Форум » Вокруг Колина » AUS "An Unexpected Song" - "Нежданная Песня" » Ответить

AUS "An Unexpected Song" - "Нежданная Песня"

olja: Видимо, назрела насущная необходимость открыть эту тему Виновница торжества находится здесь Начало обсуждения ушло в архив.

Ответов - 674, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 All

olja: Julia пишет: и получился в итоге ширпотреб. Ну, это вопрос индивидуального восприятия. И привлекательность этой вещи, как уже много об этом написано, в том, что Уильям это - живой Колин Ферт. И музыка...Я никак не могу согласиться со словом "ширпотреб". Восхищаются, кстати, далеко не все, отношение очень разное. Сравнивать с Остин совсем нет смысла, хотя, это одно из подтверждений глубокого и непреходящего влияния её любовных романов. По-моему, или это захватило сразу и надолго, или нет, как, впрочем, и во всем.

Julia : Уильям это - живой Колин Ферт. А Элизабет - любая из нас? Тогда действительно произведение приобретает иной смысл.

olja: Julia пишет: А Элизабет - любая из нас? Тогда действительно произведение приобретает иной смысл. Можно и так. В том и фишка, что герои не абстрактны, они живые, и ассоциированы с совершенно определенными людьми, их отношения психологически выверены. А уж поставить себя на место Элизабет - это же подсознательно, и сознательно, происходит. А совершенно пронзительная музыка, музыка и Ферт в одном флаконе, не знаю, это мое махровейшее ИМХО, но могу читать и перечитывать, слушать и переслушивать бесконечно!


Julia : Что-то мне напомнило "Песнь" знаменитую царя Соломона. Есть что-то общее, не находите? Может, сам этот жанр любовно-песенный - архетип? И бередит все это глубины нашего сознания, пробуждая к жизни тайные желания, а через них - и само желание жить, и вкус к жизни? Я громких слов не люблю, однако ж по-другому не сказать. Как далеко все здесь зашли... Ферт - это стиль жизни?

Jane: Julia пишет: А Элизабет - любая из нас? Ага, только не я Оч. напоминает известную сцену из "Вальмона" Не, ежли честно, то я себя с Элизабет ну никак не ассоциирую - просто читаю как некую лав стори параллельных мне людей, представляя себе ее героя с внешностью Колина - ну всегда, когда книгу читаешь, то в воображении складывается некий визуальный образ героев, более или менее четкий, а здесь-то намеренно описан именно Колин в довольно явном виде. Что касается ширпотреба - ну да, это не высокая литература конечно и далеко не Остин, только я не могу сказать, что ширпотреб - это всегда так уж плохо. Для меня это некое, довольно приятное и незатейливое чтиво для отдыха - ну как просмотр мелодрамы с хеппи-эндом или романтической комедии с красивыми актерами и душещипательной лав стори, этакая сказка для взрослых. И, кстати, при всей сопливости разной степени, в подобных произведениях, как ни странно, бывает довольно много весьма точно описанных жизненных моментов.

Jane: Julia пишет: Может, сам этот жанр любовно-песенный - архетип? И бередит все это глубины нашего сознания, пробуждая к жизни тайные желания, а через них - и само желание жить, и вкус к жизни? И? Это плохо? Julia пишет: Как далеко все здесь зашли... Ферт - это стиль жизни? Не, пока еще не так далеко - просто на этой почве здесь собралась весьма приятная компания

Julia : Совсем неплохо. Источник сил для будней должен же где-то браться! Я себя от всех фертофилок никоим образом не отделяю! Затягивает это, и до какой степени - вот что удивительно. Причем очень, и очень, и очень многих.

Carrie: Julia пишет: А Элизабет - любая из нас? Тогда действительно произведение приобретает иной смысл. Ну зачем сразу искать здесь какой-то "иной смысл"... Уверяю вас, здесь, по моим наблюдениям, собрались вполне адекватные люди, не хуже других умеющие "любить реальных людей" и отличать настоящую жизнь от вымысла и фантазии. Поэтому, как уже сказала Jane, при чтении представляешь себя не на месте героини, а на месте читателя/зрителя данной лав-стори. А описанная внешность Колина Ферта просто помогает очень выпукло и живо представить себе этого героя - с его лицом, глазами, мимикой, жестами, походкой, голосом и т.д. Предельно упрощает работу воображения. Для меня лично здесь главной "зацепкой" была, конечно, музыка - без нее эта история, имхо, потеряла бы львиную долю своего шарма. Я поняла, что буду читать эту вещь, несмотря на пугающий объем, когда увидела Playlist и указанные в нем произведения. И ложатся они здесь на сюжет, надо признать, мастерски. У меня даже возникло подозрение, что Рика специально сюжетные ходы подстраивала под определенные музыкальные пьесы, а не наоборот. Может быть, как-нибудь наберусь наглости и спрошу у неё. А что до эротики - да, безусловно, это минус, и я об этом тоже, помнится, предупреждала с самого начала - минус примерно в той же мере, в какой музыка - плюс, поэтому для меня, по крайней мере, одно другое уравновешивает. Во всяком случае, здесь это не настолько дико и неуместно смотрится, как в многочисленных фанфиках "из времен Регентства", поскольку от современных героев как-то изначально и не ожидаешь целомудренной "бестелесности" героев Остин. А во-вторых, здесь пресловутая эротика практически всегда психологически мотивирована и, безусловно, очень важна для понимания их взаимоотношений. Даже сны и фантазии всегда сюжетно обоснованы и функциональны, и это помогает смириться с их присутствием. Опять же, ИМХО. Насчет того, ширпотреб это или нет - затруднюсь определить, ибо еще не уяснила для себя, насколько широка в нем потребность... А если серьезно - ППКС-ну очередной раз Jane - никто и не думает сравнивать это с Остин или с "высокой литературой" - начнем с того, что "настоящую, серьезную" литературу я лично ни за что бы не решилась вот так, с кондачка, начать переводить, не имея соответствующей теоретической и практической подготовки. Да, это легкий жанр, ни к чему не обязывающий, и в то же время, действительно, я, к примеру, вижу в отношениях этих героев массу до боли знакомых и очень жизненных ситуаций и перипетий, которые и позволяют, наверное, мне лично им сочувствовать и сопереживать. И я тоже не вижу в любви к такому "легкому жанру" ничего постыдного или плохого. Как показывает жизнь, подавляющему большинству людей такая "массовая продукция" необходима. Каждый находит что-то, близкое для себя, и "тащится" от этого. Кто-то без ума от Саши Белого и его Бригады, кому-то близка Катя Пушкарева и ее поклонники, кто-то зачитывается и засматривается "Бандитскими Петербургами" или "Прекрасными нянями" - ну а мне вот, знаете ли, очень симпатичны один пианист-виртуоз с внешностью Колина Ферта и талантом Ван Клиберна и Ашкенази, вместе взятых, и его импульсивная зеленоглазая подружка... Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла.

KIMMI: Carrie пишет: Да, это легкий жанр, ни к чему не обязывающий, и в то же время, действительно, я, к примеру, вижу в отношениях этих героев массу до боли знакомых и очень жизненных ситуаций и перипетий, которые и позволяют, наверное, мне лично им сочувствовать и сопереживать. ППКС! Carrie пишет: Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла. ну, Carrie зачем так жестоко! но мы тут вроде выяснили, что большинство только ЗА!!!!!

TennyC: Впрочем, если это интересно только мне и еще буквально двум-трем людям, то, может, переводить дальше действтительно не имеет смысла. ААААААААААА вы что , а как же МЫ мне на Инглиш тяжеловатттто читки-дритки (надо же думать, о смысле слов и оборотах ) Массовое анкетирование Кто за продолжение Перевода?

Carrie: TennyC На самом деле, это легко выяснить и без анкетирования. Я могу просто выяснить у авторши степень посещаемости русских страничек на ее сайте. Ведь ссылки были даны не только на нашем форуме, но и на других сайтах по русскоязычному фэндому. Поначалу, как только появились первые главы, буквально за первые несколько дней русский сайт посетило более 150 человек. Какова ситуация сейчас, я не знаю, но у Рики наверняка есть статистика. Если это практически никто и не читает, наверное, продолжать не стоит. Ну, а если интерес все-таки есть, то мы (ну, я, во всяком случае) тоже только "ЗА".

TennyC: Я могу просто выяснить у авторши степень посещаемости русских страничек на ее сайте. Значит надо переходить читать на Иглише , а то еще окончания не дождусь расстроюсяяя

Julia : Чужое мнение - это просто мнение, а вовсе не претензия, уважаемая Carrie. Просто пытаюсь понять других, и все. Все студенческие годы я потратила на чтение Литературы - классической и не очень. Так что, может, я и не совсем уж чайник-то в этом деле, и "Бригада" вместе с Пушкаревой мне не особо по душе. Воспринимать в штыки не стоит - это мнение, и не более того.

Carrie: Julia А я, по-моему, вовсе и не воспринимала ничего в штыки, а как раз и пыталась объяснить вам, что именно меня лично в этой вещи привлекает, и почему я не считаю, что слово "ширпотреб" в данном случае имеет какой-то негативный подтекст. Кстати, свои студенченские (и не только) годы я тоже потратила на чтение Литературы, и именно поэтому и вижу разницу, и не думаю, что тут вообще уместны какие-то серьезные сравнения с той же Остин. Это просто - другое, и все. Я тоже не поклонница Бригады с Пушкаревой, но вполне допускаю, что это может кому-то нравиться - почему же нет-то? Главное, не принимать это слишком всерьез и не относиться к этому, как к высокому искусству, и не ждать от него каких-то откровений, художественных изысков или философских глубин. Это - масскультура, со своими "законами жанра", и каждый здесь выбирает что-то себе по вкусу. А о вкусах, как известно, не спорят.

Belka: Carrie – ППКС, ППКС, ППКС !



полная версия страницы