Форум » Вокруг Колина » Вопросы Колину Ферту » Ответить

Вопросы Колину Ферту

Любительницасмотреть: Ну вот, долго думала, куда бы эту тему вставить. Надеюсь, что поступила правильно. Дело в том, что этим детом, а точнее в июле я буду в Лондоне. Наше издательство поручило мне сделать там ряд интервью. Почти обо всех уже существует договоренность, поэтому сроки моего пребывания в Лондоне ограничены. Я решила проявить инициативу и договориться об интервью с Фертом тоже. Чем раньше такая заявка будет сделана, тем больше вероятность, что на интервью у него найдется время. За мной аккредитация, а всех остальных участников форума я хотела попросить задать вопросы, на которые вы бы хотели получить ответы у Ферта. Какое-то количество вопросов стоит послать его агенту, так сказать на затравку, поэтому нужно, чтобы их было много и быстро Есть еще одна проблема. В Лондоне у меня будет переводчик, а пока для написания заявки и перевода вопросов мне придется обходиться своим весьма и весьма неважным английским. Так что если кто-то вызовется мне помочь, то шансов, что на заявку ответят положительно, станет гораздо больше. В общем, если затея получится, то можно будет задать именно те вопросы, которые нас интересуют, так что я очень жду, что вы их напишите (можно сразу in English)

Ответов - 72, стр: 1 2 3 4 5 All

Jane: Valerie пишет: цитата1. до сих пор он играл исключительно ангичан и английский характер, не хотел бы он сыграть иностранца, русский характер, н-р? :-) Того же Фандорина, скажем, на роль которого мы его тут прочили (и не только мы). Carry Ты гигант!

Carry: Ох, чем больше я думаю об этой возможности, тем больше у меня вопросов возникает. Может, что-нибудь из этого еще окажется полезным? Про сценарий в сравнении с литературным первоисточником: Mr. Firth, you have played in many films that were actually adaptations, or sreen versions of the books. Do you think it is necessary for an actor to read the book on which the script is based prior the process of filming - or is it sometimes enough just to read the script to understand the character completely? If you are considreing a role in an adaptation, what would you read first - a book or a script - and why? Бывают ли у него расхождения в вИдении роли с режиссером и как он себя ведет в таких случаях: If your understanding of the character you are playing differs from how the director’s seeing it - what would you usually do in such situation? Would you argue and defend your point of view or just do what the director tells you to do - no matter if that’s not how you feel it should be done? Or it depends on the director? When you work on your role, do you have to trust the director completely, or just view him as an equal colleage and a co-author of your work? Хотел ли бы он сам когда-нибудь стать режиссером? Have you ever thought about making a film yourself? What qualities do you think a perfect director must have and do you see such qualities in yoursef? If you ever decide to make a film, what kind of film it would be? Что легче и интереснее играть - сдержанную страстность или открытое проявление эмоций? Mr. Firth, you are famous for demostrating reserved passion in the characters that you play. Being an actor, what do you find more complicated and more interesting to perform - the reserved characters or the passionate, emotional ones? О литературном творчестве: We know that you are trying yourself - and not without success - in the literary work. Why did you choose that particular type of story to write - was it because you are fond of fantasy and stories for children that English literature is so famous for and want to be «part of the tradition», or was it just a spontaneous choice? In your story old granny tells fairy tales to her grandson. Many famous English fairy tales began as oral stories told to the children - remember Carroll, Milne, Kipling, Barry and others. And do you ever tell your children any stories of your own? Are you planning to publish some more literary works of yours in the future?

Jane: Вот у меня возник еще такой вопрос (на английском не сформулирую ни в жисть): Когда я смотрю фильмы с Вашим участием, то у меня возникает впечатление, что вы не просто играете, а буквально проживаете кусок жизни своего героя и, в связи с этим, такой вопрос: насколько вы погружаетесь в образ этого героя, насколько он захватывает Вас, давлеет ли над Вами, влияет ли на Вашу повседневную жизнь и нет ли здесь опасности потерять собсвенное «я» хотябы на какое-то время? И требуется ли время, и сколько, чтобы потом вернуться к этому своему «я»?


olja: У меня такие вопросы: 1.In one of your interviews you said that you had to wake up your own demons in order to show the characters’ emotions as yours. How often did you have to wake up your demons? What do you think about your personage in the film’’Where the Truth Lies» Did you have to wake up your demons to make this character? 2.In comedies you seem to enjoy playing romantic characters, men of humour. Do you like playing romantic characters or prefer distinctive ones? 3. If you were not an actor what would you do in your life? Have you always wanted to be an actor? 4. Did you enjoy playing on the stage? You have not appeared on the stage for the last years. Would you like to play any characters and which ones are they? Сarry Снимаю шляпу, я в полном восторге

Primavera: С некоторым холодком в душе вспоминаю его Бенджи, и поэтому хочу спросить: (текст примерно такой): Мы знаем, что вы не хотите больше играть ни героев-любовников, ни просто героев, потому что рассматриваете эти роли как попытку угождать публике. Между тем, некоторые ваши русские поклонники считают, в роли Джереми из «Реальной любви» или Эрнеста из «Как важно быть серьезным», а также мистера Дарси вы, в отличие от некоторых других актеров, выбирающих роли такого плана, очень убедительны. И поэтому нам горько сознавать, что вы решили от них отказаться. Образы этих персонажей в вашем исполнении получились объемными, позволяющими увидеть новые грани характеров героев при повторных просмотрах. Можем ли мы надеяться, что в будущем вы измените свое мнение и мы увидим вас в романтических фильмах? И перевод: We know that you don’t want to play the roles of romantic heroes because you think these roles are simply the way to please the audience. However, some of your Russian fans believe that unlike other actors you are very convincing in the role of Jeremy (“Love Actually”) or Earnest (“The Importance of Being Earnest”) as well as in the role of Mr. Darcy. That’s why we feel regret that you decided to reject this kind of roles. The way you reveal the images of these characters allow viewers to see new sides of personages’ characters every time one sees the film. Is it likely that you will change your mind and we’ll see you in romantic comedies?

olja: Может, вот ещё, хотя, может, повторяюсь. 1. О влиянии на массы Have you ever thought that characters played by you and your work influence on some peoples’s (read - women’s) lives, actions and sometimes, fate? What do you think about it? 2. О работе над ролью. When you start working upon some character what do you do first after reading a play or a script? Do you try to understand this character entirely? How do you find or invent his characteristic features, in which you are so gorgeous: gestures, glances, smiles and intonations. Are you constantly thinking a role over? How does it influence your life and character? 3. Про молодость In film WGW you have played the man who was unexpectedly gone back to his youth. Was your own youth like this character’s concerning leather trousers, dances, music and motorbikes? What kind of music do you like more now?

Галя: Девочки! Ваши вопросы меня восхитили. Я хотела ему сказать то, что написала Primavera

Carry: Еще бы я спросила, с кем ему удобнее и легче работается - со взрослыми актерами или с детьми? Ну, как-нибудь так: Mr. Firth, in some films - like MLSF or Nanny McFee (or Valmont? ) your have worked with children. What is more difficult for you, as well as more comfortable and more exciting - to work with kids or with adult experienced actors? Who do you think are better partners and why?

Jane: Wyeth пишет: цитатаинтересно, каково Ливии было на это смотреть? А вот это тоже интересный вопрос для интервью - кто сможет сформулировать по-английски? - кстати, подобный вопрос Соловьев задавал Гиру в программе «Апельсиновый сок» (я когда-то здесь об этом уже писала). Ну сам вопрос что-то вроде этого: Вам периодически приходится сниматься во всяких любовных сценах с разными актрисами. Как Ваша жена относится к этому, обсуждаете ли Вы с ней этой вопрос, советуетесь ли Вы с ней, прежде чем согласиться на съемки в каком-либо фильме, и, в частности, в подобных сценах. Смотрит ли она потом эти фильмы? Гир тогда ответил, что он приглашает актрису, с которой он должен сниматься к себе домой, знакомит с женой, они общаются и после этого проблем обычно не бывает.

Carry: Jane - ну, может, что-нибудь в этом роде: You are a married man, Mr. Frith, and you seem to be blissfully happy in your marriage. Meanwhile sometimes you have to take part in love-scenes with different actresses. How does your wife look at it - do you discuss it with her before you accept roles with love-scenes - and does your wife watch these films and comment on your acting?

Любительницасмотреть: В дурацкой спешке пытаюсь найти мыло агента Колина Ферта и не могу! На каком из сайтов он был, помогите

Lena: Mr. Colin Firth, ICM, Oxford House, 76 Oxford Street, London W1D 1BS, England

Talya: Вопросы супер. Не отпугнут ли они агента то..а? Я таких продуманных и интересных вопросов давно в интервью не встречала, всё больше примитивизмом отдает.. или я что то не то читаю?

Carry: Talya пишет: цитатаили я что то не то читаю Ты, наверное, читаешь те интервью, которые берутся лично... Я, к примеру, почти уверена, что такая «шибко вумная» с миллионом вопросов только «на безопасном удалении от объекта», а если вдруг доведется оказаться рядом «вживую», то поведу себя немногим лучше Бриджит, скорей всего - сразу утону в его глазах, в его улыбке, «melting like goo», и выдавлю из себя максимум что-нить вроде: «Ах, мистер Дарси, неужели это действительно Вы?!?...»

Jane: Carry Отлично - именно то, что надо! Любительницасмотреть Адрес электронной почты мне не подался ни разу - только обычный почтовый, который дала Лена.



полная версия страницы