Так это именно то, что нужно массовой зрительнице. И что с того? Массовая зрительница таки да сначала обращает внимание на Дэнила, как, собссно, и сделала героиня фильма, и как сделали бы вероятно многие женщины попав под обаяние Дэниэла, а ведь на первый взгляд он действительно обаятелен, это чуть позже становится ясно, что скрывается за этим обаянием - что не так? В этом разница в характерах Марка и Дэниэла - постер всего лишь отражает эту разницу. гор пишет: Как же может нравиться то, что на постерах? А Бриджит оно тоже поначалу не шибко нравилось. Экслер оч. хорошо написал о том, что Марк такой унылый адвокатишка в начале, и такой знойный мужчина в середине и в конце (за абсолютную точность цитаты не ручаюсь, потому без кавычек). Не, постер не должен раскрывать все тайны фильма - все там правильно рассчитано и основное внимание таки должен привлекать Дэниэл, тогда зрительницы попадаются на ту же удочку, что и Бриджит, и вместе с ней проходят весь путь (ну а те, которые не проходят - пусть им будет хуже ).

Romi: Jane пишет: Не, постер не должен раскрывать все тайны фильма - все там правильно рассчитано и основное внимание таки должен привлекать Дэниэл, тогда зрительницы попадаются на ту же удочку, что и Бриджит, и вместе с ней проходят весь путь (ну а те, которые не проходят - пусть им будет хуже Убедила. ППКС!

olja: гор пишет: Я вообще не читала ни про, ни самое ДБД-3 - в чем суть, не просветишь слегка? Ну, вообще, про новые колонки тред вот здесь. А коротко - Бриджит через несколько(непонятно сколько)лет опять оказывается между Марком и Кливером, беременеет от одного из них. И после анализа на ДНК обнаруживается, что отец - Кливер. Марк в колонках появляется раза три - четыре, в образе педантичного зануды с животом . А в конце Кливер, после некоторых терзаний, признает ребенка и привозит дурноголовую Бриджит, родившую девочку(?, не помню) к себе. Фсё! Хеппи энд.

Jane: olja пишет: девочку Мальчика, емнип. Впрочем - не суть

гор: olja пишет: Фсё! Хеппи энд. Жуть. Похоже на мстю - но всем, и диагноз себе самой, это впрямь Филдинг писала? А что Колин выпал, только доказывает, что он слишком хорош для этой компании - третий раз драться с Кливером? От своей японской жены он ушел с первого раза. Если резюмировать мое отношение к постеру, перед фильмом увиденному, и фильму ДБД-2, потом просмотренному, должна признать, сначала была дико разочарована. Я прочитала книгу, обалдела от того, что написан ГиП на современный лад и, несомненно, будет снят такой же потрясный фильм. А был снят разбитной ромкомчик с лихим, типично голливудским клиповым монтажом, в котором,что ни говори, Марк Дарси на третьем месте. Конечно, спустя энное количество просмотров я с ним смирилась, но ... он не из любимых фильмов.

Funny: Jane пишет: Экслер оч. хорошо написал о том, что Марк такой унылый адвокатишка в начале, и такой знойный мужчина в середине и в конце Ой, да! Не особенно ценю мнение Экслера (все-таки у него какое-то... квадратно-гнездовое мышление, на мой взгляд), но вот эта фраза зацепила. Очень точно подмечено. Действительно, эта постепенная метаморфоза из унылого адвоката в знойного мужчину - это поразительное явление в этом фильме. И главное - непонятно как и когда это происходит! Только в конце уже понимаешь, насколько изменилось твое отношение к герою. А где и когда это произошло - непонятно. Мне это кажется просто волшебством каким-то.

Jane: гор пишет: Конечно, спустя энное количество просмотров я с ним смирилась, но ... он не из любимых фильмов. А вот тут очень похоже, хотя я и смирилась, и даже полюбила (если это мы про ДБД1, а не 2), но ожидания после прочтения книги тоже были куда более высокими, а потому поначалу тоже была довольно сильно разочарована. Потом просто научилась воспринимать фильм как отдельное произведение, а не как экранизацию книги.

гор: Jane пишет: отдельное произведение Очень американское произведение, вот в чем дело. Только Колина ради вообще смотрю. Ни Ноттинг-Хилл, ни... ну, все на одно лицо, не смотрела. В них только Англия - как приманка-обманка. Голливуд. Это у меня ругательство такое. Фсе. И-нет сдох. Отрубаюсь, однако.

Lilgal: Ну было такое, только без ребёнка конечно...да наверное у каждой девушки бывает ситуация, когда нужно решать что ей нужно. Но я нашла выход - переделала своего Дарси и теперь он у меня такой же только не циник! кстати про секс с бывшим - когда жила с "Дарси" уже год с лишним, приехал "Кливер" в город на 3 дня, встретились случайно на улице...разговорились, предлагал уехать с ним, проболтали часов 5, купили коньяк, пошли к нему... но самое интересное - весь вечер я задавала себе вопрос - а что будет дальше, ну пересплю я с ним, вспомню "молодость", даже сделала массаж ему на голое тело (просто соскучилась по нему) но дальше дело не зашло, хотя любила я его 5!!! лет (невзаимно конешно, он типичный мачо), так что бред всё это, Бриджит не любила Дарси раз переспала с бывшим ИХМО

Lilgal: вторую часть читала только из скаченного варианта, закачивалось там всё так 19 декабря, пятница 11.00. Ура! Еду в Америку, чтобы начать всё заново, как первые переселенцы. Ведь это страна свободы. Вчера вечером мы с Марком здорово повеселились. Снова взяли ножницы и искусно придали праздничной ёлке форму маленькой хлопушки. А ещё составили список — завтра пойдём по магазинам. Обожаю Рождество — праздник хорошей, весёлой жизни. Вовсе это не завершение года. Ура! В Калифорнии фантастически прекрасно: там всегда много солнца и миллионы психологических книг (книги о любовных отношениях исключаются), и дзен, и суши, и всякие пользительные явления, вроде зелёных… Ох, господи, телефон! — Э э э, Бриджит… это Марк. — Голос звучит не очень бодро. — Видишь ли, планы немного поменялись. Дело Калабрераса отложено до июля. Но есть другая работа, и мне очень хотелось бы ею заняться… и, э э э, я подумал… — Да а?… — насторожённо отозвалась я. — Как бы ты отнеслась… — К чему? — К Таиланду? Что ж, придётся выпить стаканчик вина и выкурить сигарету. вопрос - где взять остальное от граней разумного? Я девушка неграмотная, найти всё в инете не смогла а купить проблематично...

safty: www.friendsoffirth.com/bjd/columns.html Попробуйте зайти по этой ссылке. Но это такая муть, читать не советую, категорически. Лично у меня после этой штучки полная неприязнь ко всем героям, даже к Марку Дарси, ИМХО умный мужчинка не стал бы жить с такой идиоткой.

гор: Funny пишет: метаморфоза из унылого адвоката в знойного мужчину - это поразительное явление в этом фильме. И главное - непонятно как и когда это происходит Ээээммм! Ну не знаю. Для меня этот мужчина уже сто лет до ДБД был... Как раз фильм не убедил, но причины моего не очень приятия ДБД даже №1 в том, что не с него моя Колиномания началась, скорее Америкоромком меня разочаровал. Мечталось о ... 6 сериях телефильма и сооовсеееем другой Бриджет.

Carrie: гор ППКС-ну, я тоже была скорее разочарована фильмом при первом просмотре, совсем не того я ждала после книги, и так жаль было многих замечательных сцен, которые в фильм не вошли (например, несостоявшийся танец с Марком) - но Колин в нем такой... что с фильмом я в конце концов смирилась, и он даже стал мне очень нравиться со временем. Я тоже, как и Jane, сумела абстрагироваться от того, что это экранизация книги, и стала воспринимать его как милый ромком с Колином. И голливудщиной, на мой взгляд, он попахивает все же намного меньше того же Ноттинг-Хилла. (А может, просто Рене меня раздражает меньше Джулии Робертс, не знаю. ). И насчет "унылого адвокатика" согласна - т.е. умом я понимаю, что Колин именно это и играет, и любой беспристрастный взгляд именно это и должен увидеть - "унылого адвокатика вначале и знойного мужчину в середине и в конце" (с)), но у меня тоже далеко не с этого фильма началась "Колиномания", а с виденных гораздо ранее ГиПа и Вальмона, поэтому для меня он здесь уже с самого первого кадра - с самого первого поворота головы - динь-донь - ах, какой знойный мужчина... Ну, и чем дальше, тем "знойнее", ясен перец.

гор: Все ворчу да ворчу. Правда, надо принимать то, что есть. На самом деле очень хотелос классного ГиПа на новый лад, но увы... Вот и замечательный бы сериал из AUS выщел бы, но опять увы... А время тикает.

Lilgal: я там была...но это ж третья часть...кстати у меня не открывается за 19.08.06 я имею ввиду полноценную 2ю часть need urgent help! кстати по поводу так называемого продолжения - где сцена родов и пр. сопли - не логично, не Филдинг это писала 100% ибо там везде только Дэниэл, ни слова о Дарси...

Jane: Lilgal пишет: вопрос - где взять остальное от граней разумного? Что остальное? Этим вторая книга и заканчивается. Далее как раз та самая третья часть, где "везде только Дэниэл, ни слова о Дарси...", по поводу чего мы все тут уже давно и дружно плюемся. Правда эта часть - не совсем книга, а пока только колонки в журнале (или газете).

Lilgal: какое разочарование... но ведь цитата которую я привела - это день за 19 декабря, кончается тем что планы Дарси по поводу отпуска поменялись - я просто уверена что это не всё - сюжет не закончен - наверняка есть другие декабрьские страницы...

Sweet: А я из двух постеров к ДБД вынесла еще такую мысль: на обоих постерах Хью АБСОЛЮТНО одинаковый! а Ферт - разный ( продолжать, надеюсь, не надо?) Пришлось продолжить. В смысле: Хью -всегда играет одинаково, а о Колине я бы сказала "прямопротивоположное!"

Lilgal: я продолжу, коллега - данным графическим способом дизайнеры пытались выразить мысль об изменениях героев в сиквеле...ведь вдумайтесь - Кливер остался кем и был (ну если не считать еще и трусость, когда он бросил БД в аэропорту) а Марк - развитие налицо - ведь он запросто бросил жену из-за измены в первой части, мог бы сделать это и во второй, ведь она практически поддалась соблазну... А Колин разве немец? как-то вольно он говорит по немецки...хотя британский акцент - это его фишка!

Jane: Lilgal пишет: я просто уверена что это не всё - сюжет не закончен - наверняка есть другие декабрьские страницы... Не, ну в принципе он вполне себе закончен в рамках некоего "открытого финала", из которого довольно прозрачно ясно, что Бриджит готова ехать с Марком хоть на край света, даже если этот край - столь ненавистный ей Таиланд. Вот поэтому и возвращение Бриджит к Кливеру в этих колонках, условно называемых третьей частью, выглядит по меньшей мере странно. Мы, кстати, ту в соотв. темке даже фантазировали, что бы могло быть в продолжении, если исходить их характера отношений Марка и Бриджит, сложившихся к концу второй книги, т.е. когда каждый их них двоих понял, что без другого ему плохо и что он хочет быть с ним вместе, несмотря на различные обстоятельства, разность характеров, темпераментов и т.п. Lilgal пишет: как-то вольно он говорит по немецки... А где это он говорит по-немецки?

olja: Lilgal пишет: А Колин разве немец? как-то вольно он говорит по немецки...хотя британский акцент - это его фишка! Любопытно, уже и немец? А какой акцент-то у него, у британца, должен быть?

гор: Такую инфу надыбала - супер! Те самые огромные трусы Бриджет проданы с аукциона за 4000 баксов - подписаны Хью Грантом! Насколько я могля разобрать, там написано:" "Hello Mummy! Lots of love and kisses - Hugh Grant Места поцелуев отмечены крестиками. Это из последнего Newsweek. Но! Трусы белые. Вы более спецы по ДБД-1 - а мне кажется, они были бежевые - или нет?

olja: гор пишет: а мне кажется, они были бежевые - или нет? Бежевые, определенно! Не те трусы, фейк, однако... Господи, какая глупость и фигня Ну А что с трусами этими счастливый обладательбудет делать? Повесит в рамочку?

гор: olja пишет: Бежевые, определенно! Правда? Ну, фигня. Там больше никаких подробностей, но штанишки оченно белые. Так отстирали?

Вероника: гор пишет: Трусы белые. Вы более спецы по ДБД-1 - а мне кажется, они были бежевые - или нет olja пишет: Бежевые, определенно! Не те трусы, фейк, однако... Однозначно, трусы точно были не белые. И как не стыдно людЯм! Ай-яй-яй!!! Трусы - в рамочку , а 4000 уев куда? В Оксфам?

Вероника: гор пишет: но штанишки оченно белые. Так отстирали? Ага. Ванишем...

Romi: Lilgal пишет: хотя британский акцент - это его фишка! olja пишет: А какой акцент-то у него, у британца, должен быть? Была бы фишка — акцент найдется!

olja: Вероника пишет: а 4000 уев куда? В Оксфам? Тады надо продавать не те беже-белые, а другие, в клеточку.... Те на десятку потянут, имхо.

Romi: olja пишет: в клеточку Это какие? А на них Грант имеет право крестики проставить? Иначе даром никому не нужны будут, однако.

olja: Romi пишет: А на них Грант имеет право крестики проставить? Руки ему отрубить, а не крестики на тех трусах! Ох, пардон, чой-то я не туда...

Вероника: Romi пишет: А на них Грант имеет право крестики проставить? Надеюсь, что Грант в данном "клеточном" случае никаких прав на крестики не имеет. Поскольку это будет некий предмет гардероба, принадлежащий Марку. Лично.

Romi: olja Вероника пишет: предмет гардероба, принадлежащий Марку. Лично А, так это те, из ДБД-2. Ну, тогда, канешна, не менее десятки.

Svetlana_a: olja пишет: Тады надо продавать не те беже-белые, а другие, в клеточку.... Те на десятку потянут, имхо. С автографом владельца....Тока сдается мне , на это он пойтить не могЁт!

Lilgal: ну как какой...напыщенный британский (даже если говорит самый простой человек) можно узнать из сотни...меня он даже раздражал сначала, как сам он говорит "And it's very difficult for English people to sound urgent about anything" а потом встретила человек, кот. говорил как пел много раз отрепетированую арию. Бывает и такое оказывается. И я просто влюбилась в акцент...прям стояла над душой и клянчила - ну скажи еще что-нибудь а нёс он вскую чушь типа а вон птичка летит

Lilgal: блин...надо читать книгу, заказала все возможные книги и диски, намерена серьёзно и продолжительно поболеть... а какая ваша любимая сцена в фильме? у меня где Марк приходит к БД, помогает с омлетом (если у него нянька была и пр.)...мило что говорить...и когда он уходит а потом возвращается чтоб побить Кливера, прям стока эмоций сразу возникает!

Romi: Svetlana_a пишет: Тока сдается мне , на это он пойтить не могЁт! Думаешь, сносИл уже?

Vika: Lilgal пишет: кот. говорил как пел много раз отрепетированую арию Я слышала, валлийцы говорят нараспев. Интересно, как это звучит? Кажется, в Ноттинг-Хилле был персонаж-валлиец.

Lilgal: http://www.geocities.com/ljhfanfic/MrDarcysVoice.html вот так...именно так как по нотам - Low/ High Pitch и прочие заковырки

Svetlana_a: Ну, и уж коль меня понесло, а картинки все грузятся, помлею перед сном ( а кто-то уже с утра) и в этой темке

Romi: Svetlana_a Ну просто удержу нет. Пересмотреть, что ли?

Svetlana_a: В продолжение головокружения от Колина - Марка Дарси Все..спать пора.

Mimi: I've been searching a long time For someone exactly like you I've been traveling all around the world Waiting for you to come through Someone like you Make it all worth while Someone like you Keep me satisfied. Someone exactly like you I've been travellin' a hard road Baby lookin' for someone exactly like you I've been carryin' my heavy load Waiting for the light to come shining through Someone like you Make it all worth while Someone like you Make me satisfied Someone exactly like you I've been doin' some soul searching To find out where you're at I've been up and down the highway In all kinds of foreign lands Someone like you Make it all worth while Someone like you Keep me satisfied Someone exactly like you I've been all around the world Marching to the beat of a different drum But just lately I have realized Baby the best is yet to come Someone like you Make it all worth while Someone like you Keep me satisfied Someone exactly like you Someone exactly like you Someone exactly like you Best is yet to come Ohhhhh the best is yet to come Someone exactly like you

Svetlana_a: Mimi , сэнкс! я уже пою! *с моим знанием английского и произношением*

Mimi: Svetlana_a , поцелуйный клип есть под рукой? И бабасиньки...

Carrie: Mimi Спасибо! Что, неужто просмотром по ТНТ навеяло?

Svetlana_a: Mimi пишет: поцелуйный клип есть под рукой Есть... Как ни странно, я его редко смотрю. Мне Looks'ы больше нра

Mimi: Да уж, навеято. А сколько ни смотрю - Марка как в первый раз вижу и молча таю, как мороженое...

Carrie: Wyeth пишет: все-таки Марк по идее сначала должен вызывать отталкивающее впечатление, просто все мы за давностию лет и множеством просмотров об этом уже забыли. Теоретически, может, и должен, но у меня лично с самого первого просмотра и до сих пор, с первого же кадра, в тот самый момент, когда он оборачивается, такой *динь-дон* начинается, что никакая его игра в "зануду-адвоката" и уж тем более никакой свитер с оленем уже не в силах ничего изменить...

Sweet: Carrie пишет: у меня лично с самого первого просмотра и до сих пор, с первого же кадра, в тот самый момент, когда он оборачивается, такой *динь-дон* начинается Не, у меня все как раз было "как положено" (я уже писала): в первый момент он мне не то, что не понравился, а собсно никак... Во-первых, не знала я его до этого фильма (или не помнила), во-вторых, где-то к середине фильма уже стекла с дивана, ну "и всё заверте...."(с)

Funny: Sweet пишет: Не, у меня все как раз было "как положено" Точно. И у меня тоже :) Поэтому, хотя и не очень люблю товарища Экслера, мне очень понравилась его рецензия на этот фильм, потому что... ну, и так все знают, что он там написал :)

Carrie: У меня, наверное, было по-другому, поскольку фильм я смотрела после прочтения книги, и уже знала, что Марк на самом деле и есть тот самый "знойный мужчина" (с) Экслер ее Мечты. И никаким свитером меня уж было не обмануть!.. (и вообще, кто сказал, что главное - свитер? главное - осанка и плечи! )

Jane: Carrie пишет: У меня, наверное, было по-другому, поскольку фильм я смотрела после прочтения книги, и уже знала, что Марк на самом деле и есть тот самый "знойный мужчина" (с) Экслер ее Мечты. ТБД Поэтому, наверное, и впечатление абсолютно такое же - ну в смысле *дин-дон* и все такое

olja: Sweet пишет: в первый момент он мне не то, что не понравился, а собсно никак... Также точно, но когда пытаюсь вспомнить, в какой же момент меня заклинило, - не могу! Знаю только, слова "It was my wife... and my heart", стали контрольным выстрелом...

Mimi: olja пишет: стали контрольным выстрелом... А для меня - волшебные слова "I like you just as you are". И то, к а к они были сказаны *глубокий вздох*

Svetlana_a: Wyeth пишет: все-таки Марк по идее сначала должен вызывать отталкивающее впечатление, просто все мы за давностию лет и множеством просмотров об этом уже забыли. Carrie пишет: Теоретически, может, и должен Я смотрела ДБД 1 после того, как увидела - впервые в жизни - Колина в ГиП. Это исчё была не любовь, а некое смутное предчувствие. И только Марк в свитере - с -оленем повернулся - э...все и случилось .Так что эта приятная странность - увидеть в "сухаре" Марке Дарси - мужчину мечты - дана немногим. (да, я ДБД книгу ранее не читала, и кто вообще Дарси - была не очень в курсе. - в общем, темнота ). Так что все - абсолютно чистое и незамутненное впечатление Mimi пишет: А для меня - волшебные слова "I like you just as you are". И то, к а к они были сказаны Полный и безоговорочный ППКС! (что делать, если и меня эта фраза покорила навфсегда)

berry-raspberry: Здравствуйте! Я тут новенькая Очень рада, что нашла этот сайт! Ещё не знаю, что тут меня ждет, но заранее спасибо создателям!!! Колин Ферт-мой любимый актер! И Бриджет Джонс-мой люблимый фильм!

Funny: olja пишет: когда пытаюсь вспомнить, в какой же момент меня заклинило, - не могу! О, интересно! Я ведь смотрела это кино в "незамутненном" виде. И все эти превращения из сухаря-адвоката в знойного мужчину были для меня просто чудом, разворачивающимся прямо на глазах. Но я никогда не пыталась анализировать "вехи". Надо бы попробовать вспомнить, когда же меня-то заклинило. Думаю, я послушно шла за режиссерским замыслом. Первый "клинышек" случился на презентации "Мотоцикла", когда герой сменил дурацкий свитер на элегантный костюм. Но это был совсем маленький клинышек. Даже еще не клинышек, так... легкое просветление. Второй момент и, пожалуй, это и был момент такого хорошего "клина" - это момент, когда Бриджит готовит праздничный обед и раздается звонок в дверь. Когда Бриджит открыла дверь, он с таким хулиганским выражением просунул морду в квартиру, что сразу стало ясно: это на редкость симпатичный человек. Дальнейшее общение на кухне и во время обеда проходит уже под знаком явного очарования Марка. Вот, примерно так. Ужасно сухо вышло. Отчет, типа :)

Svetlana_a: Funny пишет: Первый "клинышек" случился на презентации "Мотоцикла", когда герой сменил дурацкий свитер на элегантный костюм Я выше писала, что меня заклинило на первом появлении Марка в кадре. А дальше было сплошное любование. А на презентации" Мотоцикла" восхитилась - и продолжаю при каждом -нном просмотре - поразительной сменой выражения лица при "взаимопредставлениях"

Carrie: Funny пишет: Вот, примерно так. Ужасно сухо вышло. Отчет, типа :) Ну почему же сухо, очень даже мокро... В смысле, прочувствованно... Но, если желаете, можно немного проиллюстрировать, для наглядности (добавить в отчет графики и схемы ) Итак, "легкое просветление": "хороший клин": "явное очарование": Так годится?..

Svetlana_a: Carrie пишет: Так годится?.. Годится! еще бы - во всем - от "просветления" до "очарования" - сплошное очарование!

olja: Или так?

Svetlana_a: Тогда уж и так - контрольный выстрел для меня

Funny: Carrie пишет: Так годится?.. Да, да! Именно оно! :))

Jane: Svetlana_a пишет: Тогда уж и так - контрольный выстрел для меня О, да! Обожаю этот кадр!

Romi: Jane пишет: Обожаю этот кадр! А я обожаю этого кадра...

olja: Svetlana_a пишет: контрольный выстрел для меня И для верности...

Elena: Ой, девочки! Зачем же на сон грядущий-то! Опять придётся пересматривать...

Firsty : когда он её представляет на Мотоцикле, вот когда, он там еще улыбнулся...ну и когда он на неё посмотрел, когда она на сцене что-то лепетала... ну а приход с вином - это всё - любовь на веки! см http://www.firthessence.net/scenes/just_as_she_is2.html

olja: Наверно, это все прочитано, но я впервые наткнулась на вырезанные сцены и измененные реплики из ДБД, причем, на ферт.com. Вот тут. Любопытно, что изначально Бриджит должна была бежать по снегу босиком, а последняя реплика Марка звучала скромно : "O, yes, they do.", но перед этим он , обращаясь к зевакам на улице, говорит: «Sorry. Heroin is a terrible drug».

Svetlana: olja пишет: «Sorry. Heroin is a terrible drug». Да..как он ..жестко приложил Не в тему , но вспомнила: Дети! не покупайте наркотики....

Elena: olja пишет: «Sorry. Heroin is a terrible drug». Объясните мне, убогой, как это переводится?

olja: olja пишет: «Sorry. Heroin is a terrible drug». "Извините, но героин - ужасный наркотик"

Svetlana: olja пишет: "Извините, но героин - ужасный наркотик" А я знала! неужели научилась читать по английски?!

Elena: Спасибо! "Сорри" и "героин" - это я догадалась, а вот остальное...

Sweet: Ну "террибль" тож можно догадаться по аналогии с французским.

Svetlana: Sweet пишет: Ну "террибль" тож можно догадаться по аналогии с французским. Я так и догадалась - по аналогии с "ужасным ребенком" А фразу "sex, drugs end rock-n-roll" уж и не вспомню, сколько раз слышала

Carrie: Svetlana пишет: А фразу "sex, drugs end rock-n-roll" уж и не вспомню, сколько раз слышала А уж "мазефакера" представляю, сколько раз слышала... Вот так по фильмам английский язык и учится...

Svetlana: Carrie пишет: Вот так по фильмам английский язык и учится... *смутившись* не, так я и другие слова знаю...Более приличные, чесслово. Я иногда даже с грехом пополам понимаю, что в статьях о Колине пишется. *ну все, процитировала лозунг рокеров, теперь, того гляди, опять забанят*

Mimi: А у Бриджет Джонс сегодня день рождения! Поздравить ее, что ли, несмотря ни на что...

Lidia: Mimi пишет: Поздравить ее, что ли, несмотря ни на что... ага а еще интересно кто-ж у нее в конце-концов родился -то- мальчик, девочка... новостей еще нет я так понимаю...?

Mimi: Lidia А как же, мальчик! С год назад, когда эти колонки появлялись в Independent регулярно, мы тут баловались, переводили их. Вот финиш:

Lidia: Mimi ой спасибо! как я отстала оказывается от жизни! olja спасибо,очень было интересно читать!так и тянет пересмотреть фильм снова ! и книгу перечитать (я тут в местной комиссионке ее недавно откопала -еще бы время найти чтоб прочитать...). Интересно совпадает ли книга с фильмом или как в случае с дбд-2-мало что общего..

olja:

Mimi: Последнее время часто эту сцену пересматриваю, и все больше мне кажется, что он в ней без особого энтузиазма... А?

olja: Mimi пишет: и все больше мне кажется, что он в ней без особого энтузиазма... Не, совсем не согласная... Вчера только на ночь сдуру пересмотрела. Очень трепетно, в очередной раз убедилась, что поцелуй - на уровне совершенства. Он же играет чуть приоткрывшегося Марка Дарси, - сдержанность, господа, сдержанность!

Romi: olja пишет: сдержанность, господа, сдержанность! Вот только сдержанность — Колина, а не Марка...

olja: Romi пишет: Вот только сдержанность — Колина, а не Марка... Нет, Марка. Именно это он играет, ничего личного, имхо.

Romi: olja Бум ?

olja: Romi пишет: Бум Бум! Марк Дарси форева! Сыграно безупречно, с энтуазизмом!

Romi: olja пишет: Марк Дарси форева! Возражать и не подумаю! В любом случае...

Svetlana: Mimi пишет: Последнее время часто эту сцену пересматриваю, и все больше мне кажется, что он в ней без особого энтузиазма... А? А тут?

Mimi: Тут - , а вот в финале, когда они наконец начинают целоваться, что-то мне все больше кажется. Просто попробуйте это увидеть. Я понимаю, что посягнула на святое, а может, у меня такое настроение сейчас... Она его сама, уже говорили как-то об этом.

Carrie: Mimi пишет: Она его сама, уже говорили как-то об этом. Ну конечно, сама! Даром что ли, в трусняке, да по морозу - добежала, поймала и ка-а-ак прыгнет...

olja: Mimi пишет: Она его сама, уже говорили как-то об этом. Carrie пишет: Ну конечно, сама! Даром что ли, в трусняке, да по морозу - добежала, поймала и ка-а-ак прыгнет... " очень возмущенно, буквально кипя от возьмущения" Ничего подобного! Вы какими глазами смотрите! И кто это к ней склоняется и начинает... Она же его за уши к себе не тянет! Это "Ёлки-палки"просто какие-то!

Svetlana: Согласна сolja ! Эту сцену даже тинейджеры заценили - недавно по телеку в какой-то абсолютно дурацкой предачке про кино - видела этот момент в пятерке лучших кинопоцелуев Не показатель, конечно, но пусть молодежь растет на лучших примерах

olja: Svetlana пишет: видела этот момент в пятерке лучших кинопоцелуев Не показатель, конечно, но пусть молодежь растет на лучших примерах Во! И должен быть на первом месте! Ах!

Romi: olja Она так и продолжала бы цулуваться, да он же отстраняется от нее, когда ей пора реплику про плохих мальчиков говорить. Что, скажешь, нет? Svetlana пишет: А тут? А тут лучший заход всех времен и народов.

Svetlana: Romi пишет: А тут лучший заход всех времен и народов. Зато какой! Romi пишет: Она так и продолжала бы цулуваться, да он же отстраняется от нее, когда ей пора реплику про плохих мальчиков говорить. Что, скажешь, нет? нет! они просто "перевели дух" . надо ж ей было сказать, что она в востор-р-р-рге!

Carrie: Romi пишет: А тут лучший заход всех времен и народов. Оспидя, как же приятно обретаться в кругу единомышленников...

Val: Как это, как это - без энтузиазма?! Да я когда первый раз смотрела, именнно из-за этой сцены еще долго сидела в идиотско-романтизированном состоянии, со счастливой улыбкой на лице. Если бы там не было энтузиазма, то и такого впечатления не было бы. ПодумавА вообще все люди разные. Я считаю этот поцелуй одним из самых лучших, которые я видела в кино, а моя знакомая, которой тоже очень нравится Ферт, ничего особенного в нем не находит

olja: Romi пишет: да он же отстраняется от нее, когда ей пора реплику про плохих мальчиков говорить. Что, скажешь, нет? Скажу... Воздуху набрать надо было! А потом, он же целуется не как там какой-нить Хью Грант, на чьи поцелуи смотреть без содроганья невозможно, а так трепетно...с перерывами. А вообще по логике характеров , именно Бриджит должна бросаться на него, а он - парень степенный и сдержанный, а то что внутри - орел, так эт же не сразу должно вылезать? Блин....пошла смотреть.... Romi пишет: А тут лучший заход всех времен и народов. Ну а тут огромадный ППКСище! ДА!

Romi: olja пишет: а он - парень степенный и сдержанный ...опять же — улица, фонарь, апт... скопление народу... olja, именно за то, что он здесь такой сдержанный, я и люблю эту сцену!

Jessika: Mimi все больше мне кажется, что он в ней без особого энтузиазма... нееет))))совсем не согласна...посмотри, как он впринципе на нее смотрит..(см сцена на дне рождения бриджит)......Колин играет просто идеально...я в первый раз смотрела фильм лет в 13....и я поверила безоговорочно....Герой Ферта настолько романтичен и настолько сильно чувствует, что в конце лично мне стало просто радостно оттого, что в мире стало на "два человека меньше одиноких людей"(цит.Бриджит Джонс)Хотя это всего лишь фильм))))))

Jane: Carrie пишет: Оспидя, как же приятно обретаться в кругу единомышленников... Да-да, подписуюсь

olja: Romi пишет: именно за то, что он здесь такой сдержанный, я и люблю эту сцену! А я люблю ее комплексно... так скзать. И вообще, хотелось бы посмотреть, как это от него вот так просто можно оторваться, ежели он сам этого не сделает?

Romi: olja пишет: И вообще, хотелось бы посмотреть, как это от него вот так просто можно оторваться, ежели он сам этого не сделает? Вопрос века!

olja: Jessika пишет: я в первый раз смотрела фильм лет в 13....и я поверила безоговорочно....Герой Ферта настолько романтичен и настолько сильно чувствует, что в конце лично мне стало просто радостно оттого, что в мире стало на "два человека меньше одиноких людей" Нет слов. Jessika

Mimi: (ушла, смахивая слезы)

Juli: А мне больше всего нравится момент с её дня рождения где он помагает ей готовить... он такой милый тут

Jessika: olja На самом деле....как вам кажется, вот если судить беспристрастно)Кто, Грант или Ферт ,получился более интересным? и...если бы Колин Ферт иградл Кливера, стал бы этот персонаж притягательнее?))Веть обычно всем нравятся "плохие мальчики"))

nikaw: Jessika пишет: olja На самом деле....как вам кажется, вот если судить беспристрастно)Кто, Грант или Ферт ,получился более интересным? и...если бы Колин Ферт иградл Кливера, стал бы этот персонаж притягательнее?))Веть обычно всем нравятся "плохие мальчики")) Если бы Ферт играл Кливера, то он бы был притягательным подлецом. Во что с трудом себе представляю - так это как Гран играет Марка, а хотя все может быть!

Romi: nikaw пишет: как Гран играет Марка Хи! Ню-ню...

Jessika: а вы смотрели с грантом "Три свадьбы и одни похороны"?(не помню сколько свадеб, по-моему три...в названии........... ), он там играет не эдакого подлого гаденыша, а милого мальчика) Или в фильме с Джулией Робертс("Ноттинг Хилл")...он там как нельзя более положителен...)Хотя Марк- это, определенно, не его)Это роль Фертовская на все 100)с Колина же Марка и писали изначально)читали об этом?

гор: nikaw пишет: Если бы Ферт играл Кливера... Если бы у бабушки было бы "кое-что" , то она была бы называлась не бабушка, а дедушка. Пардон, просто вспомнилось. На самом деле люблю хорошего актера Хью Гранта, просто малость испорченного со временем дешевой, но хорошо оплачиваемой славой. Этими вот ромкомами, что по сути просто штамповка, халтура. Это можно сказать еще о десятках актеров, и о наших в том числе. Я помню отличные его работы, не только те Четыре свадьбы, но и еще Остаток днея, Когда мы встретимся вновь, да и еще немало, скажем, Экспромт и др. И в ДБД от превосходен, и успех его вполне заслужен. Да, перекос в количестве плохого мальчика - это ошибка, но не Гранта. Собственно, его роль в фильме Мой мальчик доказывает, что хороший актер никуда не делся, но ролей, ради которых стоит выкладываться, все меньше, в том числе и у Колина, заметьте. И они уже не так горят, и кино тоже, да и возраст-то - папашек играть - а Грант не скрывает, и хоть честен в этом, что папашка он ни разу и не будет врать.

olja: Jessika пишет: как вам кажется, вот если судить беспристрастно)Кто, Грант или Ферт ,получился более интересным? и...если бы Колин Ферт иградл Кливера, стал бы этот персонаж притягательнее?))Веть обычно всем нравятся "плохие мальчики")) Во-первых, судить беспристрасно практически невозможно, но оба в этом фильме хороши и абсолютно на месте, и тот и другой. И поменять их местами невозможно. имхо Собственно, Ферт сам и породил Марка (читали, а как же ) , кому же играть? Опять же небеспристрастно скажу, что у Ферта бы вышел о-отличный Кливер, но тогда Кливеру и Дарси пришлось бы стать братьями-близнецами с разными характерами гор пишет: Я помню отличные его работы, не только те Четыре свадьбы, но и еще Остаток днея, Да, в этих фильмах он хорош.

nikaw: olja пишет: что у Ферта бы вышел о-отличный Кливер, но тогда Кливеру и Дарси пришлось бы стать братьями-близнецами с разными характерами Хороший литературный ход! Поддеживаю! Гы=гы

Funny: Jessika пишет: как вам кажется, вот если судить беспристрастно)Кто, Грант или Ферт ,получился более интересным? Как персонажи - оба хороши. Момент, когда Бриджит пишет в дневнике о том, что перво-наперво ей необходимо перестать мечтать о человеке, который соединяет в себе "всё вышеперечисленное", а потом под "What do you want" открываются двери лифта и оттуда возникает хитро-довольная мордень Кливера - великолепен. Но Грант все-таки, мне кажется, в очередной раз просто хорошо попал в типаж. Как это произошло и в "Моем мальчике". Когда он в своем "диапазоне" - он хорош, как и большинство нормальных, неплохих актеров. А у Ферта диапазон настолько широк, что он вам сыграет и обоих Дарси, и Кливера на закуску и не подавится.

Jane: гор, готова пописаться под всем, что ты написала о Гранте - хоть это и нечастый случай , но по этому вопросу абсолютно с тобой согласна Я тоже очень хорошо отношусь к Гранту. Правда все еще как-то хочется надеяться, что и у него, ну и у Колина, само собой, будут еще интересные работы в кино. А насчет поменять местами - эта песня не нова , еще тут как-то и в "Английском пациенте" предлагали Ферта с Файнсом поменять, но это все да, из серии про "бабушку с дедушкой" , тем более если говорить о ДБД - я думаю, что и Грант теоретически мог бы сыграть героя типа Марка, но, как тут уже правильно написали, фокус в том, что весь образ вот этого конкретного Марка прочно связан с Колином и м-ром Дарси из ГиП, а потому изначально и ассоциируется с Колином, а не с Хью. Продолжение темы здесь.



полная версия страницы