Форум » Вокруг Колина » AUS "An Unexpected Song" - "Нежданная Песня" » Ответить

AUS "An Unexpected Song" - "Нежданная Песня"

olja: Видимо, назрела насущная необходимость открыть эту тему Виновница торжества находится здесь Начало обсуждения ушло в архив.

Ответов - 674, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 All

Carrie: Ну, а чтобы оправдать появление этого топика в Киноленте, можно сказать, что народ вполне готов снимать одноименный фильм Угадайте-С-Кем в главной роли, и даже дизайн обложки для DVD уже готов:

Jane: Carrie пишет: даже дизайн обложки для DVD уже готов Забавно - дело теперь за малым

olja: Ну, и наш народ тоже отвечает достойно. Произведение Лолы, навеянное Нежданной Песней


olja: Jane пишет: Забавно - дело теперь за малым Годы...

alina: Может коллективную заявку отправить в BBC ?

Carrie: alina пишет: Может коллективную заявку отправить в BBC ? Не, тут уж скорей в Голливуд...

olja: Carrie пишет: Не, тут уж скорей в Голливуд.. Испортят

Carrie: гор пишет: olja пишет: цитата: вещь сильно захватывающая, времяпожирающая olja пишет: цитата: как спрут просто Вы просто в самую точку: ВРЕМЯПОЖИРАЮЩИЙ СПРУТ. Да что же это такое? Ведь никогда не читала фанфиков всерьез. Так, слегка лукнешь - аааа, это так-то да то-то... Вынуждена позавидовать тем, кто читает по-русски - их "тормозят". Скажу спасибо 59-й главе, как доползу,- отдохну. Далее диктовать темп будет Rika. Сколько сот глав будет, как думаете? Или вплоть до последнего оставшегося в живых... кого? Персонажа? Фана? В принципе, поскольку мы сейчас начали общаться с Rika, можно попытаться у нее это выяснить. На англоязычном форуме говорят, вроде, она еще 10-15 глав планирует написать - и фсё!.. Хотя, как любой уважающий себя сериал, эта вещь, в принципе, может продолжаться бесконечно. Даже на данный момент, к 59-й главе, там еще возможностей для развития интриги - хоть отбавляй... Да даже если внешние препятствия, наконец, исчерпаются, оба героя до того, что называется, "с характером", что даже после того, как они поженятся и у них родятся дети, отношения между ними могут развиваться не менее интересно и эмоционально насыщенно, чем сейчас (то, чего я ждала увидеть, но так не дождалась в ДБД-3 ) В этом смысле мне это произведение чем-то напоминает ремонт, про который говорят, что его невозможно закончить - можно только прекратить.

olja: Carrie пишет: Хотя, как любой уважающий себя сериал, эта вещь, в принципе, может продолжаться бесконечно. Интересно, что чем дальше, тем драматичнее, вроде бы после 1000 страниц должно уже все приесться, а ничего подобного...Ремонт из косметического плавно переходит в капитальный

гор: Carrie пишет: оба героя до того, что называется, "с характером" Да, именно. Я ленилась читать сиквелы по ГиП именно по причине того, что все уверены, что Лизи и Дарси будут безоблачно счастливы, чего не могло быть и что просто скучно. Думаю, многие писали в годове что-то вроде сиквелов - у меня Лизи и Дарси очень даже переживали конфликты и крозисы спустя энное число лет и поцелуев. А вот навскидку - сколько тысяч поцелуев будет в AUS? Как насчет тотализатора? Немного внимания! - Странная инфа, хоть может ни к селу ни к городу, признаю. Копаясь вчера в книжных англосайтах, нашла некую авторицу Iris Johansen живет в США, писала романтическое, потом фантастическое, так вот у нее есть роман: An Unexpected Song 1990-го года, и еще: Wicked Jake Darcy! Это что-то явно из породы Romance, но более ничего не удалось узнать - что это? о чем? Или никакого отношения это не имеет к нашей. В Амазоне есть заказ, но ни слова о содержании, ни одного отзыва. Так что вопрос повис.

Carrie: гор пишет: А вот навскидку - сколько тысяч поцелуев будет в AUS? Как насчет тотализатора? Гыыы.... Я пас. Если только принимать ставки с погрешностью до нескольких сотен... гор пишет: так вот у нее есть роман: An Unexpected Song 1990-го года, и еще: Wicked Jake Darcy! Это что-то явно из породы Romance, но более ничего не удалось узнать - что это? о чем? Или никакого отношения это не имеет к нашей. Интересно - но, думаю, к нашей это вряд ли имеет прямое отношение. An Unexpected Song - очень известная песня Ллойда-Уэббера, у нее слова очень душещипательные - в принципе, идеально подходят к сюжету любого дамского любовного романа, так что, вполне возможно, что есть и еще "вариации на тему" этой песни. Просто вряд ли это именно наша авторша - во-первых, она еще вроде не публиковалась (хотя, видимо, собирается в будущем), а во-вторых - 1990 год, за пять лет до выхода сериала и Колина в роли Дарси... Вдохновлять ее тогда было еще некому.

olja: Carrie пишет: An Unexpected Song - очень известная песня Ллойда-Уэббера, у нее слова очень душещипательные - в принципе, идеально подходят к сюжету любого дамского любовного романа, так что, вполне возможно, что есть и еще "вариации на тему" этой песни. Вероятно, не случайно, выбор названия связан с совпадением начальных букв имени AUSten?

гор: Carrie пишет: есть и еще "вариации на тему" этой песни. Carrie пишет: за пять лет до выхода сериала и Колина в роли Дарси... Да, логично. Мне это не пришло в голову. Но насторожило наличие ее книги с именем Дарси в названии. У меня есть эта песня в сборнике С.Брайтман, но именно она тут не очень, на мой взгляд. Может, еще чье-то есть исполнение, не знаете, дамы?

Carrie: гор пишет: У меня есть эта песня в сборнике С.Брайтман, но именно она тут не очень, на мой взгляд. Может, еще чье-то есть исполнение, не знаете, дамы? Ну, вот у Рики в AUS она выложена в исполнении Кристианны Нолл (Christianne Noll) - по-моему, неплохое исполнение, мне даже больше нравится, чем у Сары Брайтман, хотя вообще я Брайтман очень люблю. olja пишет: Вероятно, не случайно, выбор названия связан с совпадением начальных букв имени AUSten? Думаю, что не случайно. А полностью аббревиатура расшифровывается так: AUS - The Endless Novel...

Vika: Чем дальше читаю, тем больше проникаюсь. Кажется, автор показывает ну все мыслимые проблемы, которые встречаются в отношениях между мужчиной и женщиной. И фильмом тут не отделаешься - конечно, сериал. Ой, если бы его сняли, ничуть не уступил бы "Скорой помощи", даже превзошел бы. Сегодня вдруг поняла, что Колину уже Уильяма не сыграть ( даже если предположить, что он бы согласился на сериал - что, конечно же, абсурд), а никого другого я даже и видеть не хочу Остается воображение. Почему-то Ричард у меня - Редфорд в соответствующем возрасте. С глазами Элизабет вот проблема - насколько я себе представляю, зеленые глаза обычно миндалевидной формы, но я никак не могу эту форму глаз придать нашей героине, ну никак. Опять же ее сестра джейн похожа на Грейс Келли, а у той , если я правильно помню, тоже что-то удлинненое.

olja: Carrie пишет: Ну, вот у Рики в AUS она выложена в исполнении Кристианы Нолл (Christiane Noll) - по-моему, неплохое исполнение, Мне ужасно нравится, а AUS когда слушала, прониклась невероятно. Музыка настолько оживляет как-то образы, углубляет чувства, ну и вообще, словами не выразить.

Carrie: Vika пишет: Чем дальше читаю, тем больше проникаюсь. Кажется, автор показывает ну все мыслимые проблемы, которые встречаются в отношениях между мужчиной и женщиной. olja пишет: Музыка настолько оживляет как-то образы, углубляет чувства, ну и вообще, словами не выразить. На самом деле, я страшно рада, что это не только у меня такие впечатления. (А то я уж в январе подумала, грешным делом, что совсем уже на старости лет сбрендила - запоем читаю, понимаете ли, какой-то фанфик, и оторваться не могу, потому как получаю массу удовольствия от чтения, да еще и вкупе с этой музыкой... ) Но есть, действительно, у этой вещи такое свойство - засасывает, как в черную дыру. Может быть, только поклонниц Колина и ГиП, а в других случаях эта магия не действует - сложно сказать. Vika пишет: Сегодня вдруг поняла, что Колину уже Уильяма не сыграть Ну, что Колину Уильяма не сыграть, я поняла, увы, уже очень давно, и поэтому от полной безнадеги уже давным-давно сняла этот сериал у себя в голове (картинки, опять же, предельно облегчают задачу, воображению уже практически ничего не приходится домысливать, кроме образов героев). Уильям у меня - стопроцентный Колин времен "Крыльев славы" (в прикиде из ЧХД ), очень хорошо получается. Ричард - да, пожалуй, что-то в стиле Редфорда - во всяком случае, бездна породы, шарма и харизмы. А Лиззи - этакий причудливый симбиоз из Дженнифер Эле, Одри Хепберн и Вивиен Ли... Vika пишет: а никого другого я даже и видеть не хочу А никто другой там и не подразумевается, имхо... Правда, подумалось, что теоретически, лет через 20-25 его мог бы сыграть кто-нибудь из братьев Ферт - Лука или Матео. Во всяком случае, все итальянские слова, положенные по роли Уильяму, они произносили бы без акцента.

olja: Carrie пишет: А Лиззи - этакий причудливый симбиоз из Дженнифер Эле, Одри Хепберн и Вивиен Ли... Гы, замечательно-гремучая смесь. Carrie пишет: Уильям у меня - стопроцентный Колин времен "Крыльев славы" (в прикиде из ЧХД А у меня Колины всевозрастные возникают, от 30 до 45 включительно, а когда читаю про непослушную прядку волос на лбу - премьера Няни, Лондон, даже борода не мешает . Carrie пишет: Может быть, только поклонниц Колина и ГиП, а в других случаях эта магия не действует - сложно сказать. Вот,вот, хотелось бы это узнать, но приставать уже со своим забабахом ни к кому не хочется , безнадежное дело

Vika: Carrie пишет: А Лиззи - этакий причудливый симбиоз из Дженнифер Эле, Одри Хепберн и Вивиен Ли... Вот как раз у них несколько удлинненная форма глаз, а мне больше представляются глаза Д. Ормонд, но у той слишком "нервная" нижняя половина лица, да и выражение глаз чересчур драматическое, но зато волосы подходят. А вот если в фотошопе взять два лица - Ормонд и нашей Jane, и запустить программу, которая из одного изображения делает другое, то где-то посередине у меня получается нужный образ. Carrie пишет: запоем читаю, понимаете ли, какой-то фанфик У меня вообще на этой почве развивается синдром Джекила и Хайда: какая-то демоническая личность внутри меня исхитряется всякими способами отделаться от заказчиков в типографии, приготовления обедов, прочих необходимостей, и вместо этого читать, читать, читать. А как бы такой сериал популяризировал классическую музыку! Может, хоть книга будет издана, с СD и иллюстрациями?

olja: Vika пишет: У меня вообще на этой почве развивается синдром Джекила и Хайда: какая-то демоническая личность внутри меня исхитряется всякими способами отделаться от заказчиков в типографии, приготовления обедов, прочих необходимостей, и вместо этого читать, читать, читать. Vika, .

Vika: olja

гор: olja пишет: Мне ужасно нравится, а AUS когда слушала, прониклась невероятно. Музыка настолько оживляет как-то образы, углубляет чувства, ну и вообще, словами не выразить. Господи, могу только завидовать, но мой ноутбук отказывается играть музыку в и-нете. Мне с этим не справиться, вообще много в нем глюков накопилось, надо отдать лечить, а не-мо-гу расстаться! Невозможен никакой иной Даси, кроме единственного. А дети это - увы... Чудес в виде второй реинкарнации не бывает. Остается надежда не на генетическое, а кино-видео-техническре чудо. Знаете ли, что уже пошли опыты по "клонированию" реальных актеров компьютерными методами. Так что, наши гении, дерзайте! И еще сегодня был сюрприз. На нашей убогой улице обитает БМВ Z3! Красный! Какой же он миниатюрный, оказывается, живьем, но и изящный!

Carrie: Vika пишет: какая-то демоническая личность внутри меня исхитряется всякими способами отделаться от заказчиков в типографии, приготовления обедов, прочих необходимостей, и вместо этого читать, читать, читать Мне в этой связи очень понравился один из отзывов в ее гостевой книге: "Белье нестирано, грязная посуда копится в мойке, дети сегодня не гуляли - а я все сижу и никак не могу оторваться от монитора..." гор пишет: Господи, могу только завидовать, но мой ноутбук отказывается играть музыку в и-нете. Если есть такая необходимость, я, в принципе, могла бы закатать все музыкальные номера из AUS на CD, я так думаю... Просто эта вещь без музыки теряет добрую половину своего шарма, как мне кажется. Ну, для меня, во всяком случае - потому что, как я уже писала, наши с Rika музыкальные вкусы совпали просто до изумления. Добрая половина пьес, которые играет Уильям - мои самые любимые фортепьянные произведения, которые вдруг наполнились совершенно конкретным эмоциональным содержанием, зазвучав в контексте этой красивой и невероятно романтичной истории любви. Да еще и "десять бегущих пальцев милого Ашкенази" (с) И. Бродский - это вообще улёт полный. гор пишет: На нашей убогой улице обитает БМВ Z3! Красный! Какой же он миниатюрный, оказывается, живьем, но и изящный! Ух ты! А за рулем кто, не разглядела, случайно?

olja: гор пишет: На нашей убогой улице обитает БМВ Z3! Красный! Какой же он миниатюрный, оказывается, живьем, но и изящный! Да, в очередной раз подтверждается насколько реальность и фантазии странным образом связаны между собой, причем очень направленно, имхо. Carrie пишет: Просто эта вещь без музыки теряет добрую половину своего шарма, как мне кажется. Да, абсолютно! Если без музыки можно читать запоем, то с музыкой, вещь уже, в кровь проникает, можно сказать... А виртуальное зрелище Колина-Уильяма за роялем просто....

safty: когда же наконец продолжение?

Jane: Carrie пишет: Правда, подумалось, что теоретически, лет через 20-25 его мог бы сыграть кто-нибудь из братьев Ферт - Лука или Матео. Ну, можно и чуток пораньше, лет эдак через 10-15 Думаю, и самый старшенький по-итальянски тоже уже научился Vika пишет: А вот если в фотошопе взять два лица - Ормонд и нашей Jane, и запустить программу, которая из одного изображения делает другое, то где-то посередине у меня получается нужный образ. Не знаю, как насчет меня (скромненько так ), а вот Джулия Ормонд - да, возможно, действительно довольно близко к моему представлению о Лиззи, тем более, что актрису эту я очень люблю (даже странно, что мне самой это в голову не пришло). ЗЫ Ну, может, только чуть пополнее, чем на этой фотке, а может и нет.

Carrie: safty пишет: когда же наконец продолжение? Ну, это вопрос скорее не к нам, а к нашим "бетам". Мы договорились выкладывать по одной главе в неделю, и сейчас пока выложено только 3 главы. Мы перевели уже 13, но они еще не отредактированы, поэтому выкладывать на сайте у Рики их в таком виде нельзя - они обязательно должны пройти этап редактуры и корректорской правки, чтобы за конечный результат было не стыдно.

olja: Jane пишет: Не знаю, как насчет меня (скромненько так ), а вот Джулия Ормонд - да, возможно, действительно довольно близко к моему представлению о Лиззи, Действительно, да, да! Плюс зеленые глаза (Jane ) и копну кудрей ещё добавить!

Vika: olja пишет: Действительно, да, да! Плюс зеленые глаза (Jane ) и копну кудрей ещё добавить! Я бы еще у Jane позаимствовала оптимизма во взгляде

Jane: Vika пишет: оптимизма во взгляде Н-дааа, твоими бы устами - у кого б еще мне его позаимствовать Сорри за офф

safty: ну пож-та, я готова читать в любом виде, можно хотя бы на почту, я вас слезно умоляю, плиииз.

Carrie: Jane пишет: а вот Джулия Ормонд - да, возможно, действительно довольно близко к моему представлению о Лиззи, тем более, что актрису эту я очень люблю Я Джулию Ормонд тоже люблю, но "моя" Лиззи более "элеобразная", что ли, и с миндалевидными глазами: Впрочем, я и против таких Уильяма и Лиззи тоже ничего не имею...

Jane: Carrie пишет: Я Джулию Ормонд тоже люблю, но "моя" Лиззи более "элеобразная", что ли, и с миндалевидными глазами: Ну так у меня тоже больше ассоциаций было именно с Эль (и именно на этой фотке), но и Ормонд как вариант тоже в принципе подошла бы - или что-то среднее между ними.

olja: Carrie пишет: Я Джулию Ормонд тоже люблю, но "моя" Лиззи более "элеобразная", что ли, и с миндалевидными глазами: Carrie пишет: Впрочем, я и против таких Уильяма и Лиззи тоже ничего не имею... Мне все варианты нравятся

гор: Carrie пишет: закатать все музыкальные номера из AUS на CD Лиззи более "элеобразная Это моя любимая фотография! Впрочем, вся серия. Но ни его Ливия, ни Ормонд вовсе не в моем вкусе! Я буду счастлива заполучить музыку, потому что ничего не могу поделать со своей техникой. Скорее вина интернета - такое уродство по спаренному телефону. Музыка виснет и запинается. Хотя, кое-то у меня есть, Рахманинов и еще кое-что. Хотя сама AUS - но с Noll пока не нашла. Догнать это чудо по имени БМВ Z3 и посмотреть - кто за рулем, конечно не удалось. Так что могу запросто вообразить, что это Дарси. Люблю спортивные машинки, но без взаимности..Умчасля от меня со скоростью звука. Этот Z3 живьем очень хорош. Со вкусом у Мр Дарси все в порядке в машинах, и не только, да уж.

lina: После 2-дневных попыток сохранить ник alina сдаюсь. Vika пишет: А вот если в фотошопе взять два лица - Ормонд и нашей Jane, А если глаза нашей Jane + Дж. Робертс? Я прочитала 8 глав запоем Carrie пишет: Белье нестирано, грязная посуда копится в мойке, дети сегодня не гуляли - а я все сижу и никак не могу оторваться от монитора..." Похоже ко мне это тоже относится , хотя ловлю себя на мысли о том, что если бы не Колин в главной роли не думаю что это бы так засасывало. И не устаю петь диферамбы тем ,кто смог взять на себя такой труд и все это переводить, корректировать ,редактировать.Даже не не представляю как вы умудряетесь все успевать.Может вы не простые смертные, а напр "избранные" Это офф?

Carrie: гор пишет: Я буду счастлива заполучить музыку, потому что ничего не могу поделать со своей техникой. Хорошо, я тогда запишу. Рахманинова там 2-й концерт и 2 прелюдии, емнип. У тебя это все есть? lina пишет: Даже не не представляю как вы умудряетесь все успевать.Может вы не простые смертные, а напр "избранные" Угу, "избранные"... Хотела бы я сказать, что "ложки нет", но, к сожалению, и ложки есть, и вилки, и еще куча всякой посуды, которую никто, кроме тебя, не вымоет. Но при желании время всегда найти можно - к примеру, если совсем не смотреть телевизор, то просто удивительно, сколько свободного времени появляется. А потом, тут главное - хорошая компания... Одна бы я уж точно никогда за это дело - во всяком случае, в полном объеме - не взялась, но когда появились еще желающие помочь, да еще и редактор с корректором - ну как тут устоять перед таким соблазном... Просто для меня лично это скорее отдых и способ приятно провести время. Поверьте, после того, как весь день переводишь скучные деловые бумаги, перевести на ночь глядя пару страничек такого текста - одно удовольствие и отдохновение. Кроме того, мне всегда было интересно попереводить что-нибудь художественное - но браться за "настоящую", серьезную литературу, не имея никакого опыта и соответствующей теоретической подготовки как-то боязно - да и, что называется, "кишка тонка". А тут - вроде ни к чему не обязывающий фанфик, легкое чтиво, почему бы и не потренироваться на нем, не попробовать, что называется, "набить руку"? Тем более, что этот опыт вроде как и "с пользой для общества" получается, а не "для себя, в стол" - а это тоже хороший стимул.

Jane: Carrie пишет: Хорошо, я тогда запишу. И мне тоже, можно весь "саундтрек" к этому произведению, а? , а то у меня инет не шибко шустрый и слушать в онлайне несколько проблематично

Jane: гор пишет: Но ни его Ливия, ни Ормонд вовсе не в моем вкусе! Не, мне Ливия оч. нравится, но вот с Лиззи она у меня почему-то не ассоциируется.

Vika: Jane пишет: но вот с Лиззи она у меня почему-то не ассоциируется. ППКС, мне кажется, по характеру(из всех публикаций) она больше напоминает Джейн, сестру Лиззи.

Jane: Vika пишет: мне кажется, по характеру(из всех публикаций) она больше напоминает Джейн, сестру Лиззи. Насчет характера не уверена - скорей ни ту, ни другую, но у меня она чисто внешне с Лиззи не ассоциируется.

olja: Carrie пишет: Но при желании время всегда найти можно - к примеру, если совсем не смотреть телевизор, то просто удивительно, сколько свободного времени появляется. Вот, вот, тоже совсем не смотрю, новости из инета узнаю, времени действительно освобождается, не скажу, что много, но достаточно. А перевод доставляет несравненное удовольствие, и хорошая компания, трижды ППКС! Ну и профпрактика заодно

Carrie: Jane пишет: И мне тоже, можно весь "саундтрек" к этому произведению, а? Конечно, можно, без проблем. Jane пишет: Не, мне Ливия оч. нравится, но вот с Лиззи она у меня почему-то не ассоциируется. Да я, на самом деле, тоже не могу сказать, что у меня Ливия с кем-то из остиновских барышень ассоциируется (и фотку я разместила скорее в шутку - просто Колин в этом "прикиде" с бабочкой, да и выражением лица на этой фоте, имхо, очень смахивает на Уильяма из AUS, ну а уж Ливия просто под руку ему тут подвернулась ). Мы о ней очень мало знаем, и о ее личности можем судить только по фотам да по нескольким отзывам самого Колина и его друзей, а посему судить о ее характере довольно сложно. Хотя, если рассуждать поверхностно, даже по фотам я вижу в выражении ее лица и глаз довольно много качеств, которые Уильям так ценит в своей Лиззи: живой ум, интеллигентность, скромность, веселость, остроумие, лукавство, жизненную энергию - ну и любовь к себе, любимому, разумеется (но без слепого обожания).

Vika: Колин, помнится еще про разумность и уравновешенность упоминал.

Jane: lina пишет: А если глаза нашей Jane + Дж. Робертс? Не, Робертс - совсем не то, имхо. И еще, мне приятно конечно , но почему мои глаза-то, они ж у меня весьма далеки от изумрудных , да и зеленоватыми кажутся только иногда - при соответсвующей одежде и освещении

Нари: safty Я за эту неделю отредактировала книгу по рецептам из капусты и по пословицам и поговркам, завтра отдам на правку сборник по микробиологии... и вот тогда вечером сделаю 4 главу. И сразу отошлю Carrie. Не раньше.

Лола: Нари пишет: и вот тогда а может, увеличить группу? В переводе я, увы, не помощник, а вот в редакции и причесывании - всегда пожалуйста.

гор: Carrie пишет: но вот с Лиззи она у меня почему-то не ассоциируется. Ужас в том, что она у меня с Колином не ассоциируется. Никак. Может, потому как я еще застала его неженатым. Потом не знала, как эта самая его жена выглядит. А как увидела - прослезилась. Никак не вижу в ней истинную итальянскую красавицу, как ее часто рекомендует пресса. Нет, я не смею считать ее "недостойной" его, но ожидание для него чего-то необыкновеннейшего... Похоже, однако, что "по жизни" столь неоднозначные и непростые женщины как Тилли и Эль его перенапрягли. Что он не мр Дарси - сам настаивает на этом постоянно. Наверное, поэтому так затягивает эта сегодняшняя история о Уильяме-Колине и его зеленоглазой красавице Лизи. Jane пишет: И мне тоже, можно весь "саундтрек" к этому произведению, а? Carrie пишет: Конечно, можно, без проблем Конечно, имне имнеимнеее! Однако, как велик он? Я ведь его не имела возможности прослушать на сайте. Это отрывки? Рахманинов у меня - Ашкенази, не Клайберна. А из остального мало что, ну а Кристину Нолл я не нашла нигде вовсе. Короче, рада любому варианту.

Vika: Carrie пишет: но "моя" Лиззи более "элеобразная" Я Элизабет из ГП BBC тоже очень люблю. Я, наверное, просто не видела Эль в других фильмах, а в ГП из-за формы платьев она хрупкой не кажется, а в AUS Уильям даже сначала принял Лиззи за подростка Но это все просто замечание, ни в ком случае не спор, так, чтобы паузу в эфире заполнить. Лиззи всякие нужны, Лиззи всякие важны.

Carrie: гор пишет: Ужас в том, что она у меня с Колином не ассоциируется. Никак. Давайте я с обсуждением Колина и его женщин перееду в тему секс-символ. гор пишет: Однако, как велик он? Я ведь его не имела возможности прослушать на сайте. Это отрывки? Небольшие пьесы - этюды, ноктюрны и вальсы Шопена, прелюдии Рахманинова - выложены целиком, сонаты Бетховена - частями (1-я часть Патетической и 3-я часть Лунной). 1-й концерт Листа - только 3-я часть. А вот мой любимый 2-й концерт Рахманинова у нее периодически появляется, но, насколько я помню, отрывками, а не целиком. Скажем, в 11-й главе, где Лиззи сначала включает CD со 2-м концертом, а потом резко решает выключить, фрагмент обрывается именно в том месте, где Лиззи выключила CD (там специально даже сноска есть). И в "душераздирной" 45-й главе из 2-го концерта, по-моему, выложены только отрывки, из всех 3-х частей, иллюстрирующие, тсзать, все переживания героини. Этих отрывков я у нее, разумеется, "тащить" не стала, поскольку у меня 2-й концерт есть - и в исполнении Клиберна, как у нее, и в исполнении Ашкенази. Я его могу желающим просто записать на тот же CD целиком, и все дела. Муж говорит, что вся эта музыка на один диск легко влезет, и еще место останется. Что ж, проверим...

olja: Carrie пишет: И в "душераздирной" 45-й главе из 2-го концерта, по-моему, выложены только отрывки, из всех 3-х частей, иллюстрирующие, тсзать, все переживания героини Мне кажется, 2-й концерт в 45-й полностью выложен, части там по 11 минут где-то. Ещё нашда AUS в исполнении Мередит Браун (Meredith Braun), но Кристиан Нолл звучит, мне кажется , выразительнее ( а может это уже prejudice )

Carrie: olja пишет: 2-й концерт в 45-й полностью выложен, части там по 11 минут где-то. А, ну если по 11 минут, значит, целиком - они примерно столько и длятся. Значит, запамятовала уже, давно не перечитывала.

olja: Вот подумалось, а из Несравненного Ричард бы получился?

Vika: (Вздыхая) А я так Несравненного и не видела нигде, кроме Призрака Оперы. Но судя по этой фотографии - вполне, вполне

Tanya: olja пишет: Вот подумалось, а из Несравненного Ричард бы получился? По-моему, очень даже получился бы. А на этой фотке у него еще и такое шкодно-ироничное выражение лица - точно Ричард, когда Уильяма подкалывает

Carrie: Tanya пишет: точно Ричард, когда Уильяма подкалывает Или когда кадрится к очередной дамочке... Осталось найти Шарлотту.

Tanya: Carrie пишет: Осталось найти Шарлотту. А Джейн и Бингли уже нашли? Еще чуть-чуть и можно будет снимать кино

Carrie: Tanya пишет: А Джейн и Бингли уже нашли? Ну, тут Грейс Келли на роль Джейн предлагали - она, правда, давно преставимшись, но типаж схожий можно подобрать, имхо. Красивых изящных блондинок - пруд пруди (Кэмерон Диас и Шарлиз Терон, чур, не предлагать! ) А вот Chuckles, как его Ричард обзывает, у меня лично вполне и ГиПовский канает... Впрочем, можно поискать и среди нынешнего молодняка. Побродить, что ли, в Красавчиках на ФЭРе (хотя там сейчас, небось, сплошные голубые ковбои и стылоглазые губошлепы, а нам нужен кто-то действительно симпатичный, хотя и несколько овцеобразный, имхо. ) Tanya пишет: Еще чуть-чуть и можно будет снимать кино Дык, мы ж уже выяснили, что это не кино, а сериал... У меня были совершенно стойкие ассоциации американскими сериалами с самого начала - и, как теперь выясняется, не только у меня одной. Глава=серия. Вполне стандартный формат...

гор: Jane пишет: И мне тоже, можно весь "саундтрек" к этому произведению, а? Ну, саундтрэк - это просто предел мечтаний! Я ведь только читаю про музыку и облизываюсь. А что, Джейн, как упоминалось - Грейс Келли? В ней и правда должно быть что-то старомодное - в лучшем смысле. Хотя в AUS Джейн куда как энергичнее, и целеустремленнее, чем в ГиП. Жизнь диктует. А кто это на фото, тот, кто в качестве Ричарда предгагается? Очень даже подходящий. Шарлотта... нужна не избитая, те не суперстар и стервозная вполне. Есть для меня идеальная, но француженка, на английском снимается, но мало - Доминик Блан, или вот Эмбет Дэвидц. Но это я своих любимых проталкиваю.

гор: Vika пишет: не видела Эль в других фильмах, а в ГП из-за формы платьев она хрупкой не кажется, У Эль просто потрясная фигура. У меня есть ангийский ДВД "Camomile Lawn" -1992 года, она там нагишом во всей красе. И есть чем хвастаться, будь уверен.

Wyeth: Carrie пишет: Осталось найти Шарлотту. Шарлотта, по-моему, целиком списана из "Секса в большом городе" - я их по именам не знаю, но вы понимаете, кого я имею в виду. Так что я её именно в таком виде и представляю. А Батлер имхо слишком хорошенький для Ричарда. Мне кажется, у него должен быть какой-то небольшой физический недостаток - типа шрама на подбородке у Х.Форда или кривого носа у Л.Нисона (ну, или хотя бы маска на пол-лица )

olja: Wyeth пишет: Шарлотта, по-моему, целиком списана из "Секса в большом городе" - я их по именам не знаю, но вы понимаете, кого я имею в виду.

Jane: Wyeth пишет: Мне кажется, у него должен быть какой-то небольшой физический недостаток - типа шрама на подбородке Ну так какие проблемы - сделают и шрам, и кривой нос, если надо. Батлеру не привыкать

olja: А вот этот парень, кажется, подошел бы для Роджера

alina: Рискну предложить свои кандидатуры: Лиззи- Натали Портман, Джейн- молодая Настасья Кински ,Шарлотта- Эшли Джадд ( она с Натали Портман очень понравились в "Там, где сердце")

Лола: olja, добрая

olja: Лола пишет: olja, добрая Ну, что, жалко что-ли, надо ж дать парню возможность реабилитироваться!

Carrie: МакФеде - отказать! (Не потому, что имею что-либо против него в роли Роджера, а просто из прЫнципа.) Натали Портман - утвердить! Зеленые линзы только вставить...

olja: Carrie пишет: МакФеде - отказать! Carrie, жестокая! А как насчет того, чтобы разбить стройные ряды противника

Carrie: olja пишет: А как насчет того, чтобы разбить стройные ряды противника Не-не, не годится. У них свой ГиП, у нас - свой...

olja: Carrie пишет: У них свой ГиП, у нас - Н-да, придется МакФеде отказать из корпоративных интересов

alina: Дожила до того что смотрю какой нибудь филь и думаю: "Ага! Вот эта подошла бы на роль той, а этот -того, немножко перекрасить и тд" Но не представляю никого кроме Колина в роли Дарси, но возраст...Есть же компьютерные технологии, так что Колин Ферт- форэва!

Carrie: alina пишет: Но не представляю никого кроме Колина в роли Дарси Боюсь, что с любым другим актером в роли Дарси вся эта вещь тут же "сдуется" и потеряет весь свой шарм (ну для меня, по крайней мере). Там же вся фишка в том, что это Колин - его фигура, его взгляды, его походка, его кудряшки, его улыбки, усмешки и ухмылки, его ямочки на щеках и лучики вокруг глаз... Там это все так описано, что никого другого просто не представить при всем желании - всякий смысл сразу теряется. А лучшая компьютерная технология - человеческий мозг, а к нему еще такая штука, воображение называется. Включайте и смотрите себе на здоровье!

olja: Carrie пишет: А лучшая компьютерная технология - человеческий мозг, а к нему еще такая штука, воображение называется. Включайте и смотрите себе на здоровье! Ага, и самое главное(иногда мешающее), что эта штука не отключается!

alina: Carrie пишет: А лучшая компьютерная технология - человеческий мозг, а к нему еще такая штука, воображение называется. По мне так Колин и без воображения хорош, это я для остальных стараюсь (напр скептиков вроде моего мужа)

Carrie: alina пишет: напр скептиков вроде моего мужа) (*шепотом, оглядываясь*): а вот мужу это читать совершенно необязательно....

olja: alina пишет: По мне так Колин и без воображения хорош, это я для остальных стараюсь (напр скептиков вроде моего мужа) А что муж читает?

olja: Мне так кажется, что здесь Уильяма явно не хватает?

Carrie: olja пишет: Мне так кажется, что здесь Уильяма явно не хватает? Ммммм.... Ну, если уж постить Уильяма, то уж сразу вот такого - из 25-й главы (в парке, под деревом):

Jane: Carrie пишет: Ну, если уж постить Уильяма, то уж сразу вот такого О, да-да - пожалуй именно такой, даже учитывая, что 25-ю главу я еще не читала

alina: olja пишет: А что муж читает? Carrie пишет: (*шепотом, оглядываясь*): а вот мужу это читать совершенно необязательно.. А никто и не дает во-первых, во-вторых если бы рискнул начать- дальше первой страницы и не потянул бы - кроме современн технологий его особо ничего не интересует. Я имела ввиду самого Колина- муж искренне не понимает, что мне в нем нравится. Сами фильмы с участием Колина его не трогают, говорит:"Женские фильмы"-даже не досмотрит -засыпает. Где уж тут оценить игру Колина. У нас и видеотека в основном вся разделена на его и мою. Наверное это нормально. К тому же всегда можно пообщаться с вами ,чему я несказанно рада

olja: Carrie пишет: Ну, если уж постить Уильяма, то уж сразу вот такого - из 25-й главы (в парке, под деревом): Ну, или такого, мне кажется, из 57-58-й? Пемберли

alina: Jane пишет: О, да-да - пожалуй именно такой, даже учитывая, что 25-ю главу я еще не читала Ага!! ППКС

Лола: olja пишет: из 57-58-й хотите спойлернуть?

Carrie: Jane пишет: О, да-да - пожалуй именно такой, даже учитывая, что 25-ю главу я еще не читала Ну так и я, еще не дочитав до 25-й главы, представляла себе Колина именно из этой фотосерии (и еще есть очень "уильямообразные" фотки, но их уже в другом треде недавно постили, не буду баянить). Он просто здесь и по возрасту вполне подходит, и чуть темнее мастью выглядит, так что для полуитальянца Уильяма - в самый раз. Лола пишет: хотите спойлернуть? Не дождетесь!...

olja: Лола пишет: хотите спойлернуть? Ой, как хочется!

Лола: Carrie пишет: Не дождетесь!... Значит, про секс

alina: Фото супер, особенно под деревом!

olja: Лола пишет: Значит, про секс Гы-ы!

Vika: Теперь вот под каждым деревом ТАКОЕ вот мерещиться будет. Нет, ну скажите, как жить?

olja: Vika пишет: Нет, ну скажите, как жить? Вот так и живем!

гор: Да! Дааа! Именно Уильям Дарси, лучше и быть не может! Большое спасибо!

Carrie: Как я уже говорила, поскольку постинг глав на сайт AUS осуществляется через меня, я довольно активно переписываюсь с авторшей этого опуса, Рикой. Она оказалась милой, интеллигентной и доброжелательной особой, и с ней очень приятно, что называется, иметь дело, да и вообще общаться. Она просила меня передать вам следующую просьбу, связанную с тем, что за последние два месяца число ее читателей резко возросло (я думаю, открытие специальных тредов, посвященных AUS, на нескольких англоязычных форумах, очень этому способствовало - ну и мы еще, конечно, подключились - только за первую неделю 1-ю русскую главу просмотрело 80 человек , а общее число посетителей ее сайта за последний месяц - около 3000 чел.) Все это очень хорошо, и она страшно этому рада, но есть одно "но": пропускная способность аудиоканала на ее сайте ограничена и не рассчитана на такое число прослушиваний музыкальных отрывков в месяц. Ее лимит скоро будет исчерпан, и тогда ей придется либо подписываться на значительно более дорогой хостинг, либо временно закрывать музыкальные ссылки. Поэтому она просит всех читателей по возможности не прослушивать музыкальные отрывки больше одного раза. Я не думаю, что среди нас есть те, кто их постоянно прослушивает, но я ей обещала, что сообщу на своем форуме ее просьбу, что я и делаю. Скорей всего, мы разместим похожую просьбу и в начале 5 главы, где появляются первые музыкальные номера. Со своей стороны могу предложить всем желающим полный на сегодняшний день "саундтрек" на CD-шке - и слушать легче, и экономия траффика, да и у авторши проблем будет меньше. Так что заявки принимаются, пишите мне в личку - всем желающим вышлю с удовольствием. Jane, гор - вам уже записала.

Vika: Carrie пишет: посетителей ее сайта за последний месяц - около 3000 чел 1000 книг уже можно издавать (шутка)

Vika: А если серьезно, увы, книжный формат, ИМХО, не для этой вещи. Картинки цветные, музыка, и уединенность - это, действительно дает интернет. Интересно, а идеи относительно предмета размолвок героев она где берет, самостоятельно, или посетительницы сайта помогают? Она ведь время от времени кого-то благодарит, то за фотографии, то за консультации.

Carrie: Vika пишет: Интересно, а идеи относительно предмета размолвок героев она где берет, самостоятельно, или посетительницы сайта помогают? Нет, касательно сюжета она ни с кем не советуется, насколько я знаю - у нее изначально в голове был уже готов некий сюжетный "каркас", которому она следует - правда, с некоторыми попутными отклонениями от первоначальной задумки (просто не хочу сейчас углубляться в детали сюжета, чтобы не спойлить). А благодарит она в основном за консультации технического плана - где какой ресторан или кафе, или что можно посмотреть в Сиднее, куда Уильям отправился на гастроли, или за какие-то профессиональные медицинские подробности его сердечной болезни (ну вот, все равно наспойлерила - хотя, что у него серьезные проблемы со здоровьем, по-моему, ясно уже с первой же главы ). А ужас в том, что сейчас она взялась за стилистическую отделку первых глав, и кое-что там довольно сильно меняет. Пока что она изменила главы с 1 по 7. А мы-то их уже перевели! В старом виде. Ну, изменения там совсем незначительные, и в основном действительно в сторону устранения некоторых шероховатостей стиля. Мне только очень жаль, что она по максимуму убирает внутренние монологи героев, заменяя их авторской речью. Она считает, что это более "профессионально", а я изо всех сил стараюсь убедить ее в том, что это просто особенность ее стиля, которая вот мне, например, очень помогла с самого начала проникнуться симпатией к ее персонажам. Во всяком случае, надеюсь, что она разрешит не переделывать перевод и оставить старый вариант - мне лично он больше нравился, во всяком случае.

olja: Carrie пишет: Мне только очень жаль, что она по максимуму убирает внутренние монологи героев, заменяя их авторской речью. Она считает, что это более "профессионально", а я изо всех сил стараюсь убедить ее в том, что это просто особенность ее стиля, которая вот мне, например, очень помогла с самого начала проникнуться симпатией к ее персонажам. Серьезно? Это очень жаль. Без этих внутренних монологов герои не будут такими живыми. Сarrie, пожалуйста, поубеждай её ещё. Я прочитала про переделку глав, а вдруг получится, что лучшее враг хорошего!

Carrie: oljaпишет: Без этих внутренних монологов герои не будут такими живыми. Во-во, я ей это же самое и говорю, буквально теми же словами. Уффф, но ты знаешь, у меня, честно говоря, нет опыта обсуждения с автором его собственного произведения, да и еще касательно его переделки. Тут нужно очень осторожно и тактично высказываться - хотя она, как я уже сказала, очень милая и любезная дама, и всегда с благодарностью откликается - но вот попытаться убедить ее чего-то не менять... Я тут уже целое эссе ей накропала на эту тему - хотя она вряд ли прислушается, конечно, но хоть будет знать, что кому-то эти изменения пришлись не очень по душе.

olja: А ещё и продолжения. чувствую, ждать придется долго...

Carrie: olja Ну, у нее сейчас, как и у всех у нас-училок горячая предсессионная пора, так что тут я ее как раз хорошо понимаю. Сама после праздников буду припахана так, что небо в овчинку покажется. По крайней мере, на сей раз она остановилась на боль-мень спокойном месте. Прошлый раз, помнится, концовка была куда более насыщена саспенсом...

Vika: Carrie пишет: Мне только очень жаль, что она по максимуму убирает внутренние монологи героев, заменяя их авторской речью Можно ей написать, что нас уже трое- это действительно оживляет и большая находка (я имею в виду эти самые монологи).Можно написать автору, что они так же оживляют текст, как "фирменные" жесты и улыбки, и выражения лица Колина его роли. Еще можно добавить, что именно монологи обратили на себя внимание, как положительная особенность. Ну, olja написала, что это особенность стиля, и очень полюбившаяся читателям. Да это просто находка! ( т.е., *где же начальник транспортного цеха*, извините за повторы) Эх, я по английски и читаю-то с трудом, а то я бы не постеснялась довести мнение широких трудящися масс. Интересно, какая добрая душа ей это посоветовала? Наверняка какая-нибудь "взрослая самодостаточная" из издательства. В общем, караул, грабят! (*убито*) Скорее всего, сделает по-своему. Авторы - они такие! ЗЫ Тем более экзамены на носу, зачем торопиться с такими важными решениями.

olja: Carrie пишет: Ну, у нее сейчас, как и у всех у нас-училок горячая предсессионная пора, так что тут я ее как раз хорошо понимаю. Сама после праздников буду припахана так, что небо в овчинку покажется. Carrie Да понимаю, конечно, сама зашиваюсь сейчас, конец года, экзамены, будь они неладны!

Jane: Carrie пишет: Jane, гор - вам уже записала. Касаемо внутренних монологов героев - нас уже четверо

Нари: Carrie пишет: за какие-то профессиональные медицинские подробности его сердечной болезни Не знаю, как насчет сердечной болезни, а вот то, что он ибупрофен пачками трескает, меня как медика сразу насторожило. Гастрит 100%, да и до язвы недалеко.

Лола: Vika пишет: Авторы - они такие! Увы! Но по крайней мере, хуже чем Филдинг, сделать будет не дано Какое-никакое утешение.

olja: Может это в какой-то степени и спойлер, но хочется поделиться - когда читала AUS, вспомнилась и теперь постоянно в связи с ним (или с ней ) возникает песня Queen'овская "Too Much Love'll Kill You". Помните её? Скачала даже . Мне кажется, она так в тему ,имхо

гор: Carrie пишет: попытаться убедить ее чего-то не менять... Конечно, русские за монологи! Это свойственно русской душе. Это я подсказываю тебе аргумент в споре, хотя она американка. Но, конечно, спор- это экспромт. И еще - это все же интернет-мыль-опера, не стоит лишать ее интимности, вернее, исповедности. Может, это жанр исповеди? Который не дает скатиться этому насыщенному горячими сценами произведению в - пусть мягкое- но порно? С п а с и б о Carrie заранее за саундтрек! Гора счастья растет на глазах!

Carrie: гор Спасибо за аргументы! Постараюсь ими воспользоваться, если она станет, конечно, меня слушать. Во всяком случае, я попросила у нее разрешения переводить на русский прежнюю версию, с максимальным количеством внутренних монологов - надеюсь, она разрешит. ЗЫ. А порно там местами даже и не совсем мягкое, я бы сказала...

гор: Carrie пишет: не совсем мягкое Да, уж... Ну я-то скачала исходный вариант. И не только я, уверена. На сайте Рики есть ссылка на Playlist той музыки, что имеет место быть в AUS, но она не работает. Так я составила сама оный, уж пардон за нахальство. Может, как это - "кинуть на мыло" кому? Кажется с такой задачей я могу справиться.

Carrie: гор пишет: Да, уж... Ну, если она думает о возможности дальнейшй публикации, то ей придется это все как-то убирать и сокращать в любом случае. Правда, пока она говорит, что публиковать эту вещь не хотела бы - именно по тем причинам, которые назвала Vika - без картинок и музыки это будет совсем не то, а если их каким-то образом сохранить - издание получится слишком дорогим, во всяком случае, для дамского любовного романа. У нее есть задумка написать потом другой роман - историю Сони, секретарши Уильяма. Уильям и Лиззи тоже будут там присутствовать, но уже где-то на периферии сюжета - как "босс" и "жена босса", а главным действующим лицом станет именно она - и вот эту книжку она уже хотела опубликовать. (Надеюсь, там хоть эротики будет поменьше - годы ее, знаете ли, уже не те... ) гор пишет: На сайте Рики есть ссылка на Playlist той музыки, что имеет место быть в AUS, но она не работает. На Playlist можно зайти с бонусов - он лежит здесь. Я на своей СD-шке разложила музыку по папкам с номерами глав - единственное, там, где пьесы повторяются (скажем, балладу Шопена Уильям играет в 5 главе и в 12, прелюдию Рахманинова - в 11 и в 12, ну и т.д.), я уж их не стала по второму разу переписывать - ну, надеюсь, что вы разберетесь, одним словом.

olja: Carrie пишет: Правда, пока она говорит, что публиковать эту вещь не хотела бы - именно по тем причинам, которые назвала Vika - без картинок и музыки это будет совсем не то, а если их каким-то образом сохранить - издание получится слишком дорогим, во всяком случае, для дамского любовного романа. Наверно, все-таки эта вещь типично инетовская, бумаги не потерпит Я, например, когда уезжала, распечатала себе пару глав, и чувствовала, что что-то не то. не хватает чего-то при чтении Carrie пишет: У нее есть задумка написать потом другой роман - историю Сони, секретарши Уильяма. Уильям и Лиззи тоже будут там присутствовать, но уже где-то на периферии сюжета - как "босс" и "жена босса", а главным действующим лицом станет именно она - и вот эту книжку она уже хотела опубликовать. Свадьба, значит, будет! Хотя вряд ли в этом можно было сомневаться. Вообще-то, Соня, у неё очень яркая личность. Carrie пишет: Надеюсь, там хоть эротики будет поменьше - годы ее, знаете ли, уже не те... Ну, если вспомнить что в её 45 она тянет на 35, то уж не знаю...

Carrie: olja пишет: Свадьба, значит, будет! Ой.. Я надеюсь, что это не спойлер?... Я просто как-то не подумала, что в этом вообще могут быть какие-то сомнения - енто ж все-таки ГиП, как ни крути, хоть и в современном порно-варианте... olja пишет: Вообще-то, Соня, у неё очень яркая личность. Да, "команда" Уильяма - Соня и Ричард, этот "дуэт комиков" - у нее неплохо получились. olja пишет: Ну, если вспомнить что в её 45 Ну, в смысле, что она "ягодка опять"? М-да, тогда вся надежда будет на редакционных цензоров...

olja: Я о музыке, точнее о ключевой, так скзать, теме - AUS, которая исполняется Кристиан Нолл и Сарой Брайтман. Вот здесь можно скачать песню в исполнении Мередит Браун (Meredith Braun).

Carrie: olja Спасибо! Скачала, послушала. Пока могу сказать, что голос и интонации Кристианны Нолл у меня больше ассоциируются с Лиззи - хотя Брайтман в этом отношении еще дальше от этого образа (ну, может, потому, что Брайтман я знаю внешне - и, когда слышу ее голос, то и представляю себе именно Брайтман, а не кого-то другого. Хотя у нее и тембр совсем другой, "не лизин" ). И еще тут одного куплета в середине не хватает, насколько я помню - про то, что, мол, я-то раньше думала, что ночью люди спят...

Vika: Аргумент "за" монологи: Если читаешь, " это мне нравится", то понимаешь, что герой(иня) так подумал(а), а если читаешь - геройи(иня) подумала, что ему(ей) это нравится, то сознание все равно фиксирует, что между тобой и героем(иней) присутствует автор. И это напоминание происходит всякий раз, когда автор рассказывает о мыслях героя(ини). В первом же случае ты думаешь об авторе, начиная, или заканчивая чтение. И это привносит больший уровень приватности. Герои, таким образом, становятся гораздо ближе. А эта вещь, для меня во всяком случае, требует большой приватности. Я вот не готова читать ее вслух с подругой, например.

olja: Vika пишет: А эта вещь, для меня во всяком случае, требует большой приватности. Я вот не готова читать ее вслух с подругой, например. Я иногда, и сама с собой-то не готова её читать. А если серьезно, то насчет приватности ППКС!

Carrie: Vika Просто удивительно, насколько у нас совпадает аргументация. Я ей примерно то же самое вчера и излагала (ссылаясь на авторитетное мнение нашего русского форума ). Писала и об отсутствии дистанции между героем и читателем, которую обеспечивает прямая речь, и о том, что авторская речь в данном случае обезличивает и мешает "прочувствовать" героев и привязаться к ним, и о том, что лучшее - враг хорошего, и еще много чего другого. Надеюсь, она слегка призадумается и сбавит пыл - во всяком случае, она, во-первых, разрешила нам оставить то, что мы уже перевели, без изменения, а во-вторых (!) даже обещала вернуться вновь к первым главам и вернуть кое-какие реплики героев "взад", к форме внутреннего монолога. Она почему-то считает, что этих монологов слишком много, и что это напоминает актеров, которые вдруг начинают "говорить в камеру" в кино - ну, или"реплики в сторону" в театре. Я заверила ее, что никаких подобных ассоциаций при чтении у меня, во всяком случае, не возникает. Не иначе, ее какой-нибудь "литературный профи" надоумил, как надо "писать по науке". Нет, ну остальные вещи она правит по делу - устраняет повторы, что-то подсокращает, что-то перефразирует и т.д., но вот монологов этих мне и правда жаль. Vika пишет: А эта вещь, для меня во всяком случае, требует большой приватности. Я вот не готова читать ее вслух с подругой, например. Я ее вообще долгое время не решалась рекомендовать к прочтению даже на нашем форуме. Потом решилась, но, поверьте, после долгих сомнений, нужно ли это делать. Уж слишком она интимная во всех смыслах. Но просто на "тамошних" форумах ее так активно и "вкусно" обсуждали, что я подумала - а чем мы хуже? Хотя, честно говоря, до сих пор не уверена, что поступила правильно...

olja: Carrie пишет: Хотя, честно говоря, до сих пор не уверена, что поступила правильно... Почему?

Vika: Carrie пишет: какой-нибудь "литературный профи" надоумил, как надо "писать по науке". Вот-вот, какая-нибудь Бриджит или Перпетуя Carrie пишет: Хотя, честно говоря, до сих пор не уверена, что поступила правильно... Теперь уже поздно, но от меня благодарность огромная Не то, чтобы я увлекелась любовными романами, или всякой там эротикой, и уж тем более порнографией, просто переживания и проблемы героев настолько близки, что ты как бы попадаешь внутрь повествования, при этом не отождествляя себя с ними, но в то же время где-то очень рядом. Такое ощущение, что это отдельный мир, и в нем все взаправду. И от этого чувство неловкости пропадает. Я, кстати, когда на английском стала читать, гораздо легче воспринимала все места, так или иначе связанные с сексом, и даже не из-за большей приспособленности англ. языка для подобных описаний, а из-за того, что у меня не мелькала мысль, что вот сейчас это же читает кто-нибудь из наших с форума. А теперь я настолько привыкла к героям, что и в переводе читаю без неловкости.(недавно перечитывала) Кстати, могу отметить, что вы очень хорошо переводите - гораздо лучше, чем я. И даже мне перевод иногда больше нравится, чем оригинал. Несколько раз про себя это отмечала, когда перечитывала. Юмора больше

olja: Vika пишет: В первом же случае ты думаешь об авторе, начиная, или заканчивая чтение. Ещё подумалось, о монологах и авторе. Автора в вещи этой совсем не чувствуется, нет, не то что совсем , но, действительно, при чтении полностью поглощаешься переживаниями героев, они настолько живые, что в результате все порно выглядит и читается совсем естественно. Если монологи убрать, то, возможно, появится ощущение подглядывания за героями, что сильно испортит вещь. Там есть такие моменты. которые без монологов вообще не пойдут, тут очень хочется спойлернуть .

Carrie: olja пишет: Почему? Вот именно потому, что о чем так хорошо написала Vika: Не то, чтобы я увлекалась любовными романами, или всякой там эротикой, и уж тем более порнографией, просто переживания и проблемы героев настолько близки, что ты как бы попадаешь внутрь повествования, при этом не отождествляя себя с ними, но в то же время где-то очень рядом. Такое ощущение, что это отдельный мир, и в нем все взаправду. И от этого чувство неловкости пропадает. У меня было абсолютно такое же ощущение, но я никак не могла в нем разобраться: вроде и читаешь самую что ни на есть горячую секс-сцену, действительно на уровне "мягкого порно", а неловкости при этом не испытываешь никакой. Я думала, может, это просто я уже настолько испорчена, что меня ничего не берет? Или это магия английского языка, на котором это все звучит гораздо красивее и естественнее, чем на русском? Но при этом у меня не было абсолютно никакой уверенности в том, что другие форумчанки при чтении не будут испытывать означенной неловкости и не запишут рекомендовавшую им это чтиво Carrie в престарелые нимфоманки. Я думаю, штука тут в том, что упор сделан на эмоциональное и психологическое состояние героев, а физическая и, тсзать, чисто "техническая" сторона процесса здесь важны ровно настолько, насколько они объясняют то, что происходит с героями в плане эмоциональном и духовном. То есть понятно, что это неразрывный процесс, и одно другое обуславливает, но все-таки физиология здесь вторична, имхо. Главное - что герои при этом испытывают друг к другу, как их отношение друг к другу проявляется в постели - и это ведь очень жизненно, между прочим, просто об этом писать не очень принято. То есть, и здесь на первом месте именно то, что мы так любим - "психоложество" и "отношения", а не просто описание секса ради секса. Ффу, путано объяснила, наверное, но лучше пока сформулировать не могу. А перевод всего этого дела на русский - это, братцы, доложу я вам, challenge... Vika, мне лично очень приятна твоя похвала, на самом деле, поскольку именно тебя, помнится, наш перевод поначалу раздражал. Может, мы в процессе тоже потихоньку наберемся опыта - я вот уже и "Любовника леди Четтерлей" с этой задней мыслью перечитала - поднабраться нужной лексики у переводчика...

olja: Carrie пишет: У меня было абсолютно такое же ощущение, но я никак не могла в нем разобраться: вроде и читаешь самую что ни на есть горячую секс-сцену, действительно на уровне "мягкого порно", а неловкости при этом не испытываешь никакой. Я думала, может, это просто я уже настолько испорчена, что меня ничего не берет? ППКСну. Возможно, это потому, что к тому моменту, когда появляется эта сцена, во-первых, уже полностью проникаешься образами и переживаниями героев ( ну. и образы ещё реальные, это почти аксиома ), этим самым "психоложством" и "отношениями", во-вторых, накал этих самых страстей на психологическом уровне высок постоянно, а в-третьих, все оттянуто во времени. т. е. когда добираешься до глобальных сцен. то уже, практически, ждешь этой развязки, подготовленный снами Уильяма. В общем. не знаю, но в этом, есть какая-то магия. Carrie пишет: А перевод всего этого дела на русский - это, братцы, доложу я вам, challenge... Ой, да, голову можно сломать! Carrie пишет: я вот уже и "Любовника леди Четтерлей" с этой задней мыслью перечитала - поднабраться нужной лексики у переводчика... Гы (*шепотом*) Я тоже в эти цветочки залезла.

Vika: Carrie пишет: поскольку именно тебя, помнится, наш перевод поначалу раздражал Не раздражал, я, видимо, неправильно выразила свои мысли ( у меня с этим вообще большая проблема). Для того, чтобы оценить качество перевода, необходимо ведь оригинал прочитать для начала, а я тогда его еще не читала. Меня "напрягало", по-видимому, именно то, что отношения героев меня заинтересовали, а к интимности с этими персонажами я еще не была готова. То, что это все я впервые читала на родном языке, только усугубляло. Я думаю, что со всеми сексуальными понятиями сталкиваешься очень рано, и, как правило, впервые слышишь не от самых умных людей. Потом, в дальнейшей жизни, происходит трансформация, но все равно ты не можешь говорить об этом, как о погоде. Помните, в "Лондиниуме", у психотерапевта, Фиона гораздо легче обсуждает сексуальные проблемы, чем Алан и психотерапевт. Здесь еще высказывалось мнение, что это из-за того, что англ. не ее родной язык. Я до сих пор не могу произносить, например, матерные слова из-за той окраски, которую они приобрели в детстве, а ведь это всего лишь набор звуков!

alina: Carrie пишет: Я думаю, штука тут в том, что упор сделан на эмоциональное и психологическое состояние героев, а физическая и, тсзать, чисто "техническая" сторона процесса здесь важны ровно настолько, насколько они объясняют то, что происходит с героями в плане эмоциональном и духовном. То есть понятно, что это неразрывный процесс, и одно другое обуславливает, но все-таки физиология здесь вторична, ППКС! Любовные сцены прочитаю, автоматом отмечу что красиво и скорей дальше. Главное ведь чувства, слова. А секс- наверное дань времени (я имею ввиду его описание). Но все-таки очень рада что Остин обошлась без этого. Но если из AUS выкинуть эти сцены , целостность и реальность написанного пострадают. Так что еще раз спасибо всем, кто дал нам возможность насладиться чтением.

Carrie: Vika пишет: Я до сих пор не могу произносить, например, матерные слова из-за той окраски, которую они приобрели в детстве, а ведь это всего лишь набор звуков! Ну вот, а в английском мата нет, поэтому они и не смущаются! А если серьезно - конечно, мы вообще гораздо больше закомплексованы и закрыты в этом плане по сравнению с теми же западниками. "В Советском Союзе секса не было" действительно достаточно долго - в том смысле, что это было некое табу, которое существовало где-то на маргинальном уровне ( в той же матерной лексике, в основном), и считалось чем-то непристойным и постыдным. Хотя занимались этим все, говорить или писать об этом открыто было не принято. (Так и напрашиваются паралелли с викторианской Англией ). И избавляться от этих комплексов довольно сложно, как показывает практика.

Vika: Carrie пишет: мы вообще гораздо больше закомплексованы и закрыты в этом плане по сравнению с теми же западниками. Ну, Алан, настоящий лондонец, тоже не хотел продолжать "'этот разговор" с американцем (забыла как зовут). Разговор был про теорию "6 комнат". (Сейчас подумала, а может, потому он не хотел об этом говорить, что косвенно этот разговор касался Фионы? - прощу прощения за OFF)

olja: Carrie пишет: А если серьезно - конечно, мы вообще гораздо больше закомплексованы и закрыты в этом плане по сравнению с теми же западниками. "В Советском Союзе секса не было" действительно достаточно долго - в том смысле, что это было некое табу, которое существовало где-то на маргинальном уровне ( в той же матерной лексике, в основном), и считалось чем-то непристойным и постыдным. Вот именно, что у нас все это так и есть на уровне матерной лексики. Интересно, что набор слов для описания чувственных явлений в русском языке, как то ограничен( может я и ошибаюсь, но слов не хватает). В английском для тех же вздохов и стонов слов больше десятка, а у нас . Опять же, результат отношения нации к вопросу - говорить не принято вслух - зачем слова?

Vika: У меня , например, при произнесении слова "горло" есть две мгновенные ассоциации - "ангина" и "из горлА" . И когда читаю "стон ... из горла", эти ассоциации все портят. И самое противное, сразу не понимаешь, в чем дело, только отдельно подумав, доходит. Помню же, читала это же по-английски, все нормально воспринималось.

Carrie: alina пишет: Но все-таки очень рада что Остин обошлась без этого. Ну, Остин не смогла бы ничего подобного написать, даже если бы и захотела. Время было совершенно другое. И дело не в том, что подобной литературы в то время не еще не существовало (существовала, еще и не такая ), а в общественном мнении и морали той эпохи. И так уже тот факт, что незамужняя дочь священника пишет любовные романы был, что называется, "на грани пристойности", а если бы она еще не соблюдала полнейшее целомудрие в этих самых романах, то о публикации и речи и бы быть не могло, да и репутации ее был бы нанесен непоправимый урон. А если бы Остин жила в век интернета, может, и ее романы выглядели бы несколько иначе... Vika пишет: У меня , например, при произнесении слова "горло" есть две мгновенные ассоциации - "ангина" и "из горлА" Вот и попробуй после таких ассоциаций "подружить секс с русским языком"...

alina: Carrie пишет: Ну, Остин не смогла бы ничего подобного написать, даже если бы и захотела. Время было совершенно другое. Да я не в смысле могла или не могла, а то что книга написана таким богатым языком, что никакие сцены и не нужны.

Carrie: alina пишет: книга написана таким богатым языком, что никакие сцены и не нужны. Ну, дык, что ж тут сравнивать-то... Скажу только, что за перевод Остин я бы в жизни никогда не взялась.

Нари: А при чем тут советское воспитание? Мат был с языческих времен, и он всегда был табуированной лексикой. И то, что у нас эти темы закрыты - это вовсе не советское воспитание "виновато", а вековые традиции. Или вы думаете, что до революции все писали порнушку сплошнячком? Обычно молчу, но уж на такие странные утверждения не могу не откликнуться. Это даже не русская, это еще славянская культура и ментальность.

Carrie: Нари пишет: И то, что у нас эти темы закрыты - это вовсе не советское воспитание "виновато", а вековые традиции. Или вы думаете, что до революции все писали порнушку сплошнячком? Обычно молчу, но уж на такие странные утверждения не могу не откликнуться. Это даже не русская, это еще славянская культура и ментальность. Ну, про то, что русский язык традиционно более консервативный и русская литература традиционно более целомудренная, чем западная, я уже писала здесь, помнится, неоднократно - просто не хотелось еще и еще раз повторяться. А этим "странным утверждением" я хотела сказать, что и советская эпоха не очень-то способствовала раскрепощению современного русского языка в этом направлении, скорее наоборот.

Нари: А чего бы ей (советской эпохе) к этому стремиться? Да и, честно говоря, вовсе я не считаю такую раскрепощенность особым достижением. По мне так недосказанность гораздо больше будоражит воображение, чем конкретный рассказ "что, где, когда". Именно поэтому викторианская литература и сдержанно снятые фильмы (см. ГиП 1995) волнуют меня больше, чем "История О" или, прости Господи, "Эммануэль", где ничего додумывать не надо. Именно поэтому я была "за" рейтинг НЦ-13. Ну, уж если девушки решили, что подробные описания лучше - уж ладно уж... ну, прочту исчо один откровенный вариант... не слеш, и то ладно...

гор: olja пишет: к тому моменту, когда появляется эта сцена, во-первых, уже полностью проникаешься образами и переживаниями героев практически, ждешь этой развязки, подготовленный снами Уильяма Да, пожалуй, это и есть объяснение логичности, естественности восприятия эротических сцен. А еще, знаете, редко, по-моему, в литературе, печатную я имею в виду, дается такое последовательное описание сближения любовников в интимной сфере, то есть того, что они могут позволить делать друг другу сегодня, а что еще нет. Ведь легко догадаться, что у Шарлотты с Робертом, скажем, все было иначе. Правда, любовных романов ей богу, не читала. М.б., они именно об этих самых процессах? Или же, наоборот, о чистых чувствах?

Carrie: Нари пишет: Да и, честно говоря, вовсе я не считаю такую раскрепощенность особым достижением. Да я, собссно, нигде и не говорила, что раскрепощенность - это достижение, я просто констатирую это, как факт: да, в этой области существуют весьма ощутимые различия в ментальности, и, соответственно, в языке, между русской культурой и западной - и с этим нам пришлось столкнуться при переводе этого опуса. А перейти на рейтинг НЦ-13, в принципе, еще не поздно, если так уж сильно коробит. Я это, в общем-то, и предлагала с самого начала. гор пишет: Правда, любовных романов ей богу, не читала. М.б., они именно об этих самых процессах? Вот и я не читала - но думаю, что и этом жанре должны быть какие-то свои подвиды - наверняка есть и о "чистых чувствах", а есть и о "процессах сближения". В зависимости от степени фантазии и раскрепощенности автора..

olja: Нари пишет: По мне так недосказанность гораздо больше будоражит воображение, чем конкретный рассказ "что, где, когда". Именно поэтому викторианская литература и сдержанно снятые фильмы (см. ГиП 1995) волнуют меня больше, чем "История О" или, прости Господи, "Эммануэль", где ничего додумывать не надо. Именно поэтому я была "за" рейтинг НЦ-13. Ну, уж если девушки решили, что подробные описания лучше - уж ладно уж... ну, прочту исчо один откровенный вариант... не слеш, и то ладно... Вообще-то, сравнивать викторианскую литературу, ГиП и Эммануэль, по меньшей мере странно! Конечно, за всех высказываться не очень корректно, но полагаю, что все мы здесь собравшиеся поклонницы ГиП 1995,( как ни странно ), и как раз этой сдержанности и недосказанности, и этому посвящены тома... Так что девушки это уже решили. А AUS полагаю, особая статья и жанр другой, и тема, немного, другая. Нари пишет: А чего бы ей (советской эпохе) к этому стремиться? Но почему-то стремилась? Раскрепощенность, возможно, и не особое достижение, но закрепощенность и комплексы, которые мешают нормально жить -совсем не достоинство, просто везде нужна золотая середина.

гор: olja пишет: просто везде нужна золотая середина. ДА. Знаете, в реальной, а не литературной жизни эта викт. сдержанность - просто несчастье миллионов пар. Воображение без труда нарисует картины из реальной семейной жизни женщин, которым с детства глаза завязывали, чтоб она даже своего тела не видела, а какого и сколько сексу этого они имели? Может, стоило им Эмманюэль показать? В Англии было немыслимое количество проституток в эту целомудренную эпоху. И извращенства всех родов. Потом, Остин - это еще развратная Грегорианская, не Викторианская, которая была своего рода реакцией на предыдущую. Хотя и это не все так однозначно. Общество всегда многослойно, а провинция - не столица, а высший свет столицы - не диккенсовские жуткие трущобы.

гор: Carrie пишет: перейти на рейтинг НЦ-13, в принципе, еще не поздно, если так уж сильно коробит Нет, ей-богу, именно здесь и не коробит. Может, как реакция на целомудреннось героев Остин? Каково-то было им там сближаться, в прямом-то смысле.

Нари: olja А почему бы не сравнивать? Я же их сравниваю как подвиды любовного романа. Или любовного фильма. Так что для меня в таком сопоставлении ничего удивительного нет. И я любовных романов начиталась выше крыши. когда они только у нас появились в начале 90-х, так что есть, с чем сравнивать. Мне кажется, что если бы девушки прочитали их такое количество, они тоже были бы за НЦ-13, просто потому что "объелись" бы. Но поскольку никто ничего не читал , то и нравится - новизна впечатлений и все такое. Везет, хочу я сказать. для меня в этом уже никакой новизны нет, в каждом первом любовном романе только про это и пишут.

olja: Нари пишет: Но поскольку никто ничего не читал , то и нравится - новизна впечатлений и все такое. Ну, о новизне впечатлений, думаю, слишком сильно, наверняка уж все с этим жанром сталкивались. Я их не читала, потому что скучно, начинала пару и бросала. а уж порно в этих вещах часто - скорее черный юмор.

Jane: гор пишет: Правда, любовных романов ей богу, не читала. М.б., они именно об этих самых процессах? Или же, наоборот, о чистых чувствах? Они тоже разные бывают - чаще всего и то, и другое присутствует в определенных количествах Да в принципе могу сказать, что AUS - типичный представитель таких романов, только они как правило покороче все же и без музыки Нари пишет: Но поскольку никто ничего не читал Ну, насчет никто эт ты погорячилась малость

Нари: Jane Просто в нескольких постах тут писали "я вообще-то любоных романов не читала. но вот Песня мне понравилась", вот оно и запомнилось, что не читали.

Carrie: Нари пишет: я вообще-то любоных романов не читала. но вот Песня мне понравилась", вот оно и запомнилось, что не читали. Да, я вот, к примеру, это и писала. Ни любовных романов не читала, ни даже "Эмманюель" с "Историей О" не смотрела, к стыду своему. Изо всей классической эротики видела только "9,5 недель", "Дикую Орхидею" и минут 5-7 жесткого немецкого порно (больше не выдержала ). И мне, честно говоря, этого набора вполне хватило. Но думаю, что НП понравилась мне совсем не поэтому, а потому, что там Колин, музыка и "отношения" в духе ГиП - пусть и на современный лад, но тем и интереснее. История-то вечная, и парочка эта тоже.

Jane: Carrie пишет: Ни любовных романов не читала, ни даже "Эмманюель" с "Историей О" не смотрела, к стыду своему. Ниче не потеряла, имхо "Историю О" я правда тоже не видела, даже названия такого что-то не припомню , зато видела "Греческую смоковницу" и еще каких-то там "Девственников Америки" или что-то в этом роде. Carrie пишет: История-то вечная, и парочка эта тоже. Ага, и большинство любовных романов построены по той же схеме, и сексу в большинстве из них не так-то и много (ну или мне такие попадались), и написано порой бывает весьма увлекательно, и тоже всякие чуйства-отношения - да не, порой весьма приятное и захватывающее чтение для отдыха души и мозгов

Лола: Нари пишет: Просто в нескольких постах тут писали "я вообще-то любовных романов не читала..." Периодически я их почитываю в целях разрядки. Большо-о-ой роздых мозгам Боюсь, я страдаю излишней толстокожестью, но воспринимаю это больше как некое юмористическое чтиво или пародию, чем романтику, за что и читаю. Бывают такие такие сюжетные повороты и лексические перлы... («воспаленный взгляд» - мое последнее приобретение) , а уж описание процесса ... olja пишет: скорее черный юмор На мой взгляд, основная черта, присущая таким произведениям - полное отсутствие логики и в отношениях героев и в их поступках, так что AUS - всё же не совсем типичный представитель

Carrie: Jane пишет: да не, порой весьма приятное и захватывающее чтение для отдыха души и мозгов Не, как ни старайся, но меня ты не уговоришь их читать даже для отдыха души и мозгов... Не мое это. Я для отдыха души и мозгов лучше Вудхауса какого-нибудь почитаю или Джерома, мне от них лучше отдыхается. И будь AUS неким абстрактным любовным романом, без привязки к Колину и ГиП, он бы меня лично никогда так не зацепил, это к бабке не ходи. Здесь мне был изначально интересен не любовный роман как таковой, сколько то, что это экстраполяция ГиП на современный лад. Постмодернистская игра, если хотите. Например, мне сразу очень понравилась новая трактовка образа Дарси. Смотрите, вот она берет остиновский характер и наделяет его творческой жилкой - талантом, артистизмом. Что ей это дает? Очень многое. Во-первых, сразу становится понятно, что у него необычайно чувствительная, эмоциональная натура и богато развитое воображение. Во-вторых, делая его не просто человеком искусства, а именно пианистом, она тоже убивает сразу нескольких зайцев. Тут и возможность выражать свои чувства не словами, а через музыку - как говорится, имеющий уши, да услышит, имеющий душу, да поймет - и чисто внешние атрибуты: возможность в современном мире выглядеть, как истинный мистер Дарси - носить фраки, манишки и смокинги, быть несколько консервативным и старомодным в поведении - классическому пианисту это вполне пристало, это не выглядит анахронизмом. Еще довольно удачная находка, на мой взгляд - его физический недуг. Причем забавно, что сама Rika признается, что изначально она решила наделить его хронической болезнью из чисто технических соображений - ей необходимо было по сюжету, чтобы он на время прервал свой насыщенный гастрольный график и провел какое-то время в Сан-Франциско. Болезнь оказалась для этого самой удобной причиной. Ну, руки-ноги ей ему ломать не хотелось (особенно руки ) поэтому она, покопавшись в медицинской литературе, выбрала болезнь сердца. И сама не ожидала, какой за этим потянется "хвост": эта болезнь наследственная, стало быть, ею и объясняется ранняя смерть отца и деда; не говоря уже о том, что ее симптомы с самого начала показывают нам его уязвимость, ранимость - буквально с первых же страниц мы видим, как ему плохо, и как он пытается изо всех сил этого не показывать, быть сильным - и невольно проникаемся к нему сочувствием и состраданием. Ну и так далее. Ну и еще мне очень любопытно было наблюдать, как она намешивает в этом образе этакий коктейль из черт мистера Дарси, Марка Дарси и Колина Ферта (тут ведь далеко не только внешность - но и творческая жилка, талант, известность, статус "секс-символа", итальянская речь, да и много еще чего, если покопаться). Не говоря уже о том, что прикольно и забавно было наблюдать, как то и дело в тексте буквально мелькают кадры из Колиновских фильмов - больше всего из ГиПа, конечно, но из ДБД (мотив "сводничества" при знакомстве, к примеру), и из SLOW, и еще откуда-то... Ну, про музыку я уже тут и так всем все уши прожужжала, так что на сей раз промолчу. Да и про образ Лиззи тоже промолчу, чтобы особо не спойлить. Короче, если бы всех этих ГиПоКолиномузыкальных "вкусностей" и финтифлюшек в этом опусе не было бы, а был бы исключительно "голый" дамский любовный роман, то вряд ли бы он меня привлек, скажу честно.

Jane: Carrie пишет: Не, как ни старайся, но меня ты не уговоришь их читать даже для отдыха души и мозгов... Не, а я че - а я ниче, я ни боже мой, ни в коем случае... Гыыы... и про пианиста, который через музЫку я тоже уже однажды читала Ладно-ладно, молчу-молчу

Carrie: Jane пишет: и про пианиста, который через музЫку я тоже уже однажды читала А саму музЫку при этом можно было услышать? А пианист при этом был похож на Колина, как брат-близнец?... Если нет, то мне по-прежнему неинтересно.

olja: Carrie пишет: Короче, если бы всех этих ГиПоКолиномузыкальных "вкусностей" и финтифлюшек в этом опусе не было бы, а был бы исключительно "голый" дамский любовный роман, то вряд ли бы он меня привлек, скажу честно. ППКС по всему посту. AUS - это такое зримое воплощение всех недосказанностей! Что угодно можно говорить за и против любовных романов, но оторваться от него невозможно, а какой-либо роман с абстрактными героями читать бы не стала, неинтересно.

гор: Лола пишет: На мой взгляд, основная черта, присущая таким произведениям - полное отсутствие логики и в отношениях героев и в их поступках, Вот тут у Лолы характеристика такой жвачки, как сериалы и любовные романы - в самую точку. Это и есть определение того, что не является искусством. Полное отсутствие логики и мотивации - это винегрет, корорый я есть совершенно не в состоянии. Выходит, AUS - это все же искусство, которому трудно подобрать однозначное определение: Это, конечно же, ГиП-сегодня, причем заполняющее те пустоты в ГиП-Остен, что подсознательно мучили наши души (большинства, я уверена) недосказанностью, поведения и мотиваций Дарси - с одной стороны, и, должна признать, необразованностью, что ли, Лизи. Факт, что она пока, в романе обладает лишь задатками глубокой натуры. Она ведь только - неизвестно какие книги - читала много, но ничему всерьез не училась. Мэри наивно-дилетантски пытается, и над ней потешается автор. Мда, однако,женщине-1800 никакая карьера не светила. Это, конечно, то самое главное, что и говорит - это Коли н в его лучшем воплощении. То, что было бы его звездной ролью. Реинкарнация его в именно в том сочетании черт характера, таланта в борьбе с грузом семейных отношений - прекрасная находка. Это и совершенно, на мой взгляд, иная Лизи, что существенный плюс, хотелось бы пообсуждать... но ... не буду спойлить. Это и та музыка в книге, и музыка в отношениях, и музыка как цемент для их отношений. И то, что музыку можно прослушать, а картинки посмотреть и тд тп. И длинота и исповедность, эротичность - не получается припечатать каким-то однозначным термином. Так что это такое? Ой, а при упоминании "Последнего девственника Америки" - что-то вроде ностальгии - это был вообще первый фильм, виденный мной на видео, Жесткое... почти как знаменитые немецкие. Хотя "Греческую...", А также "Эмманюэль" 1 и 2, считаю, вполне можно смотреть - мило, красиво, не жестко и не бездарно, даже познавательно.

Vika: Carrie пишет: буквально с первых же страниц мы видим, как ему плохо, и как он пытается изо всех сил этого не показывать, быть сильным - и невольно проникаемся к нему сочувствием и состраданием. Да уж, без болезни бы ему было в 100 раз труднее с Элизабет объясняться, и произведение, боюсь, в 1000 страниц, как сейчас, не уложилось бы. Carrie пишет: про музыку я уже тут и так всем все уши прожужжала Я на всю музыку могу скачивать, но то, что я скачала, Песню про дождь слушаю раз по 20 в день, уже несколько дней. То, что я теперь понимаю слова, и помню обстоятельства, при которых эта песня исполнялась в AUS, заставляет меня просто не расставаться с ней.

Wyeth: На самом деле, единственное, что, на мой взгляд, приближает AUS к дамским романам - это нарочитое непонимание друг друга и то, как мерссской Кэролайн (голлум) удаются всякие пакости (ой, надеюсь, не спойлер? И так ведь понятно.). А эротика там (не порно, конечно, никакое) вполне в тему - и очень забавно, когда уже ждёшь, как вот-вот дело у ребят пойдёт и они сольются в экстазе, а тут - опа! облом очередной. Тут-то и начинаешь проникаться чувствами Уильяма. гор пишет: при упоминании "Последнего девственника Америки" - что-то вроде ностальгии Вот как-то всё это мимо меня прошло. Даже 9,5 недель целиком ни разу не смотрела. Я была на летней практике в пионерлагере, и лагерь был очень хороший, от крупного завода, так что там были и компьютерные игрушки (редкость в те времена невероятная), и видак - тоже вещь исключительная, для меня, во всяком случае. Днём по видаку показывали детям всяких "Хищников" и "Яростных кулаков" (а потом они спорили до драки, кто сильнее - Шварцнеггер или "Брусли" - именно так, одним словом), а ночью вожатым - "9,5 недель" и "Смоковницу". Но наш отряд был в самом дальнем корпусе, и мы с напарником всегда опаздывали к началу сеанса, и к тому же, поскольку водкой делиться с остальными было жалко, выпивали её по дороге - вот так и получилось, что такой пласт культуры остался для меня неосвоенным. Сорри за офф!

olja: Wyeth пишет: А эротика там (не порно, конечно, никакое) вполне в тему - и очень забавно, когда уже ждёшь, как вот-вот дело у ребят пойдёт и они сольются в экстазе, а тут - опа! облом очередной. Тут-то и начинаешь проникаться чувствами Уильяма. Вот- вот, настолько сильно проникаешься, просто практически в мужскую шкуру влезаешь , Интересно, что чувствами Элизабет я особо не проникаюсь, хотя все должно бы быть наоборот, по идее?

safty: ну, так кого больше любим, того чувствами больше и проникаемся

Carrie: Wyeth пишет: На самом деле, единственное, что, на мой взгляд, приближает AUS к дамским романам - это нарочитое непонимание друг друга и то, как мерссской Кэролайн (голлум) удаются всякие пакости Кстати, совсем уж нарочитого там не так уж и много, что радует. Это ведь читателю известны все самые сокровенные мысли и чуйствия героев, а сами они по большей части имеют вполне законное право заблуждаться относительно желаний и намерений друг друга - тем более, что каждый из них изначально увешан целой тучей комплексов, которые мешают взаимопониманию (а некоторые новые комплексы, скажем, у Уильяма, формируются прямо у нас на глазах ). Есть, конечно, отдельные моменты - ну, скажем (чтобы не спойлить, скажу обтекаемо) эпизод с "друзьями" в 23-24 главах. Вот этот "ход" показался мне уж чересчур избитым, от него за версту повеяло дешевой мелодрамой. К счастью, таких эпизодов все-таки не слишком много, а то это вообще невозможно было бы читать, имхо. И Кэролайн, да, у нее какая-то опереточная получилась, мне кажется, наименее удавшийся персонаж (хотя и не исключаю, что, может быть, списан как раз с натуры ). Но за такого "вкусного" Уильяма я ей все прощаю... safty пишет: ну, так кого больше любим, того чувствами больше и проникаемся Безусловно, Уильям выписан с большей любовью и глубиной, и его чувствами проникнуться поэтому гораздо легче - хотя мне вот лично и Лиззи в каких-то моментах очень даже близка (и в интимных в том числе ). Временами прямо узнавала в ней себя в 26 лет, ей-богу...

Vika: Wyeth пишет: "Брусли"

olja: Carrie пишет: (и в интимных в том числе ). Временами прямо узнавала в ней себя в 26 лет, ей-богу... Гы...

Jane: Ишь скока написали-то... Дааа, похоже провокатор на сей раз я Все понимаю, все замечательно, но, если честно, не убедили - на мой взгляд по сути это произведение есть типичный бульварный дамский роман, сдобренный всякими финтифлюшками, которые стали возможны в эпоху инета, ну и еще ассоциациями с ГиП Кстати, а почему, собссно, это мое заявление вызвало такую бурю негодования (насчет "бури" утрирую конечно, но все же), ведь я ж нигде не написала, что это плохо Наоборот, как человек прочитавший некоторое количество подобных произведений, я отношусь к этому жанру порой с некоторой долей иронии, но без тени какого-либо презрения, равно как и ни в коем случае не считаю глупыми и недалекими тех, кто читает подобную литературу. Среди произведений этого жанра, как и любого другого, есть удачные, а есть бездарные, есть своего рода искусство, а есть чистая жвачка. Поэтому я не вижу ничего плохого в причислении AUS к жанру "бульварного дамского любовного романа". Этот жанр ничем не хуже любого другого, и пусть он не дает пищу для ума, зато дает отдых, положительные эмоции, возможность на время забыть о каких-то проблемах и т.д., и т.п, и др., и пр. Разве это плохо? ЗЫ Если кого-то вдруг заинтересует эта тема, то можно сходить вот сюда, и в обязательном порядке прочитать вот это и еще вот это ЗЗЫ Кстати, на том же сайте есть очень хорошая страничка, посвященная Остин.

Carrie: Jane пишет: Кстати, а почему, собссно, это мое заявление вызвало такую бурю негодования Дык, а с чего ты взяла, что это вызвало бурю негодования? Хде? Я, к примеру, с самого начала готова была признать, что AUS вполне вписывается в жанр дамского бульварного романа, и, емнип, именно так его изначально и рекомендовала - я просто призналась в том, что, если бы это был самый обычный дамский роман, без указанных финтифлюшек, я лично его читать никогда не стала бы, ибо для меня именно в этих финтифлюшках и заключается вся его прелесть. А убери финтифлюшки - и останется вот точь-в-точь то, что в этих замечательных инструкциях написано, а только это "в голом виде" мне лично читать не хочется, ну имею я право быть к этому жанру в целом равнодушной, в конце-то концов? Я же вовсе при этом не утверждаю, что дамские романы - это ффуу, бяка, и имеют еще меньше права на существование, чем, скажем, детективы Дарьи Донцовой или опусы какой-нибудь Оксаны Робски или как ее бишь там. Просто абстрактные герои в этих обстоятельствах меня не трогают, а эти вот, конкретные - чем-то цепляют. А чем именно - да уже полфорума исписала, собссно. Кстати, за таблицу - отдельное большое человеческое спасибо! Она нам как раз очччень пригодится при переводе всего ентого дела, просто неоценимая весчь! (*пошла "списывать слова"* ).

Jane: Carrie пишет: ну имею я право быть к этому жанру в целом равнодушной, в конце-то концов? Анекдот в тему: - Я имею право? - Имеете... - Нет, вы мне точно скажите: я имею право? - Имеете... - Ну так я могу?... - Нет, не можете И имеешь, и можешь, естессно Кстати, у меня почему-то Уильям как-то, ну как бы это сказать поточнее , недостаточно ассоциируется с "тем самым" Дарси, а происходящее с ГиП, несмотря на сюжет, имена и все такое прочее. Не знаю, почему-то Марк ассоциировался больше. Вероятно потому, что знакомство с героями здесь построено несколько по-другому. В ГиП и далее ДБД мы смотрим на Дарси глазами главгероини (и возможно некоторых других героев) и поначалу воспринимаем его именно так, как воспринимает его она. Какой он на самом деле мы не знаем и вместе с героиней узнаем это. Здесь все по-другому. Carrie пишет: Просто абстрактные герои в этих обстоятельствах меня не трогают, а эти вот, конкретные - чем-то цепляют. Мне даже сложно сказать, насколько трогают и цепляют меня "абстрактные" герои других романов, просто *щас сделаю страааашное признание* не могу сказать, что эти трогают на порядок больше (пока во всяком случае), несмотря на... Тем не менее, читаю я все это с превеликим удовольствием (енто чтоб не дай Боже, вы с olja не подумали, что зря стараетесь) и с нетерпением жду продолжения. Правда есть еще один нюанс - я пока читаю без музыки. Кстати, у меня возник вот такой довольно глупый наверное технический вопрос: как ты ее слушаешь: фоном пока читаешь или прерываешься, чтоб послушать? Что-то никак не могу сообразить, как лучше-то сделать, поскольку музыка фоном обычно мешает мне сосредоточиться на тексте (плюс события уже пошли дальше), а прерывать чтение на полдороге тоже как-то не хочется, потому что и в текст тоже как бы погружаешься. М-да, вот как тут "и капитал приобрести, и невинность соблюсти"?

Carrie: Jane пишет: Какой он на самом деле мы не знаем и вместе с героиней узнаем это. Здесь все по-другому. Совершенно верно. Здесь совсем другой способ изложения, чем в ГиП и ДБД - кстати, в ГиП тоже была иногда представлена точка зрения Дарси, если уж быть абсолютно точными - но в гораздо меньшей степени, безусловно. Здесь же мне лично нравится именно то, что на одно и то же событие мы попеременно смотрим то его, то ее глазами (хотя, может, это тоже непременная черта всех дамских любовных романов, не знаю, поскольку в твоих ссылках об этом ничего не написано. ) Jane пишет: не могу сказать, что эти трогают на порядок больше, несмотря на... Ну и, опять-таки, имеешь полное право... На вкус и цвет, как говорится. А я так с ними вообще уже, можно сказать, сроднилась, переводяючи. Jane пишет: как ты ее слушаешь: фоном пока читаешь или прерываешься, чтоб послушать? Помнится, когда я читала первый раз, то дочитывала вначале до конца главы (поскольку интересно же, блин, чем эта серия закончится ), а потом возвращалась к музыкальным номерам и прослушивала их, уже, тсзать, в контексте происходящего. А потом скачивала и прослушивала еще раз. А потом прослушивала еще раз, уже скачав. А потом прослу... А если серьезно, тут у каждого, наверное, свой алгоритм, кому как удобнее. Могу только дать единственный универсальный совет - по возможности, слушайте в наушниках. Особенно это касается фортепьянных вещей, там ведь каждая нотка пробирает...

Jane: Carrie пишет: хотя, может, это тоже непременная черта всех дамских любовных романов, не знаю, поскольку в твоих ссылках об этом ничего не написано. А шут их знает, какая там общая черта - там тоже вроде по разному бывало, емнип, как и в любой другой литературе. Но прием сам по себе довольно интересный, хотя наверное и не новый. Carrie пишет: А я так с ними вообще уже, можно сказать, сроднилась, переводяючи. Ну еще бы Carrie пишет: Помнится, когда я читала первый раз, то дочитывала вначале до конца главы (поскольку интересно же, блин, чем эта серия закончится ) Воот, и я о том же. Ладно, тогда попробую так, хотя первые 8 глав я уже прочитала.

Vika: Carrie пишет: Здесь же мне лично нравится именно то, что на одно и то же событие мы попеременно смотрим то его, то ее глазами И мне. Carrie пишет: А я так с ними вообще уже, можно сказать, сроднилась, переводяючи. А я читаючи. Carrie пишет: А потом скачивала и прослушивала еще раз. А потом прослушивала еще раз, уже скачав. А потом прослу... Yes-s.

olja: Carrie пишет: когда я читала первый раз, то дочитывала вначале до конца главы (поскольку интересно же, блин, чем эта серия закончится ), а потом возвращалась к музыкальным номерам и прослушивала их, уже, тсзать, в контексте происходящего. А потом скачивала и прослушивала еще раз. А потом прослушивала еще раз, уже скачав. А потом прослу... Ну и я. А когда читаю во второй раз , то слушаю и читаю одновременно, т. к. что дальше будет, - уже известно, то эффект получается особенный.

olja: Carrie пишет: Кстати, за таблицу - отдельное большое человеческое спасибо! Она нам как раз очччень пригодится при переводе всего ентого дела, просто неоценимая весчь! (*пошла "списывать слова"* ). Вот, вот, русский язык и секс несовместимы

Лола: Jane Таблица процесса... вот она - голая правда. Может, ЛР пишут уже не люди, а некая спецпрограмма? Сюжеты генерируются точно путем «вращения барабана».

Jane: Лола пишет: Сюжеты генерируются точно путем «вращения барабана». Ну дык про сюжеты я ж уже писала, что по большому счету подавляющее большинство из них так или иначе, в разных вариациях, повторяет сюжет ГиП. Впрочем, этот сюжет вообще наверное стар как мир

гор: Carrie пишет: а потом возвращалась к музыкальным номерам и прослушивала (Мрачно) А я пока только читаю. А слушаю очень отдельно и не все. Carrie, (со слезами в голосе) саундтреком, если уже готов, не сможешь осчастливить? Нет, правда, любовных романов, Донцо-Робских ни разу не, а AUS читаю запоем. Когда же 60-я? Нет, это Колин и музыка виноваты. Спойлю, боюсь, но наконец-то Rika ввела интересную линию для Кэролайн - с законом имею в виду. Надо бы раньше, а круэльности поменьше.

Carrie: гор пишет: Carrie, (со слезами в голосе) саундтреком, если уже готов, не сможешь осчастливить? Да хоть сегодня же, какие проблемы. Пиши мне в личку, договоримся о встрече. гор пишет: Нет, правда, любовных романов, Донцо-Робских ни разу не, а AUS читаю запоем. Ну да, а "запойность" - все-таки признак определенного таланта автора, как бы не относиться к самому жанру. У нее там только где-то в середине, примерно между 25-35 главами, действие, на мой взгляд, несколько "провисает", но зато потом снова набирает обороты и несется на всех парах, хотя и очень медленно. гор пишет: Когда же 60-я? (*Ворчливо*): Во-во, а я на таком "голодном пайке" уже с 53-й главы сижу... Я это, собссно, и имела в виду, когда писала в свое время, что выхода очередных глав этого опуса жду с гораздо бОльшим нетерпением, чем очередных колонок ДБД (которых, впрочем, давно уже и не жду и не читаю - и не только за предательскую измену идеалам фертизма-маркдарсизма, а просто потому, что откровенно скучно и лишено всякой логики и смысла. ). гор пишет: Надо бы раньше, а круэльности поменьше. Во-во, а то как-то уж чересчур ненатурально все. На фоне остальных характеров, довольно выпукло и живо схваченных, Кэролайн, на мой взгляд, сильно проигрывает своей "однобокостью". Наверно, авторше вообще отрицательные персонажи даются с трудом - у нее ведь все такие хорошие...

Vika: Carrie пишет: Ну да, а "запойность" - все-таки признак определенного таланта автора, как бы не относиться к самому жанру Я тоже так подумала, когда читала про любовные романы по ссылкам Jane. "Унесенные ветром" и "Дневники БД" ведь тоже дамские романы, но пошлятиной ведь их не назовешь. А вот всякие перлы типа * фонтаны страсти*, всякие взрывы и зарева - вот такую литературу читать невозможно ( на сайте как раз были отрывки подобного приведены).

Vika: Carrie пишет: На фоне остальных характеров, довольно выпукло и живо схваченных, Кэролайн, на мой взгляд, сильно проигрывает своей "однобокостью" А что, очень реальный персонаж. Встречались такие в жизни. Правда, слава богу, это были единичные случаи, и мне удалось ускользнуть из их жизни.

Carrie: Vika пишет: "Унесенные ветром" и "Дневники БД" ведь тоже дамские романы, но пошлятиной ведь их не назовешь. Я лично, поскольку к самому жанру отношусь крайне прохладно, никогда не возмусь читать что попало - скажем, взять с полки книжного первую попавшуюся книжку в мягкой обложке с нарисованными на ней какими-нибудь "слившимися в экстазе" и начать ее читать я почему-то не могу. Снобизм, наверное - но предпочитаю читать "легкую литературу" исключительно по рекомендации людей, вкусу которых я доверяю (поэтому, если кто-нибудь из присутствующих мне что-нибудь посоветует, я, может, и прочту на досуге, для общего развития, а так - увольте. ). Так меня в свое время "навели" на книжки ДБД, ну а когда еще и фильм посмотрела... С фанфиками по ГиП у меня была немного другая история - после ДБД стало любопытно, чего еще народ "ваяет" в этой области. Но вот именно модерновые вариации, которые мне попадались, все были либо какие-то бесцветные, с бесцветными же героями, либо откровенная порнушка, прости Господи. Поэтому и к АUS я вначале отнеслась с некоторым предубеждением, несмотря на хвалебные отзывы - но, побродив по ее сайту и наткнувшись на на список музыкальных произведений, поняла, что начну это читать, т.к. у человека с таким музыкальным вкусом вряд ли можно будет встретить откровенную пошлятину. И не ошиблась вроде.

olja: Jane пишет: Впрочем, этот сюжет вообще наверное стар как мир Сюжет-то стар, но почему-то интересны лишь отдельные его вариации. Совершенно не могу сказать, как бы я отнеслась, например, к ДБД или ГиП, если бы прочитала их прежде, чем посмотрела фильмы, с таким же восторгом, или спокойнее, жаль, но установить невозможно. Хотя, иногда смотришь фильм, поставленный по какой-то книге, нравится, ищешь книгу, и наступает разочарование. ГиП и ДБД явно не те случаи . Эти вещи можно перечитывать бесконечно, и AUS тоже прекрасно перечитывается, я сейчас его читаю второй раз и параллельно, третий , запой такой, же как и в начале . Все-таки загадка привлекательности этой вещи в том (как уже ни один раз написано выше), что нам дали возможность заглянуть внутрь этого supressed Дарси. Вот, ещё подумалось, если бы снимать фильм по AUS, то мне бы совсем не хотелось, чтобы в фильме были бы какие-то откровенные сцены, там Уильям должен оставаться сдержанным, эмоции должны кипеть внутри, ( ну кто это сможет сыграть, кроме...? ). А в книге вылитые наружи эмоции, ну и все остальное воспринимаются по-другому (хотя, все равно же ощущается эта сдержанная чувственность, имхо), потому, что чтение предполагает бОльшую интимность, читатель может представлять себе, что угодно, но сам с собой, а не краснея за героев перед экраном. Carrie пишет: Поэтому и к АUS я вначале отнеслась с некоторым предубеждением, несмотря на хвалебные отзывы - но, побродив по ее сайту и наткнувшись на на список музыкальных произведений, поняла, что начну это читать, т.к. у человека с таким музыкальным вкусом вряд ли можно будет встретить откровенную пошлятину. И не ошиблась вроде. А я, начав читать, положилась на вкус Carrie, спасибо, не ошиблась точно!!! Да, и ещё. Отношения между мужчиной и женщиной, в общем-то, основная ось, так скзать, существования человечества, остальное все вторично, имхо. Поэтому, практически, всю мировую литературу можно рассматривать как бесконечный любовный роман в разных вариациях.

Vika: olja пишет: Сюжет-то стар, но почему-то интересны лишь отдельные его вариации. olja пишет: AUS тоже прекрасно перечитывается, я сейчас его читаю второй раз и параллельно, третий Я тоже начала на второй раз. Carrie . За AUS.

Carrie: olja, Vika - на здоровье! olja пишет: AUS тоже прекрасно перечитывается Vika пишет: Я тоже начала на второй раз Мда, есть в ней, видимо, что-то наркотское... Причем это касается не только чтения, но и других, тсзать, действий. Рика мне пишет - вот, мол, я вроде как должна сейчас проверять студенческие работы, а вместо этого сижу и пишу 60-ю главу... А я ей - дык, я тоже вроде как должна сейчас читать курсовики моих студентов - а вместо этого сижу и перевожу 18-ю главу... М-да, и чему наши студенты у нас научатся, в итоге?... (Об этом, впрочем, лучше даже не задумываться... )

Jane: olja пишет: Совершенно не могу сказать, как бы я отнеслась, например, к ДБД или ГиП, если бы прочитала их прежде, чем посмотрела фильмы, с таким же восторгом, или спокойнее, жаль, но установить невозможно. Зато я могу , поскольку и то, и другое сначала читала, а потом смотрела. Мало того, когда читала ДБД, то уже знала, что в фильме Марка играет Колин, и герой мне представлялся именно в виде Колина, но тем не менее не совсем таким, как я увидела в фильме (не внешне конечно), поэтому поначалу даже ДБД-1 меня несколько разочаровал. Только потом, уже после второго, третьего... энного просмотра я полюбила и фильм тоже.

olja: Наваяла вот такую штуку

Tanya: olja, Классный коллажик

Jane: olja Красотааа... и даже глаза того самого, изумрудного цвета Carrie пишет: М-да, и чему наши студенты у нас научатся, в итоге?... Да-да, и главное, интересно, что б они сказали, узнав, чем занимаются их серьезные и строгие преподаватели

olja: Carrie пишет: А я ей - дык, я тоже вроде как должна сейчас читать курсовики моих студентов - а вместо этого сижу и перевожу 18-ю главу... М-да, и чему наши студенты у нас научатся, в итоге?... Jane пишет: Да-да, и главное, интересно, что б они сказали, узнав, чем занимаются их серьезные и строгие преподаватели Гы-ы-ы! И я там же, стопка контрольных на столе, а я чем занимаюсь? Carrie пишет: Рика мне пишет - вот, мол, я вроде как должна сейчас проверять студенческие работы, а вместо этого сижу и пишу 60-ю главу. Пишет значит. Ура!

Carrie: olja Очень здорово получилось, имхо! Jane пишет: Да-да, и главное, интересно, что б они сказали, узнав, чем занимаются их серьезные и строгие преподаватели Ну все, устыдили... Пошла читать курсовик про Мэнсфилд-парк...

olja: Carrie пишет: Пошла читать курсовик про Мэнсфилд-парк.. Дык, опять о том же...

Carrie: olja пишет: Дык, опять о том же... Точно - опять про Золушку...

Jane: Carrie пишет: Пошла читать курсовик про Мэнсфилд-парк... Ага, а я тогда сам Мэнсфлд-парк дочитывать

Vika: *Студентов жалко* Но зато все остальное вселяет надежду! Carrie, ну тогда после экзаменов, может, ты сможешь Rika(у) вдохновить на какой-нить сценарий для Колина? Не хочу Мясную Лавку и Тойера!

Wyeth: olja Ух, красота какая! По поводу контрольных делюсь ноу-хау: их можно потерять! При этом, т.к. я сама виновата в том, что они утеряны, студенты не должны из-за этого страдать, поэтому контрольные не переписываются, а всем автоматом зачитываются. Отличное средство повышения успеваемости, скажу я вам.

olja: Девочки, спасибо! Это я вчера, озверев после экзамена по устной речи, отдыхала

Carrie: Wyeth пишет: Отличное средство повышения успеваемости, скажу я вам. Просто супер-средство!... (*печально вздыхая*): курсовик-то, блин, не потеряешь - он еще и в электронном виде теперь всегда имеется, да и вообще, на кафедру потом сдавать придется, для отчетности... (сорри за офф).

Vika: Carrie пишет: он еще и в электронном виде теперь всегда имеется А вирус напустить?

olja: Vika пишет: А вирус напустить? Слишком радикально

Vika: Я ж комп на кафедре имела в виду

Carrie: Да, девушки, ну вы и присоветуете...

alina: olja пишет: Наваяла вот такую штуку Судя по всему, там наверное должно открыться что-нибудь, связанное с Колином, а у меня "народ". Подскажите, пожалуйста!

alina: alina пишет: Судя по всему, там наверное должно открыться что-нибудь, связанное с Колином, а у меня "народ". Подскажите, пожалуйста! Я как всегда поторопилась. Нашла., понравилось и стащила к себе.Спасибо, и откуда такие таланты?

TennyC: Читаю и не могу оторваться На совр. лад очень даже клева если бы (да бы) не Дарси-Ферти тоже как многие (выше упомянутые) читать не стала бы (не большая поклонница читать, а тут еще и "переделки на совремелки" ) Вобщем читаю на работе , но постоянно нужно прерываться на кого-либо off

Gor: Огромное спасибо Carrie за фильм Dutch Girls и саундтрек к AUS! Оооооо-о-о!!!!! Теперь и меня есть ВСЕ, о чем мечтала! Пока что...

TennyC: А я все еще ждюююю...............

Gor: TennyC пишет: все еще ждюююю Ты так и не написала ТОЧНО, что именно ты хочешь.

Carrie: Gor Да нет, она написала мне в личку, все нормально. Девочки, завтра, наконец, дойду до почты и всем вышлю, кому обещала. Простите за задержку, замоталась совсем.

Gor: Carrie пишет: она написала мне в личку Тогда ОК. Мне писала на "гор", но неопределенно весьма, ну а теперь я небось "Gor" останусь.

TennyC: емое всех запутала и себя тоже В голове перед ссесией (завтрашней полная ) СОРРРРРРРИ ЗА выше сказанное

Gor: СПАСИБО Carrie! СПАСИБО Carrie!! СПАСИБО Carrie!!! За саутдтрек AUS! Ну все, Piano Concerto #2 теперь прочно прирос к AUS и Уильяму Дарси. Знаете, не получалось представить голос Лизи, пока не услышала Кристину Нолл. Правда, то, что нужно, но никак не Брайтман.

Carrie: Gor Ой, да не за что, слушайте на здоровье! Gor пишет: Ну все, Piano Concerto #2 теперь прочно прирос к AUS и Уильяму Дарси. Угу, намертво. Уж на что я эту вещь и раньше любила и никогда спокойно слушать не могла (столько в этой музыке энергии, тоски и страсти ), а уж в ентом контексте она теперь и подавно душу рвет. Gor пишет: Правда, то, что нужно, но никак не Брайтон. Да, у Брайтман и тембр совершенно другой, и интонации - и вообще, когда ее слушаешь, то и представляешь себе именно Брайтман. Ее ведь ни с кем не спутаешь. А эту певицу мы совсем не знаем, поэтому очень легко представить себе Лиззи - и потом, действительно, очень подходит и голос, и манера исполнения к ее внешности и характеру, как они описаны в тексте. Так что получилось очень гармонично, имхо. Хотя там не только Кристиана Нолл, но и еще другая певица Лиззи "озвучивает" (сейчас не помню имени), но у них голоса очень похожи.

TennyC:

Gor: Carrie пишет: представляешь себе именно Брайтман Именно. Слишком знакомая дама, и весьма уважаемая, поэтому заслуживает того, чтоб исправить ее фамилию. Нельзя лениться проверять себя. Ручкой по бумаге я вообще уже таакое пишу! Правда, уже начинает казаться, что (текст, по крайней мере) By Strauss написан Лизи именно для в пику Дарси там же, экспромтом...

Vika: Читаем 60-ю?

Carrie: Vika пишет: Читаем 60-ю? Прочли уже. Наконец-то действие немного продвинулось в этом направлении, давно пора, имхо. Сэндвичи с огурцом, особенно в контексте этого разговора, очень меня позабавили.

olja: Vika пишет: Читаем 60-ю? Ура! Полетела читать!

olja: Carrie пишет: Сэндвичи с огурцом, особенно в контексте этого разговора, очень меня позабавили. Ага. хорошо все заплетено

Gor: Кое-кто уже прочел и хвастается. Где уж нам, в лаптях да по паркету. Сейчас читать буду - каюсь, утром быстренько скачала - заначила то есть - а вдруг вечером мне не хватит?

Carrie: Gor пишет: Кое-кто уже прочел и хвастается. Я не хвастаюсь, я делюсь впечатлениями! Причем стараюсь в обтекаемой форме, чтобы не спойлить.

гор: Carrie пишет: чтобы не спойлить. Наконец-то! не боюсь спойлить, ибо 8-я всем доступна уже - и признаться, что сон Элизабет вначале главы - мой любимейший момент - пока что - в AUS! Особенно две фразы - Tragically, no illustration available А потому что... ты не соответствуешь моему социальному уровню.

Carrie: гор пишет: Tragically, no illustration available Кстати, Rika предложила мне поместить сноску с переводом этих двух картинкок, где есть надписи - во-первых, в самом начале главы, там обложка с детской книжки, насколько я поняла, которая называется "The Princess and The Pea-ano" - по-русски, наверное, "Принцесса и Пиияянино", что ли?, и вот этой. Как ее лучше перевести - "К сожалению, иллюстрация недоступна"? Тут трагизм в оригинале, правда, а не сожаление... гор пишет: А потому что... ты не соответствуешь моему социальному уровню. Я первый раз очень смеялась, когда это прочла. Такая романтика - и вдруг такой облом... А главное - работа подсознания очень хорошо показана. То, что её больше всего задело, тут-то и вылезло. Так часто и бывает, кстати.

Wyeth: Carrie пишет: Как ее лучше перевести - "К сожалению, иллюстрация недоступна"? Тут трагизм в оригинале, правда, а не сожаление... Можно "Как ни трагично (или "Трагедия в том, что..." или просто "Увы..."), подходящей иллюстрации не нашлось" Мне тоже очень нравится сон Элизабет. Так живо написан и похож на настоящие сны

Carrie: Wyeth пишет: Можно "Как ни трагично, подходящей иллюстрации не нашлось" Wyeth, спасибо! Так и сделаем.

olja: гор пишет: Особенно две фразы - Tragically, no illustration available А потому что... ты не соответствуешь моему социальному уровню. Да, я первый раз читала сон с некоторым "трепетом", а когда дошла до фразы "А потому что.." просто под стол сползла.

Vika: olja пишет: а когда дошла до фразы "А потому что.." просто под стол сползла. Да, она особенно смешит из-за предыдущего нагнетания.

olja: Здесь ещё интересен момент, как может повлиять на подсознание случайно брошенное слово, какая-нибудь глупость даже, как в данном случае со словами Лидии о жеребце. Есть изначальный интерес, потом подключается воображение, ну и так далее...

гор: Tragically, no illustration available Полный смысл фразы, ИМХО, таков: "Девочки, трагедия в том, что никто не смог осчастливить нас изображением обнаженного... героя, а если бы и смог, мне бы этого не позволили..." Так как это сказать по-русски? Но сам сон!!! Правда, это именно и сон,в отличие от снов Дарси, и короткая новелла. Юмор, фантазия, компоновка, что-ли - как там, спецы? - класс!

Carrie: гор пишет: как там, спецы? Г-кхм... Ну, если сейчас начать профессионально анализировать функции "первого и последнего сна Веры Па.. пардон, Елизаветы Андреевны", то тут очень много всего можно найти при желании - но я этого делать не буду, имхо, и так всё ясно. Этот сон - квинтэссенция всего сюжета, собссно, как и будет сказано далее - "рыцарь, спасающий свою принцессу". (надеюсь, не спойлер ). Ну а принцесса на горошине, опять же (The Princess and the Pea - пожалуй, надо будет это все-таки объяснить в сносках, я напишу Рике). А прынц - в доспехах (показательно, что подсознание у Лиззи оказывается более проницательным, чем сознание - на подсознательном уровне она, стало быть чувствует, что его высокомерие, холодность и прочие качества, которые её отпугивают - всего лишь защитная броня, доспехи, которые нужно снять). Ну и так далее - "по Фрейду, Мерлину и девице Ленорман". (с) Кстати, есть маза, что в понедельник-вторник появятся сразу две новые главы - спасибо нашим бетам, которые прислали главы 9-10, теперь все зависит от авторши, когда она их вывесит. Я просила её, чтобы пораньше.

гор: Carrie пишет: Мерлину и девице Ленорман". (с) А я не знаю, кто сии еси - Ммм?

Carrie: гор пишет: А я не знаю, кто сии еси - Ммм? Мерлин - ну, это такой гэндальф англо-саксонского разлива - воспитатель короля Артура, известный своим умением колдовать, прорицать и толковать сны. Девица Ленорман, емнип, - авторша весьма популярного в свое время у юных девиц сонника. А все вместе - цитата из книжки "Понедельник начинается в субботу", фраза, которую произносит означенный Мерлин, который там выведен изрядным краснобаем и баламутом (блин, что-то меня сегодня на цитаты так и тянет, извиняйте - кончаю ОФФтопить).

гор: Понятно. Про Мерлина №1 знала, №2 и "Понедельник.." -нет.

Wyeth: Опубликованы 9 и 10 главы в русском переводе.

Jane: Ух ты - здорово, дождалась наконец

TennyC: дождалась наконец когда бы почитать???? Carrie Аватор обАлдеееееннннный

Vika: В 5-й главе Уильям размечтался, что он аккомпанирует Элизабет ( "Очарованный, взволнованный, смущенный"). Никак не могу представить, как во время игры на рояле Элизабет могла снять с него пиджак? А ведь у него хорошее воображение. Или он играет одной рукой, а другая высвобождается из рукава, а потом наоборот? Но это как-то неромантично...

Carrie: Vika пишет: Никак не могу представить, как во время игры на рояле Элизабет могла снять с него пиджак? Я об этом тоже задумывалась, кстати, когда переводила. Решила для себя, что там, должно быть, пауза была, между куплетами - как раз достаточная для того, чтобы успеть выскользнуть из рукавов...

Vika: Carrie пишет: там, должно быть, пауза была, между куплетами Как предусмотрительно он мечтает...

Wyeth: Vika Как человек, немного играющий на ф-но, ответственно заявляю: можно всё, было бы желание Если никто тебе не переворачивает страницы, ты же как-то справляешься - ну, пару тактов одна рука пропустит, не беда.

khelga: Немножко оф: про раздевание и игру на пианино сразу вспомнила сцену из Пианино, где Холли Хантер играет на инструменте, а Харви Кейтель на полу ей под юбку заглядывает.

Carrie: khelga пишет: где Холли Хантер играет на инструменте, а Харви Кейтель на полу ей под юбку заглядывает. Во-во, а это только доказывает, что Wyeth пишет: можно всё, было бы желание (слушьте, а какой это гнусно хихикающий смайлик оказался - впрочем, здесь, наверное, в самый раз )

Carrie: Глава 11

Vika: Carrie, девочки

TennyC: Дочитала 9-ю Перехожу на новый уровень 10 и 11 УРяяяя (буду читать и смотреть футбол) В 8-й прогулка и пробежка по пляжу - ТАЮ

TennyC: Прослушала пение Лизи а в оконцове такое ощущение было что многоуважаЯмый мистер Дарси не выдержал издевок в свой адрес и запустил в Лизи бокалом - там такой звон бьющегося бокала Дзынььььььььь

Carrie: Главы 12 и 13.

Jane: Carrie пишет: Главы 12 и 13. Ух ты - здорово! Спасибо!

Julia : Переводите Вы, девочки, просто фантастически, и большой-большой респект Вам И все так восхищаются...А я не могу! Помните, такая серия была любовных романов в мягких обложках? Что-то типа серии Batterfly или около того? Так это сильно напоминает AUS - глаза зеленые, шелковые прикосновения... В общем, лаконичную Остин с ее миниатюрой на слоновой кости, как она сама определила ГиП, Rika через край разбавила сегодняшней привычной эротикой, и получился в итоге ширпотреб.

olja: Julia пишет: и получился в итоге ширпотреб. Ну, это вопрос индивидуального восприятия. И привлекательность этой вещи, как уже много об этом написано, в том, что Уильям это - живой Колин Ферт. И музыка...Я никак не могу согласиться со словом "ширпотреб". Восхищаются, кстати, далеко не все, отношение очень разное. Сравнивать с Остин совсем нет смысла, хотя, это одно из подтверждений глубокого и непреходящего влияния её любовных романов. По-моему, или это захватило сразу и надолго, или нет, как, впрочем, и во всем.

Julia : Уильям это - живой Колин Ферт. А Элизабет - любая из нас? Тогда действительно произведение приобретает иной смысл.

olja: Julia пишет: А Элизабет - любая из нас? Тогда действительно произведение приобретает иной смысл. Можно и так. В том и фишка, что герои не абстрактны, они живые, и ассоциированы с совершенно определенными людьми, их отношения психологически выверены. А уж поставить себя на место Элизабет - это же подсознательно, и сознательно, происходит. А совершенно пронзительная музыка, музыка и Ферт в одном флаконе, не знаю, это мое махровейшее ИМХО, но могу читать и перечитывать, слушать и переслушивать бесконечно!

Julia : Что-то мне напомнило "Песнь" знаменитую царя Соломона. Есть что-то общее, не находите? Может, сам этот жанр любовно-песенный - архетип? И бередит все это глубины нашего сознания, пробуждая к жизни тайные желания, а через них - и само желание жить, и вкус к жизни? Я громких слов не люблю, однако ж по-другому не сказать. Как далеко все здесь зашли... Ферт - это стиль жизни?

Jane: Julia пишет: А Элизабет - любая из нас? Ага, только не я Оч. напоминает известную сцену из "Вальмона" Не, ежли честно, то я себя с Элизабет ну никак не ассоциирую - просто читаю как некую лав стори параллельных мне людей, представляя себе ее героя с внешностью Колина - ну всегда, когда книгу читаешь, то в воображении складывается некий визуальный образ героев, более или менее четкий, а здесь-то намеренно описан именно Колин в довольно явном виде. Что касается ширпотреба - ну да, это не высокая литература конечно и далеко не Остин, только я не могу сказать, что ширпотреб - это всегда так уж плохо. Для меня это некое, довольно приятное и незатейливое чтиво для отдыха - ну как просмотр мелодрамы с хеппи-эндом или романтической комедии с красивыми актерами и душещипательной лав стори, этакая сказка для взрослых. И, кстати, при всей сопливости разной степени, в подобных произведениях, как ни странно, бывает довольно много весьма точно описанных жизненных моментов.

Jane: Julia пишет: Может, сам этот жанр любовно-песенный - архетип? И бередит все это глубины нашего сознания, пробуждая к жизни тайные желания, а через них - и само желание жить, и вкус к жизни? И? Это плохо? Julia пишет: Как далеко все здесь зашли... Ферт - это стиль жизни? Не, пока еще не так далеко - просто на этой почве здесь собралась весьма приятная компания

Julia : Совсем неплохо. Источник сил для будней должен же где-то браться! Я себя от всех фертофилок никоим образом не отделяю! Затягивает это, и до какой степени - вот что удивительно. Причем очень, и очень, и очень многих.

Carrie: Julia пишет: А Элизабет - любая из нас? Тогда действительно произведение приобретает иной смысл. Ну зачем сразу искать здесь какой-то "иной смысл"... Уверяю вас, здесь, по моим наблюдениям, собрались вполне адекватные люди, не хуже других умеющие "любить реальных людей" и отличать настоящую жизнь от вымысла и фантазии. Поэтому, как уже сказала Jane, при чтении представляешь себя не на месте героини, а на месте читателя/зрителя данной лав-стори. А описанная внешность Колина Ферта просто помогает очень выпукло и живо представить себе этого героя - с его лицом, глазами, мимикой, жестами, походкой, голосом и т.д. Предельно упрощает работу воображения. Для меня лично здесь главной "зацепкой" была, конечно, музыка - без нее эта история, имхо, потеряла бы львиную долю своего шарма. Я поняла, что буду читать эту вещь, несмотря на пугающий объем, когда увидела Playlist и указанные в нем произведения. И ложатся они здесь на сюжет, надо признать, мастерски. У меня даже возникло подозрение, что Рика специально сюжетные ходы подстраивала под определенные музыкальные пьесы, а не наоборот. Может быть, как-нибудь наберусь наглости и спрошу у неё. А что до эротики - да, безусловно, это минус, и я об этом тоже, помнится, предупреждала с самого начала - минус примерно в той же мере, в какой музыка - плюс, поэтому для меня, по крайней мере, одно другое уравновешивает. Во всяком случае, здесь это не настолько дико и неуместно смотрится, как в многочисленных фанфиках "из времен Регентства", поскольку от современных героев как-то изначально и не ожидаешь целомудренной "бестелесности" героев Остин. А во-вторых, здесь пресловутая эротика практически всегда психологически мотивирована и, безусловно, очень важна для понимания их взаимоотношений. Даже сны и фантазии всегда сюжетно обоснованы и функциональны, и это помогает смириться с их присутствием. Опять же, ИМХО. Насчет того, ширпотреб это или нет - затруднюсь определить, ибо еще не уяснила для себя, насколько широка в нем потребность... А если серьезно - ППКС-ну очередной раз Jane - никто и не думает сравнивать это с Остин или с "высокой литературой" - начнем с того, что "настоящую, серьезную" литературу я лично ни за что бы не решилась вот так, с кондачка, начать переводить, не имея соответствующей теоретической и практической подготовки. Да, это легкий жанр, ни к чему не обязывающий, и в то же время, действительно, я, к примеру, вижу в отношениях этих героев массу до боли знакомых и очень жизненных ситуаций и перипетий, которые и позволяют, наверное, мне лично им сочувствовать и сопереживать. И я тоже не вижу в любви к такому "легкому жанру" ничего постыдного или плохого. Как показывает жизнь, подавляющему большинству людей такая "массовая продукция" необходима. Каждый находит что-то, близкое для себя, и "тащится" от этого. Кто-то без ума от Саши Белого и его Бригады, кому-то близка Катя Пушкарева и ее поклонники, кто-то зачитывается и засматривается "Бандитскими Петербургами" или "Прекрасными нянями" - ну а мне вот, знаете ли, очень симпатичны один пианист-виртуоз с внешностью Колина Ферта и талантом Ван Клиберна и Ашкенази, вместе взятых, и его импульсивная зеленоглазая подружка... Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла.

KIMMI: Carrie пишет: Да, это легкий жанр, ни к чему не обязывающий, и в то же время, действительно, я, к примеру, вижу в отношениях этих героев массу до боли знакомых и очень жизненных ситуаций и перипетий, которые и позволяют, наверное, мне лично им сочувствовать и сопереживать. ППКС! Carrie пишет: Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла. ну, Carrie зачем так жестоко! но мы тут вроде выяснили, что большинство только ЗА!!!!!

TennyC: Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла. ААААААААААА вы что , а как же МЫ мне на Инглиш тяжеловатттто читки-дритки (надо же думать, о смысле слов и оборотах ) Массовое анкетирование Кто за продолжение Перевода?

Carrie: TennyC На самом деле, это легко выяснить и без анкетирования. Я могу просто выяснить у авторши степень посещаемости русских страничек на ее сайте. Ведь ссылки были даны не только на нашем форуме, но и на других сайтах по русскоязычному фэндому. Поначалу, как только появились первые главы, буквально за первые несколько дней русский сайт посетило более 150 человек. Какова ситуация сейчас, я не знаю, но у Рики наверняка есть статистика. Если это практически никто и не читает, наверное, продолжать не стоит. Ну, а если интерес все-таки есть, то мы (ну, я, во всяком случае) тоже только "ЗА".

TennyC: Я могу просто выяснить у авторши степень посещаемости русских страничек на ее сайте. Значит надо переходить читать на Иглише , а то еще окончания не дождусь расстроюсяяя

Julia : Чужое мнение - это просто мнение, а вовсе не претензия, уважаемая Carrie. Просто пытаюсь понять других, и все. Все студенческие годы я потратила на чтение Литературы - классической и не очень. Так что, может, я и не совсем уж чайник-то в этом деле, и "Бригада" вместе с Пушкаревой мне не особо по душе. Воспринимать в штыки не стоит - это мнение, и не более того.

Carrie: Julia А я, по-моему, вовсе и не воспринимала ничего в штыки, а как раз и пыталась объяснить вам, что именно меня лично в этой вещи привлекает, и почему я не считаю, что слово "ширпотреб" в данном случае имеет какой-то негативный подтекст. Кстати, свои студенченские (и не только) годы я тоже потратила на чтение Литературы, и именно поэтому и вижу разницу, и не думаю, что тут вообще уместны какие-то серьезные сравнения с той же Остин. Это просто - другое, и все. Я тоже не поклонница Бригады с Пушкаревой, но вполне допускаю, что это может кому-то нравиться - почему же нет-то? Главное, не принимать это слишком всерьез и не относиться к этому, как к высокому искусству, и не ждать от него каких-то откровений, художественных изысков или философских глубин. Это - масскультура, со своими "законами жанра", и каждый здесь выбирает что-то себе по вкусу. А о вкусах, как известно, не спорят.

Belka: Carrie – ППКС, ППКС, ППКС !

olja: Во, опять начинаются выяснения, хорош ли или плох легкий жанр, или постыдно или нет им увлекаться. Любой жанр имеет право на существование, если это кому-то интересно. Ромкомы, хорошие лавстори и все тому подобное просто необходимо. Серьезные и вечные вещи определенно не требуют оправданий к их существованию, а легкий жанр вечно вынужден оправдываться. Но, какие вещи мы чаще перечитываем или пересматриваем - произведения легкого жанра, они помогают жить, имхо. Carrie пишет: Да, это легкий жанр, ни к чему не обязывающий, и в то же время, действительно, я, к примеру, вижу в отношениях этих героев массу до боли знакомых и очень жизненных ситуаций и перипетий, которые и позволяют, наверное, мне лично им сочувствовать и сопереживать. ППКС. Мы ведь отчасти живем в "легком" жанре, в конце концов, несмотря на все проблемы жизни. Carrie, а может попросить Rika сделать страничку отзывов на русском языке, так можно будет получить какую-то обратную связь.

Belka: Дело здесь, как мне кажется, не в легкости жанра (хм, литературои это назвать невозможно. Но, по-моему Рика и не претендует...). Я, например, когда противно на душе, читаю Остин или слушаю Моцарта. Как однажды кто-то уже сказал на форуме: увлекают имеено образы. С одной стороны, созданные Остин, а с другой - воплошенные, в данном случае "блистательным Колином Фертом". Плюс великлепная и вечная музыка: я толко усилием воли заставляла себя не "переслушиват" по три раза отрывки, выложенные на саите. Но, безусловно, все держится на нем, любимом... Постоянно встают перед глазами кадры из его фильмов. Честно говоря, образ Елизабет значително более блеклыи, что-ли...Временами именно ее реплики и "мысли" раздражают, ИМХО.

Vika: Carrie пишет: Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла. Оч. буду сожалеть, если нас, поклонниц окажется только двое-трое, поскольку тогда не прочитать мне это на русском А между прочим, при прочтении на русском появляются новые подробности, ускользнувшие при первом прочтении, это даже придает элемент новизны. А муз. номера, если так можно выразиться, действительно приобретают особый смысл в контексте происходящего, и теперь некоторые вещи при прослушивании невольно вызывают визуальные ассоциации из AUS. Вот только "Экспромт-фантазия" Шопена , на мой слух, звучит в каком-то слишком быстром темпе, я не большой знаток, конечно, но хотелось бы помедленнее чуть-чуть, а то я "восторгнуться" не успеваю от этих умопомрачительных пассажей, я имею в виду 1 и 3 части. Мне кажется, я раньше слышала в другом исполнении, как раз помедленнее ( наверное, и привыкла поэтому).

Carrie: Vika пишет: Оч. буду сожалеть, если нас, поклонниц окажется только двое-трое, поскольку тогда не прочитать мне это на русском Рика вчера прислала мне статистику - она пока не слишком впечатляет, конечно, но, с другой стороны, все-таки дает некий стимул продолжать. Пока число посетителей "русских страничек" сайта колеблется в пределах от 50 до 80 человек. Первые цифры (250 за первый месяц) Рика объясняет тем, что наверняка многие англоязычные читатели захотели посмотреть, как выглядит текст глав на русском, и зашли просто из любопытства. По сравнению с посетителями англоязычных страниц (3000 - 3,500 посещений в месяц) это, разумеется, жалкие крохи, но мы на такой объем никогда и не рассчитывали - а потом, мы ведь только "недавно открылись". И вообще, мы ведь делаем это в первую очередь для вас, форумчанок, в качестве небольшой дополнительной еженедельной "дозы фертоминчика". Vika пишет: Мне кажется, я раньше слышала в другом исполнении, как раз помедленнее ( наверное, и привыкла поэтому). Совершенно верно, её обычно чуть медленнее исполняют, но мне как раз ближе исполнение Клиберна, оно мне кажется более эмоциональным и "тревожным", что ли. А от "Grand Valse Brilliant" я просто в восторге, у меня эта вещь была на виниле в нескольких исполнениях, но вот только у Ашкенази я действительно впервые услышала и поняла, в чем этот самый "бриллиант" заключается. Изумительное исполнение, музыка и вправду смеется... А вот Прелюдия Рахманинова (до-диез минор) играется и Клиберном, и Ашкенази гораздо медленнее, чем автором. Хотя у Рахманинова именно такой темп и написан, в котором они играют, но сам Рахманинов играл свою прелюдию раза в три быстрее. И впечатление совсем другое от этой музыки остается. Тоже мощное, но не такое безысходное. Хотя здесь это как раз в тему.

Belka: Carrie пишет: качестве небольшой дополнительной еженедельной "дозы фертоминчика". Нам побольше, пожалуйста, побольше... Готовы терпеть даже эротиццкие сцены и фантазии... Она, кстати, это, по-моему, почти всегда совершенно зря: в Колине (или Уильяме, или мне уже нужен психиатр?)столько сексуальности, что необязательно ИМХО вдаваться в ТАКИЕ подробности. Carrie пишет: но мне как раз ближе исполнение Ашкенази, оно мне кажется более эмоциональным и "тревожным", что ли. ППКС: Я именно отметила, что в его исполнении эта вещь, которую я и так могу слушать раз 10 подряд, просто уносит куда-то в иное измерение ... Вот только сегодня шла с работы на обед (то есть, предполагалось, что все утро я трудилась над отчетом ) и об этом рассуждала: Ашкенази с внешностью Ферта и благородством Дарси - это невыносимое бремя для психики ...

Carrie: Belka пишет: Она, кстати, это, по-моему, почти всегда совершенно зря: в Колине (или Уильяме, или мне уже нужен психиатр?)столько сексуальности, что необязательно ИМХО вдаваться в ТАКИЕ подробности. Совершенно согласна, но меня это, если честно, через какое-то время перестало коробить. Я просто приняла это как некие "правила игры" и смирилась с ними. Тем более, что, как я уже писала здесь, мне, увы, еще пока не попадалось фанфиков по "фёрто-ГиПии" совсем без эротики, и здесь это еще дааалеко не самый тяжелый случай, смею вас уверить. Все познается в сравнении... И, кстати, когда "дело доходит до дела" коробит значительно меньше, чем все эти абстракные фантазии. Опять же, имхо. Belka пишет: Ашкенази с внешностью Ферта и благородством Дарси - это невыносимое бремя для психики ... Идеальный мужчина, а что ж вы хотите... Квинтэссенция женских мечт - и психиатру, кстати, было бы полезно почитать, чтобы понять, "чего хочет женщина".

Belka: Carrie пишет: Идеальный мужчина, а что ж вы хотите... Квинтэссенция женских мечт - и психиатру, кстати, было бы полезно почитать, чтобы понять, "чего хочет женщина". Ага, помню, как наехала на мужа, после прочтения некоторых глав, что он мне цветов давно не дарил ... Хе-хе, приволок аж 2 орхидеи (надеюсь, это не спойлер) - испугал до смерти, вроде ж по англ. не читает!?

Belka: Гкхм, слушала "под впечатлением" Impromptu, у меня на диске Claudio Arrau. Для сравнения решила послушать на сайте: к огромному стыду выяснила, что это был Клиберн... Прошу прощения.

Belka: Но "черная"-то, Ашкенази: хоть не зря воcxищалась...

olja: А я вообще, признаюсь, благодаря AUS открыла для себя и Клиберна и Ашкенази и Клаудио Аррау, вот и получается - фанфик..., не знаешь, где что найдешь.

Carrie: Belka пишет: Хе-хе, приволок аж 2 орхидеи (надеюсь, это не спойлер) - испугал до смерти, вроде ж по англ. не читает!? Гы-ы, проинтуичил, значит... Belka пишет: к огромному стыду выяснила, что это был Клиберн... Прошу прощения. Да ладно, чего уж там - это же я первая их перепутала... Уже исправила. На самом деле, у Ашкенази есть Impromtu в очень похожем исполнении, так что перепутать немудрено. Я тоже удивилась, когда прочла, что это Клиберн. Впрочем, они друг друга стоят. Belka пишет: Но "черная"-то, Ашкенази: хоть не зря воcxищалась... Black key etude? О да, это вообще что-то запредельное - словно бисер рассыпался... А как он играет балладу Шопена (соль минор, которая в 5 и 12 главах)? Я бы очень дорого дала, чтобы посмотреть на руки исполнителя во время игры. Я вообще обожаю смотреть на руки пианистов - это настолько завораживает, не меньше, чем сама музыка... У меня золовка (или невестка? сестра мужа, словом - вечно я эти родственные термины путаю) - профессиональная пианистка (а муж, увы, так и остался любителем - хотя и очень неплохим, надо признаться ), так вот, я во время домашних концертов всегда садилась с ней рядом, чтобы видеть ее руки - она потрясающе играла этюды Шопена и вообще всякие "виртуозные" вещи, и Рахманинова в том числе. И вообще у меня с фортепьянной музыкой давние и очень любовные отношения - и с классической, и с джазовой, и это меня здесь в первую очередь и "купило с потрохами". (Пойду, что ли, "Осенние листья" еще разок послушаю... )

Belka: У меня мама хорошо играла и мечтала о консерватории. Только ей родители запретили... Так что дом был наполнен пластинками... А Клиберна был целый комплект пластинок (в такой картонной коробочке). Вот мне мама все про его руки и рассказывала... Ну и я по молодсти слушала много. Причем у мамы вкусы точно как у Рики (Рахманинов форева!!!) "Черная" - это наш с мамой сленг и одно из любимейших произведений. А Уильям - Ашкенази зажигает так, что дух перехватывает. Я думала ей дать почитать, но не посмела. Может попробовать версию для 13-летних (или каких там) . Но надежды мало: она даже РЛ с трудом переварила (ну, Колин, конечно вызвал заслуженную долю восторгов).

Carrie: Belka пишет: А Клиберна был целый комплект пластинок (в такой картонной коробочке). Угу, у нас тоже дома был этот комплект. Еще даже не 33, а 45, емнип, оборотов... У нас в семье никто не играл (я пыталась было учиться, но мне пианину смогли купить уже достаточно поздно, когда мне было 14 лет - так что ничего из меня, увы, не получилось), но классическую музыку любили все и много слушали, так что я с детства на ней росла. Моцарт, Бетховен, Лист, Шопен, Рахманинов... У меня такая гигантская коллекция виниловых пластинок, и до сих пор рука не поднимается их выбросить, хотя слушать, понятное дело, уже не будешь, да и не на чем... Но с такой любовью и с таким трудом это все собиралось в советское время - в магазин "Мелодия" ходила, как на работу. И с Рикой у нас вкусы тоже совпали на 100% - впрочем, я тут уже об этом много раз писала. Я и с мужем-то подружилась в свое время на почве общей любви к Шопену, Рахманинову и джазу, что уж тут говорить... Как он мне сыграл пару пьес, тут-то я и пропала... Так что у меня эта весчь еще и очень много личных воспоминаний пробудила, в числе прочего. Но, как бы я ни была необъективна в данном вопросе, все же советую маме это читать не давать.

Belka: Carrie пишет: Я и с мужем-то подружилась в свое время на почве общей любви к Шопену, Рахманинову и джазу, что уж тут говорить... У Элизабет, похоже, тоже самое ... Один из моих любимых моментов, когда он играет джазовую пьесу в конце то ли 12, то ли 13 главы: так удачно подобрана музыка, что сцена оживает (чувствую, надо срочно читать что-то серьезное,а то вкус испортится окончательно...)

Carrie: Belka пишет: (чувствую, надо срочно читать что-то серьезное,а то вкус испортится окончательно...) Это точно... Впрочем, я это как литературу и не воспринимаю совсем - для меня это скорее что-то вроде сценария некой виртуальной "мыльной оперы", сериал такой, с любимым актером в главной роли и с любимой музыкой в качестве музыкального сопровождения - и сериал, к счастью, американский, а не бразильский и не мексиканский... В том смысле, что "ширпотреб", он ведь тоже разный бывает - и если "Рабыню Изауру" или "Просто Марию" смотреть всерьез больше 5 минут вообще невозможно, то какая-нибудь "Санта-Барбара", "Скорая помощь" или "LOST" очень даже идут иногда под настроение... Вот и это у меня примерно из той же категории. А серьезного чтива мне и так по работе хватает, ей-богу... Иногда как раз хочется от него и передохнуть. Если о музыке - вот могу, к примеру, "Доктора Фаустуса" посоветовать, нет желания? Или, не к ночи будь помянуту, "Крейцерову сонату"? Или, лучше всего, из замечательного, нежно любимого Гофмана что-нибудь... (Впрочем, это уже в Беседку, наверное ).

Belka: Шепотом: а что, отсюда можно как-то в Беседку перейти по-хитрому?

Carrie: Belka пишет: Шепотом: а что, отсюда можно как-то в Беседку перейти по-хитрому? Нет, по-хитрому нельзя, я ж ссылочку не бросила. Просто я хотела сказать, что если есть желание поговорить о "настоящей литературе", где поднимается тема музыки, это лучше делать в "Беседке", в соответствующей темке "Читаем..." А здесь пока можно посмотреть 14-ю серию...

гор: Carrie пишет: А здесь пока можно посмотреть 14-ю серию... Переводчицы вы наши! Мне дико понравилась фраза: "...по ее телу будто прокатилось семейство пригревшихся на солнце ежиков...". Класс!!! А вот слегка пардон - в слове "передума ю" затесался пробел, где-то на 1/4 текста. А Rika что-то тормоззззиит... 61-ю никак не закончит.

Carrie: гор пишет: "...по ее телу будто прокатилось семейство пригревшихся на солнце ежиков...". Класс!!! ППКС, рада, что вы обратили внимание на эту фразу. Я тоже была в восторге. Это наша Wyeth так классно переводит. гор пишет: А вот слегка пардон - в слове "передума ю" затесался пробел, где-то на 1/4 текста. Спасибо за замечание - мы с Рикой сейчас как раз проходим по главам, исправляя всякие мелочи и огрехи, которые появляются при переводе вордового файла в HTML - заодно выясняем разницу между русской и английской пунктуацией. Рика, насколько я успела её узнать, и сама перфекционистка, как и её герои, и поэтому намерена выправлять даже самые мелкие недочеты, вроде лишней точки и лишних пробелов. Она даже начала брать уроки русского языка, чтобы, по её словам, "не чувствововать себя полной идиоткой" при постинге русских глав. Говорит, что уже узнает в тексте русские слова "Элизабет", "Уильям" и "Дарси". гор пишет: А Rika что-то тормоззззиит... 61-ю никак не закончит. Сейчас она уехала на несколько дней (у них же 4 июля - выходной), приедет в четверг (и запостит нашу 15 главу - если, конечно, наши редакторы нам её вернут до этого времени ). А вообще она жалуется, что стала медленнее писать, но я как раз уговариваю её особо не торопиться. Лучше пусть медленнее, но качественнее, чем абы как, тяп-ляп в спешке. Да и мы её быстрее догоним...

olja: гор пишет: Мне дико понравилась фраза: "...по ее телу будто прокатилось семейство пригревшихся на солнце ежиков...". Класс!!! Да, да, просто удовольствие ! Carrie пишет: Она даже начала брать уроки русского языка, чтобы, по её словам, "не чувствововать себя полной идиоткой" при постинге русских глав. Говорит, что уже узнает в тексте русские слова "Элизабет", "Уильям" и "Дарси". Молодец какая, респект ей полный! Гы-ы, пошел обратный процесс...

Romi: Я ползаю по форуму почти ежедневно вот уже месяца четыре, но никак не получается ознакомиться со всеми материалами. Читаю ваши комментарии с огромным удовольствием. Узнала много нового, за что всем вам очень благодарна. Вы потрясающие! Честно говоря, для первого послания не могла выбрать местечко: все интересно, да и под многим подпишусь. А поскольку сами мы не местные, щелочку, чтоб встрять, тяжеловато найти, уж очень вы… плотно пригнанные . Может, темку «Знакомство» завести? Это присказка, а сказка – вот: я вышла на эту страничку дня три назад, и все мои планы на выходные пошли прахом. Я читала. Я забросила работу. А мне во вторник сверстанную книжку сдавать. Перевод у вас получается замечательный, уж поверьте моему многолетнему опыту (видела я переводы и до редактуры, и после). Снимаю перед вами свою ФЕРТовую шляпу. Так что, please, не останавливайтесь! Я согласная регулярно забрасывать работу и справно посещать те странички для статистики.

Jane: Romi пишет: Может, темку «Знакомство» завести? Такая темка уже есть и давно, так что Добро пожаловать!

Carrie: Romi Добро пожаловать в наши "плотно пригнанные" ряды и большое спасибо за добрые слова в адрес перевода, мне, как одной из участниц этого проекта, это очень приятно. И смелее вливайтесь в наши ряды, мы всегда рады новым людям на форуме - и темку специальную завели для новичков в Беседке, которая так и называется - "Добро пожаловать!" Упс, Джейн меня опередила.

Jane: Carrie Синхронно, даже время один в один

Romi: Спасибо, я еще немного освоюсь, ладно? Опыта в подобном ощении маловато, но уж очень у вас тут интересно. Sorry за OFF, но где-то же надо раскланяться?

гор: Правда, здоровски переводите. Я вообще не перевожу, т.е. принципиально училась читать говорить и понимать, но не переводить даже мысленно. Насчет очепяток - редко, но помнятся таковые, но вот запомнить их местонахождение теряется в процессе. Надо ли? Как прикажете. Wyeth - !!!

Vika: И я тоже присоединяюсь, перевод замечательный !

Carrie: гор пишет: Насчет очепяток - редко, но помнятся таковые, но вот запомнить их местонахождение теряется в процессе. Надо ли? Как прикажете. Ну, в принципе, у Рики есть желание исправить все огрехи, которые появляются при хтмл-ировании, и она просит сообщать о таковых - об этой конкретной опечатке я ей уже сказала, и о некоторых других, которые заметила, тоже, и она обещала исправить. Так что, если что заметите - особенно пропуски, разрывы строк и т.п. - сообщайте здесь, плиз, а я ей передам. А пока - глава 15. Здесь тоже пока есть кое-какие огрехи - явно больше курсивов, чем нужно - но я ей об этом уже написала, надеюсь, она скоро исправит.

Belka: Ой, девушки, пошла читать (пропало трудовое утро!)... Это же моя любимая! Какие же вы молодцы! Радует не только русский перевод, но и возможность найти предлог, чтобы почитать (переодически поглядывая на фоты из символа )и послушать еше раз...

Лола: Carrie побежала скорее читать... эх, и опять не высплюсь

Kutty Sark: Вчера, после двухмесячного отсутствия (по уважительной причине ) пришлепала на форум, ну и бегом на дарсиманию. Герои были оставлены мною в 7 главе и я по ним невероятно соскучилась, спать не легла, пока следующие восемь глав не были мною прочитаны и прослушаны. Дорогие мои ПОДВИЖНИКИ, спасибо Вам большое за доставленное удовольствие. Сегодня вернулась на форум и читая эту темку слегка расстроилась - в который раз встал вопрос "Переводить - не переводить". Меня в этом вопросе всегда беспокоил и беспокоит только ваш неоплаченный труд. А в контексте "литература - не литература", на мой взгляд, и спорить нечего, у каждого автора свой круг читателей. Сомневаюсь, что произведения упомянутой здесь Д.Донцовой будут включены в школьную программу(на мой взгляд, школьная программа по литературе вообще элемент пропаганды) но то, что ее книжецы расходятся как сникерсы - факт. Для меня НП - удивительно приятное чтение, а благодаря чудесным музыкальным фрагментам - приятное времяпрепровождение (вспомнилось - в моей школе в кабинете пения, над доской весел плакат - кто-то наваял портрет Бетховена и рядом, якобы, его слова "Музыка должна высекать огонь из души человеческой", в этом инетовском проекте как раз в самую точку). Меня, не знаю почему, нисколько не напрягают сцены со "стайками пархающих бабочек в животе" (просто супер, а не перевод!), ну а кто забыл свои мыслишки при первых поцелуях с любимыми могут всегда эти места прокрутить. Olja, в этой темке сказала: "Серьезные и вечные вещи определенно не требуют оправданий к их существованию, а легкий жанр вечно вынужден оправдываться. Но, какие вещи мы чаще перечитываем или пересматриваем - произведения легкого жанра, они помогают жить, имхо." ППКС! А вот мне интересно, может этот самый легкий жанр вынужден оправдываться только на просторах "самой читающей страны" и повелось это еще со времен строительства коммунизма, чтоб не отрывал от строительства?

olja: Kutty Sark пишет: А вот мне интересно, может этот самый легкий жанр вынужден оправдываться только на просторах "самой читающей страны" и повелось это еще со времен строительства коммунизма, чтоб не отрывал от строительства? Во, мне тоже интересно. Вообще все время хочется выйти с плакатом или с флагом там в защиту без конца третируемого легкого жанра!

Carrie: Kutty Sark пишет: Меня в этом вопросе всегда беспокоил и беспокоит только ваш неоплаченный труд. Ваша благодарность и есть лучшая "плата" за наш труд, и ни на какую другую мы изначально и не рассчитывали. Поэтому большое спасибо за добрые слова, они стоят самой твердой валюты, поверьте. А что касается того, переводить или не переводить - честно говоря, видя такое радушное и серьезное отношение к нам авторши, ее желание сделать русские странички безупречными с точки зрения оформления, а так же общаясь с ней и узнавая ее все лучше, у меня лично теперь уже и духу не хватит сказать ей, что мы прекращаем проект. Тем более, раз читатели все-таки находятся. Так что - продолжение следует...

olja: Carrie пишет: у меня лично теперь уже и духу не хватит сказать ей, что мы прекращаем проект. Так ведь это уже взаимные обязательства И расстаться с AUS у меня лично нет сил. А когда читаешь добрые слова немножко и в свой адрес, то тут уж какие остановки. И кроме того, корыстные профессиональные интересы - практика перевода!

Kutty Sark: Carrie пишет: Так что - продолжение следует... "Какое счастье - мы едем в Холмогоры."

Romi: Carrie, ошибки фиксировать, или ну их? Попались две небольшие, в глаза бросились. Чесслово, не выискивала.

Carrie: Romi Ну, смотря какие. Если это опечатки, связанные с орфографией, которые мы случайно пропустили - то тогда, наверное, ну их. Просто мне, если честно, не очень удобно просить Рику заниматься "перепостингом" из-за наших упущений. Но если это какие-то огрехи, возникшие в процессе хтмл-ирования - например, лишние интервалы, или, наоборот, их отсутствие, или лишние выделения курсивом, или какая-то непонятная лабуда с пунктуацией - Рика сама просила меня сообщать ей о таких случаях и выразила желание и готовность все исправить. Я ей уже о некоторых таких огрехах написала, и она их даже уже исправила. Так что если что-то в этом роде заметите - сообщайте, плиз.

Romi: Carrie Тогда — на ваше усмотрение. — Лиззи, что ты оденешь на предсвадебный ужин? (Глава 2) Здесь: «наденешь». – Прости меня. Я, действительно, слишком разборчива для особы, которая заявила, что готова одеть все, что ты предложишь. (Глава 8) Здесь: «надеть». Это очень распространенная ошибка, так что ничего удивительного и криминального в ней нет, просто глаз цепляет.

Carrie: Romi Ага, mea culpa, да и редакторы не поправили. Я вечно это путаю. То есть, теоретически я вроде как помню, что "надевают" на себя, а "одевают" кого-то, но на практике путаю постоянно. Так же, как "не" и "ни" с глаголами, и еще пару-тройку совершенно непростительных для филолога вещей. Большое спасибо, что обратила внимание, теперь буду стараться лучше себя вычитывать.

Jane: Carrie пишет: То есть, теоретически я вроде как помню, что "надевают" на себя, а "одевают" кого-то, но на практике путаю постоянно. Ага, ТБД

Ksushenka: Привет всем!Я уже писала, что мне очень нравится "Нежд. песня". Всегда с нетерпением жду перевода следующей главы. Огромное спасибо всем переводчикам!Поэтому, поржалуйста, продолжайте и дальше переводить!

Wyeth: Вот Рика неоднократно в тексте повторяет, что до-диез-минорная прелюдия Рахманинова - самая мрачная, трагичная и скорбная, а я всё же с ней не согласна. Да, в ней бушуют чувства - ему ведь там под конец даже обычных двух строчек не хватило, чтобы записать ноты, пришлось отдавать по две строчки на каждую руку, да ещё и ffff поставить для тех, кто ещё не понял, что это должна быть очень мощная музыка. (вспоминаются "Три товарища": "Могучие мужские голоса исполняли "Лесное молчание". Это было чертовски громкое молчание" ). Но в ней нет обреченности, непоправимости - и поэтому я её воспринимаю с благоговением и восторгом, как гимн возможностям этого великого инструмента. А вот что бьёт наповал - так это первая баллада Шопена, сил моих нет её спокойно слушать. Наверное, это ещё и из-за "Пианиста" (там, кстати, тоже исполняет Ашкенази), но это такая обнаженная боль, такое настоящее, не показное страдание, такая хрупкость и чистота. Уф, выговорилась.

Carrie: Wyeth пишет: Но в ней нет обреченности, непоправимости - и поэтому я её воспринимаю с благоговением и восторгом, как гимн возможностям этого великого инструмента. Ну, не скажи - мне кажется, она все-таки очень трагичная и тоскливая, по сути. Вот когда ее исполняет сам Рахманинов - я тут, кажется, уже писала, что он ее играл гораздо быстрее, чем написано - особенно по этим первым октавам, действительно, создается ощущение очень энергичное, напористое, мощное. А так, как ее обычно играют - так, как Клиберн в данном случае, то возникает - мне кажется, у Рики как раз очень точное определение - desolate landscape, безотрадный ландшафт. Трагичная безысходность какая-то, хотя и очень мощная и громкая, согласно твоей ремарке из Ремарка. Конечно, есть в этой музыке некий излишний пафос и тяжеловесность, на мой вкус, но я очень хорошо могу представить, что, если погано на душе, в эти аккорды очень здорово можно излить часть "негативной энергии ши". Wyeth пишет: А вот что бьёт наповал - так это первая баллада Шопена, сил моих нет её спокойно слушать. Наверное, это ещё и из-за "Пианиста" (там, кстати, тоже исполняет Ашкенази), но это такая обнаженная боль, такое настоящее, не показное страдание, такая хрупкость и чистота. О, это да, это - любимейшее... В "ПИанисте" она просто душу рвет, да и здесь, в общем, тоже к месту... Особенно в последней части - такой надрыв, такое страдание, действительно, искреннее, не показное. Как будто кровью сердца написано (да и сыграно, кстати, тоже). Мне и вторая баллада Шопена, кстати, тоже душу рвет, особенно в контексте эмоционального состояния героя (в 55-й, емнип, главе).

Belka: Carrie пишет: особенно в контексте эмоционального состояния героя Мдаа, поиздевалась Рикина Лиззи над Уильямом всласть... Причем, в отличии от Остин, ни за что ни про что получается. Тут уж не до Моцарта ...

Carrie: Belka пишет: Мдаа, поиздевалась Рикина Лиззи над Уильямом всласть... Причем, в отличии от Остин, ни за что ни про что получается. Тут уж не до Моцарта ... Ну, не совсем ни за что ни про что - в истории с Джейн он и тут виноват ничуть не меньше, чем Остиновский мистер Дарси, я считаю. Да и с работой, строго говоря, вопрос спорный. Очень показательный пример того, что благие намерения - палка о двух концах. Ну а потом, что уж поделать - у неё ведь тоже свои тараканы... И, в конце концов, - "должна же она была его немножко помучить!"(с) А если серьезно - то увы, но так и в жизни, кстати, достаточно часто бывает - когда, обжегшись на молоке, дуют на воду и "наказывают" за чужие грехи совсем не тех, кто этого заслуживает.

alina: Я по возвращении прочитала главы 9- 15. Выражаю всем участвовавшим в переводе глубочайшую признательность. Правда перед глазами лицо сами знаете кого и получается фильм. Похоже я подсела на AUS и с нахальным нетерпением ждать продолжения.

TennyC: ой я так рада 15 появилась да еще и на мой д.р. я рядя

Kutty Sark: Ждала 11 числа с нетерпением, и вот свершилось - 16 глава уже выложена! Побежала на Дарсиманию. (А как передать восторженные визги? Короче визьжу).

Belka: Только что прочитала 16 главу. Огромное вам спасибо! Честно говоря, первые несколько абзацев восхищалась вашим героизмом...

Carrie: Belka пишет: Честно говоря, первые несколько абзацев восхищалась вашим героизмом... Ну, это же еще цветочки... Там дальше ягодки пойдут... Не, а если серьезно - нормально читается или все-таки по-русски это как-то слишком вульгарно звучит? Потому как, мы ведь можем смягчать и сглаживать, и "обходить острые углы", если нужно. Мы с Рикой обсуждали такую возможность, и она дала нам полный карт-бланш - она тоже считает, что главное - чтобы это читалось по-русски естественно и красиво, и, если для этого нужно что-то подсокращать, опускать или перефразировать, то она совсем даже не возражает. Так что, в принципе, на будущее мы можем этим ее разрешением воспользоваться.

Belka: Carrie, читается даже очень хoрошо: легко и изящно. Никогда не думала, что ЭТО можно перевести на нормальный русский язык. Не знаю, может дело в моем английском (я стопроцентный самоучка. Из любви к искусству, так сказать ), но ваш вариант при прочтении мне больше нравится. Такое ощущение, что лексический состав побогаче будет (эх, провести, что ль, литанализ, по старой памяти: метафорки сопоставить и все такое ). А если серьезно: хороший перевод, адекватный и профессиональный. Не думаю, что надо что-то менять или смягчать (только если, конечно, вам совсем "невмоготу" станет). Произведение же изначально эротическое, что уж тут поделаешь. Видимо, только нам, русским душам, достаточно Брамса с Рахманиновым, чтобы накал страстей оценить . Хотя, по мне лучше Уильям в душе, чем Элизабет целующая руки лохматого Дарси (ИМХО).

Carrie: Belka пишет: Такое ощущение, что лексический состав побогаче будет Ну, по логике, он и должен быть богаче раза в три - если учесть, что переводят три разных человека... А вообще, за добрые слова в адрес перевода - большое спасибо, это придает некоторую уверенность, которой мне лично очень не хватает, если честно. Belka пишет: Хотя, по мне лучше Уильям в душе, чем Элизабет целующая руки лохматого Дарси (ИМХО). ППКС -ну от всей души. По мне тоже.

olja: Carrie пишет: за добрые слова в адрес перевода - большое спасибо, это придает некоторую уверенность, которой мне лично очень не хватает, если честно. ППКС, и за добрые слова, и к проблеме собственного недостатка уверенности. Belka пишет: Хотя, по мне лучше Уильям в душе, чем Элизабет целующая руки лохматого Дарси (ИМХО). Ну и снова ППКС, сравнению не подлежит!

TennyC: усе пошла читать 16-ю

Julia : Carrie, не вульгарно, нет. Переводчик - он всегда соавтор. Am I wright? У Вас очень мягкий и нежный перевод, если так можно вообще сказать о переводе, и невероятно много семантических оттенков. Английский текст грубее, ИМХО. А откровенная эротика, с одной стороны, всегда немного дискредитирует по-настоящему умные вещи, что есть в произведении, сводя его к какому-то инстинктивному восприятию, а с другой стороны... Как без этого опишешь чувство взрослых людей? Просто, по-моему, есть какая-то грань, которая отделяет пошлость от непошлости, и Рика ее не перешла (по крайней мере, в том, что я прочитала), хотя иногда балансирует на грани Поэтому я и писала про ширпотреб. Уильям в душе Этот момент получился супер эх, провести, что ль, литанализ, по старой памяти: метафорки сопоставить и все такое Возьмите в компанию

Belka: Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались

Belka: Carrie пишет: за добрые слова в адрес перевода - большое спасибо Не за что!!! Это наше вам огромное спасибо! И за перевод и за интересную компанию! Я вот задалась вопросом: Мистер Дарси в исполнении Колина Ферта мне нравится давно. Но с каких пор я стала увлекаться самим Фертом в обостренной форме? Да с тех самых пор, как зашла на ваш форум!

Carrie: Julia пишет: Просто, по-моему, есть какая-то грань, которая отделяет пошлость от непошлости, и Рика ее не перешла (по крайней мере, в том, что я прочитала), хотя иногда балансирует на грани Это точно, мне тоже так кажется. Когда я с ней обсуждала проблему перевода эротических сцен, она писала, что старается по возможности соблюдать баланс между чисто физическим, "техническим" описанием процесса и его эмоциональной составляющей, и что эмоциональная сторона для нее, безусловно, важнее - а физическая важна лишь постольку, поскольку иллюстрирует переживания героев и их отношение друг к другу. Поэтому она и разрешила нам при необходимости эту эмоциональную сторону усиливать, а физическую - редуцировать, тсзать. И поэтому меня, скажем, больше всего коробили именно самые первые реакции и сны Уильяма, поскольку они носили пока в основном чисто "физиологический" характер, т.к. Элизабет он пока еще толком не знал и просто реагировал на нее где-то на уровне инстинктов, скажем так. А чем глубже развиваются их отношения, тем большую эмоциональную окраску приобретает их физическое влечение друг к другу, и тем "нормальнее", что ли, это воспринимается. Скажем, в этой главе гораздо важнее не то, что именно Уильям делает в душе, а то, почему он это делает в этот самый момент. Т.е. психологизм как-то оправдывает эту эротику и помогает с ней смириться. Ну, мне, во всяком случае. Belka пишет: Но с каких пор я стала увлекаться самим Фертом в обостренной форме? Да с тех самых пор, как зашла на ваш форум! Хе-хе, мы же предупреждали, что это заразно!

Julia : Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались Я прошу прощения за офф, но уж больно слова знакомые. Вы на Грушинском фестивале никогда не были? Это целый гимн грушинских бардов.

olja: Julia пишет: Вы на Грушинском фестивале никогда не были? Это целый гимн грушинских бардов. А ты была? Песня-то широко известная, Митяевская, емнип. Все, с этим надо идти в беседку.

Belka: Julia пишет: Вы на Грушинском фестивале никогда не были Нет не была...

Julia : Это типа пошутить пыталась. Извините, коли что, я Митяева уважаю. Я была многократно, и последний раз недавно. Там ее в каждой палатке поют. Особенно к ночи. Хором в 150 тысяч человек. Вразнобой.

Romi: Julia пишет: А откровенная эротика, с одной стороны, всегда немного дискредитирует по-настоящему умные вещи, что есть в произведении, сводя его к какому-то инстинктивному восприятию, а с другой стороны... Как без этого опишешь чувство взрослых людей? С этой точки зрения мне больше нравятся подобные сцены у Устиновой. Она описывает не столько действия, сколько ощущения, оставляя читателю возможность домыслить детали. Плюс немного иронии и юмора. Американцы очень прямолинейны и детализируют процесс, словно технологический. Ну вот сравните: Его язык прилип к гортани, сердце сотрясалось так, что было слышно, казалось, в скверике возле памятника Циолковскому, и дышать было трудно, очень трудно. Бенгальский огонь, не простой, а какой-то на редкость здоровенный, загорелся внутри, искры полетели, и там, куда они падали, все шипело и болело от ожогов. Он все хотел что-то ей сказать и, кажется, сказал, а потом оказалось, что нет, потому что они целовались отчаянно, а Хохлову было хорошо известно, что невозможно говорить и целоваться одновременно. Когда она стащила с него джинсы, Хохлов опять призвал на помощь Джоуля вместе с Томсоном, и опять они ничем ему не помогли. Все теперь держалось на тоненькой ниточке, и бенгальский огонь вот-вот должен был ее прожечь. В какой-то момент мир вокруг них перевернулся вверх ногами, по крайней мере, так почудилось Хохлову, который видел теперь все будто со стороны, и оказалось, что Родионовна неудобно лежит на диване, и Хохлов нависает над ней, и у нее широко распахнутые серые глаза, и пылающие щеки, и приоткрытые в нетерпении губы, и она нетерпеливо подгоняет его, словно не в силах дождаться. Искра пережгла ниточку, все рухнуло, обвалилось и с грохотом покатилось к финалу, и тут они оба увидели, как близок ревущий водопад, над которым сияет радуга, а у подножия лежит весь мир, от самой далекой звезды до самой последней песчинки, и что этот мир огромен и прекрасен и весь принадлежит им, пусть только один миг, но принадлежит, весь целиком, и за обладание им можно отдать полжизни, и именно это и имелось в виду, когда затевалась вся история, название которой «любовь»!

Julia : Американцы очень прямолинейны и детализируют процесс, словно технологический. Ага. А может, еще и язык английский способствует.

olja: Romi пишет: и тут они оба увидели, как близок ревущий водопад, над которым сияет радуга, а у подножия лежит весь мир, от самой далекой звезды до самой последней песчинки, и что этот мир огромен и прекрасен Как-то угнетают, честно говоря. вот эти водопады и радуги . и контраст между стянутыми джинсами и далекой звездой. Лучший вариант, имхо, когда выдержана грань между прямолинейностью и "ревущим водопадом". Я когда про звезды и водопад читаю, уже домысливать ничего не могу, потому что в этих случаях просто начинаю хохотать. Julia пишет: А может, еще и язык английский способствует. А мне легче воспринимать эти сцены на английском. все-таки в описании действий и чувств лексика английского богаче.

Jane: Прочитала. Итак, про душ Carrie пишет: Не, а если серьезно - нормально читается или все-таки по-русски это как-то слишком вульгарно звучит? Не, совсем не вульгарно, имхо. Можно конечно долго спорить, нужно ли вообще это описывать в литературном произведении, но вряд ли для кого-то стало большим откровением, что люди периодически занимаются подобными вещами, и лично я считаю это вполне нормальным явлением в определенных обстоятельствах и не вижу в этом ничего такого, чего стоило бы стыдиться, поэтому вопрос наверное как всегда в том, как это описано. Так вот то, как это описано у наших переводчиков (как в оригинале не знаю), меня лично нисколько не покоробило, читалось легко и как-то абсолютно естественно. Фокус наверное и правда в том, что описаны не технические подробности, а чувства и ощущения. Так что, уважаемые наши переводчики, вы избрали правильное направление, за что полнейший мой вам респект и одобрямс Теперь, отвлекаясь от "душевой" темы, скажу, что меня действительно слегка напрягло, но не в переводе, а вообще: что это за лекарство такое Ибупрофен и какого черта он его глотает какими-то лошадиными дозами? Меня как-то довольно сильно резануло, что человек, проглотив 6 (шесть!) капсул какого-то лекарства (уже неважно какого) не лег в кровать, а отправился на пробежку Не знаю, мне конечно тоже приходилось глотать таблетки в таких и еще бОльших количествах (ту же Но-шпу например), но мне было при этом так плохо, что ни о какой пробежке даже и речи быть не могло . Поэтому мне как-то по меньшей мере странно такое положение вещей, а по большей кажется каким-то полнейшим идиотизмом, тем более учитывая, что у него вообще большие нелады со здоровьем И последнее наблюдение: похоже, в этом опусе герои не только из ГиП, но еще и из Вальмона - во всяком случае имя Розмонт (врача Уильяма) показалось мне сильно знакомым

Carrie: Jane пишет: что это за лекарство такое Ибупрофен и какого черта он его глотает какими-то лошадиными дозами? Насколько я понимаю, это обезболивающее (типа нашего нурофена, только менее сильное, и в более слабой дозировке, поэтому его можно принимать по нескольку таблеток зараз). А то, что он хлопает обезболивающее пачками, вместо того, чтобы отправиться к врачу, его тоже определенным образом характеризует - и, забегая немного вперед, могу сказать, что он за это еще серьезно поплатится. Jane пишет: последнее наблюдение: похоже, в этом опусе герои не только из ГиП, но еще и из Вальмона - во всяком случае имя Розмонт (врача Уильяма) показалось мне сильно знакомым Дык, тут прелесть в том, что, когда читаешь, то и дело натыкаешься на такие штучки - то на кадры из разных фильмов, то на фразочки (скажем, про "сад Эдема" - это же из "Загадочного женского смеха", узнали? или слова Уильяма о том, что, если любишь человека, то должен принимать его "таким, какой он есть" ), то фамилия знакомая мелькнет, то вдруг сэндвичи с огурцом, к сожалению, закончатся... Юмора и иронии здесь и впрямь на мой лично вкус маловато - и я об этом писала еще в самом начале, как о недостатке этого опуса - но они все-таки есть, и вот такие рассыпанные по всему тексту ненавязчивые намеки меня лично очень забавляют.

Julia : ЕМНИП, Рика же извиняется, что во врачебно-лекарственных темах она не блещет. А то, что он хлопает обезболивающее пачками, вместо того, чтобы отправиться к врачу, его тоже определенным образом характеризует - и, забегая немного вперед, могу сказать, что он за это еще серьезно поплатится. Точно. Обезболивающее вообще штука вредная, а для сердечников тем более. Так что вымысел оправдан. Я когда про звезды и водопад читаю, уже домысливать ничего не могу, потому что в этих случаях просто начинаю хохотать. Тут уж и правда автор хватила через край. Божий дар с яичницей... А про душ... Нет, мне и правда понравилось! Очень живо и нормально читается. Это же не трактат о пользе аскетизма, в конце концов! Недостатки в AUS есть и без этого: мне кажется, растянуто повествование. Никаких суток не хватит, даже инопланетных по 50 с лишним часов, чтобы только предаваться переживаниям, отодвинув все остальное на задний план. Хотя, как в реальности, вспоминать о свидании между переговорами, телефонным звонками и планерками - это стремно и не романтично. В общем, что-то мне AUS все больше нравится, а вот муж начал выходить из себя...

Jane: Julia пишет: Точно. Обезболивающее вообще штука вредная, а для сердечников тем более. Не, меня как-то резануло даже не то, что он обезболивающего хлопнул (эммм... сама такая, увы, страдающая страусиной политикой в этом вопросе ), а то, что он опосля этого еще и бегать пошел вместо того, чтоб прилечь. Т.е., если б это была какая-то суперделовая встреча, которую отложить никак, но тут-то какого рожна Не, я понимаю конечно, что Ричард (или Роджер - черт, постоянно их путаю ) мог там что-то подумать, но так гробить себя из-за этого, да и когда выяснилось, что он не пидет - тогда-то нафик... Ладно, это моя вечная дурацкая привычка искать логику там, где ее в принципе искать бессмысленно

Julia : Нет, там просто дальше события развиваются. Здоровье плохое, да еще таблетки пачками, душевное смятение - сколько сюжетных ходов обещают недомогания... А так представьте - здоровый, как лось, Дарси, уверенный в правильности своих поступков, наглый с женщинами и не испорченный интеллектом. Идеальный производитель потомства - весь его удел. Не, нам такой не нужен.

Jane: Julia пишет: Нет, там просто дальше события развиваются. Здоровье плохое, да еще таблетки пачками, душевное смятение - сколько сюжетных ходов обещают недомогания... Ага, и поводов для сочувствия со стороны чувствительного женского сердечка как героини, так и читательниц

Julia : He is a man without fault А мы приписали Уильяму Дарси целую кучу недостатков! Зато свой, родной

Carrie: Jane пишет: Ладно, это моя вечная дурацкая привычка искать логику там, где ее в принципе искать бессмысленно Ну, мне все-таки в этом поведении видится некая определенная логика (ибо тоже, увы, и сама такая, поэтому я здесь где-то могу его понять). Он ведь не только Ричарду здесь хочет что-то доказать, но и самому себе в первую очередь. Он упорно отказывается считать себя больным - а отменять пробежку из-за недомогания - это ведь значит, в первую очередь, признаться самому себе, что ты все-таки болен. Поэтому так он и будет "играть в здоровячка" и тянуть до последнего - пока уже не скрутит так, что никуда не денешься. (Повторюсь, сама такая - поэтому хоть и признаю, что логики тут особой нет, но в подобных ситуациях часто веду себя очень похожим образом, и тоже с самыми печальными последствиями для здоровья, поэтому тут я Уильяма как раз могу понять, хотя и не оправдываю его очевидной глупости в этом вопросе. ) Julia пишет: А так представьте - здоровый, как лось, Дарси, уверенный в правильности своих поступков, наглый с женщинами Ну да, а главная фишка в том, что внешне он как раз производит на героиню именно такое впечатление, а потом постепенно выясняется, что "унутре"-то он - белый, больной и пушистый. А что еще нужно нам, чувствительным читательницам, для полного щастья?..

olja: Julia пишет: А мы приписали Уильяму Дарси целую кучу недостатков! Зато свой, родной Дык, должны быть недостатки, ещё и поэтому он и кажется таким живым, просто осязаемым. А сколько он глупостей делает, кроме бега после таблеток! Как всякий нормальный человек, имхо

olja: Carrie пишет: Насколько я понимаю, это обезболивающее Про ибупрофен

Carrie: olja пишет: Про ибупрофен Спасибо, любопытно. Ну вот, видите - в таблетках обычно по 200 мг, а назначения - аж по 800 мг 3 раза в день. Максимальная суточная доза - 2, 4 г. Так что он еще дозировку и не превышает, хотя уже где-то на грани.

Jane: Carrie пишет: Так что он еще дозировку и не превышает, хотя уже где-то на грани. Угу, половину суточной дозы враз проглотил. Кстати, а от чего он их глотал-то в таких количествах - от головной боли? А вообще, судя по побочным действиям и особым указаниям, у него уже от самих этих таблеток (да еще в таких количествах) могло головокружение быть и дополнительные проблемы с сердцем к уже имеющимся, до чего, как я понимаю, он в итоге и добегался Вот, чувствуете, как я за него уже беспокоюсь Carrie пишет: скажем, про "сад Эдема" - это же из "Загадочного женского смеха" Насколько я понимаю, и сердечные проблемы (в прямом смысле) оттуда же

Carrie: Jane пишет: до чего, как я понимаю, он в итоге и добегался Правильно понимаешь. Именно добегался. И дополнительные проблемы тоже будут, а как же. Jane пишет: Насколько я понимаю, и сердечные проблемы (в прямом смысле) оттуда же Гы-ы-ы, а кстати, да. Хотя я не думаю, что в данном случае это намеренное совпадение.

olja: Jane пишет: Насколько я понимаю, и сердечные проблемы (в прямом смысле) оттуда же Если вообще так можно говорить о болезнях, то какая получается самая "романтическая"? Сердечная конечно! Представляю, если бы у Уильяма была бы там язва или ещё-что-нибудь такое... Ну, астма, ещё вполне подходяще. Простите за цинизм.

Jane: olja пишет: Если вообще так можно говорить о болезнях, то какая получается самая "романтическая"? Сердечная конечно! Вообще-то да, цинизм или не цинизм, но, пожалуй, ты таки права. Тем более, что мне это в каком-то таком произведении уже попадалось, правда там проблемы были у барышни.

Carrie: olja пишет: Представляю, если бы у Уильяма была бы там язва или ещё-что-нибудь такое... Ну, астма, ещё вполне подходяще. Простите за цинизм. Ну не геморроем же, действительно, награждать главного героя... А вообще-то да, конечно - в XIX веке и даже в первой половине XX самой романтичесой болезнью традиционно считалась чахотка (туберкулез). Мёрли от нее главные герои обоего пола со страшной силой, аки мухи... Достаточно вспомнить героев Дюма-фиса, Чехова, Ремарка, Томаса Манна... Но с поголовной вакцинацией населения БЦЖ романисты, увы, лишились этого замечательно изысканного способа помучить своих персонажей. ЧТо остается? Гастроэнтерология и урология - чудовищно неромантично, онкология - слишком безнадёжно, неврология - наводит на размышления, дерматовенерология - простите, не совсем канает в романтическом сюжете... Остаются сердечно-сосудистые заболевания, как ни крути. Ну, можно было бы, конечно, еще руки-ноги переломать, но пианист с сломанной рукой - это уж, согласитесь, полный нонсенс...

Julia : дерматовенерология - простите, не совсем канает в романтическом сюжете Да еще в хронической форме с обострениями Хотя болезни крови тоже подходят: от низкого уровня гемоглобина герой систематически падает в обморок... Кстати, эпилепсия - временами не в себе, прямо как князь Мышкин Кроме шуток, в детстве патологоанатомом мечтала стать Вспомнила "Осень в Нью-Йорке". Я до конца AUS не читала, но надеюсь, до такого финала там не дойдет

Belka: Девушки, вот два дня не было времени особо читать форум (я, это, "Вальмона" смотрела да надо было "Адольфа" дочитать), а вы тут, глядь, над Уильямом издеваетесьsm155: . Хуже Рики с ее душем, чесслово... Да довела его Лизка до белого коления, бедного . Кто ж такую эмоциональную пытку выдержит: вспомните историю с песней на свадьбе, кофе в Сан-Франциско и чего она ему там наговорила в Центральном парке ? Я б уже умерла сердечного приступа на его месте. Другой бы yже колоться начал. А он еще ого-го! Молодцом держится! И правильно - потому что "то ли еще будет ой-ой-ой"... : :

Carrie: Belka пишет: Да довела его Лизка до белого коления, бедного . Кто ж такую эмоциональную пытку выдержит: вспомните историю с песней на свадьбе, кофе в Сан-Франциско и чего она ему там наговорила в Центральном парке ? Я б уже умерла сердечного приступа на его месте. Другой бы yже колоться начал. А он еще ого-го! Молодцом держится! И правильно - потому что "то ли еще будет ой-ой-ой"... : : Правильно, правильно, так его... А то избаловали, панимаешь, сами на шею вешаются. На самом деле, именно то, что она его так активно отфутболивает поначалу, только подогревает его интерес к ней - подсознательно, конечно, но это же очевидно и психологически, имхо, довольно правдоподобно. Мы ведь знаем о нем с самого начала, с первых глав, чего он хочет - встретить женщину, которая полюбит в нем прежде всего его самого, а не его деньги и славу. И то, что Лиззи с ним так обращается, доказывает как раз то, что ни его деньги, ни его слава для неё не имеют ровным счетом никакого значения - она оценивает в нем только человеческие качества и судит по ним. Поэтому он подсознательно понимает, что если она и полюбит его, то полюбит тоже только и исключительно за человеческие качества - а это и есть то, что он ищет. Поэтому он так просто от неё и не отстанет, даже когда у него совсем не останется надежды. Кстати, эта же ситуация сложилась и в самом ГиПе - когда Лиззи отказала мистеру Дарси, она тем самым только доказала ему, что для неё его богатство и положение ничего не значат (она ведь тогда еще не видела Пемберли, хе-хе ). А вообще, как писал Александр Сергеевич, "чем меньше женщину мы больше, тем больше меньше нам она" Обратная ситуация тоже вполне справедлива, особенно в случае с "избалованными" мужчинами.

Belka: А мне все равно жалко Колина (тьфу, то есть Уильяма ). Потому как ГиПовский Дарси не настолько с Колином ассоциируется. А енту Рикину Лиззи прибила местами собственными руками

Carrie: Belka пишет: А енту Рикину Лиззи прибила местами собственными руками А мне как раз очень нравится эта Лиззи. У меня это довольно редкий случай, когда мне и героя искренне жаль, и героиню я вполне понимаю. (Опять же, если сравнивать с "большой литературой" - мне вот, скажем, очень жаль было князя Андрея и хотелось придушить Наташу Ростову. ) Эта Лиззи просто очень импульсивна - она сгоряча наговорит с три короба, а потом, на следующий день, ей самой за себя стыдно сделается. Но она, по крайней мере, всегда с готовностью извиняется и признает свои ошибки, а это уже большой плюс. И потом, у неё ведь, в отличие от нас, нет возможности заглянуть Уильяму "под черепушку" - это мы знаем все его мысли и чувства, а она может судить только по каким-то внешним признакам, а они, как подсказывает ей ее предыдущий печальный опыт, могут быть очень обманчивы. И, поэтому, имхо, она имеет полное право заблуждаться на его счет (особенно если вспомнить, что она услышала в самом начале их знакомства про "социальный уровень" и прочее). И опять же, это ведь для его родных и близких сразу очевидно, что он влюблен, посокльку они знают его с детства - а она его знает всего без году неделя, откуда ей знать - может, он всегда так с женщинами флиртует, не имея при этом в виду ничего серьезного? Нет, она меня совершенно не раздражает, она " в своем праве", как мне кажется.

Belka: Дык я согласна, но... он же такой лапуся, сердечко больное, Бингля да Митци достают... А Лиззи я не могу простить, если уж серьезно, не то что она делает в первых главах (понятное дело, человек настрадался в жизни, комлексы всякие, а тут - ОН), а то что проиcxодит позже, когда у них уже любовь - марковь на полную катушку. Некоторые поступки, как бы это сказать, для любящей женщины (тем более, любящей ТАКОГО мужчину) выглядят весьма странно. Ну, во всяком случае, у меня от любви была обратная реакция. Но об этом сложно писать: придется спойлерить. И еще одно. Дарси говорил Элизабет, что полюбил ее за живой ум. Вот у Рикиной Лиззи ума в каких-то неимоверных количествах не наблюдается. Живость есть, жизнелюбие, хорошая порция упрямства и много чего другог, но ни ума ни остроумия нет. Но это мое сугубо личное ИМХО, тем более, что Рика, при всем уважении, не Остин.

Carrie: Belka пишет: а то что проиcxодит позже, когда у них уже любовь - марковь на полную катушку. Некоторые поступки, как бы это сказать, для любящей женщины (тем более, любящей ТАКОГО мужчину) выглядят весьма странно. А мне опять-таки, скорее нравится то, как показано, что любовь-морковь далеко не решает всех проблем во взаимоотношениях, и проблемы остаются, даже когда и любовь, и морковь присутствуют. Просто это уже несколько другие проблемы, другого уровня. Но подробнее сейчас, действительно, говорить сложно, ибо спойлить не хочется. Belka пишет: Рика, при всем уважении, не Остин. Ну вот это как раз и объясняет все остальное...

olja: Belka пишет: Некоторые поступки, как бы это сказать, для любящей женщины (тем более, любящей ТАКОГО мужчину) выглядят весьма странно. Да, Лиззи иногда просто бесит, но все же все её поступки вполне логичны для такого характера. У неё же самолюбия выше крыши, и она все время борется с самой собой. А Уильям тоже хорош. если его поступки объективно рассмотреть А будь Лиззи другой, то о чем писать?

Carrie: olja пишет: Да, Лиззи иногда просто бесит, но все же все её поступки вполне логичны для такого характера. У неё же самолюбия выше крыши, и она все время борется с самой собой. А Уильям тоже хорош. если его поступки объективно рассмотреть Ну да, в том-то и дело, что они оба, в общем, хороши, и каждый со своим прибабахом. Уильям, конечно, сильно идеализирован, но это касается даже не столько характера, сколько "аксессуаров" (внешность, богатство, талант - "усё при ём", как говорится. ) А Лиззи - да, своеобразная девушка, но ее характер выписан достаточно четко и последовательно, и в рамках своего характера она поступает как раз вполне логично. Я от нее, если честно, ничего другого и не ждала, когда оба "ружья" выстрелили. Уильям еще относительно дешево отделался, имхо. Вот что меня в этом конкретном фанфике устраивает - то, что, действительно, в соответствии со своими характерами герои действуют все-таки логично. Потому что в подавляющем большинстве фанфиков на тему ГиП времен Регентства меня страшно раздражало то, что эти псевдодарси и квазилиззи вели себя чаще всего абсолютно нелогично и непоследовательно (взять хотя бы тот фанфик с поцелуем, о котором я рассказывала - а ведь это еще далеко не самый худший вариант), не говоря уж о том, что они имели довольно мало общего с остиновскими персонажами, хотя претендовали на это. Недостаток ума и остроумия у современной американской Лиззи кажется мне более извинительным, чем у как-бы-остиновской Лиззи времен Регентства. Там это совсем уж как-то коробило, если честно. Вторая Остин, где ты? Ау!

olja: Carrie пишет: А Лиззи - да, своеобразная девушка, но ее характер выписан достаточно четко и последовательно, и в рамках своего характера она поступает как раз вполне логично. Я от нее, если честно, ничего другого и не ждала, когда оба "ружья" выстрелили. Уильям еще относительно дешево отделался, имхо. ППКС, я ждала, что она ещё подольше будет упираться, даже была разочарована . Да, ещё тут чувствуется тлетворное влияние Бриджит, эти советы подруг, и привычка сначала говорить - потом думать.

Carrie: olja пишет: ППКС, я ждала, что она ещё подольше будет упираться, даже была разочарована Угу, я тоже. Садистки мы все-таки, да? И еще в плюсы Рики я бы записала довольно тщательно продуманную предысторию. То есть, видно, что она сначала составила подробный план всего сюжета, все=все=все придумала про прошлое своих героев, до мелочей, и эти мелочи постепенно по ходу повествования "выстреливают", многое объясняя в их поведении, что поначалу казалось неясным или странным. Сначала у Лиззи, а теперь вот дошла очередь до "скелетов в шкафу" и у Уильяма. Для обычного, "рядового" фанфика такой тщательно проработанный план - тоже довольно большая редкость, так что тут ей зачот.

olja: Carrie пишет: И еще в плюсы Рики я бы записала довольно тщательно продуманную предысторию. ППКС! А ещё добавлю в плюсы серьезное и тщательное отношение к описанию реальных мест действия. Особенно это ощутила при переводе, изучаю карты Нью-Йорка и Сан-Франциско и виды городов, благодаря Рике. Carrie пишет: Садистки мы все-таки, да? Да, не говори, но это только в целях самосохранения

Carrie: olja пишет: А ещё добавлю в плюсы серьезное и тщательное отношение к описанию реальных мест действия. Особенно это ощутила при переводе, изучаю карты Нью-Йорка и Сан-Франциско и виды городов, благодаря Рике. Кстати - Рика мне уже давно предлагает перевести на русский некоторые странички из бонусов, в первую очередь те, где выложены фотки Сан-Франциско с комментариями - там действительно показаны все основные места действия этой истории и очень красивые виды города, и это очень помогает представлять себе "картинку", тем более, что в Сан-Франциско, должно быть, мало кому из присутствующих довелось побывать. Так что, наверное, стоит их перевести - тем более, что Рика сама предложила и она готова выложить эти странички на русском, да и текста там немного. И еще, может быть, "Взгляд в гардеробную Лиззи" стоит перевести, как думаете? Кстати, Рика пишет, что количество читателей русских страничек увеличивается быстрее, чем она предполагала. Только за две недели 15-ю главу скачали больше 80-ти раз. В связи с этим Рика мне сегодня предложила создать "обратную связь" - т.е. бросить на своем сайте ссылочку на этот тред, чтобы людям, которые набрели на этот сайт "со стороны", было где оставлять свои впечатления, замечания и участвовать в обсуждении. Стоит ли это делать, как думаете?

olja: Carrie пишет: Стоит ли это делать, как думаете? Мне кажется, очень даже стоит, первое - интересно даже с точки зрения расширения кругозора , да и чтение будет более увлекательным, если хоть немного представляешь себе место действия. Ну и "Взгляд в гардеробную" тоже. А обратная связь просто необходима, это было бы здорово.

Лола: Я тоже голосую «за», только, может, обратную ссылку дать непосредственно в соответствующую тему?

Нари: Jane Вообще говоря, меня это тоже при чтении напрягало, тем более, я знаю, что такое ибупрофен. Но я почему-то решила, что автору лучше знать, по скольку у них там в Америке таблетки глотают, и не стала уточнять с переводчиками. А теперь вот прочитала, что Рика и сама наобум писала. Блин. Прокол. Вообще, с такими дозами он должен заработать как минимум язву желудка, это 100%.

Нари: Belka пишет: И еще одно. Дарси говорил Элизабет, что полюбил ее за живой ум. Вот у Рикиной Лиззи ума в каких-то неимоверных количествах не наблюдается. Живость есть, жизнелюбие, хорошая порция упрямства и много чего другог, но ни ума ни остроумия нет. Но это мое сугубо личное ИМХО, тем более, что Рика, при всем уважении, не Остин. Ура! Полностью поддерживаю.

Нари: Carrie Очень бы хотелось почитать мнения совсем "со стороны"!

Wyeth: Нари пишет: Но я почему-то решила, что автору лучше знать, по скольку у них там в Америке таблетки глотают, и не стала уточнять с переводчиками. А теперь вот прочитала, что Рика и сама наобум писала. То, сколько таблеток ибупрофена принято съедать за раз в Америке, и то, как это отражается на здоровье едока - факты из разных областей знания. И что касается первого из них - здесь, я думаю, Рике все же можно доверять.

Julia : Рика и сама наобум писала Это же вещи-то элементарные! Скорее всего, она и сама его принимает, а здесь просто с дозой преувеличила. Поставьте себя на место автора: она же не сделала местом действия Россию или Зимбабве, а описывает то, что хорошо знает.

olja: Не знаю, мне кажется, с таблетками все не столь принципиально и Рика, наверняка, не с потолка писала. Неужели это так важно на фоне остального? Может, он принимал сначала по 2-4 таблетки, потом эта доза перестала помогать, а до врача не добраться, ну и увеличил дозу. Может таблетки очень маленькие, да мало ли что может быть. Это же не врачебный роман, а любовный!

Julia : Неужели это так важно на фоне остального? Это же не врачебный роман, а любовный! Вот-вот Углубились в наивный реализм

Carrie: Хочу проинформировать, что Рика сейчас в отпуске (до 22 числа), и, хотя доступ к инету у неё там есть, но, как она пишет, он медленный и не всегда хорошо коннектится, поэтому постинг очередной главы может задержаться еще на пару дней. Но зато, в качестве компенсации, будут выложены сразу 2 главы, а не одна. Для тех, кто читает в оригинале, также есть новости - она, наконец, заканчивает очередную главу, обещала выложить, как вернется.

Belka: Carrie пишет: Для тех, кто читает в оригинале, также есть новости - она, наконец, заканчивает очередную главу, обещала выложить, как вернется. Уря! Спасибо, Carrie

Romi: А до какой главы дошли «оригиналы»? Есть ли шанс догнать?

Carrie: Romi пишет: А до какой главы дошли «оригиналы»? Есть ли шанс догнать? Сейчас "оригиналы" ждуть вторую часть 61-й главы. Шанс догнать есть, в принципе - если мы будем выкладывать перевод чуть чаще, чем Рика - продолжение своего сериала, то рано или поздно мы её нагоним, как Ахилл черепаху. Тем более, что она в последнее время стала медленнее писать и, соответственно, реже выкладывать обновления. А мы пока темп особо не сбавляем, хотя и не исключено, что можем и сбавить чуток, у нас же не потогонная система, а что-то вроде хобби, и делается исключительно в охотку... Хотя, тем не менее, с шутками-прибаутками, а мы ведь уже (*гордо*) треть объема, считай, перевели - втроем за три месяца. Так что догнать-то догоним, рано или поздно, только вот легче от этого, боюсь, не станет...

Belka: Carrie пишет: Так что догнать-то догоним, рано или поздно, только вот легче от этого, боюсь, не станет... Почему? Неужели у Рики все так запущено ( в смысле еще очень надолго )? Бедного Уильяма точно "инфаркт микарда" хватит... Сразу вспоминается как в школе (каюсь, маленькие были да глупые) смотрели Санта-Барбару: таак переживали за Мейсона и Мери, а ее потом возьми да прихлопни какой-то вывеской насмерть . Надеюсь, Рика будет следовать Остиновской фабуле...

Carrie: Belka пишет: Почему? Неужели у Рики все так запущено ( в смысле еще очень надолго )? Ну, вроде как она уже вышла на финишную прямую, но говорит, что опыт научил её совершенно не загадывать, сколько еще глав у неё эта "прямая" будет закругляться... Belka пишет: таак переживали за Мейсона и Мери, а ее потом возьми да прихлопни какой-то вывеской насмерть . А я вот Мери, к сожалению, уже в живых не застала , так как сломалась и начала-таки смотреть "Санта-Барбару" чуть ли не через год после ее начала, зато с немалым удовольствием следила за линией Мейсон-Джулия (кстати, я тут уже как-то писала, что отношения между Рикиными героями мне иногда очень напоминают именно эту парочку ).

Belka: Carrie пишет: с немалым удовольствием следила за линией Мейсон-Джулия К тому времени сломаласъ уже я: поняла, что ничего хорошего из этого дела не получится и перестала смотреть Carrie пишет: опыт научил её совершенно не загадывать, сколько еще глав у неё эта "прямая" будет закругляться... Дык она б их поженила, а потом пусть себе закругляется, сколько душе угодно (мы ж не против, мы только за ...)

olja: Carrie пишет: зато с немалым удовольствием следила за линией Мейсон-Джулия (кстати, я тут уже как-то писала, что отношения между Рикиными героями мне иногда очень напоминают именно эту парочку ). Я меня ещё на большее хватило, ещё полгода., наверно, следила за процессом. Кстати, у меня маразм, или у Джулии был ребенок от Мейсона? Belka пишет: Дык она б их поженила, а потом пусть себе закругляется, сколько душе угодно Не, а тема беременности так ведь по-человечески ни разу и не раскрыта, а как хочется...

Carrie: olja пишет: Кстати, у меня маразм, или у Джулии был ребенок от Мейсона? Я только помню, что они долго и упорно пытались его заиметь...

Elenavk: olja пишет: Я меня ещё на большее хватило, ещё полгода., наверно, следила за процессом. Кстати, у меня маразм, или у Джулии был ребенок от Мейсона? Любил ли Хосе-Альберто Санта-Марию??? Вообще, Санта-Барбару крутили лет 10, начали в 1991 году, до конца показа дожили не все! Я имею в виду зрителей А сколько там штук Мейсонов поменялось??

Carrie: Elenavk пишет: А сколько там штук Мейсонов поменялось?? Но хорошшш был только Лейн Дэвис. Я, как его сменили, тут же и перестала смотреть. Посокльку больше там смотреть было не на кого. Ну, си-си там, пи-пи... Джина какая-то полувменяемая... А от Круза и Иден меня вообще тошнило, не переставая...

olja: Carrie пишет: Но хорошшш был только Лейн Дэвис. Я, как его сменили, тут же и перестала смотреть. ППКС, о-очень был харизматичный, кстати смотрел неплохо, правдо, шкодновато слишком.

Belka: Carrie пишет: А от Круза и Иден меня вообще тошнило, не переставая... Угу, "инспектор с инспектрисой" olja пишет: Не, а тема беременности так ведь по-человечески ни разу и не раскрыта, а как хочется... Так и я об этом: пусть бы поженила, для надежности. А то Лиззи - девушка уж оччень эмоциональная, а Уильяма, видимо, даже могила не исправит. Ну что вот он опять задумал с рождественским подарком? Как подарит чего-не того - Лиззи в гневе страшнаа

Carrie: Belka пишет: Как подарит чего-не того - Лиззи в гневе страшнаа Да не, не думаю. Вот что мне еще нравится у Рики - то, что она все-таки пытается соблюдать какую-то психологическую последовательность в развитии отношений. На этом этапе, как мне видится, Лиззи уже совершила некий upgrade и перешла на следующий уровень - когда она уже не его, а за него любому пасть порвёт.

olja: А тема ревности, такой по-крупному, как-то не очень использована. И Уикхем как-то забыт. Мне кажется, это имя где-то промелькнуло, или только кажется?

Carrie: olja пишет: А тема ревности, такой по-крупному, как-то не очень использована. И слава Богу, я считаю. Мне, наоборот, понравилось, что она не стала вводить в их отношения никакого серьезного "третьего"(Кэролайн и Коллинз не в счет, да и остальные, по большому счету, тоже - не буду называть имен, чтоб уж совсем бессовестно не спойлить ). Я имею в виду, таких "третьих", как Кливер или Ребекка у Филдинг. Для меня это повесть о том, как два человека, даже сосредоточенных исключительно друг на друге, могут ухитриться запутать и осложнить свои отношения и идти навстречу друг другу долго и трудно, даже без особых внешних препятствий, только за счет собственных "тараканов". olja пишет: И Уикхем как-то забыт. Да, она его упомянула, емнип, в 11 главе, а потом передумала его вводить в действие, но было уже поздно - слишком многие читатели помнят, что он мелькал, поэтому ему-таки придется появиться на сцене до конца действия - ну, или рассказ о нем последует, по меньшей мере.

Belka: olja пишет: А тема ревности, такой по-крупному, как-то не очень использована Угу, и у Уильяма проскальзывают такие нотки, мол, "безвременно, безвременно, на кого ты нас оставляешь. Мы здесь - а ты туда; ты туда - а мы здесь" (в смысле, Лиззи, куда ш ты поехала работать, а как же я, любимый). Oн, конечно, до глупой ревности не дойдет, но, все же, собственник: привык ведь, что все крутится вокруг него...

Carrie: Belka пишет: привык ведь, что все крутится вокруг него... Ну еще бы - с таким "гаремом" в доме, как Ричард его домочадиц (интересно, есть такое слово?.. ) окрестил, он еще относительно "латентный" собственник, имхо. Могло бы быть гораздо хуже.

Julia : как же я, любимый Ма-ма, ма-ма, Что я буду делать? Ма-ма, ма-ма, Как я буду жить?!

olja: Belka пишет: Oн, конечно, до глупой ревности не дойдет, но, все же, собственник: привык ведь, что все крутится вокруг него... А ревность вполне вероятна, раз собственник, значит ревнив - не тронь - моё! У Рики это просто красной линией идет. его уколы ревности - кто-то коснулся ЕГО Элизабет, кто-то разговаривает с ЕГО Элизабет. Carrie пишет: это повесть о том, как два человека, даже сосредоточенных исключительно друг на друге, могут ухитриться запутать и осложнить свои отношения и идти навстречу друг другу долго и трудно, даже без особых внешних препятствий, только за счет собственных "тараканов". Да, конечно, наверно, ещё поэтому так хорошо читается вещь, все идет как-бы изнутри,от внутренних проблем героев. К вопросу о сериалах, вещь написана настолько детально, что просто поражает терпение Рики так тщательно описывать все детали - интерьеры, действия героев, сначала это даже немного раздражало, а сейчас наслаждаюсь, потому что читаешь и видишь , картинка совершенно отчетлива.

Carrie: olja пишет: У Рики это просто красной линией идет. его уколы ревности - кто-то коснулся ЕГО Элизабет, кто-то разговаривает с ЕГО Элизабет. Ну, он ведь и понял, что любит её, когда взревновал к кузену Ричарду...

Wyeth: Carrie пишет: Для тех, кто читает в оригинале, также есть новости - она, наконец, заканчивает очередную главу, обещала выложить, как вернется. Ой, ну наконец-то. А то я уже иногда ловлю себя на желании потрясти монитор в надежде, что из него вывалится очередная глава.

Wyeth: Belka пишет: Лиззи, куда ш ты поехала работать, а как же я, любимый Да, а вот такие настроения надо продолжать выжигать каленым железом. Надеюсь, Лиззи будет в этом отношении тверда и не даст Уильяму повторить ошибку отца.

Belka: Wyeth пишет: Надеюсь, Лиззи будет в этом отношении тверда и не даст Уильяму повторить ошибку отца. Ой,а я б сдалась без боя. Потому и не Лиззи . И ни Уильямов вокруг, ни Колинов не наблюдается. Кстати, что это за антинародные настроения в Рикиной гостевой книгe: понимaете ли, для них Уильям теперь стал на Ферта на похож... Мы что ж, доживем до Макфедьена во всей красе?! Я тогда брошу это дело читать, чесслово...

Romi: Carrie пишет: На этом этапе, как мне видится, Лиззи уже совершила некий upgrade и перешла на следующий уровень - когда она уже не его, а за него любому пасть порвёт. Это в 61-й главе такие страсти? Потому как в 16-й она еще не его. Это ж нам, «неоригиналам», впору самим допридумывать до нее, ежели вы тут такими словами бросаетесь. Может, вы нам пунктирчиком прорисуете ето дело? Ну хоть реденьким, а?

Carrie: Belka пишет: Кстати, что это за антинародные настроения в Рикиной гостевой книгe: понимaете ли, для них Уильям теперь стал на Ферта на похож... Ну, кстати, Рика и сама сознается, что Уильям у неё в голове сейчас не совсем похож на Колина. Был похож, когда она только начинала писать, но потом постепенно обрел свое собственное лицо, чуть другое, чем у Колина. Хотя походка, жесты, ямочки-улыбки - все по-прежнему евойное. Она говорит, что их можно перепутать со спины... Да и у меня уже, если честно, в голове тоже "свой Уильям". Он чуть-чуть "итальянистей" по внешности, чем Колин - но в моем виртуальном сериале только Колин и мог бы его сыграть - ну, волосики опять подчернить, как мистеру Дарси, "бровушки подкрасить" (с) - и вперед... А МакФедя там даже близко не плавал, ни-ни! Romi пишет: Может, вы нам пунктирчиком прорисуете ето дело? Ну хоть реденьким, а? Не, не дождетесь. А то вам читать будет неинтересно. Тем более, что нешуточные страсти и у вас начнут кипеть уже совсем-совсем скоро, буквально на этой неделе. Мало не покажется. А мы постараемся пока поменьше спойлить. Мы ведь не вас хотим дразнить, вы поймите правильно, нам просто уже впечатлениями охота поделицца...

Romi: Carrie пишет: Да и у меня уже, если честно, в голове тоже "свой Уильям". О! А я все расстраивалась, что Колин здесь у меня не вырисовывается. Отыграл он подобные характеры, пройденный этап. Действительно, только отдельные элементы рисуются. Мы ведь не вас хотим дразнить, вы поймите правильно, нам просто уже впечатлениями охота поделицца... Да я и не надеялась особо. Усе путём. Первой была идея английский свой подновить.

olja: Carrie пишет: Ну, кстати, Рика и сама сознается, что Уильям у неё в голове сейчас не совсем похож на Колина. Был похож, когда она только начинала писать, но потом постепенно обрел свое собственное лицо, А у меня тоже сложился такой сборный образ, но Колин все равно там преобладает. Но вот тот, босый, из соседнего треда - Уильям, однозначно!

Belka: olja пишет: Но вот тот, босый, из соседнего треда - Уильям, однозначно! И у меня тоже! Ура! Для меня это такой сборный образ из разных ролей Колина и Дарси Остин. Хотя он, конечно, отличается и от того и от другого: это же самостоятельное произведение. Ну и еще глубокий такой, немного беспокойный взгляд Ашкенази (из той передачи, что я посмотрела). Но душа и вдохновение,все же - Колин. Иначе произведение теряет всю прелесть ИМХО, ИМХО, ИМХО

olja: Можно босого сюда перекинуть для материализации образа, так скзать

Carrie: olja пишет: Можно босого сюда перекинуть для материализации образа, так скзать У меня вообще было назойливое ощущение, что Уильяма в одном из его снов в первых главах она чётко с этой фотки списывала. А у меня стопроцентное попадание в образ - это фотка под деревом, которую я уже тут на 6 странице постила, поэтому не буду повторяться и баянить. Belka пишет: Но душа и вдохновение,все же - Колин. Иначе произведение теряет всю прелесть ИМХО, ИМХО, ИМХО ППКС. Кто бы спорил.

Carrie: Очередные главы размещены.

alina: Carrie пишет: Очередные главы размещены. Не устаю благодарить самоотверженных девушек, дающих воможность наслаждаться чтением.

Carrie: alina Да не за что, не за что, на самом деле, это так прикольно, и мне лично эта "игра" в виртуальную реальность доставляет огромное удовольствие. Наверное, впадаю в детство, но это и правда затягивает. Сейчас вот мы с Рикой заканчиваем работу над первыми бонусами - эта милая женщина взяла на себя труд сделать для нас план дома Дарси на русском, даже футы в метры не поленилась перевести. Ей там кое-какие мелочи осталось подправить, и дом будет готов для приема посетителей. Воистину - "нарисуем - будем жить".

TennyC: уже читаем и наслаждаемся ой лизи раздраконила парнишку и обломинго я где то диск с музоном для aus положила, а где не помню (завтра пойду покупать винпацитин)

olja: Carrie пишет: эта милая женщина взяла на себя труд сделать для нас план дома Дарси на русском, даже футы в метры не поленилась перевести. Переделывает весь план? Рика - титан просто, восторг! Carrie пишет: это так прикольно, и мне лично эта "игра" в виртуальную реальность доставляет огромное удовольствие ППКС и ТБД, и вообще сплошные положительные эмоции. Чем бы жисть была без этого?

Romi: olja пишет: ППКС и ТБД, и вообще сплошные положительные эмоции. Чем бы жисть была без этого?

alina: Carrie пишет: Сейчас вот мы с Рикой заканчиваем работу над первыми бонусами Даже сейчас читаю AUS - как сериал смотрю, а так (с бонусами) будет сооовсем круто!?

TennyC: бонусы

Carrie: Глава 19

TennyC: спасибо пошла читать

olja: Carrie пишет: да и Рика говорит, что не все англоязычные читательницы сразу въехали и очень злились на Лиззи, считая ее откровенной ханжой и дурой. Не, ну конечно на эту ситуацию можно очень по-разному посмотреть, тем более при участии такого неотразимого мужчины. Но насколько она жизненна и логична, да и психологически явно обоснована.

Carrie: olja пишет: Но насколько она жизненна и логична Увы, очень жизненна, знаю по себе. Поэтому меня, наверное, эта героиня и не раздражает, что в ней я во многом узнаю себя и свои заморочки, комплексы и ошибки молодости. Но и Уильяму здесь нельзя не посочувствовать - он-то, бедолага, пока вообще ни во что не въезжает...

olja: Carrie пишет: Но и Уильяму здесь нельзя не посочувствовать - он-то, бедолага, пока вообще ни во что не въезжает... Да, ему тут не позавидуешь, бедный парень просто в шоке. Прочитав такое, начинаешь понимать мужчин, которые попадают в такую ситуацию. Интересно, насколько часто?

Jane: Carrie пишет: да и Рика говорит, что не все англоязычные читательницы сразу въехали и очень злились на Лиззи, считая ее откровенной ханжой и дурой. Эммм... если Рика не меняла текст, то я не понимаю вообще, во что там въезжать или каким местом они читали текст? Там же половиной страницы ниже в разговоре с Шарлоттой все становится предельно ясно: у Лиззи эта ситуация спроецировалась на ее прежние отношения и полученную тогда моральную травму, тем более, что даже внешне молчелы были похожи. Все это и вызвало такую почти непроизвольную, несколько диковатую, но вполне объяснимую реакцию. Или я чего не понимаю? olja пишет: Да, ему тут не позавидуешь, бедный парень просто в шоке. Ну с этим трудно не согласиться, ему я конечно сочувствую, тем более, что он тут практически ни в чем не виноват.

Carrie: Jane пишет: Там же половиной страницы ниже в разговоре с Шарлоттой все становится предельно ясно: у Лиззи эта ситуация спроецировалась на ее прежние отношения и полученную тогда моральную травму, тем более, что даже внешне молчелы были похожи. Все это и вызвало такую почти непроизвольную, несколько диковатую, но вполне объяснимую реакцию. Или я чего не понимаю? Не, ты понимаешь все абсолютно правильно, просто этот разговор с Шарлоттой, после которого мне тоже стало все предельно ясно ( а по ряду намеков и ранее ясно ведь даже и то, что травма-то была не только моральной, но и физической) происходит не полстраницей ниже, а в следующей главе. Рика в свое время выкладывала главы, как и мы сейчас - по мере написания, с интервалом, поэтому после 17 главы народ начал сильно недоумевать, но и после 18 далеко не все въехали, что самое интересное. А реакция на "флэшбек" (кстати, так и не придумала пока, как лучше это перевести - "возврат в прошлое"? Одним словом никак не получается) у нее самая что ни на есть ожидаемая в данной ситуации - классическая истерика. Она "выплевывает слова", "почти визжит", ее всю трясет, она носится по квартире, выбрасывая цветы - самая натуральная истерика, имхо. ЧТо ж тут непонятного, я тоже не понимаю...

Wyeth: Jane пишет: я не понимаю вообще, во что там въезжать или каким местом они читали текст? Знаешь, я хожу на один фертоманский форум - там обитают дамы и из Америки, и из Англии, и из Австралии. Почти все невероятно тупы и пошлы. С нашими фертоманками не сравнить ну никак. Я думаю, даже если бы они понимали русский язык, они бы не поняли содержания большей половины постов нашего форума, особенно когда идут бурные дискуссии, посвященные какому-то конкретному "зацепившему" фильму. У меня есть этому только одно объяснение: все умные и интеллигентные западные фертоманки (т.е. такие, как мы ), видимо, заняты тем, что применяют свой ум и интеллигентность на работе и в семье, и у них нет времени на виртуальное общение.

olja: Carrie пишет: ЧТо ж тут непонятного, я тоже не понимаю... Даже если не въехать во «флэшбек », то ситуация вполне объяснима с точки зрения характера Элизабет, ясно же , что она горда и держится за свою независимость, не верит Уильяму, ну и так далее...А истерика все сразу объясняет. Вероятно, можно "не въехать", если так грубо Элизабет отодвинуть на втрой план и упиваться только Уильямом, можно ведь и так читать, тогда можно посчитать её и ханжой и дурой... Хотя мне это совсем не понятно.

olja: Wyeth пишет: У меня есть этому только одно объяснение: все умные и интеллигентные западные фертоманки (т.е. такие, как мы ), видимо, заняты тем, что применяют свой ум и интеллигентность на работе и в семье, и у них нет времени на виртуальное общение. А у нас-то оно откуда, умных и интеллигентных восточных фертоманок берется?

Carrie: Wyeth пишет: Знаешь, я хожу на один фертоманский форум - там обитают дамы и из Америки, и из Англии, и из Австралии. Если ты это про CFFW - я туда тоже частенько наведываюсь за новостями - то да, по части пошлости там то и дело зашкаливает... Я бы просто постыдилась писать такие вещи, которые они пишут постоянно, да еще на том языке, который понятен источнику, их вызвавшему... Я только очень надеюсь, что он в инет не ходит и форумов о себе не читает.

Jane: Carrie пишет: Я бы просто постыдилась писать такие вещи, которые они пишут постоянно, да еще на том языке, который понятен источнику, их вызвавшему... Угу, вот я этого тоже никак понять не могу - тоже как представлю, что теоретически этот самый источник это все может прочитать... М-да, менталитет у нас не тот что ли... Хотя где-то читала, что поклонницы им еще всяко такооое прислааююют...

Belka: А я вот обычно "болею" за Уильяма, но в истории после прощальной вечеринки Лиззи - нет. То есть, конечно, ее реакция тому, кто не в курсе предыстории, может показаться преувеличенной. Хотя и тут я не совсем согласнa: с самых первых глав, как минимум, понятно, что Элизабет - девушка довольно закомплексованная да и, извините, может у них в Америке и понятия такого нет, скромная. А Уильям привык, все-таки, в своих сексуальных отношениях к определенной легкости (не ждал же он "любви" как Лиззи). И в данной конкретной ситуации повел себя грубо как-то (" а герцог ей подножку - и на раскладушку норовит" (с)), во всяком случае для него самого. Уж в его возрасте пора было понять, что у женщин и мужчин "разные скорости" в любовных отношениях. Я на месте Лиззи тоже очень тяжело бы пережила такой напор. А она, понятно, была просто в шоке. Правда, он быстро "осознал", и это говорит в его пользу. Придется теперь проводить "работу над ошибками" .

Carrie: Belka пишет: И в данной конкретной ситуации повел себя грубо как-то (" а герцог ей подножку - и на раскладушку норовит" (с)), во всяком случае для него самого. ППКС, безусловно. Тут кто угодно был бы в шоке, даже и без лизкиных прошлых заморочек - разве что Шарли приняла бы это как должное. Но Рика ведь приводит в тексте несколько доводов в его оправдание - во-первых, он слишком много выпил, а во-вторых, просто сходил с ума от мысли, что она вот-вот уедет, а он так и не успел перевести их отношения "на новый уровень", а без этого она может просто ускользнуть от него, когда между ними будет такое расстояние. Вот он и пытается, тсзать, заявить свои права на нее - очень мужская логика, но что с него взять, он ведь и есть мужчина. И еще в его пользу говорит тот факт, что он очень быстро, буквально через пару часов, проанализировав ситуацию, перестал обвинять ее, т.к. понял все свои ошибки и признал, что был неправ. А вот на это уже далеко не всякий мужчина способен, как показывает практика. Belka пишет: Уж в его возрасте пора было понять, что у женщин и мужчин "разные скорости" в любовных отношениях. Опять же, как раз Уильяму это понять труднее, не зависимо от возраста, поскольку в его практике такого еще не было. Ему ведь в основном приходилось иметь дело с женщинами, которые были "готовы" с самого начала и наверняка вели себя даже активнее, чем он сам (эпизод с Паолой - тому подтверждение, по Кэролайн я уж вообще молчу ). Он впервые сталкивается с такой моделью женского поведения, как у Элизабет, поэтому, естественно, поначалу он и делает кучу ошибок, не понимая её мотивов и реакций.

Jane: Belka пишет: А она, понятно, была просто в шоке. Carrie пишет: Тут кто угодно был бы в шоке, даже и без лизкиных прошлых заморочек - разве что Шарли приняла бы это как должное. С большинством написанного вами я согласна - ну по поводу поведения Уильяма и мужской логики и все такое, но... до определенного момента она ж тоже... ээээ... увлеклась несколько что-ли, мягко говоря . У мужчин и женщин конечно разные скорости, но она ведь его весьма активно поощряла - я понимаю, что тоже выпила лишку и что ее тянет к нему "как магнитом скрепку" (с) и проч. и проч., но факт остается фактом Если по-хорошему ей бы тоже надо было остановить его чуток пораньше и попытаться объясниться, а не играть в подобные игры с изнывающим от желания мужчиной. Или она этого не чувствовала и думала, что он с ней в шашки играть собирается? Но это, если по-хорошему... а вот почему не получилось по-хорошему вполне понятно, так что в сложившейся ситуации "виноваты" (специально поставила в кавычки) оба, а точнее ни тот, ни другая и я тут ни на чьей стороне - это из серии "так уж вышло" Belka пишет: Правда, он быстро "осознал", и это говорит в его пользу. Carrie пишет: А вот на это уже далеко не всякий мужчина способен, как показывает практика. И с этим полностью согласна. Да и она, хоть и не без помощи Шарлотты, тоже осознала, что была не совсем права.

Carrie: Jane пишет: так что в сложившейся ситуации "виноваты" (специально поставила в кавычки) оба, а точнее ни тот, ни другая и я тут ни на чьей стороне - это из серии "так уж вышло" Безусловно, она тут тоже виновата - ей надо было все-таки попросить его уйти, как она и собиралась - но ведь он так жалобно попросил не выгонять его... ах... как тут выгонишь такого зайку... А если серьезно - конечно, виноваты оба, каждый по-своему, и у каждого своя правда - и оба поймут, что были неправы, как только "пыл момента" угаснет. Мне тем, наверное, и нравятся эти герои, что они оба далеко не идеальны и оба совершают ошибки на пути друг к другу - все, как в жизни.

Belka: По-моему, смягчающим обстоятельством для Лиззи как раз и является ее неопытность в отношении с мужчинами. Она вполне поощряла его в его действиях, но была не готова пойти дальше. Я думаю, она просто не до конца осознавала всю "серьезность" положения. Ну и, плюс, не надо забывать, что она пережила очень серьезную травму. Согласна с вами, что Уильям по своему тоже "неопытен". В смысле, что привык, как и Дарси у Остен, скорее держать оборону . В связи с этим мне подумалось: как за два века изменились отношения мужчин и женщин. В начале 19 Фитцуильяму Дарси, чтобы получить "от ворот поворот" надо было СНАЧАЛА признаться в любви и сделать предложение. А теперь все совсем наоборот (это при том, что Рикин Уильям еще довольно консервативен). Пока еще не решила для себя, хорошо это или плохо ...

Carrie: Belka пишет: По-моему, смягчающим обстоятельством для Лиззи как раз и является ее неопытность в отношении с мужчинами. Она вполне поощряла его в его действиях, но была не готова пойти дальше. Я думаю, она просто не до конца осознавала всю "серьезность" положения. Ой, наверняка не осознавала... Опять же, вспоминая себя в ее возрасте и в очень похожей ситуации, могу засвидетельствовать, что серьезность ситуации и серьезность мужских намерений доходит до девушки, по неопытности, далеко не сразу. Так что тут я героиню как раз очень хорошо понимаю. Она вполне могла искренне полагать, что поцелуями все дело и ограничится. Belka пишет: В связи с этим мне подумалось: как за два века изменились отношения мужчин и женщин. В начале 19 Фитцуильяму Дарси, чтобы получить "от ворот поворот" надо было СНАЧАЛА признаться в любви и сделать предложение. А теперь все совсем наоборот Ну вот этим мне и нравится AUS - тем, что это попытка представить, как бы развивались отношения между этими героями (хотя они, безусловно, у Рики немного другие, но все же, при всех нюансах, сходство в типажах и психотипах налицо) в наше время, когда нет всех этих грегорианских ограничений и условностей. Скажем, совершенно очевидно, что современная Шарлотта ни за что бы не пошла за Коллинза - ну, может быть, разве, если бы его фамилия была не Коллинз, а Рокфеллер - и делала бы себе спокойненько карьеру - научную, или в бизнесе - не ища особой опоры в мужчинах и полагаясь только на себя. Или Джейн - понятно, что в наши дни она должна была бы проявлять больше характера и твердости и быть меньшей "овечкой", чем остеновская героиня. Ну и так далее. А в отношениях главных героев и подавно все было бы совсем по-другому...

Jane: Belka пишет: Ну и, плюс, не надо забывать, что она пережила очень серьезную травму. Сталбыть некий опыт у нее все же был... Belka пишет: Я думаю, она просто не до конца осознавала всю "серьезность" положения. Угу, причем со своей стороны - по бОльшей части она не рассчитала именно то, что настолько потеряет контроль над собой, имхо.

olja: Jane пишет: причем со своей стороны - по бОльшей части она не рассчитала именно то, что настолько потеряет контроль над собой, ППКС, попробуй-ка в такой ситуации рассчитать насколько сможешь себя контролировать. Разум и чувства в полнейшем конфликте. Carrie пишет: что серьезность ситуации и серьезность мужских намерений доходит до девушки, по неопытности, далеко не сразу. Да, это уж точно. А потом обвиняют женщину, что она поощряла Belka пишет: Уж в его возрасте пора было понять, что у женщин и мужчин "разные скорости" в любовных отношениях. Я его, конечно не оправдываю, но если парня совсем замкнуло, и он ни о чем другом думать не может, естественно, что планы у него были совершенно определенные, даже независимо от того выпил он или нет. Конечно, если бы не выпил, он, может, раньше бы сообразил, что что-то не так.

olja: Ура! 62-я глава появилась!

Carrie: olja пишет: Ура! 62-я глава появилась! А у нас пока только 20-я

Belka: olja пишет: Ура! 62-я глава появилась! Но так хочется сказать свое Уря! Carrie пишет: А у нас пока только 20-я

Carrie: Belka пишет: Но так хочется сказать свое Уря! А я все-таки не удержусь и скажу - хорошая глава. Нежная и теплая, несмотря на снег. Особенно меня умилили белый медведь и Беппе, прелесть какая...

Belka: Это да. Незря Рика так долго ее "шлифовала". Лиризьмь такой... И любовь. Красота!

olja: Carrie пишет: Нежная и теплая, несмотря на снег. ППКС, да с любовью написано...

Kutty Sark: Belka пишет: Лиризьмь такой... И любовь. Красота! Везет же вам, а у нас пока одни капельницы и сломанные, неузнанные орхидеи

Carrie: Kutty Sark пишет: а у нас пока одни капельницы и сломанные, неузнанные орхидеи Эх, а то ли еще будет... Но без этих неузнанных орхидей и любовь бы не получила, наверное, такого накала. Так что всему свое время - время любить и время страдать, время дарить орхидеи и время их возвращать... неузнанными.

safty: чем больше я читаю (дошла до 52 гл), тем больше хочется придушить Лиззи. Чесслово, меня просто выводит из себя то, что она его постоянно изводит уничижительными замечаниями и Уиллу постоянно необходимо перед ней оправдываться. Это в то время как у нее самой полным-полно комплексов.

olja: safty пишет: Чесслово, меня просто выводит из себя то, что она его постоянно изводит уничижительными замечаниями и Уиллу постоянно необходимо перед ней оправдываться. Это в то время как у нее самой полным-полно комплексов. А разве Уильяму не в чем перед ней оправдываться? Думаю, ему это очен-но полезно. Да, иногда, её заносит, но она такая, и именно такой её и любит Уильям, такой, какая есть. А представьте себе Лиззи восхваляющую Уильяма, во всем следующую за ним. О чем бы мы тогда так долго и с интересом читали?

safty: olja пишет: такой, какая есть Упс, чевой-то мне это напоминает, ах ну конечно БД. ну хоть слава богу Лиззи не такая чокнутая. Вы конечно не обижайтесь, конечно оба героя оч. правильные, но вот почему-то "правильность" Уильяма не так сильно раздражает, а вот Лизкина так это-да.

Carrie: safty Вы конечно не обижайтесь, Да мы-то не обижаемся, чего нам обижаться? Хотя мне, как и olja, тоже кажется, что "оба хороши". Просто если попытаться абстрагироваться от того, что Уильям - это Колин, и от того откровенного обожания и любования, с которыми он описан авторицей, и которые, безусловно, передаются и читательницам, и постараться посмотреть на ситуацию и на их отношения объективно, то Лиззи очень даже можно понять. Я, во всяком случае, её реакции везде понимаю и могу логически, психологически, эмоционально и т.д. объяснить и оправдать (что выгодно отличает этот фанфик от многих других, где отсутствие логики в поведении персонажей откровенно раздражало). Это не значит, что я на ее месте поступала бы так же - но я просто другой человек, гораздо менее импульсивный и резкий, и более склонный к компромиссам - а она, как верно сказала olja - такая, какая есть, и такой ее любит Уильям - а будь она другой, такой, как Джейн или та же Энн - она бы его, скорей всего, и не заинтересовала. И потом, еще очень важно помнить, что это мы с вами знаем, какой Уильям на самом деле зайчик невозможный, и как он сильно ее любит, и чем он руководствуется в своих поступках и мотивах - а она к нему в мОзги, в отличие от нас, залезть не может, и поэтому ей гораздо труднее начать, наконец, ему доверять.

Sweet: Carrie пишет: Просто если попытаться абстрагироваться от того, что Уильям - это Колин Да это не-воз-мож-но! Я на Лизку тоже злюсь периодически, кроме последней главы про больницу. И только по одной причине:Carrie пишет: мы с вами знаем, какой Уильям на самом деле зайчик невозможный,

Нари: А я вот Дарси совершенно не воспринимаю как Колина, даже и фотки не помогают. И тем не менее лиззи меня раздражает неимоверно. просто я нервных барышень не люблю. предпочитаю тех, которые сначала думать умеют, мыслить... а не делать, а потом стонать и заглаживать ошибки. А Дарси мне больше нравится, потому что он спокойней, я флегматиков люблю по жизни.

Belka: Carrie пишет: И потом, еще очень важно помнить, что это мы с вами знаем, какой Уильям на самом деле зайчик невозможный, и как он сильно ее любит, и чем он руководствуется в своих поступках и мотивах Ой, он мне так сильно напоминает Колина в ДБД1, в сцене с супом и омлетом. Просто лаапочка . Мне кажется, что Колин в этой сцене такой, какой он и есть в жизни. И не говорите, что это мои фанатские грезы: я смотрю на его жену - а глаза у нее счастливые... Нари пишет: я флегматиков люблю по жизни А неужели Уильям флегматик? Он просто замкнутый, но - моему, товарисч, а темперамент, такссзать, на лицо.

Carrie: Belka пишет: И не говорите, что это мои фанатские грезы: я смотрю на его жену - а глаза у нее счастливые... ППКС. Я уже неоднократно писала здесь о том, что для меня выражение лица Ливии, то, как она сияет рядом с ним, то, как она смотрит на него - лучшее доказательство того, какой он замечательный мужчина и человек, и как она с ним счастлива. Она ведь не актриса, и "играть" не умеет - а если бы и была профессиональной актрисой, то ей бы надо было тогда Оскара давать, ежели б это была "игра на публику". Слишком уж натурально и естественно это у нее получается, имхо, ни одна актриса так не сыграет. Belka пишет: Он просто замкнутый, но - моему, товарисч, а темперамент, такссзать, на лицо. Он типичный Дарси - холодный и замкнутый внешне и страстный и тонко чувствующий внутри. Мне, кстати, понравилось, как Рика "развела" в нем эти две составляющие по наследственной линии - высокомерие и стремление подавлять свои эмоции - от английского отца-бизнесмена, страстность и темпераментность натуры - от итальянской матери-певицы. А в результате - гремучая, взрывоопасная смесь.

olja: Нари пишет: А Дарси мне больше нравится, потому что он спокойней, я флегматиков люблю по жизни. Дарси? Флегматик? Какой же он флегматик? Он - Carrie пишет: Он типичный Дарси - холодный и замкнутый внешне и страстный и тонко чувствующий внутри. Он по натуре скорее холерик и, иногда, меланхолик, когда занимается самобичеванием. Думаю, что занимается, иначе, никогда бы не смог преодолеть свою гордыню. Не думаю, что флегматик может быть таким внутренне страстным.

Carrie: olja пишет: Он по натуре скорее холерик и, иногда, меланхолик Ничего-ничего, Лиззи из него быстренько сангвиника сделает...

safty: olja пишет: А разве Уильяму не в чем перед ней оправдываться? Думаю, ему это очен-но полезно. Большущщее Sorry за спойлер, кажется так это у вас (т.е. у нас) называется, в общем не знаю, но когда я под влиянием Olja перечитала 46 гл, я было прониклась праведным гневом и встала на сторону Lizzy, но когда я дочитала до "Then he raised his head and cupped her face in his hands, his tear-filled eyes seeming to memorize every detail of her appearance. “I love you,” he whispered, kissing her again. “Don’t ever forget that.” Чесслово я расплакалась , какая-же все-таки она жестокая и бездушная и черствая, просто убила бы.

Carrie: safty пишет: какая-же все-таки она жестокая и бездушная и черствая, просто убила бы. В корне не согласна - но аргументировать сейчас свою позицию толком не могу, ибо снова придется безбожно спойлить. Совсем обтекаемо и в двух словах: она поступает так именно потому, что безумно любит его - настолько, что не уверена в своей способности противостоять ему, когда он рядом и так смотрит на нее with his tear-filled eyes, и is cupping her face in his hands и т.д. и т.п. Будь она действительно бездушной и черствой, на нее это не возымело бы никакого действия. А противостоять ему ей сейчас обязательно надо, и отстоять свою позицию тоже, ибо это - вопрос принципиальный, на котором им придется строить в дальнейшем свои отношения, если они хотят быть вместе. И потом, давайте-ка на минуточку вспомним о ее эмоциональном состоянии в этот момент, да и о том, в конце концов, "при чем тут Майкл". Психологические последствия этой травмы изжить гораздо труднее, чем физические, и это действтиельно так и есть, тут Рика ничего не выдумывает. Ладно, остановлюсь здесь, а то все равно без спойлеров не получается.

Romi: Carrie пишет: все равно без спойлеров не получается Вот лично я не возражаю против спойлеров. Интерес подогревается.

Mimi: Carrie , я вечно норовлю попасть к шапочному разбору. Пришла на форум, очевидно, когда этот тред только начинался, решила оставить на потом, потом показался очень большим, не хватало времени читать. Сегодня пристроилась и не могу оторваться (очень оригинально). Я, собсно, вот по какому случаю: может, поздно, но не надо ли чем помочь? Мне бы в кайф попереводить, тем более что, к сожалению, это всего лишь хобби, а занимаюсь я на работе черт знает чем.

Carrie: Romi пишет: Вот лично я не возражаю против спойлеров. Интерес подогревается. Да, но есть большой риск увлечься и в пылу полемики пересказать весь сюжет, а тогда весь интерес к чтению, боюсь, пропадет. Жаль, что у нас на форуме, при всех замечательных новшествах, спойлеры зачернять так и нет возможности. Я предлагаю на будущее спойлеры, если они все-таки будут, выделять блеклым цветом, чтобы они в глазв не бросались тем, кто все-таки заинтересован в сохранении интриги. Mimi Большое спасибо за предложение! Помочь, наверное, никогда не поздно, тем более, что вещь-то большая по объему. Мы с девочками, в принципе, пока укладываемся "в режим", но, очень может быть, что помощь и понадобится - мне просто нужно "посоветоваться с товарищами", поскольку мы все главы уже между собой распределили - но, опять же, наверное, всегда можно что-то и переиграть. Главное, что есть желание и возможность помочь, за это огромное спасибо. Я тогда напишу тебе в личку, когда две другие девочки-переводчицы "выйдут на связь".

Belka: Carrie пишет: Совсем обтекаемо и в двух словах Согласна с позицией Carrie (меня там другие моменты напрягают с Лиззи. Позже, по-моему). Иногда пилюли бывают горькими, но Лиззи еще горше в этот момент. Конечно, нам всем кажется, что если бы нам сказали таакое, да еще голосом Колина и глядя его глазами... Но именно поэтому такие мужчины не всем по зубам. Отношения надо "строить", на охах и вздoхах далеко не уедешь. Hаглядный пример - отец и мама Уильяма.

Carrie: Belka пишет: Иногда пилюли бывают горькими, но Лиззи еще горше в этот момент. Вот именно. Нам всем безумно жалко лапушку-Уильяма, но, если вдуматься, каково сейчас ей - ну вот просто поставить себя на минуточку на ее место, даже без ее "психологических заморочек", которыми ее Рика дополнительно оправдывает - б-р-р-р, это же такой шок, такая боль... У нее и так самая большая проблема - с доверием, и тут такой удар, можно сказать, под дых... Я еще раз повторюсь, меня эта вещь тем и трогает, тем и пробирает, что я одинаково понимаю их обоих и сострадаю им обоим, в равной мере. И еще тем, что в ней, в отличие от многих "типичных" любовных романов, показано, что, даже когда Золушка встречает своего Прекрасного Принца и убеждается в том, что он любит ее - это еще автоматически не решает всех проблем. Проблемы в отношениях все равно остаются, просто уровень их теперь другой. И это как раз очень жизненно, имхо. (Уф-ф-ф, кажется, все-таки удалось выразить свои чуйства, не особо наспойлив при этом ).

Нари: olja Вот тока не надо меня забижать, я сама флегматик. И могу вам сказать, что старсти кипеть могут и у меня, но вот выплеснуть их наружу - увольте!

гор: А вы знаете, для меня отношения Лизи - Дарси укладываются во многом в типичную схему садо - мазо. Именно в психологическом плане, а не в виде парочки в коже да с плеткой... В Лизи все еще жива агрессия по отношению к др.полу (она была жертвой), Дарси избалован подчиняющимися ему женщинами до тошноты. Лизи оскорбляет его именно потому, что ему больно. Знаете, недавно была статья об отношениях Сальвадора Дали и Галы. Вне садо-мазо-подоплеки невозможно понять неразлучность этой пары. Кстати сказать, только что в гостях в Швеции были у таких почти супругов- они сглаживают пороки друг друга подобным типом отношений, но, повторюсь, никаких пыточных инструментов, не в них дело.

Carrie: гор пишет: Лизи оскорбляет его именно потому, что ему больно. Не знаю, не думаю. Вначале она оскорбляет его, даже не догадываясь, что причиняет ему этим боль - авторица же специально не раз подчеркивает, что ее удивляет, что ему больно от её слов и поступков - она совершенно не допускает, что настолько важна для него, что какие-то ее слова или поступки смогут его всерьез задеть - а для нее это защитная реакция, естественная в данном случае. И в свете ее прошлого опыта, и в свете того, что она уже десять лет как влюблена в него - но при этом совершенно не допускает возможности серьезного интереса с его стороны - а несерьезный ей не нужен, потому как - комплексы, комплексы - еще одного унижения от мужчины её гордость вынести не сможет. Поэтому ей проще самой поставить точку в их отношениях, "сказать последнее слово", чтобы потом утешаться тем, что "это я его оттолкнула, отвергла, а не он меня"... Может, это и "садо" с ее стороны - но, по-моему, как раз скорее смахивает на "мазо"... Ну а потом она причиняет ему боль потому, что ей и самой больно. Причем, не меньше, чем ему, если не больше. На "садо" это, опять же, непохоже. Впрочем, я не специалист, могу и ошибаться...

safty: боже,боже, как же хочется чтобы фильм сняли, еще чтоб не испортили и нашли такого же Дарси, но только молодого. Да и черт с ней с молодостью, если я не ошибаюсь в Москве слезам не верит, тоже ведь не могли найти никого, кроме Баталов, а он был староват, тем не менее этот фильм с другим актером я вообще не представляю. А Колин, если согласился Т-АААА-К бы сыграл, что всяким гол.звездам дал фору. Carrie, а Rika над такой возможностью не задумывалась???

Carrie: safty пишет: Carrie, а Rika над такой возможностью не задумывалась??? Думаю, что не задумывалась. Она даже о печати всерьёз пока не задумывалась, хотя дамы, читавшие напечатанные "фанфики" по ГиП - ну, типа "Mister Darcy Takes a Wife" или там "Mister Darcy, gentelman" уверяют, что AUS по-своему ничуть не хуже. Да даже если и гипотетически представить себе такую невероятную возможность, что это когда-нибудь возьмутся снимать, не думаю, что Колин согласился бы сыграть еще одного Дарси, да еще и в американском сериале. Так что остаются только компьютерные технологии. А мне, например, сериал на пленке даже и не нужен, я и так прекрасно "вижу" все, что там у них происходит. Рика настолько подробно описывает не только каждую мысль и каждое ощущение героев, но и каждый жест (меня это поначалу раздражало, а потом я поняла, что у нее это манера такая, и я с ней уже свыклась), что это, по-моему, позволяет действительно отчетливо "видеть" картинку при чтении. Ну и фотки помогают, к тому же. Ну, а если это все тоже не помогает, можно домысливать при помощи других имеющихся подручных визуальных средств.... Вот, например - чем не Уилл и Соня в кабинете Уильяма за ланчем? И стены тёмно-красные, и портрет на стене просматривается...

Romi: Carrie пишет: Вот, например - чем не Уилл и Соня в кабинете Уильяма за ланчем? Класс! Спасибо, Carrie! Вот теперь я вижу его в AUS, оказывается, мне Эммы не хватало для визуального ряда. Может, Рикман на какую роль подойдет, нет ли для него роли в следующих главах?

olja: Carrie пишет: Вначале она оскорбляет его, даже не догадываясь, что причиняет ему этим боль - авторица же специально не раз подчеркивает, что ее удивляет, что ему больно от её слов и поступков - она совершенно не допускает, что настолько важна для него, что какие-то ее слова или поступки смогут его всерьез задеть - а для нее это защитная реакция, естественная в данном случае. Совершенно согласна, ППКС. Она ведь до последнего момента, и даже после, не может до конца поверить, что он настолько любит её. А "William's tear-filled eyes",- конечно, сердце разрывается, когда читаешь это, но...Лиззи не была бы Лиззи, если бы поступила по-другому. Я очень сильно понимаю Элизабет, и Уильяма очень жалею, в том и прелесть чтения. Как все-таки замечателен прием, когда повествование ведется так двусторонне. Можно одновременно и сочувствовать и возмущаться поступками героев, но невозможно, для меня, ИМХО, встать абсолютно на чью-то сторону. Нари Изо всех сил прошу прощения, если чем-то обидела, но я совсем не хотела задеть флегматиков, просто мне не кажется, что Дарси - флегматик. А вообще темпераментов в чистом виде ведь практически не существует, все перемешано.

Belka: olja пишет: Вот, например - чем не Уилл и Соня в кабинете Уильяма за ланчем? Супер! Супер! Девочки, а никто никогда не думал, что Лиззи могла бы сыграть Наташа Ричардсон из "МВД"? По-моему, одна из лучших партнерш Колина. И красота у нее такая, не ширпотребовская (у меня сейчас DVD включен - наслаждаюуусь).

гор: Belka пишет: Лиззи могла бы сыграть Наташа Ричардсон О! Да! И нет. Я сразу ее нарисовала, но потом стала "менять" немножко по ходу чтения. У Лизи характер взрывной, не видела Ричардсон в подобных ролях. Но оччень люблю ее. А скорректировать актрису в своей собственной голове - что нам мешает.

Belka: гор пишет: У Лизи характер взрывной, не видела Ричардсон в подобных ролях. Я тоже об этом подумала, Но потом... А поначалу, в кадре, когда ее увидел Беркин, у меня как щелкнет: это же Лиззи глаза. И даже (ну, дла меня) не надо никакого "изумрудно-зеленого". Она актриса прекрасная, мож сыграла бы и "взрывную"? И еще, что у нее есть - это женственность. Рика часто подчеркивает эту ее черту. Чего, на моы взгляд, не хватает у Эль (ну, чтобу стать, в моем воображении, Рикиной Элизабет).

Нари: olja Ну, у каждого свое видение героя. Я его воспринимаю совершенно четко как флегматика, и поэтому мне кжется, что его я понимаю, в отлиие от Лиззи, которая совершенно мне чужда по темпераменту. Для меня она - марсианка. Именно поэтому его я защищаю, а ее - нет. Почему-то в оригинале (у Остен) такого отторжения нет. Может, там костюмность играет роль, я же понимаю, что там и этикет был, воспитание совсем другое. А здесь наши современники, можно на себя их поведение примерять - и понеслось.

гор: Belka пишет: изумрудно-зеленого Это легко. Контактные линзы. Она именно женственна, верно. А вот ее сестра Джоэли - эмоциональнее, но вот этой магии Наташи в ней нет.

safty: Ворчливо: Сегодня уже 16 а перевода21 гл все нет? Сил моих нет уже более терпеть, когда же вы нас осчастливите?

Carrie: safty По техническим причинам (временное отсутствие инет-связи) наши редакторы немного задержали 21-ю. Сегодня обещали прислать - а это значит, что сегодня же я отошлю ее Рике, и сегодня - в крайнем случае, завтра - она появится на сайте. Приносим извинения за задержку. Я здесь сообщу, так только глава появится.

safty: читаю просто запоем , мне кажется из этой книги просто льется умиротворение и любовь, несмотря на бушующие страсти, оч.сильно нравится забота Уильяма в отношении бабушки, сестры, любимой женщины, а еще очсильно понравился персонаж Gran. В общем все безумно нравится. и хотя оч плохо знаю английский, теперь у меня есть большОй стимул его подтянуть. и еще Carrie огромная Вам благодарность за то, что вы всех нас "заразили" этой сносшибательной болезнью.

Vika: safty пишет: и еще Carrie огромная Вам благодарность за то, что вы всех нас "заразили" этой сносшибательной болезнью Да уж, с удовольствием поддакну.

Carrie: safty, Vika Да не за что, девочки. Я, на самом деле, очень рада, если кого-то из вас эта история трогает так же, как и меня. Я набрела на этот фанфик прошлой зимой, в поисках противоядия от того крайне неприятного осадка, который оставался у меня после прочтения очередных колонок ДБД-3. И уже очень скоро я с удовольствием убедилась в том, что еще не перевелись на свете истинные фертофилки и дарсиманки, которые не оставляют попыток смоделировать образ современного мистера Дарси и пытаются наделить его, по мере своих сил, глубиной, психологизмом и обаянием. А главное - которые по-настоящему любят своих героев, а не ненавидят их, как Филдинг к третьей книге. Ну как было этим не поделиться с сестрами-фертоманками? Хотя насчет реакции остальных я долго не была уверена, поэтому так и радуюсь, если вижу, что кому-то тоже нравится. safty пишет: мне кажется из этой книги просто льется умиротворение и любовь, несмотря на бушующие страсти ППКС. Очень светлое послевкусие остается, несмотря ни на что. Да, кстати - 21-я глава уже на сайте.

Sweet: Carrie спасибище за приятные полчаса с 21 главой. Столько знакомых жестов: и откинутая на спинку кресла голова, и большой глоток напитка из бокала (как в ГиП после музыкального вечера в Пемберли, когда Дарси слушает колкости Кэролайн в адрес Лиззи, пьет вино, а потом вытирает губы рукавом), и как теребит невидимые нитки на манжете рукава. И так жалко Уильяма с его разбитым вдребезги сердцем. И даже уже Лизе сочувствую,уже не злюсь. Единственное напрягает, что не могу прочесть залпом в оригинале эту Вещь. Ну ничего. Вот закончу автошколу, и вперед. Нет ничего невозможного для человека...ну вы знаете! И вообще: на работе кутерьма, дома ремонт, приходится жить у родителей всем семейством, вечером автошкола вперемешку с йогой, отпуск не предвидится-много работы. И одна отрада: заходишь на форум и словно погружаешься в теплую ванну...КАЙФ!

Kutty Sark: Sweet пишет: Carrie спасибище за приятные полчаса с 21 главой И от меня огромное спасибо. Теперь до 24-го слюньки глотать.

Carrie: Kutty Sark пишет: Теперь до 24-го слюньки глотать Мы постараемся пораньше, если получится. 24-е - это так, на всякий случай, с запасом - вдруг опять по каким-то техническим причинам не успеем, а так, если все будет в порядке, то выложим раньше. Я здесь сразу же сообщу.

Kutty Sark: Carrie, да вы не торопитесь, и без того мы у вас в долгу. Хоть все наши дорогие преводчики и говорят в один голос, что это хобби и приятное занятие, но и на приятные занятия требуется время. Так что, мы будем терпеливо ждать. Ну а кто слюной захлебывается - на курсы английского!

Belka: Болшое спасибо за 21 главу! Неслась домой с работы, чтобы почитать. Хотя уже два раза читала по - английски, все равно слезы на глазах: "Спокойной ночи, Лиззи. я люблю тебя".

Belka: Sweet пишет: пьет вино, а потом вытирает губы рукавом Гыы, каждый раз убеждаю себя, что он просто подносит руку к губам.

Carrie: Belka пишет: Хотя уже два раза читала по - английски, все равно слезы на глазах: "Спокойной ночи, Лиззи. я люблю тебя". Млин, я думала, я одна такая чувствительная... Belka пишет: Гыы, каждый раз убеждаю себя, что он просто подносит руку к губам. Нет-нет, именно вытирает... но как изящно!.. А главное, здесь этот рискованный жест совершенно уместен, ибо демонстрирует нервозность и раздражение (до хороших ли манер, если приходится сдерживаться, когда при вас оскробляют любимую женщину! Это все равно как он позднее грубо переспросит её - What? типа, "чаво"? когда она опять ляпнет что-то невпопад про Элайзу Беннет). Да и вообще, сколько в этом жесте аристократизма, несмотря ни на что! Это вам не Кира Найтли... (Ладно ,тут это, вообще-то, махровый ОФФ).

maya: Спасибо огромное всем, кто переводит данное произведение. Долго сопротивлялась этому всеобщему увлечению, думала, что за фигня, наверное обычный дамский роман, размазаный на 500 страниц. Но когда начала читать... Так оно и есть, но, блин, как интерееесно... Уильям у меня с самого начала не ассоциировался с Колином, получался каким-то чересчур итальянистым. Кончилось тем, что прочитала всё до конца через электронный переводчик, вы не представляете через какие перлы приходилось продираться и даже заглядывать в оригинал. Эх, пошла учить албанский...

Carrie: maya пишет: вы не представляете через какие перлы приходилось продираться и даже заглядывать в оригинал. Боже, боже, это ж какой, должно быть, ужас должен был получиться-то на выходе... Я всех остальных, не знающих албанского, умоляю, заклинаю, призываю и проч. - пожалуйста, не делайте таких экспериментов, мы же для вас, в первую очередь, и стараемся - чтобы вам можно было это читать в боль-мень удобоваримом виде... А что не сразу, а раз в неделю - в этом же есть определенные плюсы: и глаза меньше устают (до сих пор вспоминаю с содроганием свои "засыпанные песком", слезящиеся зенки, когда я залпом читала сей опус, ибо не могла оторваться, и проклинала аффтара на чем свет стоит ), и удовольствие растягивается... Мы вам гомеопатическими дозами, панимаешь, выкладываем, экономим ваше время и зрение... Относитесь к этому, как к периодическому изданию, типа тех же колонок ДБД. Вон, романы Дюма-пера в свое время тоже по главам печатали в ихней бульварной прессе - и народ терпеливо ждал, куды ж деваться... Да и мы, "оригиналы", тсзать, точно так же терпеливо ждем, пока Рика нас очередной главой осчастливит, между прочим.

safty: maya пишет: Кончилось тем, что прочитала всё до конца через электронный переводчик, вы не представляете через какие перлы приходилось продираться и даже заглядывать в оригинал. Признаюсь грешным делом думала, что я одна такая "УУУмная", но если переиначить нар пословицу, то оказывается "Фертоманька на выдумки, чтоб AUS прочитать, хитра".

safty: Carrie, пожалуйста не переживайте и не осуждайте нас , просто так получилось, это не поддается контролю , захожу на сайт несчетное количество раз, и кроме всего прочего, разве сравнятся по "вкусности", я уже не говорю о простой элементарно правильной передаче смысла текста, автоперевод с Вашим, да нивжизь!!!

Carrie: safty Да я не осуждаю, упаси Бог, я просто жалею ваше время, потраченное на попытки разобрать то, что пишут обычно эти электронные монстры - я, честно говоря, даже для технического и делового перевода ими уже давным-давно не пользуюсь, и мне просто страшно представить, каких лингвистических и смысловых "уродов" они могут плодить при переводе художественного текста, б-р-р-р... Вот уж где мазохизм чистой воды, имхо. Да и наше время и усилия, если честно, тоже в этом случае жаль - если бы вы только знали, как мы стараемся, сколько вычитываем друг за другом, исправляем, шлифуем, редактируем, пытаемся как-то половчее передать игру слов и идиомы, и т.д. и т.п., потом еще редактор с корректором доводят это дело до ума - и чего ради, чтобы вы в результате вместо этого читали какую-то жуткую абракадабру, порожденную каким-нибудь ПРОМТом? "Обидно, Вань..."

olja: Carrie пишет: и чего ради, чтобы вы в результате вместо этого читали какую-то жуткую абракадабру, порожденную каким-нибудь ПРОМТом? "Обидно, Вань..." Внесу и свой фунт. Автор очень красиво, с любовью пишет, и привлекательность вещи ведь не только в сюжетных линиях, а в деталях, подробностях, черточках, которые с электронным переводчиком не дружат явно. Не спешите, ведь сама вещь неспешна.

maya: Carrie пишет: Боже, боже, это ж какой, должно быть, ужас должен был получиться-то на выходе... Да просто ужос-ужос . Тоже никому не советую ломать мозг таким извращёным способом. Перевод великолепный и я всё равно его читаю, жду и даже очень нервничаю, когда он запаздывает , потому что safty пишет: разве сравнятся по "вкусности", я уже не говорю о простой элементарно правильной передаче смысла текста, автоперевод с Вашим, да нивжизь!!!

гор: olja пишет: Автор очень красиво, с любовью пишет, и привлекательность вещи ведь не только в сюжетных линиях, а в деталях, подробностях, черточках Не спешите, ведь сама вещь неспешна. ППКС! Carrie пишет: точно так же терпеливо ждем, пока Рика нас очередной главой осчастливит И слава богу! Во-первых, действительно появилась возможность "смаковать" особенности неспешного повествования, а главное - и кое-что иное читать.

Carrie: гор пишет: а главное - и кое-что иное читать. Да, это верно. Помнится, пока она меня "держала за горло" мертвой хваткой всех своих - на тот момент, емнип, 53-х - глав, я ничего другого читать была просто не в состоянии... Хорошо, я хоть читаю быстро, но 4-5 ночами пришлось тогда таки пожертвовать, т.к. днем времени на это совсем не было. Обычную книжку ведь всегда можно взять с собой - в транспорте, в метро там, в очереди и т.п., а виртуальную - хрен... А распечатывать такой объем можно, по-моему, только на казенном картридже, да и то, пока начальство не просекло...

гор: Carrie ППКСППКСППКС...

KSUSHA: Всем привет!Я уже писала (как только появился перевод AUS) и хочу еще раз выразить благодарность всем переводчикам! Да, действительно,хочется прочитать все побыстрее, но что-ж поделаешь, я понимаю, что это большой труд все правильно перевести, красиво, и чтобы сохранилась атмосфера романа (думаю AUS можно назвать романом). Если честно, тоже возникал соблазн перевести переводчиком, но не буду этого делать, лучше подожду. Потому что переводите вы просто супер! Я вот месяц на морях отдыхала, в интернет не заходила, ну вот приехала домой, и с каким же удовольствием прочитала сразу несколько глав! Так что труд ваш совсем не напрасен! Так держать!

olja: Carrie пишет: Помнится, пока она меня "держала за горло" мертвой хваткой всех своих - на тот момент, емнип, 53-х - глав, я ничего другого читать была просто не в состоянии... ТБД....

Julia : Ужос получается, если тем же Промтом текст два-три раза туда-сюда прогнать. Мы как-то развлекались: каждый раз белибердятина получается многократно интересней. Может, попробовать?

maya: Julia пишет: каждый раз белибердятина получается многократно интересней. Ага, особенно стихи . Лет 6 назад этим все развлекались.

Belka: Чтой-то Рика дурит. После сумасшедшего дня включаешь компьютер , а тут такое обломинго ... Как жить и вкалывать после этого? Господи, сегодня хоть 24-ое?

гор: Belka пишет: такое обломинго Нда, и не первый раз. ПОКА еще 24-е.

Carrie: У нее там пока всего три часа дня, девочки. Just give her time, give her time...

гор: Черт, я опять забываю, что Америка. Все что-то Европа мерещится.

safty: шепотом: А что-нить известно про 22 гл?

Carrie: safty 22 глава еще вчера была отправлена Рике, но она сказала, что может немного задержать постинг. На вчерашний день она еще 63-ю не успела отправить бетам (так что выход этой главы безусловно, задерживается на пару дней как минимум), и написала, что хочет сначала побыстрее отправить 63 главу на редактуру, а потом уже тогда запостит нашу. Я ее заверила, что мы ни в коем случае не хотим задерживать выход очередной английской главы, и поэтому терпеливо подождем день-другой. Ну а для особо нетерпеливых я в принципе могу шепнуть адресок, где 22-ю главу уже сейчас можно скачать и прочесть, правда, в неоткорректированом виде. Хотя я надеюсь, что сегодня или завтра глава появится и у Рики на сайте. Дело в том, что нее уже с ближайшего понедельника начинается учебный год , так что я хорошо представляю, какой у нее сейчас цейтнот и меня не ничуть удивляет, что она не успевает с главами. У меня у самой на следующей неделе такой дурдом начнется...

safty: вы нам пож-та только шепните, а то совсем исстрадамшись, совсем покоя нет плииииз!!!

Carrie: safty пишет: вы нам пож-та только шепните, а то совсем исстрадамшись, совсем покоя нет плииииз!!! Ну, если уж совсем исстрадамшись, то 22-ю главу пока можно скачать тут.

safty: файл не открывается, чесслово перед тем как побеспокоить я попробовала 2 раза

Carrie: safty Странно... Вчера два человека вроде нормально скачали оттуда. Ну, тогда напомни мне свой эл. адрес (в личке), я тебе по почте сброшу.

safty: УРРРРА! safty@mail.ru

Carrie: 22-я глава выложена на сайте.

TennyC: Carrie спасибульки Завтра на работе осилю..

Carrie: TennyC, на здоровье. Кстати, для читающих по-английски - 63-я глава уже выложена.

safty: да похоже у У.Д. хобби - наступание на одни и те же грабли Каааак бы дала ему сейчас по башке, но потом подумалось, что по башке он получит еще не раз.

Wyeth: А мне понравилось про "начало прекрасной дружбы". Я, правда, когда слышу эту цитату, вспоминаю в первую очередь не "Касабланку", а "Черную кошку, белого кота".

Carrie: Wyeth пишет: А мне понравилось про "начало прекрасной дружбы". Угу, мне тоже. Вообще, мне очень жаль, что Рика собирается wind this story down, как она выражается. Здесь еще столько просматривается различных сюжетных ходов, будет обидно, если она их как-то скомкает. И писать она явно стала получше, кстати. Язык, во всяком случае, стал побогаче и поразнообразнее. Хотя, может, мне и кажется.

Wyeth: Carrie пишет: Язык, во всяком случае, стал побогаче и поразнообразнее. Ага, мне тоже так кажется. Последняя глава просто замечательная - и юмор хороший, и столько интересного, жаль только, что опять "ну вот, на самом интересном месте..."

maya: safty пишет: по башке он получит еще не раз. Ещё много много раз .

Julia : wind this story down Надо принять эстафету! И тогда энто творчество переводить придется уже с русского на английский. Смогем? Ну или так, уж как получится

Carrie: Wyeth пишет: Последняя глава просто замечательная - и юмор хороший, и столько интересного Да уж, особенно линия Р-Ш меня прикалывает. Julia пишет: Смогем? Ну или так, уж как получится Ха! Я как раз недавно писала Рике, что совсем не удивлюсь, если по ее фанфику народ скоро начнет собственные фанфики писать. Но пока что, если честно, те идеи, которые ей в данный момент приходят в голову по поводу сюжетов для сиквела, мне не очень ндра, так что пусть уж лучше и правда закругляется, хотя бы до поры до времени.

olja: Wyeth пишет: Последняя глава просто замечательная - и юмор хороший, и столько интересного, жаль только, что опять "ну вот, на самом интересном месте..." ППКС, прекрасная глава. По моему, все интереснее становится, ведь, правда, столько сюжетных линий наметилось, вот их бы и можно было развивать, параллельно с основной, конечно же. И всяких конфликтных ситуаций ещё можно создать немеряно. Что ж делать, фсе в руках автора...

гор: Carrie пишет: Но пока что, если честно, те идеи, которые ей в данный момент приходят в голову по поводу сюжетов для сиквела, мне не очень ндра, Аж пугаешь. Боюсь разочарования. Не столь языком наслаждаюсь, как именно отличнейшими сюжетными линиями, как вообще, так и в частности. То что она так тормозит - не означает ли кризис идей? Столько развернула интересных линий, что надо попотеть их красиво завершить. А кое-что уже напрягает. Дело к концу - только сейчас будет в деле Джорджи. Слишком была на запасной, ИМХО. Роза все же начала чуть раньше. Еще заметила минус таких перерывов - начинаешь активно писать за нее свое продолжение. Так что, не исключено... ежели что не ... Кстати, музыки НЕТ с 55-й.

Carrie: гор пишет: То что она так тормозит - не означает ли кризис идей? Что касаемо кризиса идей - не думаю, она ведь с самого начала детально продумала сюжет и сейчас "идет по плану", так что кризиса тут быть не должно. Она говорит, что просто устала от жестких рамок, в которых ей приходилось писать в течение этих нескольких лет - чтобы глава выходила раз в две недели, ей надо было в неделю "выдавать" по главе, поскольку еще неделя нужна бетам на редакторскую и корректорскую правку. Согласитесь, это очень жесткий график, с учетом того, что она ведь еще и работает, да и семья у нее имеется. Она говорит, что в этой ситуации "скорей-скорей" неизбежно страдало качество, и поэтому она теперь заново переписывает начальные главы, т.к. недовольна языком и стилем. гор пишет: Аж пугаешь. Боюсь разочарования. Ну, в утешение могу сказать, что она не планирует писать продолжение, по крайней мере, в ближайшем будущем. В ее планах написать следующую книгу с расчетом на публикацию, а продолжение AUS для этого явно не годится. А в этой истории, действительно, ей осталось раскрыть только линию Джорджи (надеюсь, не спойлер - поскольку как именно раскрыть, я и сама пока не знаю) - а остальное все уже понятно, куда движется. Но при этом она заверяет, что главгерои ей совсем не надоели, и что она от них не устала, что очень любит их обоих и будет по ним скучать - так что, есть надежда, что когда-нибудь она к ним вернется, когда опубликует парочку-другую дамских романов на другие темы. Просто те возможные сюжеты для продолжения, которые ей в данный момент приходят в голову, меня лично не очень радуют, так что пусть лучше и правда сделает перерыв, может, за это время её осенят идеи получше, а пока пусть поупражняется на чем-нибудь еще. Мне, кстати, очень любопытно, на что она будет способна как самостоятельный автор - в смысле, без поддержки такой беспроигрышной "тяжелой артиллерии", как Колин, ГиП и Рахманинов с Шопеном. А что касаемо музыки - надеюсь, она скоро должна появиться - ведь концерт в Вашингтоне уже на носу...

гор: Насчет Дж я уже давноооо предчувствовала, а как будут бодаться у нее мои любимые Ш и Р - не представляю.... и это хорошо.

Carrie: гор Да, я, кстати, тоже совершенно не представляю. Seems a hopeless business, как говаривал мистер Беннет. Хотя... чем черт не шутит.

olja: Carrie пишет: Хотя... чем черт не шутит. В реале - hopeless, имхо, но очень бы хотелось хоть отчасти положительного поворота, наметки-то есть, психоз общий например...

maya: Пытаюсь не насиловать Промтом 63 главу;)

Carrie: maya Не насилуй, а? Хорошая глава ведь, жалко...

maya: Мне уже проще по-английски читать, чем интерпретировать эту галиматью .

Carrie: maya пишет: Мне уже проще по-английски читать, чем интерпретировать эту галиматью . М-да, чувствую я, что, пока мы доберемся с нашим переводом до 63-й главы, все желающие прочесть эту вещь уже успеют выучить английский...

Лола: Вот так и идет народное образование

maya: Да, вот так... Я албанский бы выучил только за то... В школе я английский игнорировала, а в институте сходила ровно на одно занятие. Сплошное самообразование.

Carrie: maya В ентом деле главное - нужный стимул...

Carrie: Для тех, кто все-таки еще читает эту вещь по-русски, сообщаю, что мы переехали в Сан-Франциско.

maya: Читаем!

maya: Шарли, ты бы не узнала романтику в лицо, даже если бы она подставила тебе ножку и послала в нокаут.

Лола: В конце любимая американская фраза

Jane: Carrie пишет: Для тех, кто все-таки еще читает эту вещь по-русски сообщаю, что мы переехали в Сан-Франциско. Я, я читаю - спасибо , бум читать дальше!

гор: Господи, конечно, читаем. И не раз! И сто раз спасибо!

Kutty Sark: Не спим - читаем.

maya: Carrie пишет: мы переехали в Сан-Франциско. и будем жить там очень долго. Carrie, долго Промтом попрекать будешь?;<) Мне уже почти стыдно.:(

Sweet: Kutty Sark пишет: Не спим - читаем. А мы проснулись и - читаем! Ура! Спустя полчаса. Какая чудная, романтицкая глава!!! Ну и как после этого работать? Вся голова в воспоминаниях, что все это было и с нами в чудесные студенческие годы: это волнение от танцевальных вечеров, неожиданных встреч, непонятностей, недоговоренностей в отношениях, и слез, и радостей. Огромная благодарность переводчикам за приятнейшие минуты с AUS! Лола пишет: В конце любимая американская фраза. "А вас, Штирлиц, я попрошу остаться!"

maya: Не, любимая американская фраза:"Ты в порядке?"

Carrie: maya пишет: Carrie, долго Промтом попрекать будешь?;<) Мне уже почти стыдно.:( Фсе, больше не буду. Sweet пишет: Вся голова в воспоминаниях, что все это было и с нами в чудесные студенческие годы: это волнение от танцевальных вечеров, неожиданных встреч, непонятностей, недоговоренностей в отношениях, и слез, и радостей. ППКС, сплошная ностальгия по молодости, когда "все еще было спереди". Как посмотрел, каким тоном сказал, что мог значить этот взгляд - и вообще "этого не может быть, потому что не может быть никогда"... У меня в AUS тоже очень много узнаваемо-личного, наверное, поэтому мне так приятно ее читать и переводить. maya пишет: Не, любимая американская фраза:"Ты в порядке?" Угу, это точно. И тут ее тоже полно, вещичка-то 100% американская. Хорошо, нас Wyeth от этой фразы быстренько отучила, за что низкий ей поклон. Теперь стараемся эту фразу переводить как "у тебя всё в порядке/нормально/хорошо?" Все-таки это как-то более по-русски звучит, имхо.

maya: Carrie пишет: стараемся эту фразу переводить как "у тебя всё в порядке/нормально/хорошо?" Окейно , как любили мы говорить в далёкие-далёкие времена. Но Уильям так не скажет.

Sweet: Carrie пишет: очень много узнаваемо-личного ППКС! Все эти встречи-расставания очень напоминают мне мои отношения в те "стародавние времена" с моим будущим мужем. Между нашей первой встречей и свадьбой прошло ни много, ни мало, 5 лет. Что уж тут говорить, у Лиззи и Уильяма, все только начинается...

Romi: В честь Праздника

Carrie: Romi Здорово! Хотя мне, глядя на это фото, всегда думается, что Уильям вряд ли бы надел такой непритязательный свитерок...

olja: Romi Замечательно! Carrie пишет: Хотя мне, глядя на это фото, всегда думается, что Уильям вряд ли бы надел такой непритязательный свитерок.. По этому поводу вспомнился момент, когда Уильям опаздывая на встречу с Лизой в Нью-Йорке, причем встреча была судьбоносная, обнаружил дырку на свитере и не одел другой, а почему-то заставил м.Рейнольдс зашивать эту дыру!

Carrie: olja пишет: почему-то заставил м.Рейнольдс зашивать эту дыру! Как почему - потому что у него другого черного свитера и не было. Он же его в тот же день и купил, специально к этой вечеринке, потому как к тому моменту уже успел понять, что нынче модно тусоваться во всем черном. И купил не где-нибудь, а в "Саксе" - это очень дорогой магазин одежды, кажется, на 5 Авеню, недалеко от его дома. Но, как видно, и в дорогих магазинах в ихних Штатах попадаются вещички с браком.

Carrie: Ну что, читаем дальше? Кстати, в бонусах появилось платье Лиззи из глав 23-24.

Kutty Sark: Carrie , конечно читаем!

TennyC: а бегу бегу читать ...... интересное место в концове 23 было .

гор: Carrie пишет: Ну что, читаем Бегом бежим!

TennyC: Тока Остаться в живых посмотрю и в читку вдамся

Jane: Carrie пишет: Ну что, читаем дальше? Всенепременно - спасибо!

Carrie: Кстати, если кому интересно, в Бонусах появились фотографии некоторых видов Сан-Франциско. Пока работают не все ссылки, т.к. в подписях к некоторым фотографиям Ноб Хилла и центральной части города содержится ряд спойлеров, и Рика решила их пока не выкладывать - они появятся попозже.

tanjaCH: Ну, глава то получилась прямо таки сливочная. Лиззи была так покладиста, что я от неожиданности прямо таки и растерялась. Как у них все складненько! Жду очередной "прокол" Уильяма, а то к хорошему быстро привыкаешь.

olja: tanjaCH пишет: Как у них все складненько! Ха-ха! Фсё впереди...

Belka: tanjaCH пишет: Лиззи была так покладиста Нуу, Лиззи проявляет просто чудеса стойкости, по-моему. .. Мне пришло в голову, что если бы не ее "трявма", то, могет быть, не сложились бы у них отношения. Ведь Рикин Уильям такой "пуся", что не только "бабочки в животе" залетают, но и вообче разум помутнеет моментально . Я в этом нахожу его основное отличие от Остиновского Дарси. В нем была такая сдержанная мужетсвенность и сексапильность. А Рикин Уильям, видимо потому что мама - итальянка , "теплее" как-то. Просто окровенно сногсшибательный. Недаром мне, помешанной , часто чудятся у него Вальмоновские жесты и улыбки. Короче, убивает сразу и наповал. Можно понять бедняжку Кэролайн...

гор: А мне он видится, мягче, что ли. Наверно, моя вкусовщина. Такой, что-ли - [img][/img] Фу, что глючило, выложила с третьего раза. Это моя самое-самое любимое. В этой фотосессии их несколько, у меня они распечатанные еще мнооого лет назад есть на хреновом принтере-бумаге, а в компе только одна. Может, есть у кого? Обожаю.

olja: гор пишет: Обожаю.

olja:

olja: гор пишет: А мне он видится, мягче, что ли Мне не кажется, что он мягче. Просто, мы знаем о том, что он чувствует, и в подробностях. А с Дарси можем только догадываться. Если попробовать мысленно отбросить все страницы с его мыслями и состояниями, получится надменный Дарси, имхо.

гор: olja , Ооу-вау!!! Именно оно! Спасибооо! А Уилл Дарси - просто очень избалован. Англичане детей не баловали, и Остеновский Дарси не был от искусства, и должность другая, и судьба требовала большей от него самостоятельности, самоконтроля. Уилл - американец, не англичанин, факт.

Belka: Божечки! Какие фотки здесь постят. Хуже чем в символе... Как дожить теперь до следующей главы, ну хоть на каком-нибудь языке? И как мы будем жить, когда Рика "загруглится"? Придется сиквелы писать...

Carrie: А, ну раз пошла такая пьянка, запощу немного и "своего" Уильяма: "Я, наконец, решился попробовать тирамису..." У меня их еще много, но это уже будут явные спойлеры... olja пишет: Мне не кажется, что он мягче. Просто, мы знаем о том, что он чувствует, и в подробностях. А с Дарси можем только догадываться. ППКС. Просто тут мы видим ситуацию сразу с двух сторон, причем в малейших подробностях и деталях - до мысли, до жеста. У Остеновского Дарси тоже наверняка много всего скрывалось под внешней остраненностью и надменностью - человек не мог так вот сразу взять и резко измениться, значит, в нем это было с самого начала (см. слова миссис Рейнольдс, которая знала его детских лет), просто Элизабет этого в нем не видела и не замечала из-за своего предубеждения. А Уилл у Рики кажется мягче еще и потому, что, во-первых, полуитальянец (отсюда - темперамент, эмоциональность, страстность), а во-вторых - артистическая натура (отсюда - способность очень тонко чувствовать и глубоко переживать). Ну и еще склонность к постоянному самокопанию и самоанализу, чему читатель - постоянный свидетель. Ну, а внешне он проецирует совсем другое, конечно. Лиззи это поначалу и отталкивает. Слава богу, теперь мы добрались до того момента, когда герои соврешили первый "апгрейд" в отношениях и теперь от первоначальных догадок и предположений о мыслях и чувствах друг друга будут учиться их проговаривать и обсуждать. К счастью, Рика довольно реалистична и всегда показывает, что на любом этапе сближения есть свои проблемы и трудности, и чистых "розовых соплей в сахарном сиропе" у нее не так уж и много - скажем так, не больше, чем их бывает в реальной жизни в отношениях двух любящих друг друга людей с романтической жилкой.

гор: Carrie пишет: склонность к постоянному самокопанию и самоанализу Ну да, я и говорю - американец. Хотя "старые семьи" гипертрофированно держались за английские корни - см. фильм - Эпоха невинности. Фоты 3,4,5 у Carrie - очень даже, годятся. У моих любимых один минус - бачки. Уилл не мог их иметь, ИМХО. Я нашла инфу, откуда мои любимые фоты - Mattew Ford, 1996, YOU MAGAZINE

olja: И вот такой ещё...

Carrie: olja Ну, тогда уж еще и такой сгодится... Belka пишет: Ведь Рикин Уильям такой "пуся", что не только "бабочки в животе" залетают, но и вообче разум помутнеет моментально . Я в этом нахожу его основное отличие от Остиновского Дарси. В нем была такая сдержанная мужетсвенность и сексапильность. А Рикин Уильям, видимо потому что мама - итальянка ИМХО, все-таки его основное отличие от Остеновского Дарси - в том, что у Рики это именно Дарси в исполнении Колина Ферта... Потому и пуся с бабочками в животе, и помутнение разума. Ето ж, к конце концов, фанфик!

Wyeth: Сегодня редактировала 25 главу, и меня несколько озадачило предложение его брови взметнулись вверх, а в улыбке отчетливо мелькнуло что-то волчье, но потом вспомнила вот эту фотографию: Действительно, есть что-то волчье, не находите?

Carrie: Wyeth Гы-ы, я тоже именно эту фотографию сразу вспомнила. И еще есть одна, может, найду попозже, выложу - тоже типичный wolfish smirk...

Wyeth: Carrie Эта?

Carrie: Wyeth Угу, именно эта, спасибо!

olja: Wyeth пишет: Сегодня редактировала 25 главу, и меня несколько озадачило предложение Когда переводила, тоже озадачилась, но тож ведь вспомнила эту фотографию. И в этой тоже что-то есть...

Belka: Девочки, браво и бис! Просто наслаждение для глаз...

Belka: По поводу отличий, я подумала, что Дарси Остин, помимо всего прочего, еще и не имел возможности быть таким вот "душкой" как Уильям: то есть не мог дарить в день по букету цветов, устраивать романтические ужины. Не мог даже дотронуться до своей Элизабет! Бедняга, короче!

Carrie: Belka пишет: Бедняга, короче! Ничего, думаю, после свадьбы он наверстал упущенное... А сэкономленные на цветах и ужинах средствА пошли на приданое для Лидии. Ну что, давайте я и сюда для коллекции еще одного своего "уильяма" перетащу из соседнего треда:

Belka: Тот самый, проникающий в душу взгляд...

Carrie: Belka пишет: Тот самый, проникающий в душу взгляд... ...и тот самый свитер, заштопанный миссис Рейнольдс...

гор: Belka пишет: Тот самый, проникающий в душу взгляд... Carrie пишет: тот самый свитер, заштопанный миссис Рейнольдс... Все, сдаюсь!

olja: Carrie пишет: и тот самый свитер, заштопанный миссис Рейнольдс... Ой, и правда, и взгляд как раз из момента их мирного общения в тот день...

Carrie: olja пишет: взгляд как раз из момента их мирного общения в тот день. Ну, мирного общения там как раз было немного... Ну и как такого зайку из квартиры выставить, я вас спрашиваю?

olja: Carrie пишет: Ну, мирного общения там как раз было немного... Ну, дык и говорю: момента... Carrie пишет: Ну и как такого зайку из квартиры выставить, я вас спрашиваю? Немыслимо. Тут на мониторе на него боюсь лишний раз взглянуть, в целях сохранения равновесия, а живьем... Наоборот: запереть и не выпускать!

гор: olja пишет: не выпускать! Н И К О Г Д А !

Romi: olja пишет: запереть и не выпускать! гор пишет: Н И К О Г Д А ! И что бы мы делали, если бы Н И К О Г Д А? А Ливия — выпускает! Вот какая бы другая так смогла? Уважаю, несмотря на неприязнь (тихую).

гор: Romi пишет: Ливия — выпускает! Не думаю. Выводит сама деньги зарабатывать. Иногда он не слушается.

Carrie: Romi пишет: Вот какая бы другая так смогла? Вот Мэг Тилли явно не смогла - утащила к себе в глушь канадскую, подальше от людских глаз... к счастью, не очень надолго у нее это получилось. А могла бы и вовсе сломать человеку карьеру, между прочим... (Ладно, слушьте, тут это, вообще-то, махровый офф...)

Romi: гор пишет: Выводит сама деньги зарабатывать. (*с надеждой в голосе*) Но ведь это только наши домыслы, я надеюсь, а?

Carrie: Romi пишет: (*с надеждой в голосе*) Но ведь это только наши домыслы, я надеюсь, а? Более того - это домыслы одной из нас, и далеко не все их разделяют. Засим предлагаю с ОФФтопом завязывать, а с темой обсуждения Колиновой личной жизни переезжать, что ли, в Символы...

гор: Romi пишет: наши домыслы, я надеюсь, а? Аай, просто треп от зависти.

Carrie: Постинг очередной главы задерживается, скорее всего, до выходных.

гор: Carrie , дааа, уже огорчииилась.

Carrie: гор Я имела в виду нашу, русскую версию. У нас, к сожалению, тоже задерживается. И по тем же причинам.

гор: Carrie , значит, два раза огорчилась.

Carrie: Итак, обзорная экскурсия по Сан-Франциско.. Кстати, у меня какая-то фигня - открывается не вся глава целиком, а где-то две трети. Может, это просто глюки моего компа, т.к. у Рики и у olja все открывается целиком; но если вдруг еще у кого-то возникнут те же проблемы, дайте знать.

Romi: Carrie, у меня только до слов «Уильям поморщился, и его стакан застыл на пути к губам». Это, похоже, не вся глава.

Carrie: Romi пишет: Это, похоже, не вся глава. Да, у меня тоже только до этих же слов. Нет, это не вся глава, это где-то страниц 20 из 35. Значица, какая-то ошибка при хтмл-ировании, скорее всего. Спасибо, я ей сейчас напишу. А пока на всякий случай, если кому нужно - полную версию 25-й главы можно скачать здесь. ЗЫ. Всё уже, поправила Рика, очень оперативно, за что ей большое спасибо. Теперь вся глава должна быть у всех видна.

Jane: Carrie пишет: Итак, обзорная экскурсия по Сан-Франциско.. Н-даа, а ведь хотела сегодня лечь спать пораньше...

Carrie: Кстати, хоть в этой главе и много всяцких картинок, но не могу удержаться от баяна и вновь не запостить мою самую любимую иллюстрацию к этой главе - к той её части, в которой описывается пикник в парке Золотые Ворота.

olja: Carrie пишет: но не могу удержаться от баяна и вновь не запостить мою самую любимую иллюстрацию к этой главе Гы... Ждала...

Svetlana_a: Все, не удержалась ... Я умом понимаю, что нельзя объять необъятное. Когда без перерыву смотришь фильмы - в случ. перерывах бегаешь по форуму, а тут еще соблазняют непрерывно завлекательным чтением . Пошла скачивать и читать AUS ... Начну, как пионэрка, с 1 главы

Svetlana_a: Через девять часов...Скачала все 25 глав, села читать. Сначала все показалось смутно знакомым ( дали о себе знать 2-3 "женских" романа, прочитанных мною от безделья на ночных дежурствах в больнице) Жанр этот не любила никогда,считала слишком примитивным. И тут уже было собралась сказать: как, и это может вызывать столь бурное обсуждение? .....И не успела. 7 часов пролетели как одна минута . Закончила чтение, рванула на форум, с начала прочла всю дискуссию по AUS . Девочки, спасибо огромное за вашу работу! Это , безусловно, прелестный фанфик, он имеет право на существование ( особенно, если это право имеют произведения типа ДБД 3) И он благодаря вашему переводу приобрел еще одну поклонницу в моем лице Буду ждать 26 главы. Положа руку на монитор ( с портретом Колина на обоях ) , торжественно клянусь не использовать в своем нетерпении Промт и проч. Очень увлекательное чтение и очень-очень приятно, легко читается. Только я пыталась открывать муз. фрагменты на сайте, почему-то не получается. не беда, я воспользовалась диском, любезно присланным Romi ( и Carrie )

olja: Svetlana_a Приятно, что у AUS есть ещё одна поклонница!

Jane: Carrie пишет: но не могу удержаться от баяна и вновь не запостить мою самую любимую иллюстрацию к этой главе - к той её части, в которой описывается пикник в парке Золотые Ворота. Оххх... тяжелая артиллерия... Svetlana_a пишет: Жанр этот не любила никогда,считала слишком примитивным. А я вот как-то очень лояльно отношусь к этому жанру, хотя да - не высокая литература конечно, и да - порой ужасно примитивно, слащаво-сопливо и сказочно, но порой столь же ужасно жизненно. Поэтому воспринимаю просто как легкое и приятно-ненавязчивое чтение для отдохновения души и мозгов.

Svetlana_a: Jane пишет: порой ужасно примитивно, слащаво-сопливо и сказочно Поскольку я не покупала эти книжки,а прочла попавшие под руку на столе в ординаторской, видимо , мне достались не лучшие образцы жанра, а именно сладкие сопли-слезы , Jane пишет: но порой столь же ужасно жизненно А вот жизненности не наблюдала Но это все ОФФ и не важно, AUS все-таки отличается от дамских романов несколькими вещеми : музыкальными иллюстрациями ( и именно поэтому потерял бы часть своей прелести, будучи изданным в книжном варианте), очень приятным динамичным сюжетом , и опять же - куда деться - Колином Фертом в воображаемой "главной" роли И это особенно приятно.

Carrie: Svetlana_a Спасибо за отзыв! Очень приятно, что наши "труды на досуге" доставляют удовольствие не только нам. Jane пишет: Поэтому воспринимаю просто как легкое и приятно-ненавязчивое чтение для отдохновения души и мозгов Признаюсь, что со времени начала работы над переводом AUS я честно заставила себя прочесть несколько дамских любовных романов - ну, просто чтобы "быть в теме" , тсзать, ну и, может, лексики нужной поднабраться при переводе соотв. сцен (скажу сразу, что не помогло - если только как пример того, "как не надо" ). И что могу сказать - лишний раз убедилась, что меня данная конкретная история цепляет, видимо, в первую очередь своим убийственным "тройным зарядом" - Колин + ГиП + музыка. Потому как абстракные истории, написанные в этом жанре, практически не цепляют ваще. Может, мне не повезло с выбором (хотя меня консультировала младшая сестра моей подруги, а она в области чтения дамских романов - настоящий эксперт ). И еще, я поняла одну вещь - поскольку сюжеты все достаточно тривиальны и предсказуемы, главное в дамском романе - мера таланта, вкуса и чувства меры его авторицы. От этого напрямую зависит и жизненность описываемых ситуаций, и удельный вес "сахарных соплей", слащавости, нелогичности и прочей нечитабельности. Наверное, поскольку у меня лично с Рикой совпало во вкусах очень и очень многое, мне ее история кажется довольно жизненной, характеры - цельными и яркими, диалоги - живыми и местами даже остроумными (со скидкой на американские понятия о юморе, разумеется ). Короче, в AUS для меня есть какая-то магия, а в обычном любовном романе пока что-то ничего не цепляет.

Svetlana_a: Carrie пишет: Короче, в AUS для меня есть какая-то магия, а в обычном любовном романе пока что-то ничего не цепляет. Не могу не ППКСнуть!

гор: Carrie пишет: убийственным "тройным зарядом" - Колин + ГиП + музыка. ППКС! ППКС!! ППКС!!!

Jane: Svetlana_a пишет: Поскольку я не покупала эти книжки,а прочла попавшие под руку на столе в ординаторской Первые две мне тоже попались под руку в чужом кабинете на работе, где мне приходилось час-полтора сидеть, пока на компе скачивалась электронная почта (это было давно, у нас был один комп на весь институт, с которого можно было отправлять и на который принимать эл. почту, а я заменяла работавшую на нем даму, когда она уходила в отпуск). Потом я даже покупала эти книженции - недалеко от дома у нас был лоток (вроде и сейчас есть), где продавали эти самые дамские романы б/у, по 5 или 10 р. (уже не помню точно почем) за штуку Carrie пишет: а в обычном любовном романе пока что-то ничего не цепляет. Гы... меня тож не цепляет - прочитал и забыл Просто у меня бывают ситуации, когда никакое более серьезное чтение совсем не идет. Я, если честно, существенной разницы между этими романами и AUS не вижу, кроме разве что *расшаркиваясь* очень качественного перевода, ибо в этих романах перевод зачастую оставляет желать много лучшего, а от того, какими словами это все написано, очень многое зависит, ибо... ну не мне вам объяснять про дружбу секса с русским языком Svetlana_a пишет: А вот жизненности не наблюдала Наиболее частый сюжет весьма жизненный - он и она по какой-либо причине поначалу сильно не нравились друг другу, а потом незаметно для себя влюбились. Кстати, сюжет-то стар, как мир - тот же ГиП построен по нему же. Опять же все дело в том, какими словами оно написано. Впрочем, я не говорю за все дамские романы - бывают таки действительно совершенно жуткие и малочитабельные сопли в сиропе...

гор: Jane пишет: Наиболее частый сюжет весьма жизненный - он и она ...поначалу сильно не нравились друг другу, а потом незаметно для себя влюбились. Строго говоря, наш дорогой Уилл Дарси не самый жизненный экземпляр, более того, почти уникум - мировая знаменитость, аристократ и богач, красавец и обаяшка как сам КФ, ясен перец, в расцвете лет. Лучше не бывает. Но, странное дело, именно это мне невероятно нравится. Как и наполненность жизнью во всех ее ипостасях, чего нет начисто у Остен, увы.

Romi: гор пишет: наполненность жизнью во всех ее ипостасях, чего нет начисто у Остен Так и она ведь такого Дарси не видела — придумала. Я заметила, что сцены объяснения в любви у нее, как правило, идут повествовательно, не прямой речью. Опыта не было?

гор: Я могу признаться честно, что сюжет, персонажи особенно, мне нравятся много больше, чем сам текст, и правда -любовные диалоги неровны, что ли, часто почти нелепы. Или - американские? Конечно, это прекрасный фанфик, именно подсвечиваемый незабвенным романом и фильмом и той самой фигурой, приближающейся той самой походкой, что... Честно, как-то удается не грузиться и не анализировать текст, а просто расслабляться и получать удовольствие.

olja: гор пишет: Как и наполненность жизнью во всех ее ипостасях, чего нет начисто у Остен, увы. Не согласна, у Остен - жизни с избытком, это нам в 21 веке не хватает, мы уже жаждем, чтобы все было сказано, упиваемся словами. В AUS воображение наше по отношению к Остен, Дарси, Лиззи полностью материализовано.

гор: Остен наполнилась реальностями только в фильмах, в ее тексте нет даже портретов, не говоря уже о пейзажах и пр. Вот такой тест - интересно, что скажете? Докажите строчками романа, к какому году ГиП приписан? Честно признаюсь, что и мне надо перечитать, но я и не жду строчек в прямом смысле, но, правда вопрос существенный - ервый вариан написан ок 1796 года, окончательный - около 1812. Ой, опять ОФФ...

Carrie: Не могу не бросить свои пять копеек в дискуссию о дамских романах. Jane пишет: Я, если честно, существенной разницы между этими романами и AUS не вижу, кроме разве что *расшаркиваясь* очень качественного перевода, ибо в этих романах перевод зачастую оставляет желать много лучшего, а от того, какими словами это все написано, очень многое зависит, ибо... ну не мне вам объяснять про дружбу секса с русским языком Если говорить о разнице между тем, что я читала и AUS - ну, если оставить в стороне вышеупомянутую "гремучую тройную смесь", в которой заключается главный плюс этой вещи для меня - это стремление Рики все-таки придерживаться боль-мень жизненных реалий при построении сюжета. У нее очень мало "искусственного" и ненатурального, всех этих экстремальных ситуаций и притянутых за уши авантюрных поворотов, типа корабле- или яхтокрушений, неистовых ревнивцев-бывших мужей, которые носятся по пятам с пистолетами и отравляют существование, происков вездесущей мафии и т.д. и т.п. Причем действия героев в этих экстремальных малоправдоподобных ситуациях тоже начинают зачастую грешить против элементарной логики, и это раздражает. Даже у той же Филдинг, хотя ее романы, наверное, можно отнести к лучшим образчикам жанра, сюжет, когда не подпитывается мотивами Остен, начинает этим грешить со страшной силой. Взять этого Джулиана в конце первой книги - даже не столько эпизод с его бегством, сколько финальная сцена с его возвращением "из любви" к мамаше - ну явный же бред, если вдуматься. Про эпизод с тайской тюрьмой и - главное - про эпизод с пулей и безумцем-строителем я уж вообще молчу - тоже бред, каких мало. Так вот, что мне симпатично у Рики - она, в общем, такими малоправдоподобными ситуациями старается все-таки не увлекаться. Пожалуй, самый "притянутый за уши" поворот в сюжете - то, как Кэролайн вовремя оказалась в больнице и ловко сумела уничтожить все следы примирения, оставленые Лиззи. (Хотя, если честно, я знаю одну на удивление похожую историю, случившуюся в реальной жизни с одной знакомой моей мамы, так что у меня даже этот эпизод не вызвал ощущения такой уж прям искусственности. В жизни бывают еще и не такие совпадения, как ни странно). То есть, я хочу сказать, что мне симпатично то, что Рика - и в этом она, безусловно, стремится следовать традициям Остен - старается сосредоточиться не на авантюрных поворотах сюжета, а на самых, в общем, реальных и психологически достоверных вещах - на притирке двух людей друг к другу, притом, что у каждого свои тараканы, свой болезненный прошлый опыт, который не может не влиять на их теперешние отношения, свой круг общения, свои интересы и т.д. И вещи, на которых она в основном акцентирует внимание, тоже знакомые, достаточно обыденные, повседневные и реальные - его друзья/ее друзья, его родня/ее родня, его социальный статус/ее социальный статус и т.д. Я думаю, каждая из нас, кому довелось пережить в жизни хоть один боль-мень серьезный роман, найдет здесь много для себя узнаваемого. Конечно, Уилл - идеализированный образ, но это, во-первых, закон жанра, во-вторых, раз это Колин, а не Бред Питт, то за одно за это все прощается , а в-третьих, как мне кажется, его идеализация касается только его внешних атрибутов - красавец, богач, талант, знаменитость и т.д. Что касается характера, мне он вовсе не кажется таким уж идеализированным- - он, безусловно, хороший и порядочный человек, но у него много своих закидонов и заморочек, так что, если забыть о его внешности, таланте и богатстве, то "притираться" к нему ничуть не легче, чем к любому другому мужику, имхо. гор пишет: Докажите строчками романа, к какому году ГиП приписан? Здесь это и правда ОФФ, так что я лучше промолчу со своими догадками.

гор: Carrie пишет: очень мало... экстремальных ситуаций и притянутых за уши авантюрных поворотов, типа корабле- или яхтокрушений, неистовых ревнивцев-бывших мужей, которые носятся по пятам с пистолетами и отравляют существование, вездесущей мафии и т.д. и т.п как Кэролайн вовремя оказалась в больнице и ловко сумела уничтожить все следы примирения "притираться" к нему ничуть не легче, чем к любому другому мужику Полное ППКС по этим пунктам, А Кэролайновские гадости - самое мыльооперное у Рики, что странно и чего нетрудно было не только избежать, но и сделать этот персонаж интереснее и продуктивнее, напр. для линии семейства Бингли, фирмы и пр. Carrie пишет: Про эпизод с тайской тюрьмой Это про ДБД-2, конечно, но хочу пояснить, что этот эпизод - пародия (или ремарка, цитата?) из телефильма "Бангкок Хилтон" с Николь Кидман, прекрасного фильма (не видели? У меня есть) - и там все всерьез и реально. И даже в книге-2 эпизод боле-моле к месту, а в фильме невнятицу сделали, как и во всем, ИМХО, хотя - каюсь, не более двух раз смотрела и больше не буду.

Jane: Carrie, я ж с тобой не спорю, мало того согласна полностью - надуманного экстрима и отношений на грани идиотизма в этих романах хватает, но это не непременный атрибут абсолютно всех таких романов - мне попадались и такие, где упор сделан все же именно на психологию отношений или некая доля этого самого экстрима не сильно мешала восприятию всего остального. Хмм, а кстати, сердечную болезнь Уильяма можно отнести к экстриму, а? Мне вот романчик попадался, у котором тоже сердечная болезнь фигурировала, правда у барышни А вот Остин между протчим без усякой сердечной болезни обошлась . Так что бросайте хоть пять копеек, хоть цельный рубь, а AUS - типичный дамский роман , просто весьма неплохо написанный и снабженный некоторыми любопытными чисто интернетными примочками типа музЫки и картинок

Carrie: Jane пишет: Так что бросайте хоть пять копеек, хоть цельный рубь, а AUS - типичный дамский роман Я больше ни копейки бросать не стану, т.к. вовсе и не спорю с тобой в главном, в том, что AUS - типичный дамский роман. Я просто пытаюсь объяснить, почему я могу его читать, а основную массу прочего подобного чтива - нет. А болезнь - она и есть болезнь, и ничего экстремального я лично в ней не вижу. В жизни то и дело случается, даже чаще, чем хотелось бы, к сожалению.

Jane: Carrie пишет: А болезнь - она и есть болезнь, и ничего экстремального я лично в ней не вижу. В жизни то и дело случается, даже чаще, чем хотелось бы, к сожалению. *ехидненько* Не, в самой болезни ничего такого не вижу, а вот в том эта болезнь именно у Уильяма, вижу - сие есть дополнительный бонус, чтоб Лизке попереживать

Carrie: Jane пишет: сие есть дополнительный бонус, чтоб Лизке попереживать (*безо всякого ехидства, скорее недоуменно*): То есть, ты хочешь сказать, что в обычной, реальной жизни такого не бывает и быть не может и это есть высосанная из пальца ситуация? Увы, мне лично она знакома до боли, так что ничего экстремального в наличии серьезной хронической болезни у молчела, с которым у тебя начинают завязываться романтические отношения, я, честно говоря, не вижу. И таки да, это есть дополнительный бонус, чтобы попереживать, скрывать не стану. Но это ж все-таки не крушение яхты у берегов Монако (один любовный роман, который я прочла) и не наличие остервенелого бывшего мужа, который нанимает наемных убийц, чтобы охотились за влюбленной парой (на этом строился сюжет второго любовного романа). Так что, если с Лиззи я вполне могу себя отождествить и ее переживания мне понятны и близки, то с этими героинями, увы, сродниться не получилось. Не мои это проблемы, короче. Если есть какие-то другие образчики этого жанра, которые можешь порекомендовать, с удовольсвтием ознакомлюсь.

Jane: Carrie пишет: То есть, ты хочешь сказать, что в обычной, реальной жизни такого не бывает и быть не может и это есть высосанная из пальца ситуация? Не, я ни в коем случае не хочу сказать, что это нереальная или высосанная из пальца ситуация, я хочу сказать, что уж больно много всего и сразу - весь такой с виду богатый и блестящий Уильям и весь такой унутри несчастный и одинокий, да и еще с больным сердцем, которое героиня наша подвергает столь тяжким испытаниям, а потом, ясен перец, будет мучиться угрызениями совести, что нанесла ущерб здоровью своего разлюбезного своей черствостью. Хотя все это да - вполне возможно и вполне жизненно, что лишь ишшо раз подтверждает мою мыслю о том, что это таки типичный дамский роман, ибо не все они с крушением яхт у берегов Монако , и в них довольно часто попадаются вполне жизненные ситуации. И некий набор штампов и ситуаций из этих романов у Рики безусловно присутствует и, когда я читаю AUS, то у меня периодически возникает ощущение дежа вю, причем не с ГиП (не знаю почему, но у меня эти герои с теми вообще практически не ассоциируются ), а именно с какими-то дамскими романами, коих я в свое время прочитала наверное не один десяток. Впрочем, все это нисколько не умаляет удовольствия, которое я получаю от чтения этой вещицы Carrie пишет: Если есть какие-то другие образчики этого жанра, которые можешь порекомендовать, с удовольсвтием ознакомлюсь. *трусливо ретируясь восвояси* О-ох, я лучше поостерегусь... Не, на самом деле попробую на досуге посмотреть, может что-то завалялось... только за последствия чтения я, чур, ответственности не несу ЗЫ Как насчет амнезии вследствие сильного душевного потрясени - это нормальная болезнь?

Carrie: Jane пишет: И некий набор штампов и ситуаций из этих романов у Рики безусловно присутствует и, когда я читаю AUS, то у меня периодически возникает ощущение дежа вю, причем не с ГиП (не знаю почему, но у меня эти герои с теми вообще практически не ассоциируются ), а именно с какими-то дамскими романами, коих я в свое время прочитала наверное не один десяток. Гы, да у меня ощущение дежа вю и штампов здесь тоже присутствует постоянно, даже притом, что я дамских романов и не читала - как говорил незабвенный Мастер Иванушке Бездомному - "что я, других не читал"... Понятное дело, что это не Джейн Остен, не Айрис Мёрдок и не Вирджиния Вулф, и вообще не "литература" в полноценном смысле слова, и тут, разумеется, штамп на штампе сидит и штампом погоняет - я просто хочу сказать, что в данном случае Рика увлекается не самыми худшими штампами, и поэтому вещь вполне можно читать в качестве "легкого читва" и даже получать от нее удовольствие - а ни на что большее она, слава Богу, и не претендует, да и ничего большего нам от нее и не надоть. Jane пишет: ЗЫ Как насчет амнезии вследствие сильного душевного потрясени - это нормальная болезнь? Тоже достаточно избитый и набивший оскомину прием, конешно, но, ежели он не идет в комплекте с тайной рождения, любовным треугольником и коварной стихией, то, наверное, сойдёт.

Belka: Carrie, Jane, вы уж извините, что вмешиваюсь. Насчет болезни Уильяма: у моей сестры молодой человек серьезно болен. Причем ему еще и до 30 ой как далеко. И, кстати, в реальности постоянно бояться за жизнь любимого человека - избави Бог от такой "романтики". Мне сложно судить, насколько "Нежданная песня" - типичный любовный роман, так как я прочитала в жизни только один, и тот с трудом. Не мое это (ну, не люблю я, к примеру, детективы тоже, акромя "Имя Розы"). Но интересен он, потому что Рика - дама не бесталанная и, по-моему, со вкусом. Ведь фанфиков много, и большинство из них даже до конца трудно дочитать - полный бред и герои неинтересные. А Рикин опус - читаешь с удовольствием, ждешь каждой главы и т.п. Конечно, здесь и Остин, и Колин, и Ашкенази с Клиберном. Но ведь именно ей пришла в голову идея все это соединить в одно целое, причем, повторюсь, талантливо. Иначе б "не верили". Каким бы не был ее Уильям невозможным красавцем, миллионером, и пр. и пр., а образ его живой и пульсирующий какой-то. И не могу согласиться, что у Остин в произведениях жизни нет. Не зачитывались бы мы ее романами. Просто она лаконична. Пpи ее "минимализме", ей удаются яркие, искрящиеся образы. Потому-то она и великий писатель, ну как мне кажется: для того чтобы написать одну из самых прекрасных и захватывающих историй любви, ей не понадобились ни "тихие стоны", ни "чувствительные точки", ни даже орхидеи или Колин Ферт в качетсве натуры. я свою мысль плохо здесь выразила, но именно ее способность при минимуме стредств создавать такие восхитительные перснажи и истории, меня всегда и восхищала. Вспомнить ту же Бронте. Чего у нее в Джейн Эйр только не намешано: злая мачеха, сумасшедшая жена, бури, шрамы и т.д. Жисть кипит. А мне Остиновский, так скупо описаный, Дарси милее и "живее" кажется. Но - ИМХО.

Carrie: Belkaпишет: Но - ИМХО. Асболютный, жирнейший мой ППКС по всем пунктам твоему ИМХО. Включая и сравнение Бронте с Остен - вот именно что подпишусь под каждым словом.

Belka: Эх, Carrie, еще будучи в подполье, то бишь в "гостях", я жалела, что живу не в Москве: с удовольствием походила бы к тебе на занятия "вольным слушателем" .

Carrie: Belka Спасибо. Эх, и я бы от таких студентов не отказалась..

Jane: Carrie пишет: я просто хочу сказать, что в данном случае Рика увлекается не самыми худшими штампами, и поэтому вещь вполне можно читать в качестве "легкого читва" и даже получать от нее удовольствие - а ни на что большее она, слава Богу, и не претендует, да и ничего большего нам от нее и не надоть. Ну вот и договорились - я, собссно, примерно то же и хотела сказать Belka пишет: Вспомнить ту же Бронте. Чего у нее в Джейн Эйр только не намешано: злая мачеха, сумасшедшая жена, бури, шрамы и т.д. Жисть кипит. А мне Остиновский, так скупо описаный, Дарси милее и "живее" кажется. Но - ИМХО. А вот тут, дамы, я, пожалуй, с вами соглашусь - если говорить о Джейн Эйр, то фильм с Далтоном меня да - тронул (уж Больно Далтон-то хорошшш), а вот книга как-то не особо - правда я ее уже в довольно "позднем" возрасте читала, лет в 25, хотя ведь и ГиП я впервые прочитала примерно тогда же. Belka пишет: И, кстати, в реальности постоянно бояться за жизнь любимого человека - избави Бог от такой "романтики". Я догадываюсь Но в том-то и фокус, что в дамских романах это скорее некая дополнительная переживательная романтика, чем реальная опасность, потому как по закону жанра должон быть хеппи-энд, а сталбыть с главгероем ничего ужасного случиться не могет по определению

Carrie: Jane А я вот как раз Джейн Эйр читала в достаточно "нежном" возрасте, но и тогда меня местами, скажем так, коробило от некоторой надуманности (одно то, что Джейн Эйр в своих скитаниях попала не куда-нибудь, а аккурат в дом к своим родственникам - это меня, помнится, еще в тинейджерском возрасте возмутило своей "притянутостью за уши"). А у Остен - умение увидеть сюжет в самой жизни, в самых тривиальных ее проявлениях и мелочах, безо всяцкого экстрима типа сумасшедших жен, пожаров, "случайных" встреч с родственниками и "голосами", услышанными за сотни километров. И - возвращаясь к теме треда - Рика все-таки выбирает свои штампы из наиболее реальных и возможных ситуаций, не увлекаясь всяцкой искусственностью, за что ей большое спасибо. И еще за то, что герои, действительно, получились живые, а не картонные. Jane пишет: по закону жанра должон быть хеппи-энд, а сталбыть с главгероем ничего ужасного случиться не могет по определению Между прочим, один из вариантов продолжения романа у Рики - смерть ребенка Уилла и Лиззи при рождении от наследственной сердечной патологии. Вот вам и хэппи-энд...

Belka: Carrie пишет: Между прочим, один из вариантов продолжения романа у Рики - смерть ребенка Уилла и Лиззи при рождении от наследственной сердечной патологии. Ой, не надо! За што ж она их так ! И вообще, я выскажу крамольную мысль: не надо продолжений. Будет только хуже. Вот ведь многие американские сериалы (ну, не многие, но некоторые из тех, что я смотрела), поначалу вроде ничего, а потом начинается ...

Jane: Carrie пишет: Между прочим, один из вариантов продолжения романа у Рики - смерть ребенка Уилла и Лиззи при рождении от наследственной сердечной патологии. Вот вам и хэппи-энд... Вот ты меня извини, но это таки будет выглядеть явной (и довольно неуклюжей) попыткой доказать всем, что она пишет не любовный роман. Хотя... опять же и такой вариант возможен - типа после смерти первого ребенка они все преодолеют и родят второго (ну или усыновят). Между прочим тоже весьма жизненная ситуация - лично знала такую пару (только там первый ребенок чуть больше года прожил). Кстати, и для романов это тоже не новость - у той же Даниэлы Стил был какой-то роман ("Дар", емнип), где у героев умер ребенок (правда тоже не новорожденный), а потом волей случая они усыновляют другого. Belka пишет: За што ж она их так Ну как же ж - се ля ви, шоб читателям жизня малиной не казалась А то раскатали губу на хеппи-энд Но вообще не стала б я играть такими вещами...

Svetlana_a: В целом по поводу AUS соглашусь с Jane - это дамский роман, и заметно это с первых страниц, но, возможно у меня очень маленький опыт чтения таких романов и те несчастные пару книг были худшими представителями жанра , а AUS - все-таки лучший(?). Или так или иначе Уильяма все читающие на этом форуме представляют Колином? , и наше воображение добавляет роману шарма? Хотя еще соглашусь с теми , кто не в состоянии ассоциировать AUS и ГиП ( я тоже не могу). И тем не менее, этот чудный ( подписываюсь) и легкий дамский фанфик читать приятно. Еще вопрос для размышления - абстрагируйтесь - если бы Джейн Остен жила и писала в наши дни, как бы это выглядело?

Carrie: Jane пишет: Вот ты меня извини, но это таки будет выглядеть явной (и довольно неуклюжей) попыткой доказать всем, что она пишет не любовный роман. Да она, собссно, пока ничего и никому не собирается доказывать, слава Богу - нет у нее таких амбиций, во всяком случае, пока. И следующую свою вещь она планирует написать совсем про другое. Просто я тут как-то к ней пристала с разговорами о возможном продолжении - ну, просто любопытно стало, собирается она продолжать или нет, поскольку в оригинале уже ясно, что сюжет выруливает на финишную прямую. И она сказала, что пока никакого продолжения не планирует и не думает, что это вообще хорошая идея - писать продолжения. Ну, тут я решила ее подколоть - говорю, что ж это такое, все любовные романы всегда заканчиваются свадьбой, как будто дальше ничего интересного уже не происходит, а очень часто дальше-то как-раз самое интересное и начинается... Ну, не буду пересказывать всю нашу дискуссию, здесь это будет долго и, наверное, офф - но она сказала, что пока ей в голову не придет какая-то интересная идея, на которой можно будет выстроить сюжет для отдельного романа-продолжения, она этого делать не будет. И перечислила пару идей, которые ей приходят в голову сейчас - кстати, вторая мне понравилась немного больше - если Лиззи вновь попробует добиться успеха на Бродвее и на сей раз это у нее получится, и как эта ее успешно развивающаяся карьера сможет нарушить баланс в их семейных отношениях - ну, в общем, последствия и возможности для развития этого сюжета довольно легко можно себе представить. Но, в любом случае, я хочу сказать, что как писательница дамских романов она мыслит вполне жизненными и обыденными категориями, и именно это мне у нее и нравится. Это просто к теме о "реалистичности" её штампов, только и всего.

Jane: Carrie пишет: Да она, собссно, пока ничего и никому не собирается доказывать Ну и слава те, господи Сиквелы - они как-то довольно редко хорошо получаются, действительно нужна очень интересная идея. Кстати, семейную жизнь вообще почему-то сложнее в романах описывать, чем досвадебный период. Мне оч. нравится, как это сделано в серии про Брунетти - так тонко и трогательно, но там ведь это как бы между делом. Я вот, кстати, что-то не припомню ни одного романа о семейных проблемах - ну вот кроме того самого, упомянутого выше, романа Даниэлы Стил, но там ведь без экстрима тоже не обошлось. Carrie пишет: Но, в любом случае, я хочу сказать, что как писательница дамских романов она мыслит вполне жизненными и обыденными категориями, и именно это мне у нее и нравится. Это просто к теме о "реалистичности" её штампов, только и всего. Я с тобой полностью согласна, что она хорошая писательница дамских романов и никаких возражений по этому вопросу не имею

olja: Jane пишет: но это таки будет выглядеть явной (и довольно неуклюжей) попыткой доказать всем, что она пишет не любовный роман. Столько уже сказано, вроде и сказать нечего, но промолчать не удается. Почему собственно, нужно доказывать, что AUS не любовный роман? Любовный роман - это плохо, низкопробно? Опять же получается возврат к тому, что женская тема - это что-то недостойное и легковесное? Ну да, AUS - любовный роман, типично дамский, и сразу подразумевается - несерьезная недостойная и не литература, которую, просто приятно читать? Я понимаю, мы оцениваем качество литературы по многим признакам - стиль, сюжет, слог, проблематика. Достойно, недостойно, переживет века... А ещё есть внутренний критерий, чисто женский, видимо, - трогает , не трогает, задевает какие-то внутренние струны или оставляет равнодушной при всех хвалебных откликах, оценках высокочтимых критиков и распинаниях литературоведов. Ну, понятно, Ферт, музыка, Остен, все эти факторы неоспоримо работают в пользу AUS, но надо же было уметь так написать, действительно избежав завихрений в сюжете, оставив только обычные ( ну пусть, чуть-чуть необычные) человеческие отношения, изящно украсив вещь чудесной музыкой и сделав красавчика-героя просто живым человеком. Тема эта вдохновила много фанфиков, но их же читать невозможно, а от AUs не оторваться. А насчет жизненности, в этой вещи есть ситуации, которые мне лично знакомы. Кстати, о проделках Кэролайн. У нас на потоке была девица, которая ради того, чтобы заполучить желаемого парня, проделала такое, что Кэролайн и не снилось. ЗЫ: Простите, что повторяюсь, но это оттого, что AUS для меня не просто легкое чтиво, хучь убейте

Jane: olja пишет: Любовный роман - это плохо, низкопробно? Гы... я вот тут весь день доказываю, что это совсем не так и уже надцатый раз пишу, что весьма и весьма лояльно отношусь к этому жанру. Я лишь писала, что рикин опус - типичный представитель этого жанра, но я нигде не написала, что это плохо или низкопробно.

olja: Jane пишет: Я лишь писала, что рикин опус - типичный представитель этого жанра, но я нигде не написала, что это плохо или низкопробно. Да не, типичный, конечно, я просто про отношение к нему. Просто, когда говорят - типичный дамский, как-то подтекстом звучит - ерунда. Ничего личного, только моя реакция...

Belka: Carrie пишет: . И она сказала, что пока никакого продолжения не планирует и не думает, что это вообще хорошая идея - писать продолжения. Молодец! Мне ГиП часто, ну, вернее, моя реакция на него, напоминает знаменитый Ноктюрн Шопена 1830 года(прошу прощения за свою дикость, ми диез бемоль, по-моему), найденный после его смерти: когда слышу первые аккорды, замирает дыхание. И потом проводишь несколько коротких минут где-то, не здесь... Его всегда хочется слушать и слушать заново, но не должен он быть длиннее... К совершенству нечего добавить. Как бы не хотелось продлить удовольствие. А писать продолжение о Дарси и Элизабет, по моему глу-убокому ИМХО, невозможно. Что писать: как они смотрели в глаза друг в другу и видели там...ну, что можно увидеть в глазах любимого человека. А описывать житейские перепетии - неизбежно "потерять" этих героев, по-моему. Так что уж пусть живут счастливо...

Carrie: Jane пишет: Гы... я вот тут весь день доказываю, что это совсем не так и уже надцатый раз пишу, что весьма и весьма лояльно отношусь к этому жанру. Я лишь писала, что рикин опус - типичный представитель этого жанра, но я нигде не написала, что это плохо или низкопробно. Гы... ну а я лично просто весь день пытаюсь сформулировать и определить для себя, почему, при всей моей нелюбви и равнодушию к "типичным представителям этого жанра" в целом, опус Рики, будучи этим самым "типичным представителем" меня все же чем-то цепляет. Разумеется, в первую очередь она меня подкупает именно своим "тройным зарядом", т.е. полным совпадением моих литературно-актерски-музыкальных вкусов со вкусами авторши. Но только этого, пожалуй, было бы недостаточно - ибо мною тоже прочитано достаточное большое фанфиков по ГиП, где, соответственно, тоже имели место совпадения вкусов, но все же ни один не зацепил так, как этот - и рекомендовала я для чтения и перевода все-таки именно этот фанфик, а не какой-то другой из моря читанных мною. Так вот, подумав, я пришла к выводу, что цепляет именно тем, что, скажем так, 90% описываемых ситуаций и сюжетных поворотов - вполне жизненные, реалистические, узнаваемые моменты. И у меня, и у olja, и у Sweet, да и я, думаю, еще у кого-то при чтении возникает эффект "узнавания" этих ситуаций, этих отношений, своих реакций и т.д. И поэтому с этими героями мне, к примеру, очень легко себя отождествить (причем с обоими, что самое интересное ) и, соответственно, легко получается им сочувствовать и сопереживать. Тогда как в большинстве, скажем так, "худших" образчиков этого жанра надуманность сюжета и ходульность героев откровенно раздражает и ни о каком сопереживании не может быть и речи, ибо, тсзать, "страшно далеки они от народа".

Wyeth: Jane пишет: Кстати, и для романов это тоже не новость - у той же Даниэлы Стил был какой-то роман... "- Такая сказка уже есть, - сказала Леночка." - http://www.lib.ru/HARMS/xarms_kids_prose.txt (второй рассказ на странице, называется "Сказка"). Jane, извини, навеяло. Я просто только вчера, наконец, нашла в инете запись своей любимой в детстве виниловой пластинки, где Хармса читали Юрский, Плятт, а именно эту сказку - Папанов и Рина Зеленая.

гор: Jane пишет: что-то не припомню ни одного романа о семейных проблемах Хм, ну вот такой, например, "Анна Каренина" называется. До свадьбы там вообще ни-че-го не было.

Carrie: гор пишет: "Анна Каренина" называется. До свадьбы там вообще ни-че Между прочим, любовный треугольник - самый наибанальнейший штамп, который только можно себе представить. Прям из анекдота - старый муж, молодой любовник... (Это к вопросу о том, что повторяемость и узнаваемость сюжетных ходов все-таки не может служить определяющим критерием жанровой принадлежности того или иного произведения и уж, тем более, его эстетической ценности).

olja: Carrie пишет: к вопросу о том, что повторяемость и узнаваемость сюжетных ходов все-таки не может служить определяющим критерием жанровой принадлежности того или иного произведения и уж, тем более, его эстетической ценности). ППКС. А жизнь сама по себе ведь бесконечно повторяющийся банальный сюжет, но сколько в каждом сюжете может быть деталей, а может и не быть.

гор: Carrie пишет: любовный треугольник - самый наибанальнейший штамп Истинно! Истинно!

Jane: гор пишет: Хм, ну вот такой, например, "Анна Каренина" называется. Угу, а еще "Мадам Бовари"... Пасиб за напоминание - это мне тож приходило в голову, но я имею ввиду описание именно семейной жизни и ее внутренних проблем, не связанных с походами одного из супругов налево - этого-то в литературе как раз хватает, начиная с анекдотов, как правильно заметила Carrie. К слову, Некрасов, емнип, написал очень едкую эпиграмму на этот роман (попробую воспроизвести по памяти): Толстой, ты доказал с уменьем и талантом, Что женщине не следует гулять - На с камер-юнкером, ни с флигель-адьютантом, Когда она жена и мать.

Jane: Wyeth пишет: Jane, извини, навеяло. А чего извини-то, я Хармса оч. уважаю И по сути тоже оч. верно - подавляющее большинство сюжетов таки повторяется в разных вариациях бесконечное число раз, придумать что-то новое тут сложно. Впрочем, мы когда-то все это уже обсуждали (про сюжеты в смысле)

Carrie: BTW, глава 64 появилась...

гор: Carrie пишет: глава 64 появилась... Да! Ура! Скачала! Но-до-вечера-не-прочитаю! Jane пишет: жизни и ее внутренних проблем, не связанных с походами одного из супругов налево А налево ходят "вне" семейной жизни? А как тебе вообще удается что-то в ней рассортировать? Я не представляю, ейбо. Отдельно - что? Как говаривал один мультперсонаж - Я-целый! Анна К - вообще-то не измене-что это такое, опять же? Думаю, это все о любви, как и все на свете. И еще о том, может, что нельзя рубить собаке хвост по частям. За это время любовь может и кончиться. И что тогда? Это и есть тот тупик, о котором фильм. Анне нет пути ни вперед, ни назад. Исскусство ИМХО тем и отличается от реальности, что у него есть свой рисунок, структура, красота - не знаю науч. терминов для этого чуда, но именно то нечто, что и создает чудо творчества невзирая на какие-то местные несовершенства вроде заскоков его творца - в данном случае Толстого. Мастерство не пропьешь, как гласит могучий русский.

Jane: гор Пойду все же в Беседку - там и попробую объяснить.

Belka: Хотелось бы спросить, как впечатления от 64-ой? Чего-то как-то все провисло. И меня оччень сильно раздражает, как бы это сказать, "пропаганда здорового образа жизни" на фоне настоящей любви. Наверное, слишком люблю детей... Хотя понятно чисто теоретически, что нужно строить отношения с умом и думать о карьере. Но все равно не понимаю.

Carrie: Belka пишет: Чего-то как-то все провисло. Ну да, проходная глава, ничего важного пока не происходит. У нее таких много, кстати, просто, когда глотаешь "все в массе", они как-то проскакивают, а когда по одной читаешь (или переводишь), то сразу бросаются в глаза. Бум надеется, что надолго действие не провиснет. Я все жду этого концерта, наконец, в Нью-Йорке, очень хотца опять мууузыки... Belka пишет: "пропаганда здорового образа жизни" на фоне настоящей любви Хе-хе, у них это называется "планирование семьи". Чисто американский менталитет, нам не понять. Я просто с этим сталкивалась уже (не в прямую, разумеется, просто доводилось беседовать с американцами на семейные темы), у них это вообще - признак хорошего тона, знак заботы не только о себе, но и партнере. Так что здесь это как раз скорее - доказательство этой самой "настоящей любви". К тому же, они еще, между прочим, не женаты, и он не хочет ее торопить, он же обещал ей, что она будет take the lead в их отношениях - поэтому натурально, что он и не хочет ставить ее в такие условия, когда им придется хош ни хош поторопиться. Так что на данном этапе их отношений это вполне похвальный порыв с его стороны, с учетом обстоятельств. Я думаю, вся сцена как раз и написана для того, чтобы лишний раз показать, что он думает и заботится в первую очередь о ней, а не о себе - даже в пылу страсти, как бы ему ни хотелось в этот момент наплевать на все.

Belka: Carrie, Уильям как раз ведет себя как настоящий мужчина. Вот Лизка, по-моему, чего-то дурит... А вообще, когда я прочла "дорогой, я теперь принимаю таблетки" (ну, что-то в этом роде, не помню), сразу пришла в голову фраза из "Покровских ворот" про "высокие отношеня". Мол, вот она, настоясчая любовть. Но эт я так, ворчу. Менталитет, понимаешь, разный. Но если серьезно, мне не понятно, чего она теперь-то совнемается, ента Лизка.

Carrie: Belka Ну, она-то как раз всю дорогу "ломается", если уж на то пошло. Ей просто каждый раз нужно больше времени, чем ему, чтобы "переходить на следующий уровень" их отношений, если ты заметила. И это нормально, по-моему, так ведь далеко не всегда бывает, когда двое прям одновременно и сразу ко всему готовы. Уильям в этой паре "ведущий", она - "ведомая". Он-то уже чуть ли не с первого месяца их знакомства видит их женатыми, а до нее эта идея еще толком не дошла, и, мне кажется, ее трудно здесь в этом винить - в конце концов, их отношения ведь и так развиваются достаточно быстро и бурно (просто мы читаем про это медленно), а в романном времени прошло меньше полугода со времени их знакомства, а с момента начала серьезных отношений - от силы месяца три. Она "дозреет", ей просто нужно эту мысль переварить и свыкнуться с тем, что она - будущая миссис Дарси. Он понял это в ней и не хочет ее торопить, и ведет себя, как настоящий джентльмен - и добивается прогресса шаг за шагом - видишь, она уже "доверяет" ему достаточно, чтобы позволить все, что угодно, а раньше не была к этому готова. Она просто не из тех, кто готовы "ко всему и сразу", и я, кстати, очень хорошо могу ее в этом понять, ибо и сама была точно такой же, несмотря на всю любовь-морковь и доверие любимому человеку. Есть вещи, которые должны приходить со временем, в свой черед, когда оба партнера будут к этому готовы - и дети в том числе. Нет ничего хуже, когда ребенок нежеланный, хотя бы для одного из родителей. И потом, еще момент - Лизка ведь тоже гордая, и она, ясен перец, не захочет, чтобы сложилась такая ситуация, когда он "как порядочный человек, будет просто обязан на ней жениться". Так что ее желание предохраняться до свадьбы я тоже могу понять, раз уж не сложилось не заводить интимных отношений до свадьбы.

Jane: Ну, поскольку спойлеры я все равно читаю , то согласна с Carrie - вполне нормальное желание (а уж всего через полгода после знакомства так тем более), мало того, оно, уже имхо, вполне нормальное и после свадьбы тоже (во всяком случае в течение какого-то времени - в зависимости от возраста и различной прочей мотивации), и я крайне уважаю и ценю мужчин, которые с пониманием относятся к подобным желаниям и не считают, что предпринимать меры в этом направлении - это женские, сугубо личные, проблемы.

Belka: Carrie, Jane, уговорили. Практически устыдили, можно сказать . Опять, получается, я на Лиззи наезжаю, причем зазря. Замуж за Уильяма хоцця, но страшновато и вправду.А выходить за него из-за ребенка и правда как-то было бы не то. Остался б осадок. Такой как он, ясен перец - женится. Еще раз подчеркну, что его поведение, где-то начиная с Сан-Франциско, вызывает только восхищение. Настоящий Мистер Дарси, короче. Пожалуй, его главная черта, как правильно заметил умница Колин по поводу его "собрата" Марка из ДБД - noblesse d'ame.

Svetlana_a: Jane пишет: Ну, поскольку спойлеры я все равно читаю И я уже читаю...Тем более растет нетерпение увидеть новые главы...Или выучить английский только за то, что на нем разговаривает Колин?

Carrie: Belka пишет: Такой как он, ясен перец - женится. В том-то и дело, что женится по-любому, но - если смотреть на ситуацию с точки зрения Лиззи - она слишком уважает его и слишком ценит их отношения, чтобы унижать его и себя "браком по залёту". Это будет недостойно их любви, они должны пожениться тогда, когда захотят, а не когда "припрёт". Belka пишет: его поведение, где-то начиная с Сан-Франциско, вызывает только восхищение. Настоящий Мистер Дарси, короче Да просто нормальный, порядочный мужчина, который любит, имхо. Он просто умеет любить по-настоящему, в этом его главная заслуга, а все остальное - только следствие.

Romi: Svetlana_a пишет: Или выучить английский только за то, что на нем разговаривает Колин? Лично я собираюсь. И AUS в оригинале читать...

Svetlana_a: Romi пишет: Лично я собираюсь. И AUS в оригинале читать... Когда мне/ бедной , учить английский.....Работа - с 8 до 19, часто ( очень!) по выходным, а остальное, отведенное для семьи и сна время, я смотрю фильмы с Колином, хожу на фан-сайт Колина, и, читая AUS в переводе, представляю в роли Уильяма -кого вы думаете???

Belka: Carrie пишет: В том-то и дело, что женится по-любому, но - если смотреть на ситуацию с точки зрения Лиззи - она слишком уважает его и слишком ценит их отношения, чтобы унижать его и себя "браком по залёту". Это будет недостойно их любви, они должны пожениться тогда, когда захотят, а не когда "припрёт". Согласна от всей души. Carrie пишет: Да просто нормальный, порядочный мужчина Угу, вот потому-то и вызывает...восхищение, любовь и уважение. Bообще люблю (ну и не только я, конечно)нормальных, порядочных людей, способных на любовь. Как однажды сказал Рязанов, они - соль земли.Это в качестве ППКСа

olja: Jane пишет: и я крайне уважаю и ценю мужчин, которые с пониманием относятся к подобным желаниям и не считают, что предпринимать меры в этом направлении - это женские, сугубо личные, проблемы. И я тоже. Это дело на двоих все-таки, и почему женщина должна это все регулировать, непонятно. А если мужчина элементарно привык к «здоровому образу жизни», то по отношению к очень любимой женщине это вообще абсолютно естественно. А мне понравилась 64-я. Во-первых, узнаваемыми сценами, во-вторых, так классически все упорядочивается, в третьих - в конце именно то, что ведь, в конечном итоге, ожидалось. И место действия именно это должно было быть.

гор: Все так, только правда тормознуто. И насчет любовных сцен - конечно, мы и народы, и языки разные. По русски было бы больше чувств, меньше техники, по-американски меньше чувств, больше техники.

olja: гор пишет: И насчет любовных сцен - конечно, мы и народы, и языки разные. По русски было бы больше чувств, меньше техники, по-американски меньше чувств, больше техники. Ну, можно сказать ещё так: песнь процессу...

Carrie: гор пишет: По русски было бы больше чувств, меньше техники, по-американски меньше чувств, больше техники. Да куда уж там еще больше чувств-то - по-моему, и так все через край... Вот техники и правда могло бы быть и поменьше. Блин, нам же еще как-то переводить это все! (Хотя, сдается мне, что пока мы до 64 главы доберемся, все желающие почитать сие творение уже давным-давно выучат английский... )

Jane: Carrie пишет: Вот техники и правда могло бы быть и поменьше. Блин, нам же еще как-то переводить это все! Я думаю можно чистую технику частично пропустить - все люди взрослые и примерно представляют себе, как сие действо происходит Не, я понимаю конечно, что из песни слов не выкинешь, но некоторыми лично я готова пожертвовать, дабы не мучить наших переводчиков и вполне доверяя их вкусу в плане того, какими именно словами можно пожертвовать.

Belka: Мне тож кажется, что кое что можно и не переводить, если совсем в тягость. Ведь в 25ой - то все еще цветочки. Пугает , что Рика решила, видимо, их всеувеличивающееся доверие и взаимопонимание выразить, тссзать, через физическое сближение . Читая 64 главу, невольно задавалась вопросом: а что же будет следующим этапом? Хотя, если совсем уж честно, меня подробно-технические описaния напрягают не больше, чем батальные сцены у того же Толстого, прости Господи. Всетки Рике удается не скатываться до откровенной пошлости. Но местами нудновато...

Jane: Belka пишет: Хотя, если совсем уж честно, меня подробно-технические описaния напрягают не больше, чем батальные сцены у того же Толстого, прости Господи. Да меня тоже не так чтоб напрягают, просто жаль труда и времени наших переводчиков, ежли только это им не доставляет удовольствие как любопытная лингвистическая задачка.

Belka: Jane пишет: любопытная лингвистическая задачка O да! При прочтении некоторых сцен никаких терминов, кроме медицинских, на ум не приходит. Ограниченный словарный запас...

Carrie: Belka пишет: Читая 64 главу, невольно задавалась вопросом: а что же будет следующим этапом? А я, честно говоря, порадовалась, что она за один присест решила убить сразу двух неизбежно ожидаемых секс-зайцев... Я очень надеюсь, что больше нас ничего особо шокирующего в этом плане не ждет - хотя, кто знает... Мож, на потребу тамошней публике она чего-нить еще и замутит. Поз еще много, в конце концов -при желании можно взять Кама-Сутру и пойти прямо по алфавиту... Belka пишет: меня подробно-технические описaния напрягают не больше, чем батальные сцены у того же Толстого, прости Господи. А меня они здесь, если честно, не напрягают вообще. Просто потому, что я каждый раз вижу, зачем ей это надо, зачем ей понадобилось описывать ту или иную секс-сцену. Если я понимаю, к чему это в тексте, и вижу, что это "работает" на сюжет и на характеры, то меня "сам процесс" совершенно не смущает - в конце концов, действительно, все мы взрослые люди и никаких таких особых откровений там нет. Меня раздражают секс-сцены тогда, когда создается совершенно отчетливое ощущение, что это самоцель - и что вся весчь, собссно, и была написана только для того, чтобы аффтар имел возможность описать это во всех подробностях. Таких фанфиков, к сожалению, довольно много, и именно это меня в них и раздражает больше всего - такое ощущение, что тебя элементарно "кинули", ибо ты начал читать, надеясь получить одно, а тебе подсовывают взамен совсем другое, причем зачастую самого низкого пошиба. У Рики, к счастью, этого ощущения не возникает совсем - все-таки, здесь есть много всего другого, помимо секс-сцен, да и они, повторюсь, всегда зачем-то, да нужны - каждый раз, когда она их описывает подробно, мы видим, как и что меняется в героях и в их отношениях. А если ничего не меняется, то она ничего и не описывает, если вы заметили. Jane пишет: ежли только это им не доставляет удовольствие как любопытная лингвистическая задачка. Я не могу сказать, что мне это доставляет прям такое уж большое удовольствие - но это, дейсвтительно, интересный филологический вызов, некий challenge, который придает особую трудность этой задаче - ибо в остальном язык, как вы, должно быть, заметили, достаточно легкий. Главных трудностей, по большому счету, две: перевод эротических сцен (это все еще впереди, хотя опреленные наработки у нас уже есть, конечно - скажу более, я лично с этого и начала работу над переводом вообще - просто мне нужно было понять, стоит ли вообще за это браться, а если и браться, то не настаивать ли жестко на переводе "целомудренного" варианта НЦ-13. Поэтому я начала с того, что перевела несколько секс-сцен из "дальних" глав - 39, 56 и т.д., и посмотрела, как это вообще все будет выглядеть по-русски. Мне показалось, что не очень ужасно, хотя попотеть, доложу я вам, пришлось. Но это, повторюсь, интересная филологическая задача. ) И вторая трудность - тоже не менее интересная и не менее сложная - перевод всяцких пословиц, игры слов, фразеологизмов и прочей совершенно непереводимой идиоматики, когда нужно либо расписываться в собственной беспомощности и давать ссылки, объясняющие "игру слов", либо все-таки пытаться подыскивать русские аналоги. (Сейчас вот как раз ищу один, голову уже всю сломала ). Но это тоже, снова повторюсь, очень интересная филологическая задача.

Jane: Carrie пишет: Я не могу сказать, что мне это доставляет прям такое уж большое удовольствие - но это, дейсвтительно, интересный филологический вызов Ну под "удовольствием" я примерно это и имела ввиду - наверное не совсем точно выразилась, точнее будет сказать представляет некий "спортивный" интерес. Кстати, на самом деле это действительно довольно-таки интересно, хотя стоит немалых трудов - я даже уже не говорю конкретно о секс-сценах, а об адекватном переводе вообще, т.е. так, чтобы было наиболее близко к оригиналу, но при этом по-русски, а не по-английски русскими словами - я когда редактировала кусочек из колинова рассказа, то тоже здорово помучилась и не могу сказать, что в итоге осталась абсолютно довольна результатом. (сорри за офф).

Romi: Carrie пишет: И вторая трудность - тоже не менее интересная и не менее сложная - перевод всяцких пословиц, игры слов, фразеологизмов и прочей совершенно непереводимой идиоматики, когда нужно либо расписываться в собственной беспомощности и давать ссылки, объясняющие "игру слов", либо все-таки пытаться подыскивать русские аналоги. Ну, у вашей команды с этим полный порядок. У наших переводчиков даже Грибоедов встречается. А недавно Макаревича процитировал один пижон (не надо прогибаться под изменчивый мир). В переводном тексте это смотрится кру-у-то.

гор: А забавно получается - как бы перевод в прямом эфире. Все обсуждают процесс, переживаю, ждут следующих глав, даже те, кто по-английски прочитал. Даже, хочу сказать, теперь больше ждешь глав на русском! Может, потому что я тоже приобщилась к этому заразному делу, переводу?

Romi: гор пишет: я тоже приобщилась к этому заразному делу, переводу Так, может, и к переводу AUS приобщить Гор, а? Carrie, быстрее дело пойдет! Тока не надо тапков.

Carrie: гор пишет: А забавно получается - как бы перевод в прямом эфире. Все обсуждают процесс, переживаю, ждут следующих глав, даже те, кто по-английски прочитал. Ну, честно говоря, я в глубине души на что-то подобное и надеялась, когда меня впервые посетила мысль о переводе этой вещи - на то, что ее "сериальный" формат неизбежно обеспечит регулярное появление на форуме "чего-то новенького", чего можно будет ждать что можно будет обсуждать, в случае, если герои и их отношения покажутся интересными не только мне, и что этот виртуальный сериал поможет нам приятнее скоротать время в ожидании новых премьер с участием нашего общего любимца. Я поначалу возлагала похожие надежды на новые колонки ДБД, но подлая Филдинг самым нахальным образом обманула наши ожидания. Так что, если что-то в этом роде постепенно начинает получаться, то я лично очень этому рада. Romi пишет: Так, может, и к переводу AUS приобщить Гор, а? Carrie, быстрее дело пойдет! Ну, если у гор есть такое желание и есть на это время, то я не думаю, что кто-то из нашей переводческой компании стал бы возражать. Только, боюсь, быстрее от этого главы появляться на сайте не станут - есть ведь еще процесс редактирования и корректуры, и он тоже требует времени - я не думаю, что Wyeth будет успевать редактировать больше одной главы в неделю, да и наши беты тоже просят неделю на одну главу. Сейчас у нас, к примеру, полностью или частично переведены аж 32 главы (т.е., фактически, ровно половина от того, что уже написано Рикой), но вряд ли можно как-то ускорить процесс их появления "в эфире" - да и нужно ли? Может, в этой периодичности тоже есть свой кайф? Растягиваем, тсзать, удовольствие... (Ну а наиболее нетерпеливым товарищам приходится высылать неотредактированные главы по почте )

Romi: Carrie пишет: Может, в этой периодичности тоже есть свой кайф? Растягиваем, тсзать, удовольствие... Бэз вопросов. ППКС! К нетерпеливым не отношусь. Но поскольку я нахожусь еще под глубоким впечатлением от перевода гор МВД, то подумала, что был бы для нее интересный опыт перевода не такой эпической вещи. Я, безусловно, нахалка. Ну, не судите строго: мысли вслух.

гор: Carrie пишет: да и нужно ли? У вас нормальный ритм, просто так держать. А вот Рикин мне уже кажется малость того. Что же касается меня - в ту же компанию, то: во-первых - они вполне справляются, во-вторых - у них уже сложился свой стиль, в-третьих - американский английский я и читаю-то не очень (а американские реалии - просто незнакомы), идиомы вовсе плохо знаю, ну и т.д. Короче - американское - не мое. Я со скрипом смиряюсь, что Лизи и Дарси американцы. Хотя сюжет и антураж мне очень даже нравятся. Я вот охотнее бы перевела трилогию Памелы Эйдан - это мне ближе, но три книги! И у меня только пока одна из них. Более того, меня не покидает ощущуние, что творение Рики во многом навеяно именно этой трилогией Эйдан, а не ГиП. Ведь некогда фафик Памелы был примерно таким же образом выкладывался в сети. Может, был переработан основательно для печати, во всяком случае, язык более литературен. И весьма в духе Остен, хотя язык современнее.

Romi: гор пишет: Я вот охотнее бы перевела трилогию Памелы Эйдан - это мне ближе, но три книги! Так я ж ни тебя, ни девушек с AUS не тороплю! Боже упаси! Я ужасно благодарна и команде AUS, и тебе за МВД, так что если сподвигнешься — думаю, все будут рады и благодарны не менее. Я даже нахожу в поглавном чтении определенную приятность, потому что все подряд читать, сдается, было бы муторно: уж очень подробно все описывается. А так успеваешь прочувствовать, утрамбовать, соскучиться.

olja: Я насчет своих ощущений от перевода интимных сцен. Когда начинаешь подбирать слова и выстраивать предложения, перестаешь воспринимать эти сцены, как нечто неординарное, они уже выстраиваются в голове как что-то естественное и, ну, почти обычное. И чем дальше, тем хуже, засасывает..

Romi: olja пишет: И чем дальше, тем хуже, засасывает.. Штампы появляются?

olja: Romi пишет: Штампы появляются? Ну, не без этого...

Carrie: гор пишет: Я вот охотнее бы перевела трилогию Памелы Эйдан - это мне ближе, но три книги! И у меня только пока одна из них Ну, так лиха беда начало... Пока одну переведешь, мож, и двумями другими разживешься - или кто-нить из нас разживется, чем черт не шутит. Главное - нАчать, как говорил незабвенный М.С. гор пишет: Более того, меня не покидает ощущуние, что творение Рики во многом навеяно именно этой трилогией Эйдан, а не ГиП. Как человек, прочитавший этих фанфиков чертову кучу, авторитетно заявляю, что все они пишутся примерно по одной и той же схеме и в одном ключе, и все друг друга во многом повторяют - и по стилю, и способу подачи и изложения материала. Опус Рики даже стоит немного особняком, потому как на современный лад написан, и реалии современные, а вот фанфики времен Регентства - не знаю, такое ощущение, что они все друг у друга списывают, как в школе. Просто, как и в любой школе, есть отличницы, а есть троечницы - и если первых читать очень даже можно и получать от этого удовольствие тоже, то вот вторых лучше обходить за версту. Впрочем, обычно это чувствуется уже по первым страницам.

гор: Carrie пишет: Ну, так лиха беда начало... Конечно, это много проще, чем МВД, но.. много. Можно попробовать, как пойдет, да и как вам это понравиттся. Нет, честно, есть там то, что наводит на аналогии с Рикиным. Прочитав отрывки из позднейших книг, только убедилась в этом. Но, конечно, о сходстве и говорить смешно. А главное - это не есть сиквел-приквел и т.п. Это самое ГиП, только полностью глазами Дарси. Мы видим его в "его" мире.

Romi: гор пишет: Это самое ГиП, только полностью глазами Дарси. Мы видим его в "его" мире. То, что нам надо! (*умоляюще*) Гор, миленькая, А? Порадуй!

Carrie: гор пишет: А главное - это не есть сиквел-приквел и т.п. Это самое ГиП, только полностью глазами Дарси. Мы видим его в "его" мире. Да, вот такие штучки (игры с POV) мне лично тоже симпатичны гораздо больше, чем всякие сиквелы да вбоквелы. Потому как там каждый раз неизбежно сталкиваешься с тем, что герои совершенно не те, и не попали бы они в те обстоятельства, которые им приписывают аффтарши, а если бы и попали, то повели бы себя совершенно не так - короче, тот факт, что это не-остеновские герои и сюжетные ситуации, в общем, напрягает. An Assembly Such As This я начинала в свое время читать, и он мне понравился, хотя и показался с какого-то момента немного затянутым (когда пошел рассказ о жизни Дарси после отъезда из Незерфилда), ну а потом, когда я через какое-то время решила все-таки к нему вернуться и дочитать, то в "свободном доступе" его уже не было - видимо, она убрала в связи с публикацией (то же самое, кстати, придется сделать и Рике, если она когда-нибудь надумает переработать AUS для печати). Но на общем фоне фэндома по ГиП то, что я успела прочитать у Памелы Эйдан - очень даже ничего. Так что, может, все-таки дерзнешь как-нибудь, если будет время...

гор: Carrie пишет: вбоквелы. Бррраво!!! Гениальное слово. Ей-богу, в самою-пресамую точку. Герои получаются какие угодно, но в итоге неинтересные, вот чего об Остен никак не скажешь. Да, я читала где-то в рецензиях, что середина провисает, но конец очень хорош. Вообще, мысля попробовать начинает интриговать... В принципе, при наличии карточки эти книги покупаются в Амазоне, но у моего мужа паническая боязнь карточек, пока не могу с ним справиться. Еще был заказ в магазине Англия, но теперь его засунули на задворки и он хиреет. В общем, чукча думать будет.

Carrie: гор пишет: Бррраво!!! Гениальное слово. Ей-богу, в самою-пресамую точку. Слово действительно гениальное, но не мое. Нам его в свое время Нари в клювике принесла - это, оказывается, довольно распространенный в фэндоме термин - и, в самом деле, лучше и не скажешь.

гор: Carrie пишет: распространенный в фэндоме термин Хотя, признаюсь, ни одного не прочитала всерьез - только лукала туда-сюда. Нет, что-то короткое - может быть.

Carrie: гор пишет: Хотя, признаюсь, ни одного не прочитала всерьез - только лукала туда-сюда. Нет, что-то короткое - может быть. Ну вот, к примеру, у этой дамы их до фига.

гор: Carrie пишет: до фига Лукнула. До фига. Типа - What-if как правило, это может быть интеесным. Надо попробовать читануть.

Carrie: гор пишет: What-if как правило, это может быть интеесным. Надо попробовать читануть. Попробуй - у нее язык вроде ничего, во всяком случае, на фоне остальной массы фан-литературы, которую я читала, у нее, на мой взгляд, довольно неплохая стилизация под слог и манеру письма той эпохи. Много цитат из Остен, вставленных в текст. Но, опять же, эротизьму по самое небалуй и герои не совсем "те", вернее, даже, совсем не те - хотя внешне вылитые Ферт и Или, ясен перец. Можно начать с самого короткого - "Интермеццо", емнип - и посмотреть, понравится ли.

Belka: У Abigail Элизабет часто какая-то забитая получается, а Дарси напоминает гибрид Мистера Рочестера и Ретта Батлера ИМХО. Хотя написано весьма неплохо. Но меня поведение Дарси в первом из указанных опусов просто убивает и возмущает: не мог он, ну не мог, быть вместе с женщиной, которой приходилось "думать о побелке потолка", когда они были вместе. Женится на ней, еще туда-сюда, учитывая его изначальную самоуверенность и особенности эпохи, но все, что было дальше: это ж противоречит самой сути его характера. Хотя многочисленные фанфики про потерю Лиззи невинности еще хуже: вообче полная порнография. Еще раз респект по этому поводу Рике.

Jane: Belka пишет: Женится на ней, еще туда-сюда, учитывая его изначальную самоуверенность и особенности эпохи, но все, что было дальше: это ж противоречит самой сути его характера. Ой, а он там что, еще и женат был? А куда жена-то делась? Belka пишет: вообче полная порнография Каждый раз при разговорах об этом вспоминаю пересказанную мне сцену из одного такого фанфика, где Лиззи и Дарси вываливаются и ванны и закатываются под шкаф (вот пишу, а руки трясутся от смеха) Впрочем, это и неудивительно - ну что вывалились - меня вот всю дорогу мучает вопрос, как они там вообще уместились (живенько так представила себе весь этот "физико-акробатический" этюд ), если там и один Дарси только в три погибели согнувшись, да и то с трудом Не, а вообще ради прикола забавненько почитать наверное - жаль, я по-английски не читаю. Эх, а еще забавнее наверное было бы почитать пародию на какой-нить такой околоэротический фанфик - классная весчь могла бы получиться .

Belka: Jane пишет: Ой, а он там что, еще и женат был? А куда жена-то делась? Что-то я по-русски плохо говорить. Женат-то он был на Элизабет. Но только вот женился после предложения в Розингсе. Лиззи замуж была вынyждена за него выйти и оччень переживала. Но, кстати, есть один фанфик, где Дарси после отказа Элизабет возвращается в Пемберли и женится на какой-то кузине, штоб, естессно, спасти ее чeсть (там какoй-то тип ее скомпрометировал). Жена его впоследствии благополучно умирает и он приезжает с дочкой в гости к Бингли. Лиза, идя протоптаной тропой on foot до Незерфилда, встречает его дочь, которая, почему-то, гуляет в парке одна, ну и... Jane пишет: Не, а вообще ради прикола забавненько почитать наверное То-то и оно, что только поприкалываться и можно. А вообче самая приличная вещь из того, что я читала, не считая AUS, это фанфик о том, как Лиззи вышла замуж за Дарси после смерти отца, потому что они оказались в очень сложном положении и замужество спасло всю семью, и постепенно она поняла, какой он замечательный и чертовски привлекательный весь из себя мушшина. Причем Дарси ждал именно этого момента, чтобы объясниться повторно и начать-таки нормальную семейную жизнь. Недостаток этого фанфика был в том, нуу... что это фанфик, а никакая не Остин, и много там и пошлости и банальности... (я лучше свернусь, а то страшнейший офф). Продолжение темы здесь.



полная версия страницы