Форум » Вокруг Колина » AUS - "Нежданная песня" - 2 » Ответить

AUS - "Нежданная песня" - 2

Carrie: Продолжаем разговор, посвященный этому фанфику. Предыдущая тема закончилась здесь. Сам фанфик выложен на этом сайте.

Ответов - 420, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 All

гор: Carrie пишет: это именно с "Гамлета", Хм, впечатляет. Ну чтож, где 90, там и 100. olja, если эти 100 глав сократить в 3 раза, то терпимая книжка выйдет. А так это 1000 страниц, не менее.

Carrie: гор пишет: если эти 100 глав сократить в 3 раза, то терпимая книжка выйдет. А так это 1000 страниц, не менее. Более. Сейчас это действительно не книжка - это сериал. Поэтому его появление "по сериям", я считаю, можно только приветствовать. А то одними сутками тут явно не обойдешься, да и шоколада столько вредно... Чтобы сделать из этого книгу, я бы сократила раз в 5. И даже знаю, за счет чего именно.

Svetlana_a: olja пишет: Но, ещё нужен, просто необходим, диск с саундтреком! Диск то есть, спасибо добрым людям. Carrie пишет: Чтобы сделать из этого книгу, я бы сократила раз в 5. И даже знаю, за счет чего именно Carrie , устала "дружить секс с русским языком"? Все забываю сказать, что меня действительно слегка раздражать начинает, то это ни в коем разе не секс-сцены ( они, благодаря нашим переводчицам, вполне читабельны, и из сюжета нарочито не вываливаются), а т.н. иллюстрации. Я еще понимаю, виды C-Ф, орхидеи, но упаковка какой-то кухонной приправы! Я понимаю, что это реализьм, но как-то он мне... ЗЫ А все-таки с книжкой, с любимым диском, под пледом, с шоколадкой...посидеть бы вечерков несколько. Вообще, все не так уж несбыточно. Рика , судя по всему, собирается издаваться? Перевод уже имеется...


гор: Carrie пишет: И даже знаю, за счет чего именно Интересно бы сравнить, кто-что бы сократил? Я лично - примерно все - пропорционально, ну уж такая я. Где в 3, а где больше, по ситуации. К концу, где-то с 50-й, точно бы половину выбросила. Язык-стиль, пожалуй, улучшился, но воды немерено, какую-то недавнюю вообще бы в сторону. Вообще, с Памелой невольно, да сравниваю. У Памелы, славбогу, короче, хотя она ведь собирается продолжать - про второстепеных, впрочем, и не завтра, в любом случае. Но-то ее все равно малость сокращаю, не количество предложений, все они присутствуют в моем переводе, но излишние красивости-цветистости-детализации - точно, особенно, каюсь, во второй книге.

Carrie: Svetlana_a пишет: Carrie , устала "дружить секс с русским языком"? Да нет, на самом деле, это-то меня как раз уже не слишком напрягает. Я уже разобралась, как они сделаны, и как нужно их переводить, чтобы эффект получался примерно такой же, как в оригинале. Пришлось проанализировать этот текст с профессиональной точки зрения, как филологу, чтобы понять, какими приемами она пользуется, и стараться их придерживаться и при переводе, тогда все боль-мень сносно выходит. Нет, сами секс-сцены я бы оставила (ну, может, слегка подсократила бы),поскольку они здесь нужны и уместны, а вот что бы я подсократила весьма основательно - так это количество опьяняющих поцелуев, покусываний мочек, прокладываний дорожек вдоль горлА, а также эти бесконечные особо чувствительные точки, которыми оба главгероя, похоже утыканы просто с ног до головы. :))) Достало, если честно - уже никаких словов не хватает, чтобы пытаться это все каждый раз как-то заново формулировать. К счастью, она со временем от них потихоньку отходит и теперь уже вроде старается поменьше злоупотреблять избитыми клише. гор пишет: Интересно бы сравнить, кто-что бы сократил? Я лично - примерно все - пропорционально, ну уж такая я. Ну, если ставить целью переделывать это в роман, предназначенный для печати, то действительно, надо ужимать все - и побочные линии, и диалоги, и, наверное, даже какие-то описания природы и места действия - всего понемножку. Но, насколько я знаю, в данный момент у Рики нет намерения этот опус печатать - это ее первая проба пера, она на нем упражняется и расписывается, насколько я понимаю - этакий творческий полигон. Она пописывает, а мы почитываем. :)) У нее есть, как я уже говорила, задумка романа про Соню - вот его она изначально будет писать с расчетом на публикацию, и он будет, соответственно, гораздо компактнее и не такой "рыхлый", как AUS. А недостатки своего первого детища она и сама прекрасно видит, но все же не бросает и скоро, бум надеяться, таки доведет до логического конца. гор пишет: Язык-стиль, пожалуй, улучшился, но воды немерено, какую-то недавнюю вообще бы в сторону. Ты знаешь, а меня эта вода совсем не раздражает почему-то. Вот в этом "сериальном" формате, когда главы появляются редко, эта вода меня вполне устраивает. Наверное, если бы читалось разом, как единое целое, наверняка утомило бы - а так я с удовольствием каждый раз погружаюсь в этот мирок и провожу приятные полчаса, смакуя все эти мелочи и детали, и каждый раз радуюсь их житейскому реализму. Ну вот такая уж я приземленная особа, люблю, знаете ли, реализм, люблю, когда проблемы узнаваемые и можно их как-то экстраполировать на себя - на свою молодость, на свою любовь, на свои отношения, которые тоже в свое время приходилось выстраивать и ой как много ломать в себе ради другого - и другому ради меня, разумеется. И в каждой главе я нахожу какие-то моменты узнавания - и во взаимной "притирке", и в отношениях с друзьями и родственниками, и в каких-то чисто практических вопросах - и за эти моменты узнавания я готова прощать всю остальную "воду", тем более, что она на меня выливается всего лишь раз в две-три недели. Ну, а если ей когда-то все же придет в голову сделать из этого роман для печати, я более чем уверена, что она весьма основательно его подсократит. Ужимала же в свое время Филдинг свои колонки - и тоже весьма кардинально. Потому как одно дело - "колоночный" формат, а другое дело - книга. Ну и тут примерно та же ботва, насколько я понимаю.

гор: Carrie пишет: если ей когда-то все же придет в голову сделать из этого роман для печати, я более чем уверена, что она весьма основательно его подсократит Да, я и говорю о сокращении при переводе в книжный формат. Хотя я как раз в любом случае предпочла бы книжный, если дали бы мне выбирать. Не сериальная у меня натура. Только мне тоже кажется, что не станет она его издавать. Очень специфический даже не формат, а тип произведения - однозначно реинкарнация известного (и нам всем более, чем) актера, из известного фильма по знаменитому роману. Фанфики-то печатать - дело обычное уже, но не фанфики по актеру, да еще эротические. Тогда это дело точно выбросят. Меня уже тот факт, что эротические подвиги мистера сами знаете кого вот так в сети отркыто выкладываются. Все же это само уже на грани, хотя не знаю их законов - наверняка неподсудно? Кроме того, так сокращать - легче новый написать. Я бы не стала. А боковые персонажи - милое дело, тут она права. Честно говоря, на ее месте я бы давно завершила Лиззи+Дарси и переключилась на других.

Svetlana_a: у меня на почве всего выше изложенного мысля возникла, немного оффтопная, но все ж в тему: сейчас модно уговаривать себя, любимых, что мы такие неповторимые и уникальные, и нужно, что б Прекрасный Прынц, который вдруг появится - полюбил нас такими, какими есть ( вот прям Марк Дарси!) , со всеми комплексами и заморочками, "тараканами" и неидеально-немодельной фигурой. А вот тут и вопрос: насколько для вас допустимо "ломать" себя ради любимого человека? Актуально в любую эпоху. В наших любимых колиновских фильмах ( и кстати, AUS тож) "ломать себя " пришлось тем самым прынцам. А дамы что ж? Полюбите нас ...ну и так далее.. Или это просто розовая литературно-дамская мечта?

olja: Svetlana_a пишет: сейчас модно уговаривать себя, любимых, что мы такие неповторимые и уникальные, и нужно, что б Прекрасный Прынц, который вдруг появится - полюбил нас такими, какими есть ( вот прям Марк Дарси!) , со всеми комплексами и заморочками, "тараканами" и неидеально-немодельной фигурой. А вот тут и вопрос: насколько для вас допустимо "ломать" себя ради любимого человека? А я так полагаю, что идея эта возникла как результат многолетней (или вековой) "ломки" женщин под мужчину. Кому чаще приходится подстраиваться, кто гибче и приспособленней к изменениям? Женщина. Кому всегда следовало быть красавицами, стройными и обворожительными? Женщинам. Поэтому эта великолепная идея, как успокоительное лекарство, так бурно распространилась. А по сабжу, Лиза ведь себя тоже "ломает" под Уильяма, только это не столь явно.

Carrie: гор пишет: Меня уже тот факт, что эротические подвиги мистера сами знаете кого вот так в сети отркыто выкладываются. Все же это само уже на грани, хотя не знаю их законов - наверняка неподсудно? Ну, в данном конкретном случае все, слава Богу, далеко не так очевидно. Все же это литературный персонаж по имени Уильям Дарси, а не актер Колин Ферт. Ну да, какие-то внешние и внутренние черточки заимствованы, но знак равенства между ними ведь никто (я надеюсь? ) не ставит, включая и саму авторшу, которая честно признается, что в ее воображении Колина Ферта и Уильяма можно было бы спутать разве что со спины, а черты лица у него другие. Да и мало ли кто кем вдохновлялся, если уж на то пошло. Вон, Гете в "Страданиях юного Вестерна" (теперь по-другому и называть не могу, уморили студенты ) описал в роли Лотты точную копию Шарлотты Буфф, в которую сам был влюблен, аки Вертер, даже имя не изменил - ну и что ж ей теперь было, в суд на него подавать, что она, дескать, довела молчела до самоубийства? Да и сколько можно привести примеров подобных реально существовавших прототипов - это просто первое, что в голову пришло. А вот что уже действительно не на грани, а за гранью - это всякие эротические фанфики с участием именно самого "Колина Ферта" - за примерами далеко ходить не надо, взять хоть писания этой Дайаны со всем известного сайта firthessense, где она открыто фантазирует о своем якобы романе с самим Фертом - вот на это я бы, пожалуй, может, и подала бы в суд на его месте. Это уже полный беспредел, который, может, уже требует и психиатра. Svetlana_a пишет: А вот тут и вопрос: насколько для вас допустимо "ломать" себя ради любимого человека? Допустимо - не вопрос, все дело именно в том, насколько. Приспосабливаться под другого человека приходится в любом случае, ведь "идеально подогнанные" пары, когда ну просто абсолютно все друг в друге устраивает и ровным счетом ничего не раздражает - огромная редкость (я, честно говоря, таких и не встречала). Только это должен быть процесс, во-первых, взаимный, а во-вторых, сугубо добровольный. Когда приходится "ломать" себя или пытаться "сломать" партнера через силу, "наступая на горло собственной песне", то это плохо и ничем хорошим, как правило, все равно не кончается (пример из сабжа - родители Уильяма). Каждый человек есть набор неких достоинств и неких недостатков. И надо просто понять, устраивают ли тебя недостатки твоего избранника, сумеешь ли ты с ними смириться во имя его достоинств, или нет. И есть некий набор, скажем так, корректируемых черт, которые тебя не устраивают в твоем партнере, но которые можно попытаться изменить - но только осторожно, медленно, постепенно. Ведь общение с любимым человеком, даже если вы очень близки по характеру и во многом похожи - это все равно всегда некое взаимное обогащение и изменение в характерах - все равно происходит своеобразная "подстройка" друг под друга, некий "тюнинг", если можно так выразиться, когда оба настраиваются на одну волну. И - возвращаясь к сабжу - мне всегда очень интересно про это читать и смотреть фильмы - про то, как люди постепенно приближаются друг к другу, подстраиваются друг под друга, что-то в себе меняют друг ради друга, начинают со временем все лучше друг друга понимать и т.д. и т.п. Мне про это всегда было гораздо интереснее читать, чем про приключения заложников, поимку психопатов, серийных убийц или маньяков-извращенцев. Я люблю про "отношения", а тут их вдоволь. olja пишет: А по сабжу, Лиза ведь себя тоже "ломает" под Уильяма, только это не столь явно. Еще как явно, имхо. Ей как раз приходится гораздо большим жертвовать, если разобраться.

гор: Carrie пишет: писания этой Дайаны со всем известного сайта firthessense Нда, я про это как-то позабыла,хотя, вернее, и не читала, если честно. Но получается все же, что печатные законы пока строже? Рика, может говорить, что Уилла только со спины спутаешь, но все заставки - это мистер Ферт без вариантов, хотя формально это не она? Кстати насчет со спины - скорее наоборот, он у нее подчеркнуто ширррокоплечий. Впрочем, все это мелочи, слава богу, по мнению мистера Ферта, который милостиво прощает женщинам, бедняжкам, их маленькие слабости. Жалеет, душевный наш?

Carrie: гор пишет: Нда, я про это как-то позабыла,хотя, вернее, и не читала, если честно. (*шепотом*): А я тоже не читала - мне Вероника рассказывала. Она начинала было читать, да бросила, разумеется - и мне этой информации хватило за глаза, чтобы туда и не лазить. Ибо это уже просто клиника, ИМХО. гор пишет: хотя формально это не она? Это не она, это все творчество фанаток. И она его размещает каждый раз с оговорками, если ты заметила. А в частной переписке она мне признавалась, что образ мистера Ферта изначально, разумеется, витал где-то над ней, но уже буквально через несколько первых глав у нее в голове окончательно сложился свой образ главгероя, и он внешне несколько другой, на лицо, во всяком случае. Да это и чувствуется, даже по "масти". гор пишет: Жалеет, душевный наш? По моему глубокому убеждению, он либо вообще об этом не знает, либо, даже если и знает, ему на все на это глубочайшим образом начхать. С высо-о-о-окой такой колокольни.

гор: Carrie пишет: начхать. С высо-о-о-окой такой колокольни Я этим только восхищаюсь. Свидетельство здоровой психики, ИМХО. Хотя - знает достаточно, уверена - посмотри, как это обыграно в интервью с Бриджет. Кроме того, раньше он не был так терпим, и иногда срывался в интервью, но, похоже, с возрастом стал философом. Где-то как раз к ДБД, ибо за пару лет до этого он в лучшем случае отвечал - ни слова больше о Дарси!!! Дарси - больше никогда!!! Я была поражена, что он играть согласлся в ДБД. ОН действительно к 2000 сильно изменился.

Jane: гор пишет: Я была поражена, что он играть согласлся в ДБД. Где-то когда-то читала, что он во-первых, вроде как хотел поиронизировать над тем, классическим Дарси в своем исполнении и освободиться от этого персонажа, а во-вторых, не ожидал, что ДБД будет иметь такой успех. гор пишет: Хотя - знает достаточно, уверена Ну, думаю, что если и знает о самом наличии фанфиков на эту тему, то скорее всего вряд ли это читал уже хотябы потому, что мало какой мужчина долго выдержит подобное чтение, даже и не являясь героем оного

Jane: Carrie пишет: за примерами далеко ходить не надо, взять хоть писания этой Дайаны со всем известного сайта firthessense Творения Дайаны я не читала по причине англокалекости (иногда это даже идет на пользу ), а вот русский фанфик про Батлера и Эми Россум (для незнающих - актеры, исполнившие роли Призрака и Кристины в фильме "Призрак оперы") мне попадался, причем с подробным описанием соотв. сцен, м-да... диковато это как-то... Впрочем, что говорить о самодеятельных фанфиках пускающих слюни поклонниц, когда в журнальных статьях порой такооое напишут... (памятуя о незабвенном ж-ле "Что хочет женщина", да и о стиле статей того же Каравана), а ведь это же вроде как печатные издания со всеми вытекающими.

Jane: Carrie пишет: это вам не в заложницах побывать у сексуального красавца, который, разумеется, не откажет себе и вам в удовольствии лишить вас девственности, и не столкнуться с серийной убийцей-психопаткой, которая до этого всю жизнь как-то очень успешно маскировалась под вашу лучшую подругу... м-дамс. Божмой, где ж ты это усе прочитала? Не, мне все же как правило более жизненные сюжеты попадались, правда перечисленных тобой авторов я, емнип, и не читала. Да, третья, небось, Барбара Картленд? Тож не читала - только отзывы читавших, действительно говорят, что там тааакого наворочено... Carrie пишет: Нет, пожалуй, все-таки НП - не совсем типичный дамский роман. Типичный-типичный - развитие отношений между главгероями при всей своей близости к реализму, да и сами главгерои, начиная с внешности и кончая скелетами в шкафу как раз очень соответствуют всем канонам и штампам дамского любовного романа, хотя я никогда не утверждала, что это плохо



полная версия страницы