Форум » Вокруг Колина » Общественная, благотворительная и литературная деятельность Колина #1 » Ответить

Общественная, благотворительная и литературная деятельность Колина #1

Carrie: Давно собиралась открыть такую тему, где мы могли бы собирать информацию об общественной деятельности Колина, поскольку без нее разговор о его воистину разносторонней и многогранной личности был бы неполным. Действительно, я думаю, если большинство из нас проанализирует свое отношение к Колину, то станет очевидно, что мы любим его и восхищаемся им не только как потрясающим актером, обаятельным и неглупым человеком, сексапильным мужчиной и замечательным семьянином, но и уважаем в нем знаменитость, которая старается использовать свою славу и популярность во благо других. Совестливость и искреннее сопереживание, ощущение своей сопричастности и ответственности за то, что происходит вокруг, в сочетании с большой личной скромностью и нелюбовью к излишней шумихе вокруг своего имени – это те качества в Колине, которые меня лично привлекают в нем ничуть не меньше, чем его актерский (да и литературный) талант или мужская красота. Во всяком случае, всегда приятно, когда красивый и талантливый мужчина оказывается еще и хорошим человеком. Как часто благие порывы, свойственные людям в молодости, с годами успешно забываются – и тем приятнее видеть в Колине определенную последовательность и верность своим юношеским идеалам. Помните эту полупрезрительную реплику Эверетта о том, что Колин в ранней молодости «носил длинные волосы, постоянно бренчал на гитаре и мечтал заработать много денег, чтобы потратить их на благотворительность»? Пусть тогда это выглядело смешной «левацкой» чудаковатостью в глазах его более «утонченного» (и обеспеченного) собрата по цеху, но радует то, что с годами и с ростом своих заработков и популярности Колин Фёрт не превратился в законченного циника и эгоиста и не утратил стремления тратить собственные деньги, а также время и силы на помощь нуждающимся. Может, эта его «гражданская позиция» в чем-то и наивна, но у меня лично не хватает духу над ней подсмеиваться. Наоборот, мне кажется, эта тема вполне заслуживает отдельного треда. Разговор о литературном творчестве Колина начат здесь.

Ответов - 422, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 All

Funny: Jane, Carrie , Спасибо за ваши комментарии. Всегда интересно взглянуть на произведение чужими глазами. Увидеть то, что твои собственные глаза упускают. Я, кажется, кое-что поняла. Главная трудность в том, что я никогда не была 12-ти летним мальчиком. И у меня нет детей. Это первый и основной затык. Тонкости восприятия мальчика этого возраста проскакивают мимо меня. Это главная причина. Ну и некоторое изначальное завышение планки - это я и сама догадалась. Хотя действительно, скорее надо было бояться дилетантщины. Кстати, остальные рассказы пока не читала. Не сомневаюсь, что на общем фоне он будет очень и очень неплохо смотреться.

Vika: А я вот совсем в литературе не разбираюсь, и для себя определяю, что плохо ,что хорошо - по тому, как читается. Если читаю, не отрываясь, и в голове картинка, как будто фильм смотришь - хорошо. И вот колиновский рассказ как раз такой. А потом мне этот мальчик очень близок - у меня тоже была больная бабушка, тоже замечательная рассказчица, я с ней тоже была в более близких отношениях, чем с родителями, и со сверстниками были похожие проблемы. Да, и еще у меня тоже была вреднючаястаршая сестра, правда двоюродная, но она жила в нашей семье, и тоже меня постоянно донимала. Так что мысли и чувства такого подростка я хорошо понимаю и разделяю. Здорово написано, ИМХО.

Jane: Funny пишет: Главная трудность в том, что я никогда не была 12-ти летним мальчиком. И у меня нет детей. Это первый и основной затык. Тонкости восприятия мальчика этого возраста проскакивают мимо меня. Это главная причина. Не уверена, скорее всего просто ты другой человек и тебе это не столь близко, а потому и не тронуло, ибо 12-летним мальчиком я тоже не была, а мой собственный ребенок в 2 раза младше. Правда у меня есть 15-летний племянник и я имела некий опыт общения с 12-летним мальчиком в свое время, но я не думаю, что именно это сыграло решающую роль в моем восприятии рассказа. На самом деле, читая его, я скорее вспоминала свои собственные детские ощущения примерно в этом возрасте и они мне казались довольно схожими, хотя у меня не было такой бабушки (да и практически никакой не было) и семья совершенно другая, но вот какое-то внутреннее мироощущение мне оказалось почему-то очень близко. И я это почувствовала еще когда мы, уже довольно давно, еще до выхода этой книжки, переводили и редактировали небольшой отрывок из этого рассказа, который чуть позже был выложен на этом сайте.


olja: Vika пишет: А я вот совсем в литературе не разбираюсь, и для себя определяю, что плохо ,что хорошо - по тому, как читается. Если читаю, не отрываясь, и в голове картинка, как будто фильм смотришь - хорошо. И вот колиновский рассказ как раз такой. И у меня также. Если ощущается материальность действия, цвета, вкусы, запахи, которые как-то словом передаются, тогда вещь производит впечатление, понятна и запоминается. Рассказ Колина как раз наполнен такой материальностью, это совершенно объективно. Когда читала, где-то к середине, уже не думала кто его написал.

Funny: Jane пишет: скорее всего просто ты другой человек и тебе это не столь близко Ну, это объяснение для всего годится! :)) Разумеется, я другой человек. Что-то меня трогает сильнее, чем других, что-то, наоборот, слабее. Вобщем, так сложилось, что мне этот рассказ "не подошел". Ну и ладно.

Carrie: Funny пишет: Ну, это объяснение для всего годится! :)) Если интересно, могу попробовать объяснить, чем меня, собссно трогает этот рассказ - я имею в виду, не по стилю, а по сюжету и по идее. (Т.е., не по форме, а по содержанию )

Funny: Carrie пишет: Если интересно, могу попробовать объяснить, чем меня, собссно трогает этот рассказ - я имею в виду, не по стилю, а по сюжету и по идее. Да! Да! Очень хочу! Мне ужасно нравится, когда люди объясняют, что их тронуло. Это как будто смотришь на мир чужими глазами. Я это очень люблю.

Carrie: Funny пишет: Да! Да! Очень хочу! Мне ужасно нравится, когда люди объясняют, что их тронуло. Ну хорошо, я постараюсь покороче - хотя в моем случае ничего нельзя гарантировать... Рассказ - жанр небольшой по объему, поэтому показать в рамках рассказа, ну или даже небольшой повести, психологически достоверную эволюцию персонажа - задача достаточно сложная, особенно для дилетанта, и, как мне кажется, Колин с ней справляется блестяще. Он показывает нам небольшой отрезок из жизни мальчика, но за этот отрезок мы успеваем увидеть, как он меняется - причем меняется буквально на наших глазах - как он взрослеет. Происходит это под влиянием событий достаточно драматических, если не сказать, трагических для ребенка - и в результате этих событий с ним происходит нечто, что меняет и его самого, и его отношение к миру. Генри в начале рассказа один, а в конце - уже немного другой, и мы за каких-то несколько страниц успели стать свидетелями того, как, что и почему в нем изменилось, а за этим всегда интересно и захватывающе наблюдать - ну, мне во всяком случае. Я в литературе больше всего люблю вот это самое "психоложество", гораздо больше, чем, скажем, чистый "экшн". Смотри, как интересно меняется соотношение бабушкиных историй и реальности в сознании мальчика. Вначале мы видим, что для него эти миры вообще никак не пересекаются - даже наоборот, они противоположны друг другу, они друг друга скорее исключают. Бабушкины истории - чистой воды эскапизм для ребенка, возможность убежать из "Министерства Ничего". То есть, мир реальности для него окрашен в исключительно негативные тона, и мы прекрасно видим и понимаем, почему. Его удивляет, что бабушка стремится попасть обратно в это "Министерство Ничего" - и он пока не понимает, что ее истории - это как раз отражение ее жизненного опыта, приобретенного в этом Министерстве, в котором нужно жить реальной жизнью, чтобы уметь сочинять такие сказки. И когда бабушка уже не может ему их рассказывать, наступает кризис - он не знает, чем закончить эту историю, он не может творить, как она, потому что у него нет этого самого опыта, этого "сора", без которого не может быть и творчества. И только когда он начинает совершать какие-то поступки в этой, реальной жизни - только тогда что-то происходит, что расширяет его кругозор, обогащает его жизненным опытом - и отсюда сам собою рождается и конец истории, начатой бабушкой. То есть, если вначале мир сказки и реальный мир в его сознании никак не пересекались, то под конец они пересеклись, события реального мира нашли отражение в сказке, а мальчик немного повзрослел - прямо у нас на глазах, за каких-то десяток страниц. Не знаю, мне было очень интересно наблюдать за этим. Уфф, опять покороче не получилось. Извиняйте за словоблудие, люди добрые...

Лола: Carrie, очень хорошо сформулировано, остается только ППКС-нуть

Funny: Carrie пишет: Извиняйте за словоблудие Глупости какие. Почему это все всё время извиняются за то, что много написали? Спасибо большое. Я должна над этим подумать. Благодаря "словоблудию" я поняла, что я упустила в рассказе. Теперь мне надо подумать, ПОЧЕМУ я это упустила. Ведь когда "ткнули носом" - увидела же. Я же поняла, о чем речь. Так почпму же я не смогла понять этого сама и сразу по прочтении? Вот над этим я, пожалуй, и подумаю...

Romi: Carrie, моя благодарность за это эссе безгранична. Я поняла, что очень вяло искала эту книгу. Утрою усилия.

Funny: Romi пишет: Carrie, моя благодарность за это эссе безгранична Аналогично! Еще раз большое спасибо.

Carrie: Romi, Funny Да что вы, девочки, не за что. Я ведь, на самом деле, могла бы разоряться тут гораздо дольше, сделав подробный филологический анализ текста (ибо там есть что анализировать, если задаться целью), но, во-первых, у меня сейчас нет под рукой книжки, во-вторых, не хочется спойлеров напускать для тех, кто еще не читал, а в третьих - надо и честь знать, в конце концов. Просто рассказ мне лично очень понравился, безотносительно того, кто его написал, и захотелось объяснить, почему именно. И лучшие рассказы в этом сборнике, на мой взгляд - тоже об этом же: о тех изменениях, которые происходят в умах и душах людей под влиянием различных обстоятельств - и "Порнохристос", и "Раб" ведь тоже об этом же, и тоже психологически достоверно, хотя по форме рассказики и небольшие. Это большое искусство - уметь так рассказать небольшую историю, чтобы читатель успел поверить в изменения, происходящие с героем.

olja: Carrie пишет: Я ведь, на самом деле, могла бы разоряться тут гораздо дольше, сделав подробный филологический анализ текста (ибо там есть что анализировать, если задаться целью), но, во-первых, у меня сейчас нет под рукой книжки, Carrie, это было бы очень интересно, плиз, когда книжка под рукой будет, если будет время. Присоединяюсь к спасибам!

Carrie: olja Э-э-э-э... так я же это, пошутила...



полная версия страницы